summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2016-06-19 13:30:56 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2016-06-19 14:13:31 +0200
commit361c8b1dc6a585d1cac663df6b3619bd8165c390 (patch)
treee2c6c69a9aa8e7219d181298e43260f6823263f1 /tools/translations/fr.po
parent42cbdc26b83db39b82546aebd61ec72cd815ebb3 (diff)
i18n: Sync translations with Weblate
Only synced translation with > 50% completion.
Diffstat (limited to 'tools/translations/fr.po')
-rw-r--r--tools/translations/fr.po456
1 files changed, 199 insertions, 257 deletions
diff --git a/tools/translations/fr.po b/tools/translations/fr.po
index 0fddf2947d..390fec3f67 100644
--- a/tools/translations/fr.po
+++ b/tools/translations/fr.po
@@ -7,21 +7,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: derderder <derderder77380@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-13 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
+"Une ressource SpriteFrames doit être créée et assignée à la propriété « "
+"Frames » afin qu'AnimatedSprite les affiche."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
@@ -89,12 +92,17 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Vous devez créer ou sélectionner une ressource de type NavigationPolygon "
+"pour que ce nœud fonctionne. Sélectionnez une ressource ou dessinez un "
+"polygone."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"Un NavigationPolygonInstance doit être un enfant ou petit-enfant d'un nœud "
+"Navigation2D. Il fournit seulement des données de navigation."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
@@ -112,6 +120,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
+"Un PathFollow2D fonctionne seulement quand défini comme un enfant d'un nœud "
+"Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -124,6 +134,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Une ressource SampleLibrary doit être créée ou définie dans la propriété \""
+"échantillon\" pour que le SamplePlayer puisse jouer un son."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@@ -146,6 +158,8 @@ msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"Un VisibilityEnable2D fonctionne mieux lorsqu'il est directement enfant du "
+"nœud racine de la scène."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -188,6 +202,8 @@ msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data."
msgstr ""
+"Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
+"Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -205,13 +221,12 @@ msgstr ""
"propriété « samples » afin que le SpatialSamplePlayer joue des sons."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
-"Une ressource de type SampleLibrary doit être créée ou définie dans la "
-"propriété « samples » afin que le SpatialSamplePlayer joue des sons."
+"Une ressource de type SampleFrames doit être créée ou définie dans la "
+"propriété « Frames » afin qu'une AnimatedSprite3D fonctionne."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@@ -223,11 +238,11 @@ msgstr "OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Alerte !"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Veuillez confirmer..."
+msgstr "Veuillez confirmer…"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -235,7 +250,7 @@ msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr "Tous les fichiers reconnus"
+msgstr "Tous les types de fichiers reconnus"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@@ -249,24 +264,20 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File"
-msgstr "Ouvrir un ou des fichiers d'échantillons"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Ouvrir un ou des fichiers d'échantillons"
+msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Choisir un répertoire"
+msgstr "Ouvrir un répertoire"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Choisir un répertoire"
+msgstr "Ouvrir un fichier ou un répertoire"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -330,7 +341,7 @@ msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -427,6 +438,10 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible du rendu. Si vous avez "
+"l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
+"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en un "
+"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud quelquonque pour son affichage."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -458,47 +473,47 @@ msgstr "Toute la sélection"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer Ajouter Clé"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Modifier Transition"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Modifier Transform"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Modifier Valeur"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Modifier Appel"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Ajouter Piste"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Monter Piste Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descendre Piste Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer Piste Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Dupliquer Clés"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Définir les transitions à :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@@ -534,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -543,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer la sélection"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -649,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom de l'animation."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
@@ -673,27 +688,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter de nouvelles pistes."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le haut."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le bas."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la piste sélectionnée."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de piste"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Activer la modification de pistes individuelles en cliquant dessus."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -701,15 +716,15 @@ msgstr "Optimiseur d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur linéaire max. :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur angulaire max. :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Angle optimisable max. :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
@@ -792,9 +807,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site :"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support.."
-msgstr "Exporter..."
+msgstr "Support…"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -805,9 +819,8 @@ msgid "Community"
msgstr ""
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "En test"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -855,12 +868,10 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Numéro de ligne :"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Matches"
-msgstr "Correspondances :"
+msgstr "Pas de correspondances"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
@@ -869,14 +880,12 @@ msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace All"
-msgstr "Remplacer"
+msgstr "Remplacer tout"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Match Case"
-msgstr "Correspondances :"
+msgstr "Sensible à la casse"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -996,17 +1005,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr "Connecter..."
+msgstr "Connecter…"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter..."
+msgstr "Déconnecter"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals"
-msgstr "Signaux :"
+msgstr "Signaux"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
@@ -1046,15 +1054,13 @@ msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Ressources"
+msgstr "Ressource"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr "Chemin :"
+msgstr "Chemin"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -1093,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendences manquantes."
+msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1144,11 +1150,11 @@ msgstr "Mise à jour de la scène"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
-msgstr "Stockage des modifications locales..."
+msgstr "Stockage des modifications locales…"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr "Mise à jour de la scène..."
+msgstr "Mise à jour de la scène…"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1265,12 +1271,11 @@ msgstr "Exportation pour %s"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
-msgstr "Configuration..."
+msgstr "Configuration…"
#: tools/editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid " Output:"
-msgstr "Sortie"
+msgstr " Sortie :"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
@@ -1286,7 +1291,7 @@ msgstr "Nœud à partir d'une scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
-msgstr "Ré-importer..."
+msgstr "Ré-importer…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1298,11 +1303,11 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
-msgstr "Enregistrer la ressource sous..."
+msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
-msgstr "Je vois..."
+msgstr "Je vois…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
@@ -1384,9 +1389,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Copier paramètres"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Params"
-msgstr "Coller une image"
+msgstr "Coller les paramètres"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1406,9 +1410,8 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Rendre les sous-ressources uniques"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Help"
-msgstr "Ouvrir une scène"
+msgstr "Ouvrir dans l'aide"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1440,11 +1443,11 @@ msgstr "Ouvrir scène de base"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "Ouvrir une scène rapidement..."
+msgstr "Ouvrir une scène rapidement…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "Ouvrir un script rapidement..."
+msgstr "Ouvrir un script rapidement…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
@@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
-msgstr "Enregistrer la scène sous..."
+msgstr "Enregistrer la scène sous…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
@@ -1505,14 +1508,15 @@ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "Lancer une scène rapidement..."
+msgstr "Lancer une scène rapidement…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
+msgstr ""
+"Ouvrir le gestionnaire de projets ?\n"
+"(les modifications non sauvegardées seront perdues)"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1540,9 +1544,8 @@ msgid "Save Layout"
msgstr "Enregistrer la disposition"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Layout"
-msgstr "Enregistrer la disposition"
+msgstr "Charger la disposition"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
@@ -1583,11 +1586,11 @@ msgstr "Nouvelle scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "Nouvelle scène héritée..."
+msgstr "Nouvelle scène héritée…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr "Ouvrir une scène..."
+msgstr "Ouvrir une scène…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -1606,25 +1609,24 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Fichiers récents"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Recherche rapide d'un fichier..."
+msgstr "Filtre rapide d'un fichier…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
-msgstr "Convertir vers..."
+msgstr "Convertir vers…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "Chaînes traduisibles..."
+msgstr "Chaînes traduisibles…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "MeshLibrary…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
-msgstr "TileSet..."
+msgstr "TileSet…"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -1680,9 +1682,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the project."
-msgstr "Jouer le projet (F5)."
+msgstr "Lancer le projet."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1690,19 +1691,16 @@ msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause the scene"
-msgstr "Jouer une scène personnalisée"
+msgstr "Mettre en pause la scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Jouer une scène personnalisée"
+msgstr "Mettre en pause la scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Arrêter la scène (F8)."
+msgstr "Arrêter la scène."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1710,14 +1708,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Jouer la scène actuellement en cours d'édition (F6)."
+msgstr "Lancer la scène actuellement en cours d'édition."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Scene"
-msgstr "Enregistrer la scène"
+msgstr "Lancer la scène"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -1728,9 +1724,8 @@ msgid "Debug options"
msgstr "Options de débogage"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Déployer le débogage à distance"
+msgstr "Déployer avec le débogage distant"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1785,9 +1780,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Repeindre quand modifié"
+msgstr "Synchroniser les modifications de script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1853,7 +1847,7 @@ msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
-msgstr "Enregistrer sous..."
+msgstr "Enregistrer sous…"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -1929,9 +1923,8 @@ msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Extensions Installées :"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version:"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Version :"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
@@ -1962,23 +1955,20 @@ msgid "Average Time (sec)"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr "Ajouter une image"
+msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "Ajouter une image"
+msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Temps :"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclure"
+msgstr "Inclusif"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
@@ -2063,9 +2053,8 @@ msgid "Imported Resources"
msgstr "Ressources importées"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr "Pas d'objets à importer !"
+msgstr "Pas de masques de bits à importer !"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
@@ -2096,9 +2085,8 @@ msgid "Save path is empty!"
msgstr "Le chemin de sauvegarde est vide !"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import BitMasks"
-msgstr "Improter des textures"
+msgstr "Importer des BitMasks"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
@@ -2157,7 +2145,7 @@ msgstr "Ressource de destination :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr "Voix ambiguë d'un cœur qui, au zéphyr, préfère les jattes de kiwis."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
@@ -2229,9 +2217,8 @@ msgid "Source Sample(s):"
msgstr "Échantillon(s) source :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Sample"
-msgstr "Ajouter un échantillon"
+msgstr "Échantillon audio"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
@@ -2337,9 +2324,8 @@ msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "AutoLoad"
+msgstr "Auto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -2361,17 +2347,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Scene"
-msgstr "Importer la scène"
+msgstr "Importer une scène"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
-msgstr "Importation de la scène..."
+msgstr "Importation de la scène…"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "Lancement du script personnalisé..."
+msgstr "Lancement du script personnalisé…"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
@@ -2391,7 +2376,7 @@ msgstr "Importer une image :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "Impossible d'importer un fichier par-dessus lui-même."
+msgstr "Impossible d'importer un fichier par-dessus lui-même :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
@@ -2399,12 +2384,11 @@ msgstr "Impossible de rendre le chemin local : %s (déjà local)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
-msgstr "Enregistrement..."
+msgstr "Enregistrement…"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "Renommer l'animation"
+msgstr "Animation de scène 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
@@ -2471,18 +2455,16 @@ msgid "Import Large Textures (2D)"
msgstr "Importer des grandes textures (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Texture"
-msgstr "Texture source :"
+msgstr "Texture source"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
msgstr "Texture d'atlas de base"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "Texture(s) source :"
+msgstr "Texture(s) source"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
@@ -2494,39 +2476,35 @@ msgstr "Importer des textures pour la 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
-msgstr "Improter des textures"
+msgstr "Importer des textures"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Texture"
-msgstr "Grande texture"
+msgstr "Texture 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Texture"
-msgstr "Grande texture"
+msgstr "Texture 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas Texture"
-msgstr "Texture d'atlas de base"
+msgstr "Texture atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
-"REMARQUE: Il n'est pas obligatoire d'importer les textures 2D. Copiez "
-"directement les fichiers png/jpeg dans le projet."
+"REMARQUE : Il n'est pas obligatoire d'importer les textures en 2D. Copiez "
+"directement les fichiers PNG ou JPEG dans le projet."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
msgstr "Rogner l'espace vide."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture"
-msgstr "Grande texture"
+msgstr "Texture"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
@@ -2642,9 +2620,8 @@ msgid "Import Languages:"
msgstr "Importer les langues :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "Traductions"
+msgstr "Traduction"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
@@ -2655,9 +2632,8 @@ msgid "Node"
msgstr ""
#: tools/editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "Groupes :"
+msgstr "Groupes"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
@@ -2760,7 +2736,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "Position de l'animation (en secondes)"
+msgstr "Position de l'animation (en secondes)."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
@@ -2828,9 +2804,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation"
-msgstr "Animations"
+msgstr "Animation"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -2964,7 +2939,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
-msgstr "Importer des animations..."
+msgstr "Importer des animations…"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
@@ -2972,7 +2947,7 @@ msgstr "Modifier les filtres de nœud"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr "Filtres..."
+msgstr "Filtres…"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
@@ -3182,7 +3157,7 @@ msgstr "Alignement relatif"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr "Configurer la grille..."
+msgstr "Configurer la grille…"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
@@ -3194,7 +3169,7 @@ msgstr "Étendre au parent"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
-msgstr "Squelette..."
+msgstr "Squelette…"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
@@ -3231,7 +3206,7 @@ msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Définir le zoom"
+msgstr "Définir le zoom…"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3327,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
-msgstr "Aperçu..."
+msgstr "Aperçu…"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -3380,7 +3355,7 @@ msgstr "Bouton gauche : déplacer un point."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Contrôle + Bouton gauche : séparer le segment"
+msgstr "Contrôle + Bouton gauche : séparer le segment."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3445,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr "Créer un maillage de contour..."
+msgstr "Créer un maillage de contour…"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@@ -3569,7 +3544,7 @@ msgstr "Erreur de chargement de l'image :"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr "Pas de pixels avec une transparence > 128 dans l'image..."
+msgstr "Pas de pixels avec une transparence > 128 dans l'image…"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
@@ -3875,34 +3850,28 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Hauteur"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
+msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving"
-msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :"
+msgstr "Erreur d'enregistrement"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme"
-msgstr "Erreur d'importation de la scène."
+msgstr "Erreur d'importation du thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing"
-msgstr "Erreur d'importation :"
+msgstr "Erreur d'importation"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Theme"
-msgstr "Improter des textures"
+msgstr "Improter un thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Enregistrer la scène sous..."
+msgstr "Enregistrer le thème sous…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
@@ -3926,19 +3895,16 @@ msgid "History Next"
msgstr "Suivant dans l'historique"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Theme"
-msgstr "Recharger"
+msgstr "Recharger le thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme"
-msgstr "Enregistrer la scène"
+msgstr "Enregistrer le thème"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme As"
-msgstr "Enregistrer la scène sous..."
+msgstr "Enregistrer le thème sous"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3979,9 +3945,8 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Indentation automatique"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Tool Script"
-msgstr "Créer le script de nœud"
+msgstr "Recharger le script outil"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
@@ -3990,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
-msgstr "Trouver..."
+msgstr "Trouver…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4005,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
-msgstr "Remplacer..."
+msgstr "Remplacer…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Function.."
@@ -4014,7 +3979,7 @@ msgstr "Aller à la fonction…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
-msgstr "Aller à la ligne..."
+msgstr "Aller à la ligne…"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
@@ -4025,19 +3990,16 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Placer un point d'arrêt"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Placer un point d'arrêt"
+msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Placer un point d'arrêt"
+msgstr "Aller au point d'arrêt suivant"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Placer un point d'arrêt"
+msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4330,7 +4292,7 @@ msgstr "Dessus"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
-msgstr "Vue arrière"
+msgstr "Vue arrière."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
@@ -4338,7 +4300,7 @@ msgstr "Arrière"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
-msgstr "Vue avant"
+msgstr "Vue avant."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
@@ -4346,7 +4308,7 @@ msgstr "Avant"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
-msgstr "Vue de gauche"
+msgstr "Vue de gauche."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
@@ -4354,7 +4316,7 @@ msgstr "Gauche"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
-msgstr "Vue de droite"
+msgstr "Vue de droite."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
@@ -4445,9 +4407,8 @@ msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform"
-msgstr "Type de transformation"
+msgstr "Transformation"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
@@ -4455,7 +4416,7 @@ msgstr "Coordonnées locales"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
-msgstr "Dialogue de transformation..."
+msgstr "Dialogue de transformation…"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
@@ -4470,27 +4431,24 @@ msgid "1 Viewport"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2 Viewports"
-msgstr "Paramètres de la vue"
+msgstr "2 vues"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3 Viewports"
-msgstr "Paramètres de la vue"
+msgstr "3 vues"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "4 Viewports"
-msgstr "Paramètres de la vue"
+msgstr "4 vues"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -4649,14 +4607,12 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Éditeur de région de Sprite"
+msgstr "Éditeur de région de texture"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Region Editor"
-msgstr "Éditeur de région de Sprite"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5071,9 +5027,8 @@ msgid "Trailing Silence:"
msgstr "Silence de fin :"
#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Lancer le script"
+msgstr "Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@@ -5105,7 +5060,7 @@ msgstr "Exporter le PCK du projet"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
-msgstr "Exporter..."
+msgstr "Exporter…"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
@@ -5157,7 +5112,7 @@ msgstr "Créer un nouveau projet"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr "Chemin du projet"
+msgstr "Chemin du projet :"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5189,14 +5144,12 @@ msgstr ""
"Supprimer le projet de la liste ? (Le contenu du dossier ne sera pas modifié)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager"
-msgstr "Nom du projet :"
+msgstr "Gestionnaire de projets"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project List"
-msgstr "Quitter vers la liste des projets"
+msgstr "Liste des projets"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -5219,19 +5172,16 @@ msgid "Key "
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joy Button"
-msgstr "Bouton"
+msgstr "Bouton de joystick"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
-msgstr "Axe"
+msgstr "Axe de joystick"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Index du bouton de la souris :"
+msgstr "Bouton de souris"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@@ -5255,7 +5205,7 @@ msgstr "Contrôle+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
-msgstr "Appuyez sur une touche..."
+msgstr "Appuyez sur une touche…"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
@@ -5356,14 +5306,12 @@ msgstr ""
"constante globale."
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "L'action « %s » existe déjà !"
+msgstr "L'autoload « %s » existe déjà !"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Supprimer l'AutoLoad"
+msgstr "Renommer l'AutoLoad"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -5427,11 +5375,11 @@ msgstr "Supprimer"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
-msgstr "Copier vers la plate-forme..."
+msgstr "Copier vers la plate-forme…"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr "Carte d'entrée"
+msgstr "Contrôles"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
@@ -5459,7 +5407,7 @@ msgstr "Traductions :"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
-msgstr "Ajouter..."
+msgstr "Ajouter…"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
@@ -5499,7 +5447,7 @@ msgstr "Extensions"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
-msgstr "Pré-réglage..."
+msgstr "Pré-réglage…"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5523,11 +5471,11 @@ msgstr "Ease out-in"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
-msgstr "Fichier..."
+msgstr "Fichier…"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
-msgstr "Répertoire..."
+msgstr "Répertoire…"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Load"
@@ -5699,7 +5647,7 @@ msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous..."
+msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
@@ -5768,7 +5716,6 @@ msgid "Add Script"
msgstr "Ajouter un script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Fusionner depuis la scène"
@@ -5822,7 +5769,7 @@ msgstr "Renommer le nœud"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr ""
+msgstr "Arbre de scène (nœuds) :"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -5882,24 +5829,23 @@ msgstr "Instance"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Modifier les dépendances..."
+msgstr "Modifier les dépendances…"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "View Owners.."
-msgstr "Voir les propriétaires..."
+msgstr "Voir les propriétaires…"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copier paramètres"
+msgstr "Copier le chemin"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renommer ou déplacer..."
+msgstr "Renommer ou déplacer…"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Move To.."
-msgstr "Déplacer vers..."
+msgstr "Déplacer vers…"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Info"
@@ -6058,19 +6004,16 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Trace de pile (si applicable) :"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Inspector"
-msgstr "Inspecteur"
+msgstr "Inspecteur distant"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Arbre des scènes :"
+msgstr "Arbre des scènes en direct :"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "Propriétés de l'objet."
+msgstr "Propriétés de l'objet distant : "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -6085,9 +6028,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitors"
-msgstr "Moniteur"
+msgstr "Moniteurs"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
@@ -6135,7 +6077,7 @@ msgstr "Définir depuis l'arbre"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -6159,19 +6101,19 @@ msgstr "Changer les extents d'une forme en boîte"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le rayon d'une forme en capsule"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la hauteur d'une forme en capsule"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Modifier les connexions..."