summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-09-26 14:05:21 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2019-09-26 14:05:21 +0200
commit02ca4c49fa3a089e48718b26276660895cdb0cf6 (patch)
treece721392aee22cba60207727b8cbaf44a062a50a /editor/translations/uk.po
parent89094fc76a948a3f1dae63c3a5622968064d61d1 (diff)
i18n: Sync translation template with current source
Diffstat (limited to 'editor/translations/uk.po')
-rw-r--r--editor/translations/uk.po525
1 files changed, 419 insertions, 106 deletions
diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po
index 01ed959b02..bee2015a88 100644
--- a/editor/translations/uk.po
+++ b/editor/translations/uk.po
@@ -68,6 +68,35 @@ msgstr "Некоректні аргументи для побудови «%s»"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "При виклику «%s»:"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Поєднання"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Вивільнити"
@@ -485,6 +514,11 @@ msgid "Select None"
msgstr "Скасувати позначення"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr "Шлях до вузла AnimationPlayer, де містяться анімації, не встановлено."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Показувати доріжки лише для вузлів, які позначено у ієрархії."
@@ -807,7 +841,8 @@ msgstr "Не вдалося з'єднати сигнал"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -908,7 +943,8 @@ msgstr "Пошук:"
msgid "Matches:"
msgstr "Збіги:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1220,7 +1256,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Вилучити ефект шини"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+#, fuzzy
+msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Аудіо шина, перетягнути, щоб змінити."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1411,6 +1448,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Додати автозавантаження"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
@@ -1641,6 +1679,7 @@ msgstr "Зробити поточним"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Новий"
@@ -1711,6 +1750,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Створити теку..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -1868,7 +1908,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Успадковано:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Brief Description"
msgstr "Стислий опис:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1876,38 +1917,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Властивості:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Методи"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Методи:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Властивості теми"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Властивості теми:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Сигнали:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Перелічуваний"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Перелічуваний:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "перелічуваний "
@@ -1916,19 +1937,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Константи"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Константи:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Опис класу"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Опис класу:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
msgstr "Підручники в інтернеті:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1946,10 +1960,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Описи властивостей"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Описи властивостей:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1962,10 +1972,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Описи методів"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Описи методів:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2034,8 +2040,8 @@ msgstr "Вивід:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Копіювати позначене"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2048,6 +2054,49 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Clear Output"
msgstr "Очистити вивід"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Початок"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Завантажити"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Вузол"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно"
@@ -2635,6 +2684,19 @@ msgstr "Проєкт"
msgid "Project Settings..."
msgstr "Параметри проєкту…"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Версія:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Експортувати…"
@@ -2853,10 +2915,6 @@ msgstr "Пауза сцени"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Зупинити сцену."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Відтворити поточну відредаговану сцену."
@@ -2907,10 +2965,6 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Інспектор"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Вузол"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Розгорнути нижню панель"
@@ -2934,19 +2988,22 @@ msgstr "Керування шаблонами"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"У результаті виконання цієї дії буде встановлено проєкт Android для "
-"нетипового збирання.\n"
-"Зауважте, що для того, щоб ним можна було скористатися, його слід увімкнути "
-"експортуванням набору правил."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
"Шаблон збирання для Android вже встановлено. Його не буде перезаписано.\n"
"Вилучіть каталог «build» вручну, перш ніж намагатися повторити цю дію."
@@ -3011,6 +3068,11 @@ msgstr "Відкрити наступний редактор"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Відкрити попередній редактор"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Не задано джерело поверхні."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Створення попереднього перегляду сітки"
@@ -3020,6 +3082,11 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Мініатюра..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Відкрити скрипт:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Редагування додатка"
@@ -3048,11 +3115,6 @@ msgstr "Статус:"
msgid "Edit:"
msgstr "Редагувати:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Початок"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Вимірювати:"
@@ -3849,9 +3911,10 @@ msgstr " Файли"
msgid "Import As:"
msgstr "Імпортувати як:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Заздалегідь установлений..."
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Набори"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4295,6 +4358,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Змінити ім'я анімації:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Видалити анімацію?"
@@ -4859,10 +4923,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортувати:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Обернений порядок."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Категорія:"
@@ -5142,6 +5202,11 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Режим панорамування"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Режим виконання:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування."
@@ -6206,7 +6271,7 @@ msgstr "Екземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -6406,14 +6471,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Перемкнути панель скриптів"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Крок через"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Крок в"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Крок через"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Пауза"
@@ -6492,7 +6557,7 @@ msgstr "Спорожнити список нещодавніх скриптів"
msgid "Connections to method:"
msgstr "З'єднання з методом:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
@@ -7271,6 +7336,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Вставити кадр"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Анімації:"
@@ -7585,6 +7655,15 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Увімкнути пріоритетність"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Фільтрувати файли..."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Намалювати плитку"
@@ -7719,6 +7798,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Показати назви плиток (якщо затиснути клавішу Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Вилучити позначену текстуру? Наслідком буде вилучення усіх плиток, у яких її "
@@ -7891,6 +7975,111 @@ msgstr "Значення цієї властивості не можна змі
msgid "TileSet"
msgstr "Набір плиток"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "Назва батьківського запису вузла, якщо такий є"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "Ім'я не вказано"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Спільнота"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialize"
+msgstr "З Великої"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Створити прямокутник."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Змінити"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renamed"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Typechange"
+msgstr "Змінити"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Вилучити вибране"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage All"
+msgstr "Зберегти все"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Синхронізувати зміни в скрипті"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(лише GLES3)"
@@ -8127,6 +8316,13 @@ msgstr ""
"Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Повертає булевий результат порівняння між двома параметрами."
@@ -9447,6 +9643,11 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Параметри успішно збережено."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Додати подію за вхідною дією"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Перевизначено для можливості"
@@ -9583,6 +9784,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни (додатки)"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Заздалегідь установлений..."
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
@@ -9752,10 +9957,6 @@ msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Змінити батьківський вузол"
@@ -9813,6 +10014,11 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Сцени екземпляра"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Зберегти гілку як сцену"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени"
@@ -9855,8 +10061,23 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Зробити вузол кореневим"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Вилучити вузли?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "Вилучити вузли"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Вилучити взули графу шейдера"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Вилучити вузли"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10251,19 +10472,50 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Байтів:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Трасування стека"
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Попередження:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Виберіть один або декілька пунктів зі списку для перегляду графу."
+msgid "Error:"
+msgstr "Помилка:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Помилка копіювання"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Помилка:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Джерело"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "Джерело"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Трасування стека"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
+#, fuzzy
+msgid "Child process connected."
msgstr "З'єднано дочірній процес"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -10271,6 +10523,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Помилка копіювання"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Точки зупину"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Інспектувати попередній екземпляр"
@@ -10287,6 +10544,11 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Засіб профілювання"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Експорт профілю"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
@@ -10299,6 +10561,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Монітори"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Виберіть один або декілька пунктів зі списку для перегляду графу."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Список використання відеопам'яті за ресурсами:"
@@ -10495,10 +10761,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Бібліотеки: "
@@ -10507,6 +10769,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!"
@@ -10660,6 +10926,15 @@ msgstr "Параметри GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Відстань вибору:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Фільтрувати методи"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Назвою класу не може бути зарезервоване ключове слово"
@@ -10801,6 +11076,10 @@ msgid "Create a new variable."
msgstr "Створити змінну."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Сигнали:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Створити сигнал."
@@ -10961,6 +11240,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Редагування сигналу:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Зробити локальним"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Базовий тип:"
@@ -11117,8 +11401,10 @@ msgstr ""
"редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
"Для збирання не встановлено проєкт Android. Встановіть його за допомогою "
"меню редактора."
@@ -11917,6 +12203,45 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Сталі не можна змінювати."
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Властивості:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Методи:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Властивості теми:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Перелічуваний:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Константи:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Опис класу:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Описи властивостей:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Описи методів:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "У результаті виконання цієї дії буде встановлено проєкт Android для "
+#~ "нетипового збирання.\n"
+#~ "Зауважте, що для того, щоб ним можна було скористатися, його слід "
+#~ "увімкнути експортуванням набору правил."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Обернений порядок."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Вилучити вузли?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Немає збігів"
@@ -12336,9 +12661,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "Додати вибрану сцену(и), як нащадка вибраного вузла."
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Попередження:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Розмір шрифту:"
@@ -12378,9 +12700,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Виберіть поділ для його витирання."
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "Ім'я не вказано"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Додати вузол…"
@@ -12513,9 +12832,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Попередження"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Помилка:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Функція:"
@@ -12597,9 +12913,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Дублювати вузли графу"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Вилучити взули графу шейдера"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Помилка: циклічне посилання"