From 02ca4c49fa3a089e48718b26276660895cdb0cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 26 Sep 2019 14:05:21 +0200 Subject: i18n: Sync translation template with current source --- editor/translations/uk.po | 525 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 419 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'editor/translations/uk.po') diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 01ed959b02..bee2015a88 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -68,6 +68,35 @@ msgstr "Некоректні аргументи для побудови «%s»" msgid "On call to '%s':" msgstr "При виклику «%s»:" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Поєднання" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Вивільнити" @@ -484,6 +513,11 @@ msgstr "Виділити все" msgid "Select None" msgstr "Скасувати позначення" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "Шлях до вузла AnimationPlayer, де містяться анімації, не встановлено." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Показувати доріжки лише для вузлів, які позначено у ієрархії." @@ -807,7 +841,8 @@ msgstr "Не вдалося з'єднати сигнал" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -908,7 +943,8 @@ msgstr "Пошук:" msgid "Matches:" msgstr "Збіги:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1220,7 +1256,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Вилучити ефект шини" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Аудіо шина, перетягнути, щоб змінити." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1411,6 +1448,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Додати автозавантаження" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Шлях:" @@ -1641,6 +1679,7 @@ msgstr "Зробити поточним" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Новий" @@ -1711,6 +1750,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Створити теку..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -1868,45 +1908,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Успадковано:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Стислий опис:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Властивості:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Методи" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Методи:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Властивості теми" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Властивості теми:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Сигнали:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Перелічуваний" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Перелічуваний:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "перелічуваний " @@ -1915,20 +1936,13 @@ msgstr "перелічуваний " msgid "Constants" msgstr "Константи" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Константи:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Опис класу" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Опис класу:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Підручники в інтернеті:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1945,10 +1959,6 @@ msgstr "" msgid "Property Descriptions" msgstr "Описи властивостей" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Описи властивостей:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " @@ -1961,10 +1971,6 @@ msgstr "" msgid "Method Descriptions" msgstr "Описи методів" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Описи методів:" - #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" @@ -2034,8 +2040,8 @@ msgstr "Вивід:" msgid "Copy Selection" msgstr "Копіювати позначене" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2048,6 +2054,49 @@ msgstr "Очистити" msgid "Clear Output" msgstr "Очистити вивід" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Завантажити" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Вузол" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" msgstr "Нове вікно" @@ -2635,6 +2684,19 @@ msgstr "Проєкт" msgid "Project Settings..." msgstr "Параметри проєкту…" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Версія:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Експортувати…" @@ -2853,10 +2915,6 @@ msgstr "Пауза сцени" msgid "Stop the scene." msgstr "Зупинити сцену." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Відтворити поточну відредаговану сцену." @@ -2906,10 +2964,6 @@ msgstr "Файлова система" msgid "Inspector" msgstr "Інспектор" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Вузол" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Розгорнути нижню панель" @@ -2934,19 +2988,22 @@ msgstr "Керування шаблонами" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"У результаті виконання цієї дії буде встановлено проєкт Android для " -"нетипового збирання.\n" -"Зауважте, що для того, щоб ним можна було скористатися, його слід увімкнути " -"експортуванням набору правил." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "Шаблон збирання для Android вже встановлено. Його не буде перезаписано.\n" "Вилучіть каталог «build» вручну, перш ніж намагатися повторити цю дію." @@ -3011,6 +3068,11 @@ msgstr "Відкрити наступний редактор" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Відкрити попередній редактор" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Не задано джерело поверхні." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Створення попереднього перегляду сітки" @@ -3019,6 +3081,11 @@ msgstr "Створення попереднього перегляду сітк msgid "Thumbnail..." msgstr "Мініатюра..." +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Відкрити скрипт:" + #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Редагування додатка" @@ -3048,11 +3115,6 @@ msgstr "Статус:" msgid "Edit:" msgstr "Редагувати:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Початок" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Вимірювати:" @@ -3849,9 +3911,10 @@ msgstr " Файли" msgid "Import As:" msgstr "Імпортувати як:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Заздалегідь установлений..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Набори" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4295,6 +4358,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Змінити ім'я анімації:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Видалити анімацію?" @@ -4858,10 +4922,6 @@ msgstr "Додатки…" msgid "Sort:" msgstr "Сортувати:" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Обернений порядок." - #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" @@ -5141,6 +5201,11 @@ msgstr "Клацання змінює центр обертання об'єкт msgid "Pan Mode" msgstr "Режим панорамування" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Режим виконання:" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Увімкнути або вимкнути прив'язування." @@ -6206,7 +6271,7 @@ msgstr "Екземпляр:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -6405,14 +6470,14 @@ msgstr "Запустити" msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Перемкнути панель скриптів" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Крок через" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Крок в" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Крок через" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Пауза" @@ -6492,7 +6557,7 @@ msgstr "Спорожнити список нещодавніх скриптів" msgid "Connections to method:" msgstr "З'єднання з методом:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -7270,6 +7335,11 @@ msgstr "Змінити частоту кадрів анімації" msgid "(empty)" msgstr "(порожньо)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Вставити кадр" + #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Анімації:" @@ -7584,6 +7654,15 @@ msgstr "Вимкнути автоплитки" msgid "Enable Priority" msgstr "Увімкнути пріоритетність" +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Фільтрувати файли..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Намалювати плитку" @@ -7718,6 +7797,11 @@ msgstr "" msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Показати назви плиток (якщо затиснути клавішу Alt)" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" @@ -7891,6 +7975,111 @@ msgstr "Значення цієї властивості не можна змі msgid "TileSet" msgstr "Набір плиток" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Назва батьківського запису вузла, якщо такий є" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Ім'я не вказано" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Спільнота" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "З Великої" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Створити прямокутник." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Змінити" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Перейменувати" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Вилучити" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Змінити" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Вилучити вибране" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Зберегти все" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Синхронізувати зміни в скрипті" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No file diff is active" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(лише GLES3)" @@ -8126,6 +8315,13 @@ msgid "" msgstr "" "Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»." +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»." + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Повертає булевий результат порівняння між двома параметрами." @@ -9446,6 +9642,11 @@ msgstr "Помилка збереження налаштувань." msgid "Settings saved OK." msgstr "Параметри успішно збережено." +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Додати подію за вхідною дією" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Перевизначено для можливості" @@ -9582,6 +9783,10 @@ msgstr "Автозавантаження" msgid "Plugins" msgstr "Плаґіни (додатки)" +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Заздалегідь установлений..." + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Нуль" @@ -9752,10 +9957,6 @@ msgstr "ВЕРХНІЙ РЕГІСТР" msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Змінити батьківський вузол" @@ -9812,6 +10013,11 @@ msgstr "" msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Сцени екземпляра" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Зберегти гілку як сцену" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени" @@ -9855,8 +10061,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Зробити вузол кореневим" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Вилучити вузли?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Вилучити вузли" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Вилучити взули графу шейдера" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Вилучити вузли" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10251,25 +10472,61 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Байтів:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Трасування стека" +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Попередження:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Виберіть один або декілька пунктів зі списку для перегляду графу." +msgid "Error:" +msgstr "Помилка:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Помилка копіювання" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Помилка:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Джерело" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Джерело" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Джерело" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Трасування стека" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Помилки" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "З'єднано дочірній процес" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Помилка копіювання" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Точки зупину" + #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Інспектувати попередній екземпляр" @@ -10286,6 +10543,11 @@ msgstr "Стосувати кадри" msgid "Profiler" msgstr "Засіб профілювання" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Експорт профілю" + #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Монітор" @@ -10298,6 +10560,10 @@ msgstr "Значення" msgid "Monitors" msgstr "Монітори" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Виберіть один або декілька пунктів зі списку для перегляду графу." + #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Список використання відеопам'яті за ресурсами:" @@ -10494,10 +10760,6 @@ msgstr "Вимкнений одинак GDNative" msgid "Library" msgstr "Бібліотека" -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Статус" - #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Бібліотеки: " @@ -10506,6 +10768,10 @@ msgstr "Бібліотеки: " msgid "GDNative" msgstr "GDNative" +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!" @@ -10660,6 +10926,15 @@ msgstr "Параметри GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Відстань вибору:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Фільтрувати методи" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Назвою класу не може бути зарезервоване ключове слово" @@ -10800,6 +11075,10 @@ msgstr "Змінні:" msgid "Create a new variable." msgstr "Створити змінну." +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Сигнали:" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create a new signal." msgstr "Створити сигнал." @@ -10960,6 +11239,11 @@ msgstr "Вилучити сигнал" msgid "Editing Signal:" msgstr "Редагування сигналу:" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Зробити локальним" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Базовий тип:" @@ -11117,8 +11401,10 @@ msgstr "" "редактора." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" "Для збирання не встановлено проєкт Android. Встановіть його за допомогою " "меню редактора." @@ -11917,6 +12203,45 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Сталі не можна змінювати." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Властивості:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Методи:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Властивості теми:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Перелічуваний:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Константи:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Опис класу:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Описи властивостей:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Описи методів:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "У результаті виконання цієї дії буде встановлено проєкт Android для " +#~ "нетипового збирання.\n" +#~ "Зауважте, що для того, щоб ним можна було скористатися, його слід " +#~ "увімкнути експортуванням набору правил." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Обернений порядок." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Вилучити вузли?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Немає збігів" @@ -12336,9 +12661,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати." #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "Додати вибрану сцену(и), як нащадка вибраного вузла." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Попередження:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Розмір шрифту:" @@ -12378,9 +12700,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Виберіть поділ для його витирання." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Ім'я не вказано" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Додати вузол…" @@ -12513,9 +12832,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Попередження" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Помилка:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Функція:" @@ -12597,9 +12913,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Дублювати вузли графу" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Вилучити взули графу шейдера" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Помилка: циклічне посилання" -- cgit v1.2.3