summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sr_Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-08-03 11:02:40 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2021-08-03 11:07:47 +0200
commit74f5513d2139b5daae298a0b1333b56f83e040fd (patch)
tree36a1fdaad7d2a520ec4a99b882cc4fbdb3bfa247 /editor/translations/sr_Cyrl.po
parentf618e7cf061de0242467e19d37752c3378581a68 (diff)
i18n: Sync template with current 3.x codebase
Weblate will now track the state of `3.x` to prepare for the 3.4 release. (cherry picked from commit 92bafdcafb2c2d50b9079728842b825c72b99c19)
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po2325
1 files changed, 1829 insertions, 496 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index 8b42fe473e..f95781bd70 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -592,7 +592,8 @@ msgstr "Секунди"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -620,7 +621,8 @@ msgstr "Увећај одабрано"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Увећај од курсора"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Дуплирај одабрано"
@@ -644,6 +646,11 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Идите на претходни корак"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "Ресетуј увеличање"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Оптимизуј анимацију"
@@ -662,6 +669,11 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Користи Безиер Криве"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Налепи параметре"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Оптимизатор анимација"
@@ -711,7 +723,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Постави прелаз на:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -805,12 +817,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Прикажи панел скриптица"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличај"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -876,11 +890,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -935,6 +947,7 @@ msgstr "Везујући сигнал:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr "Уреди"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go To Method"
+msgid "Go to Method"
msgstr "Методе"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -1033,6 +1046,15 @@ msgstr "Промени"
msgid "Create New %s"
msgstr "Направи нов"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Нема резултата за \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr ""
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1054,8 +1076,8 @@ msgstr "Тражи:"
msgid "Matches:"
msgstr "Подударање:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1135,8 +1157,9 @@ msgstr "Власници:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -1144,8 +1167,9 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n"
"Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
@@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "Преглед повезаних ресурса"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1325,33 +1349,41 @@ msgstr "Компоненте"
msgid "Licenses"
msgstr "Лиценсе"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "%s (Already Exists)"
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Декомпресија средства"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "And %s more files."
+msgid "(and %s more files)"
msgstr "још %d датотека/е"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
-msgid "Package installed successfully!"
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Пакет је инсталиран успешно!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1359,17 +1391,13 @@ msgstr "Пакет је инсталиран успешно!"
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Садржај:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
+#, fuzzy
+msgid "Asset Installer"
msgstr "Инсталер пакета"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1435,7 +1463,8 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Заобиђи"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+#, fuzzy
+msgid "Bus Options"
msgstr "Поставке баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1519,7 +1548,7 @@ msgstr "Додај бас"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1610,6 +1639,15 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "Датотека не постоји."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Додај аутоматско учитавање"
@@ -1625,16 +1663,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Име чвора:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Синглетон"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Преименуј Променљиву"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Налепи параметре"
@@ -1650,7 +1689,7 @@ msgstr "Чувам локалне промене..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Ажурирам сцену..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "[empty]"
msgstr "(празно)"
@@ -1826,9 +1865,49 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Увоз"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Замени све"
+msgid "(current)"
+msgstr "(Тренутно)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1867,17 +1946,17 @@ msgstr "Отвори следећи уредник"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Особине"
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Умањи све"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Features:"
+msgid "Main Features:"
msgstr "Карактеристике"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enabled Classes:"
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Потражи класе"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1899,8 +1978,8 @@ msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Поништи"
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Учитај уобичајено"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1909,17 +1988,26 @@ msgstr "Тренутна верзија:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Make Current"
-msgstr "Тренутно:"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Обриши TileMap"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Обриши шаблон"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Особине"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "Тренутно:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
@@ -1929,23 +2017,22 @@ msgstr "Извоз"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Особине"
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Тренутна верзија:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Class Options"
-msgstr "Опис"
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Опис:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Ново име:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Обриши TileMap"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Ново име:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1972,7 +2059,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Одабери тренутни директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Датотека постоји, препиши?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2029,9 +2117,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Отвори датотеку или директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -2120,8 +2209,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Директоријуми и датотеке:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
@@ -2200,7 +2288,7 @@ msgstr "Особине"
msgid "Enumerations"
msgstr "Енумерације"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Константе"
@@ -2304,7 +2392,7 @@ msgstr "Методе"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнали"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константан"
@@ -2323,10 +2411,11 @@ msgstr "Особине"
msgid "Property:"
msgstr "Особина:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Постави"
+msgid "Set %s"
+msgstr "Постави %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
@@ -2343,7 +2432,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Обриши одабрано"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2418,7 +2507,8 @@ msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Увезени ресурси не могу бити упамћени."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -2641,20 +2731,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "A root node is required to save the scene."
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "За памћене сцене неопходан је корени нод."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сачувај сцену као..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене."
@@ -2850,7 +2943,7 @@ msgstr "Обирши распоред"
msgid "Default"
msgstr "Уобичајено"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
@@ -3047,6 +3140,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Преглед повезаних ресурса"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Преимениуј Пројекат"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Изађи у листу пројекта"
@@ -3213,14 +3311,14 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима"
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Онлајн документација"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Отвори Документацију"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Питања и одговори"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3228,6 +3326,10 @@ msgid "Report a Bug"
msgstr "Поново увези"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Пошаљи Подржку о Документацији"
@@ -3237,7 +3339,8 @@ msgid "Community"
msgstr "Заједница"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "О"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3345,6 +3448,16 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Инсталирај са датотеком"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Одабери изворну мрежу:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3384,7 +3497,7 @@ msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке"
msgid "Template Package"
msgstr "Менаџер извозних шаблона"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Извези библиотеку"
@@ -3428,6 +3541,11 @@ msgid "Select"
msgstr "Одабери"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Одабери тренутни директоријум"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Отвори 2Д уредник"
@@ -3461,6 +3579,11 @@ msgstr "Упозорење!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Извор површине није наведен."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Извор површине није наведен."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Направи приказ мрежа"
@@ -3487,34 +3610,35 @@ msgstr "Инсталирани прикључци:"
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Верзија:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Аутор:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Статус:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Аутори"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit:"
-msgstr "Уреди"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Мера:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Време слике (сек.)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Средње време (сек.)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3534,6 +3658,16 @@ msgid "Self"
msgstr "Сам"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Слика број:"
@@ -3584,15 +3718,6 @@ msgstr "Неважеће име."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину "
-"(%s)."
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3619,45 +3744,6 @@ msgstr "Одабери Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "New Script"
-msgstr "Нова Скрипта"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Надовежи Скрипту"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "New %s"
-msgstr "Нов %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Учини Јединственим"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Налепи"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Пребаци у %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Одабрани нод није Viewport!"
@@ -3691,6 +3777,54 @@ msgstr "Нова вредност:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Додај Кључ/Вредност пар"
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину "
+"(%s)."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Учини Јединственим"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Налепи"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Пребаци у %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New %s"
+msgstr "Нов %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Нова Скрипта"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Надовежи Скрипту"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3727,7 +3861,7 @@ msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr "Држи Ctrl да испустиш Узимача. Држи Shift да испустиш општи потпис."
#: editor/editor_sub_scene.cpp
@@ -3748,121 +3882,71 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Увоз преко чвора:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Redownload"
-msgstr "Поновно преузимање"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Деинсталирај"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(инсталирано)"
+msgid "Open the folder containing these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Преучми"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Недостаје)"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Тренутно)"
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "Нема '%s' фајла."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима."
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Грешка при захтеву url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Отпакивање извозних шаблона"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Увожење:"
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Повезивање са одредиштем..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "Грешка у добијању листе огледала."
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "Не могу решити име хоста:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
-"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"No download links found for this version. Direct download is only available "
-"for official releases."
-msgstr ""
-"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за "
-"званичне верзије."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Не могу решити."
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Не могу се повезати са хостом:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Не могу се повезати."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Нема одговора од хоста:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Нема одговора."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Request Failed."
+msgid "Request failed."
msgstr "Захтев није успешан."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Петља преусмерења."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Захтев неуспео, превише преусмерења"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Неуспех:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Захтев није успешан."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "Преузимање успешно."
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3880,12 +3964,26 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Грешка при захтеву url: "
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Грешка у добијању листе огледала."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Повезивање са одредиштем..."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за "
+"званичне верзије."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3932,47 +4030,142 @@ msgstr "Грешка SSL руковања"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Отпакивање извозних шаблона"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Увожење:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Декомпресија средства"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Менаџер извозних шаблона"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Тренутна верзија:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Инсталиране верзије:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Отвори датотеку"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Деинсталирај"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr "Иницијална вредност бројача"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Грешка при преузимању"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Инсталирај са датотеком"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Обриши шаблон"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Инсталиране верзије:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Менаџер извозних шаблона"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Деинсталирај"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Преузми шаблоне"
+#, fuzzy
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Одабери одредиште са листе: "
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4117,13 +4310,15 @@ msgstr "Брзо отварање скриптице..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Сачувај ресурс као..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Прошири све"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
@@ -4131,19 +4326,49 @@ msgstr "Умањи све"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Дуплирај"
+msgid "Sort files"
+msgstr "Потражи класе"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Помери аутоматско учитавање"
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr "Задњи Измењен"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr "Задњи Измењен"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Дуплирај"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Претодни спрат"
@@ -4238,11 +4463,6 @@ msgstr "Тражи..."
msgid "Replace..."
msgstr "Замени..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find: "
@@ -4493,26 +4713,44 @@ msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Прошири све"
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Особине"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Умањи све"
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Особине"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Направи под-ресурс јединственим"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Копирај параметре"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Није на пут ресурса."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Нема ресурса за копирање!"
#: editor/inspector_dock.cpp
@@ -4520,30 +4758,11 @@ msgid "Copy Resource"
msgstr "Копирај ресурсе"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Направи уграђеним"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Направи под-ресурс јединственим"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Отвори у прозору за помоћ"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га."
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га."
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату."
@@ -4556,8 +4775,14 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Историјат недавно измењених објеката."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Поставке објекта."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Отвори Документацију"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Отвори Документацију"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -4565,6 +4790,11 @@ msgid "Filter properties"
msgstr "Пречисти особине"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Поставке објекта."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Промене се могу изгубити!"
@@ -4597,6 +4827,15 @@ msgstr "Име Прикључка :"
msgid "Subfolder:"
msgstr "ПодФолдер:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Аутор:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Верзија:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Language:"
@@ -4843,7 +5082,7 @@ msgstr "Мешавина:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Parameter Changed"
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Промене материјала"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -5085,6 +5324,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Прелази"
@@ -5454,10 +5698,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Погледај датотеке"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Преучми"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Не могу се повезати."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Не могу се повезати са хостом:"
@@ -5466,17 +5718,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Нема одговора од хоста:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Нема одговора."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Не могу решити име хоста:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Не могу решити."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Request failed."
-msgstr "Захтев није успешан."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5508,6 +5763,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Време:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Неуспех:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Лоша хеш сума, претпоставља се да је датотека измењена."
@@ -5621,9 +5880,12 @@ msgid "All"
msgstr "сви"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Нема резултата за \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5669,6 +5931,10 @@ msgstr "Учитај..."
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Ресурси ЗИП датотека"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5963,21 +6229,19 @@ msgstr "Промени сидра"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Препиши Играчку Камеру\n"
"Препиши играчку камеру са камером уређивача viewport-а."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
-"Препиши Играчку Камеру\n"
-"Инстанца игре није покренута."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6038,6 +6302,7 @@ msgid ""
msgstr "Упозорење: Деца наслеђују позицију и величину само од својих родитеља."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -6050,21 +6315,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Одабери режим"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Вучење: ротација"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+вучење: померање"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)."
+"Прикажи листу свих објеката на одабраној позицију\n"
+"(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6331,6 +6607,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Обриши позу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Додај Чвор"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Сцена/е Инстанца"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Помножи корак мреже са 2"
@@ -6344,6 +6630,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr "Поглед позади"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Умањи"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Додај %s"
@@ -6610,6 +6942,11 @@ msgstr "Неуспело креирање једног конвексног су
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Направи конвексну облик"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Направи конвексну облик"
@@ -6649,7 +6986,7 @@ msgstr "Нема мреже за проверу."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Model has no UV in this layer"
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Модел нема UV мапу на овом слоју"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6720,6 +7057,18 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Направи конвексног сударног брата"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Направи конвексног сударног брата"
@@ -6727,7 +7076,8 @@ msgstr "Направи конвексног сударног брата"
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
"Креира сударни облик на бази многоугла.\n"
"Ова опција постиже средињи учинак између 2 горе наведене."
@@ -6796,7 +7146,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Библиотека Мрежа..."
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Додај ствар"
@@ -7078,7 +7427,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "Затвори криву"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Опција"
@@ -7428,6 +7778,26 @@ msgstr "Учитај ресурс"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ресурс"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portals"
+msgstr "Обрни Хоризонтално"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Број генерисаних тачака:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Број генерисаних тачака:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portal"
+msgstr "Обрни Хоризонтално"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -7662,7 +8032,7 @@ msgstr "Покрени"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@@ -7694,6 +8064,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Онлајн документација"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Отвори Godot документацију са мреже"
@@ -7834,8 +8209,8 @@ msgstr "Иди На"
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Одабери све"
@@ -7869,10 +8244,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Откриј све линије"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Клонирај доле"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Потпун симбол"
@@ -8050,7 +8421,7 @@ msgstr "Види трансформацију равни."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "<Ниједан>"
@@ -8093,44 +8464,53 @@ msgstr "Анимациони кључ убачен."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch"
+msgid "Pitch:"
msgstr "Лево-Десно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Yaw"
-msgstr "Горе-Доле"
+msgid "Yaw:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Size"
+msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Нацртани објекти"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
msgstr "Промене материјала"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
msgstr "Промене шејдера"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
msgstr "Промене површи"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
msgstr "Позиви цртања"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
msgstr "Тачке"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Поглед одозго."
@@ -8292,6 +8672,11 @@ msgstr "Брзина слободног погледа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Проемени Велићину Камере"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Прикажи информације"
@@ -8310,6 +8695,11 @@ msgstr ""
"Не може бити коришћена као поуздана оцена учинка у игри."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Пребаци у %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm дијалог"
@@ -8324,7 +8714,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -8333,16 +8723,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Није пронађен чврст под где ће се одабир прилепити"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-"Превуците мишем: ротација\n"
-"Alt+превуците мишем: померај\n"
-"Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
msgstr "Режим скалирања (R)"
@@ -8352,6 +8732,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Користи лепљење"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Поглед одоздо"
@@ -8448,6 +8832,11 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Прикажи мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr "Поставке прозора"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings..."
@@ -8802,9 +9191,8 @@ msgid "Step:"
msgstr "Корак:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sep.:"
-msgstr "Сеп.:"
+msgid "Separation:"
+msgstr "Одвојеност:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8812,176 +9200,610 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Регион текстуре"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "Додај све ставке"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Боја"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонт"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "Додај све"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Икона"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Стил"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Извор површине није наведен."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Константе"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Боја константна."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Није пронађено!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Није пронађено!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Извор површине није наведен."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Увези тему"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Изађи из уредника?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Анализирање"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтери..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "Одабери Чвор"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr "Прво одабери подешавање предмета!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr "Прво одабери подешавање предмета!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr "Прво одабери подешавање предмета!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr "Прво одабери подешавање предмета!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr "Прво одабери подешавање предмета!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Умањи све"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "Прошири све"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Одабери тачке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Одабери све"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Увези сцену"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Обриши све ставке"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
-msgstr "Обриши све"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Обриши ставку"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Измени тему..."
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Обриши све ставке"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Мени уређивања теме."
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Обриши све ставке"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Обриши све ставке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Обриши све ставке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Додај ставке класе"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
msgstr "Додај ставке класе"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Додај ствар"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Додај ствар"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "Додај све ставке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Обриши ставке класе"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr "Обриши ставке класе"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Преименуј Чвор"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Преименуј Чвор"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Обриши одабрану ствар"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Измени тему..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Додај ствар"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Додај све ставке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Обриши ставку"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Обриши ставке класе"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Направи празан шаблон"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Обриши ставке класе"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "Обриши све ставке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "Ставке теме графичког интерфејса"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Име чвора:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Направи празан шаблон за уредник"
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Увези тему"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Направи од тренутне теме уредника"
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Уобичајено"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Измени тему..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Обриши ресурс"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Увези тему"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Измени име анимације"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Преименуј Гомилу"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Преписке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Додај ствар"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Врста Чвора"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Учитај уобичајено"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Преписке"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Одабери изворну мрежу:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle Button"
msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
msgstr "Онемогућено"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Ставка"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
msgstr "Онемогућено"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Check Item"
msgstr "Провери Предмет"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Item"
msgstr "Предмет проверен"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Item"
msgstr "Додај ствар"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "CheckBox Radio1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
-msgid "Named Sep."
+msgid "Named Separator"
msgstr "Иманован Сеп."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu"
msgstr "Под-мени"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
msgstr "Ставка"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
msgstr "Ставка"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Има"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Много"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Онемогућено"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable Item"
msgstr "Измени тему..."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "Под-стабло"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Има,много,неколико,опција!"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "Тип податка:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Стил"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
-msgid "Theme File"
-msgstr "Сачувај тему"
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -9185,6 +10007,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Режим извоза:"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Index"
msgstr "Режим инспекције"
@@ -9583,12 +10409,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr "Синхронизуј промене скриптица"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Погледај фајл разлике пре него га предаш задњој верзији."
@@ -10653,7 +11473,7 @@ msgstr "ВизуелниЦртач"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Visual Property"
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Уреди Визуелне Особине"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10792,7 +11612,7 @@ msgstr "Покрени скриптицу"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Script Export Mode:"
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Режим извоза:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -10801,9 +11621,8 @@ msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Compiled"
-msgstr "Састављено"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -10812,12 +11631,12 @@ msgstr "Шифровано (Одабери Кључ Испод)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "Неважећи Кључ за Шифровање(мора бити 64 карактера дуг)"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Кључ Шифровања Скрипте (256-бајтова као хекс)"
#: editor/project_export.cpp
@@ -10904,7 +11723,7 @@ msgstr "Увезен Пројекат"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Project Name."
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Неважеће име."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10948,6 +11767,21 @@ msgstr "Неуспешно креирање project.godot у путањи про
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Пакет је инсталиран успешно!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename Project"
msgstr "Преимениуј Пројекат"
@@ -11151,21 +11985,13 @@ msgstr "Да ли сигурно желиш да покренеш %d проје
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Уклони %d пројекте са листе?\n"
-"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен."
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "Одабери уређај са листе"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Уклони овај пројекат са листе?\n"
-"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен."
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "Одабери уређај са листе"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -11202,7 +12028,7 @@ msgstr "Менаџер пројекта"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Projects"
+msgid "Local Projects"
msgstr "Пројекти"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -11217,11 +12043,26 @@ msgstr "Задњи Измењен"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Извези пројекат"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Преимениуј Пројекат"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scan"
msgstr "Претрага"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Пројекти"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Одабери Фолдер за Претрагу"
@@ -11232,13 +12073,27 @@ msgstr "Нов Порјекат"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Увезен Пројекат"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Преимениуј Пројекат"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
msgstr "Обриши Изгубњено"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "About"
+msgstr "О"
+
+#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Образси"
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Отвори библиотеку средства"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -11246,6 +12101,14 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "Рестартуј Сада"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr "Обриши све"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't run project"
msgstr "Пројекат није могуће покренути"
@@ -11261,8 +12124,13 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Пречисти особине"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -11276,6 +12144,10 @@ msgid "Key "
msgstr "Кључ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"
msgstr "Џојс дугмиж"
@@ -11329,6 +12201,10 @@ msgstr "Сви Уређаји"
msgid "Device"
msgstr "Уређаји"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Press a Key..."
@@ -11505,7 +12381,7 @@ msgstr "Препиши за Особину"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Translation"
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Додај Превод"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -11515,12 +12391,12 @@ msgstr "Обриши Превод"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Додај Преправљену Путању"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -11852,6 +12728,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "Након-Обраде"
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "Задржи"
@@ -12058,14 +12938,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Обриши чвор \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -12137,6 +13033,11 @@ msgstr "Немогуће оперисати на чворовима од кој
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Attach Script"
msgstr "Припој Скрипту"
@@ -12194,11 +13095,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Учитај као Месточувца"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Отвори Документацију"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -12543,6 +13439,12 @@ msgstr ""
"користећи уредник."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Име Класе:"
@@ -12627,6 +13529,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Копирај Грешку"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Видео RAM"
@@ -12981,6 +13887,16 @@ msgstr "Неважећа инстанца речника (неважеће кл
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Објекат не може снабдети дужину."
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Извези Mesh Library"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Извоз"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
@@ -13464,6 +14380,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Додај Чвор"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr ""
@@ -13706,11 +14627,6 @@ msgstr "Потражи VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Повуци %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Set %s"
-msgstr "Постави %s"
-
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Package name is missing."
@@ -13746,6 +14662,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Одабери уређај са листе"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Извоз"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Деинсталирај"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Не могу покренути подпроцес!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Обрађивање скриптице..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
@@ -13859,6 +14809,48 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
+msgstr ""
+"Скенирање датотека,\n"
+"Молим сачекајте..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Додавање %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Извоз"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
@@ -13871,6 +14863,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
@@ -13893,6 +14889,21 @@ msgstr ""
"Молимо реинсталирајте Android нацрт изградње из \"Пројекат\" менија."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "Неуспешна измена project.godot-а у путањи пројекта."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "Неуспело уписивање фајла:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Изградња Android Пројекта (gradle)"
@@ -13916,12 +14927,55 @@ msgid ""
"outputs."
msgstr ""
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Анимација није нађена: '%s'"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Прављење контура..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Додавање %s..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Неуспело уписивање фајла:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Идентификатор недостаје."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Карактер '%s' није дозвољен као идентификатор."
@@ -13959,11 +15013,6 @@ msgstr "Покрени извезени HTML у уобичајеном прет
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "Неуспело уписивање фајла:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:"
@@ -13974,18 +15023,49 @@ msgstr "Неважећи извозни нацрт:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Неуспело уписивање фајла:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Неуспело уписивање фајла:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Неуспешно читаље произвољне HTML шкољке:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:"
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике."
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Грешка памћена сцена."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Неважећи идентификатор:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -14459,6 +15539,13 @@ msgstr ""
" \n"
"Као замену користи ИспеченеСенкеМапу."
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
@@ -14547,6 +15634,18 @@ msgstr ""
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr ""
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@@ -14556,6 +15655,46 @@ msgstr ""
"\"Даљинска Путања\" подешавање да би радило мора упирати ка важећем "
"Просторном или Просторно-изведеном чвору."
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
@@ -14623,6 +15762,10 @@ msgstr "На BlendTree чвору '%s', анимација није нађена
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Анимација није нађена: '%s'"
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
@@ -14822,6 +15965,27 @@ msgstr "Неважећа упоредна функција за зај тип"
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
+msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке."
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid "Assignment to function."
msgstr "Додељивање функцији."
@@ -14832,15 +15996,203 @@ msgstr "Додељивање унформи."
#: servers/visual/shader_language.cpp
#, fuzzy
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке."
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константе није могуће мењати."
#, fuzzy
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "Садржај:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Синглетон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Замени све"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Особине"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "Карактеристике"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Поништи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Опис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Постави"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Питања и одговори"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Статус:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Уреди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Поновно преузимање"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(инсталирано)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Недостаје)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Захтев није успешан."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Петља преусмерења."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "Преузимање успешно."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Обриши шаблон"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Преузми шаблоне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr "Одабери одредиште са листе: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Помери аутоматско учитавање"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Прошири све"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Копирај параметре"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Отвори у прозору за помоћ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Game Camera Override\n"
+#~ "No game instance running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Препиши Играчку Камеру\n"
+#~ "Инстанца игре није покренута."
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Вучење: ротација"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Клонирај доле"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yaw"
+#~ msgstr "Горе-Доле"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Величина:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag: Rotate\n"
+#~ "Alt+Drag: Move\n"
+#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Превуците мишем: ротација\n"
+#~ "Alt+превуците мишем: померај\n"
+#~ "Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "Сеп.:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "Додај све"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "Мени уређивања теме."
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "Направи празан шаблон"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "Направи празан шаблон за уредник"
+
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "Направи од тренутне теме уредника"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "Тип податка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "Сачувај тему"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "Састављено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %d projects from the list?\n"
+#~ "The project folders' contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклони %d пројекте са листе?\n"
+#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this project from the list?\n"
+#~ "The project folder's contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклони овај пројекат са листе?\n"
+#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Образси"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "Додај Преправљену Путању"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not perform with the root node."
+#~ msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере."
@@ -14964,9 +16316,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "Није на пут ресурса."
-
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Врати"
@@ -15313,9 +16662,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Јавне методе:"
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:"
@@ -15437,9 +16783,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Помери траку доле"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "Измени име анимације"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Измени интерполацију"
@@ -15575,13 +16918,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "StyleBox преглед:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "StyleBox"
-#~ msgstr "Стил"
-
-#~ msgid "Separation:"
-#~ msgstr "Одвојеност:"
-
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Уредник региона текстуре"
@@ -15604,9 +16940,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "Није пронађено!"
-
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Заменити са"