From 74f5513d2139b5daae298a0b1333b56f83e040fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Tue, 3 Aug 2021 11:02:40 +0200 Subject: i18n: Sync template with current 3.x codebase Weblate will now track the state of `3.x` to prepare for the 3.4 release. (cherry picked from commit 92bafdcafb2c2d50b9079728842b825c72b99c19) --- editor/translations/sr_Cyrl.po | 2399 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 1866 insertions(+), 533 deletions(-) (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po') diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 8b42fe473e..f95781bd70 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -592,7 +592,8 @@ msgstr "Секунди" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -620,7 +621,8 @@ msgstr "Увећај одабрано" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Увећај од курсора" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Дуплирај одабрано" @@ -643,6 +645,11 @@ msgstr "Идите на следећи корак" msgid "Go to Previous Step" msgstr "Идите на претходни корак" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Ресетуј увеличање" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Оптимизуј анимацију" @@ -661,6 +668,11 @@ msgstr "Одабери нод који ће бити анимиран:" msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Користи Безиер Криве" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Налепи параметре" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Оптимизатор анимација" @@ -711,7 +723,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Постави прелаз на:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -805,12 +817,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Прикажи панел скриптица" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Увеличај" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -876,11 +890,9 @@ msgid "Add" msgstr "Додај" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -935,6 +947,7 @@ msgstr "Везујући сигнал:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr "Уреди" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Go To Method" +msgid "Go to Method" msgstr "Методе" #: editor/create_dialog.cpp @@ -1033,6 +1046,15 @@ msgstr "Промени" msgid "Create New %s" msgstr "Направи нов" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Нема резултата за \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -1054,8 +1076,8 @@ msgstr "Тражи:" msgid "Matches:" msgstr "Подударање:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1135,8 +1157,9 @@ msgstr "Власници:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1144,8 +1167,9 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? ( msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n" "Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" @@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "Преглед повезаних ресурса" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1325,33 +1349,41 @@ msgstr "Компоненте" msgid "Licenses" msgstr "Лиценсе" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата." #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "%s (Already Exists)" +msgid "%s (already exists)" msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Декомпресија средства" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "The following files failed extraction from package:" +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "And %s more files." +msgid "(and %s more files)" msgstr "још %d датотека/е" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Package installed successfully!" +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1359,17 +1391,13 @@ msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" msgid "Success!" msgstr "Успех!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy -msgid "Package Contents:" -msgstr "Садржај:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Инсталер пакета" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1435,7 +1463,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Заобиђи" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Поставке баса" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1519,7 +1548,7 @@ msgstr "Додај бас" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1609,6 +1638,15 @@ msgstr "Преуреди аутоматска учитавања" msgid "Can't add autoload:" msgstr "" +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "Датотека не постоји." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Додај аутоматско учитавање" @@ -1625,16 +1663,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Име чвора:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Име" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Синглетон" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Преименуј Променљиву" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Налепи параметре" @@ -1650,7 +1689,7 @@ msgstr "Чувам локалне промене..." msgid "Updating scene..." msgstr "Ажурирам сцену..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(празно)" @@ -1825,10 +1864,50 @@ msgstr "Датотечни систем" msgid "Import Dock" msgstr "Увоз" +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Замени све" +msgid "(current)" +msgstr "(Тренутно)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1867,17 +1946,17 @@ msgstr "Отвори следећи уредник" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Особине" +msgid "Class Properties:" +msgstr "Умањи све" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Features:" +msgid "Main Features:" msgstr "Карактеристике" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes:" +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Потражи класе" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1899,8 +1978,8 @@ msgstr "Грешка при чувању TileSet!" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Поништи" +msgid "Reset to Default" +msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1909,17 +1988,26 @@ msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Make Current" -msgstr "Тренутно:" +msgid "Create Profile" +msgstr "Обриши TileMap" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Нова" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Обриши шаблон" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "Тренутно:" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Увоз" @@ -1929,23 +2017,22 @@ msgstr "Извоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Особине" +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Class Options" -msgstr "Опис" +msgid "Extra Options:" +msgstr "Опис:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "New profile name:" -msgstr "Ново име:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase Profile" -msgstr "Обриши TileMap" +msgid "New profile name:" +msgstr "Ново име:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1972,7 +2059,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Одабери тренутни директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Датотека постоји, препиши?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2029,9 +2117,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отвори датотеку или директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -2120,8 +2209,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Директоријуми и датотеке:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" @@ -2200,7 +2288,7 @@ msgstr "Особине" msgid "Enumerations" msgstr "Енумерације" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Константе" @@ -2304,7 +2392,7 @@ msgstr "Методе" msgid "Signal" msgstr "Сигнали" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Константан" @@ -2323,10 +2411,11 @@ msgstr "Особине" msgid "Property:" msgstr "Особина:" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Постави" +msgid "Set %s" +msgstr "Постави %s" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -2343,7 +2432,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Обриши одабрано" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2418,7 +2507,8 @@ msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Увезени ресурси не могу бити упамћени." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp #, fuzzy msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -2641,20 +2731,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Грешка при учитавању ресурса." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "A root node is required to save the scene." +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "За памћене сцене неопходан је корени нод." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Сачувај сцену као..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене." @@ -2850,7 +2943,7 @@ msgstr "Обирши распоред" msgid "Default" msgstr "Уобичајено" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Show in FileSystem" @@ -3046,6 +3139,11 @@ msgstr "Алати" msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Преглед повезаних ресурса" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Изађи у листу пројекта" @@ -3213,20 +3311,24 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Онлајн документација" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Отвори Документацију" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Питања и одговори" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Report a Bug" msgstr "Поново увези" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Send Docs Feedback" @@ -3237,7 +3339,8 @@ msgid "Community" msgstr "Заједница" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "О" #: editor/editor_node.cpp @@ -3343,6 +3446,16 @@ msgstr "Недостаје Android образац за изградњу, инс msgid "Manage Templates" msgstr "Управљај извозним шаблонима" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Инсталирај са датотеком" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Одабери изворну мрежу:" + #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3384,7 +3497,7 @@ msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке" msgid "Template Package" msgstr "Менаџер извозних шаблона" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Извези библиотеку" @@ -3427,6 +3540,11 @@ msgstr "Учитај грешке" msgid "Select" msgstr "Одабери" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Одабери тренутни директоријум" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Отвори 2Д уредник" @@ -3461,6 +3579,11 @@ msgstr "Упозорење!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Извор површине није наведен." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Извор површине није наведен." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Направи приказ мрежа" @@ -3487,34 +3610,35 @@ msgstr "Инсталирани прикључци:" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Верзија:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Аутори" #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "Уреди" +msgid "Status" +msgstr "Статус" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Мера:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Време слике (сек.)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Средње време (сек.)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3533,6 +3657,16 @@ msgstr "Закључно" msgid "Self" msgstr "Сам" +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Слика број:" @@ -3581,15 +3715,6 @@ msgstr "Додели..." msgid "Invalid RID" msgstr "Неважеће име." -#: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину " -"(%s)." - #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3617,45 +3742,6 @@ msgstr "" msgid "Pick a Viewport" msgstr "Одабери Viewport" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "New Script" -msgstr "Нова Скрипта" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Extend Script" -msgstr "Надовежи Скрипту" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "New %s" -msgstr "Нов %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Make Unique" -msgstr "Учини Јединственим" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Налепи" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert To %s" -msgstr "Пребаци у %s" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" @@ -3691,19 +3777,67 @@ msgstr "Нова вредност:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Додај Кључ/Вредност пар" -#: editor/editor_run_native.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #, fuzzy msgid "" -"No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " -"as runnable." +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." msgstr "" -"Нису пронађене поставке извоза за ову платформу.\n" -"Молим, додајте поставке у менију за извоз." +"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину " +"(%s)." -#: editor/editor_run_script.cpp -msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "Пиши логику у _run() методи." +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Unique" +msgstr "Учини Јединственим" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Пребаци у %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New %s" +msgstr "Нов %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script" +msgstr "Нова Скрипта" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "Надовежи Скрипту" + +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." +msgstr "" +"Нису пронађене поставке извоза за ову платформу.\n" +"Молим, додајте поставке у менију за извоз." + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Write your logic in the _run() method." +msgstr "Пиши логику у _run() методи." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." @@ -3727,7 +3861,7 @@ msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?" #: editor/editor_spin_slider.cpp #, fuzzy -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "Држи Ctrl да испустиш Узимача. Држи Shift да испустиш општи потпис." #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3748,121 +3882,71 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Увоз преко чвора:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "Поновно преузимање" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Деинсталирај" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(инсталирано)" +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Преучми" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Недостаје)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Тренутно)" +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Нема '%s' фајла." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Грешка при захтеву url: " #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Отпакивање извозних шаблона" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Увожење:" +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Повезивање са одредиштем..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Грешка у добијању листе огледала." +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Не могу решити име хоста:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за " -"званичне верзије." - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Не могу решити." +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Не могу се повезати са хостом:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу се повезати." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Нема одговора од хоста:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Нема одговора." - -#: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Захтев није успешан." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Петља преусмерења." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Захтев неуспео, превише преусмерења" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Неуспех:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Захтев није успешан." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Преузимање успешно." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3880,12 +3964,26 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Грешка при захтеву url: " +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Грешка у добијању листе огледала." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Повезивање са одредиштем..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за " +"званичне верзије." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3930,49 +4028,144 @@ msgstr "Повезивање не успешно" msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Грешка SSL руковања" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Отпакивање извозних шаблона" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Увожење:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?" + #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Декомпресија средства" +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Менаџер извозних шаблона" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Инсталиране верзије:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Отвори датотеку" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Деинсталирај" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Иницијална вредност бројача" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Грешка при преузимању" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Инсталирај са датотеком" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Обриши шаблон" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select Template File" -msgstr "Одабери шаблонску датотеку" +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Управљај извозним шаблонима" +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Инсталиране верзије:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Менаџер извозних шаблона" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Деинсталирај" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Преузми шаблоне" +#, fuzzy +msgid "Select Template File" +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Одабери одредиште са листе: " +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -4117,13 +4310,15 @@ msgstr "Брзо отварање скриптице..." msgid "New Resource..." msgstr "Сачувај ресурс као..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Прошири све" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Collapse All" @@ -4131,27 +4326,57 @@ msgstr "Умањи све" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Duplicate..." -msgstr "Дуплирај" +msgid "Sort files" +msgstr "Потражи класе" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Помери аутоматско учитавање" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Претодни спрат" +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Next Folder/File" -msgstr "Направи директоријум" +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Задњи Измењен" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Задњи Измењен" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate..." +msgstr "Дуплирај" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder/File" +msgstr "Претодни спрат" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder/File" +msgstr "Направи директоријум" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -4238,11 +4463,6 @@ msgstr "Тражи..." msgid "Replace..." msgstr "Замени..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find: " @@ -4493,26 +4713,44 @@ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Прошири све" +msgid "Copy Properties" +msgstr "Особине" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Умањи све" +msgid "Paste Properties" +msgstr "Особине" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Направи под-ресурс јединственим" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Копирај параметре" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Није на пут ресурса." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Resource Clipboard" +msgid "Edit Resource from Clipboard" msgstr "Нема ресурса за копирање!" #: editor/inspector_dock.cpp @@ -4520,29 +4758,10 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "Копирај ресурсе" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" msgstr "Направи уграђеним" -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Направи под-ресурс јединственим" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Отвори у прозору за помоћ" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." - #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату." @@ -4556,14 +4775,25 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Историјат недавно измењених објеката." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Поставке објекта." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Отвори Документацију" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Отвори Документацију" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy msgid "Filter properties" msgstr "Пречисти особине" +#: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Поставке објекта." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Промене се могу изгубити!" @@ -4597,6 +4827,15 @@ msgstr "Име Прикључка :" msgid "Subfolder:" msgstr "ПодФолдер:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Language:" @@ -4843,7 +5082,7 @@ msgstr "Мешавина:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Parameter Changed" +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Промене материјала" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -5084,6 +5323,11 @@ msgstr "Анимационе алатке" msgid "Animation" msgstr "Анимација" +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Нова" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." @@ -5453,10 +5697,18 @@ msgstr "Садржај:" msgid "View Files" msgstr "Погледај датотеке" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Преучми" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу се повезати." + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Не могу се повезати са хостом:" @@ -5465,18 +5717,21 @@ msgstr "Не могу се повезати са хостом:" msgid "No response from host:" msgstr "Нема одговора од хоста:" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Нема одговора." + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Не могу решити име хоста:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Не могу решити." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Request failed." -msgstr "Захтев није успешан." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5507,6 +5762,10 @@ msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:" msgid "Timeout." msgstr "Време:" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Неуспех:" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Лоша хеш сума, претпоставља се да је датотека измењена." @@ -5621,9 +5880,12 @@ msgid "All" msgstr "сви" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Нема резултата за \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5669,6 +5931,10 @@ msgstr "Учитај..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Ресурси ЗИП датотека" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -5963,21 +6229,19 @@ msgstr "Промени сидра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Препиши Играчку Камеру\n" "Препиши играчку камеру са камером уређивача viewport-а." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Препиши Играчку Камеру\n" -"Инстанца игре није покренута." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6038,6 +6302,7 @@ msgid "" msgstr "Упозорење: Деца наслеђују позицију и величину само од својих родитеља." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -6050,21 +6315,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Одабери режим" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Вучење: ротација" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+вучење: померање" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)." +"Прикажи листу свих објеката на одабраној позицију\n" +"(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6330,6 +6606,16 @@ msgstr "Копирај позу" msgid "Clear Pose" msgstr "Обриши позу" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Додај Чвор" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Сцена/е Инстанца" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Помножи корак мреже са 2" @@ -6343,6 +6629,52 @@ msgstr "Подели корак мреже са 2" msgid "Pan View" msgstr "Поглед позади" +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Додај %s" @@ -6608,6 +6940,11 @@ msgstr "Неуспело креирање једног конвексног су msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Неуспело креирање једног конвексног сударног облика." +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Направи конвексну облик" + #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" @@ -6649,7 +6986,7 @@ msgstr "Нема мреже за проверу." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Model has no UV in this layer" +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Модел нема UV мапу на овом слоју" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6718,6 +7055,18 @@ msgstr "" "Креира један конвексни сударни облик.\n" "Ово је најбржа(али и најнепрецизнија) опција за препознавање судара." +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Направи конвексног сударног брата" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" @@ -6727,7 +7076,8 @@ msgstr "Направи конвексног сударног брата" #, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Креира сударни облик на бази многоугла.\n" "Ова опција постиже средињи учинак између 2 горе наведене." @@ -6796,7 +7146,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Библиотека Мрежа..." #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Додај ствар" @@ -7078,7 +7427,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Затвори криву" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Опција" @@ -7428,6 +7778,26 @@ msgstr "Учитај ресурс" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Ресурс" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Број генерисаних тачака:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Број генерисаних тачака:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7662,7 +8032,7 @@ msgstr "Покрени" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Тражи" @@ -7693,6 +8063,11 @@ msgstr "Остави дебагер отвореним" msgid "Debug with External Editor" msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Онлајн документација" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." @@ -7834,8 +8209,8 @@ msgstr "Иди На" msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Одабери све" @@ -7868,10 +8243,6 @@ msgstr "Сакриј све линије" msgid "Unfold All Lines" msgstr "Откриј све линије" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Клонирај доле" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Потпун симбол" @@ -8050,7 +8421,7 @@ msgstr "Види трансформацију равни." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "None" msgstr "<Ниједан>" @@ -8093,43 +8464,52 @@ msgstr "Анимациони кључ убачен." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "Лево-Десно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Yaw" -msgstr "Горе-Доле" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Size" +msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Нацртани објекти" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Промене материјала" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Промене шејдера" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Промене површи" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Позиви цртања" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Тачке" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Поглед одозго." @@ -8290,6 +8670,11 @@ msgstr "Брзина слободног погледа" msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Брзина слободног погледа" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Проемени Велићину Камере" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" @@ -8309,6 +8694,11 @@ msgstr "" "Белешка: FPS вредност приказана је FPS вредност Уредника.\n" "Не може бити коришћена као поуздана оцена учинка у игри." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Пребаци у %s" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm дијалог" @@ -8324,7 +8714,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap Nodes To Floor" +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Залепи за мрежу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8332,16 +8722,6 @@ msgstr "Залепи за мрежу" msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "Није пронађен чврст под где ће се одабир прилепити" -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Превуците мишем: ротација\n" -"Alt+превуците мишем: померај\n" -"Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине" - #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Use Local Space" @@ -8351,6 +8731,10 @@ msgstr "Режим скалирања (R)" msgid "Use Snap" msgstr "Користи лепљење" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Поглед одоздо" @@ -8447,6 +8831,11 @@ msgstr "Прикажи центар" msgid "View Grid" msgstr "Прикажи мрежу" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Поставке прозора" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8789,199 +9178,632 @@ msgstr "Лепљење по пикселу" msgid "Grid Snap" msgstr "Лепљење по мрежи" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Slice" -msgstr "Аутоматски рез" +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "Аутоматски рез" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "Офсет:" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "Корак:" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "Одвојеност:" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "TextureRegion" +msgstr "Регион текстуре" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Боја" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Икона" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Стил" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Извор површине није наведен." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Константе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Боја константна." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Није пронађено!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Није пронађено!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Извор површине није наведен." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Изађи из уредника?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Анализирање" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Филтери..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Одабери Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Умањи све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Прошири све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Одабери тачке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Одабери све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Увези сцену" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Обриши ставку" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Додај ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" +msgstr "Додај ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Додај све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Преименуј Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Преименуј Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Обриши одабрану ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Додај све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Обриши ставку" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Име чвора:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Обриши ресурс" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Измени име анимације" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Преименуј Гомилу" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Преписке" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "Офсет:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Step:" -msgstr "Корак:" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sep.:" -msgstr "Сеп.:" +msgid "Add Type" +msgstr "Врста" -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "TextureRegion" -msgstr "Регион текстуре" +msgid "Add Item Type" +msgstr "Додај ствар" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Додај све ставке" +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Врста Чвора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Додај све" +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" -msgstr "Обриши све ставке" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Обриши све" +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Theme" -msgstr "Измени тему..." +msgid "Override All" +msgstr "Преписке" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Мени уређивања теме." +msgid "Override all default type items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" -msgstr "Додај ставке класе" +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Тема" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" -msgstr "Обриши ставке класе" +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Управљај извозним шаблонима" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Направи празан шаблон" +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Направи празан шаблон за уредник" +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Направи од тренутне теме уредника" +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Одабери изворну мрежу:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Button" msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled Button" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled Item" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Check Item" msgstr "Провери Предмет" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Checked Item" msgstr "Предмет проверен" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Radio Item" msgstr "Додај ствар" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Checked Radio Item" msgstr "CheckBox Radio1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy -msgid "Named Sep." +msgid "Named Separator" msgstr "Иманован Сеп." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Submenu" msgstr "Под-мени" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subitem 1" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subitem 2" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Има" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Много" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Editable Item" msgstr "Измени тему..." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Под-стабло" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Has,Many,Options" msgstr "Има,много,неколико,опција!" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Тип податка:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Фонт" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Боја" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy -msgid "Theme File" -msgstr "Сачувај тему" +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -9184,6 +10006,10 @@ msgstr "Режим ротације" msgid "Priority" msgstr "Режим извоза:" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Z Index" @@ -9582,12 +10408,6 @@ msgstr "Сачувај све" msgid "Commit Changes" msgstr "Синхронизуј промене скриптица" -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Статус" - #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View file diffs before committing them to the latest version" @@ -10653,7 +11473,7 @@ msgstr "ВизуелниЦртач" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Visual Property" +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Уреди Визуелне Особине" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10792,7 +11612,7 @@ msgstr "Покрени скриптицу" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Export Mode:" +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим извоза:" #: editor/project_export.cpp @@ -10801,9 +11621,8 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Compiled" -msgstr "Састављено" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -10812,12 +11631,12 @@ msgstr "Шифровано (Одабери Кључ Испод)" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Неважећи Кључ за Шифровање(мора бити 64 карактера дуг)" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Кључ Шифровања Скрипте (256-бајтова као хекс)" #: editor/project_export.cpp @@ -10904,7 +11723,7 @@ msgstr "Увезен Пројекат" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Project Name." +msgid "Invalid project name." msgstr "Неважеће име." #: editor/project_manager.cpp @@ -10946,6 +11765,21 @@ msgstr "Неуспешна измена project.godot-а у путањи про msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Неуспешно креирање project.godot у путањи пројекта." +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Rename Project" @@ -11151,21 +11985,13 @@ msgstr "Да ли сигурно желиш да покренеш %d проје #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Уклони %d пројекте са листе?\n" -"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Одабери уређај са листе" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Уклони овај пројекат са листе?\n" -"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Одабери уређај са листе" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -11202,7 +12028,7 @@ msgstr "Менаџер пројекта" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Projects" +msgid "Local Projects" msgstr "Пројекти" #: editor/project_manager.cpp @@ -11215,11 +12041,26 @@ msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." msgid "Last Modified" msgstr "Задњи Измењен" +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Извези пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Претрага" +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Пројекти" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" @@ -11230,21 +12071,43 @@ msgstr "Одабери Фолдер за Претрагу" msgid "New Project" msgstr "Нов Порјекат" +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Увезен Пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Remove Missing" msgstr "Обриши Изгубњено" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "About" +msgstr "О" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Образси" +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Отвори библиотеку средства" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Restart Now" msgstr "Рестартуј Сада" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Обриши све" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" @@ -11259,10 +12122,15 @@ msgstr "" "Тренутно немаш ни један пројекат.\n" "Желиш ли да изтражиш званичне примере пројеката из Библиотеке Средстава?" +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Пречисти особине" + #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -11275,6 +12143,10 @@ msgstr "" msgid "Key " msgstr "Кључ" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Joy Button" @@ -11329,6 +12201,10 @@ msgstr "Сви Уређаји" msgid "Device" msgstr "Уређаји" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Press a Key..." @@ -11505,7 +12381,7 @@ msgstr "Препиши за Особину" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Translation" +msgid "Add %d Translations" msgstr "Додај Превод" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -11515,12 +12391,12 @@ msgstr "Обриши Превод" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Додај Преправљену Путању" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -11851,6 +12727,10 @@ msgstr "" msgid "Post-Process" msgstr "Након-Обраде" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Стил" + #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Keep" @@ -12058,14 +12938,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Обриши чвор \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -12135,6 +13031,11 @@ msgstr "Немогуће оперисати на чвору из стране с msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "Немогуће оперисати на чворовима од којих тренутна сцена наслеђује!" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени." + #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Attach Script" @@ -12193,11 +13094,6 @@ msgstr "Измењиа Деца" msgid "Load As Placeholder" msgstr "Учитај као Месточувца" -#: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Open Documentation" -msgstr "Отвори Документацију" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" @@ -12542,6 +13438,12 @@ msgstr "" "Напомена: Уграђене скрипте имају неке границе и не могу бити измењене " "користећи уредник." +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" @@ -12626,6 +13528,10 @@ msgstr "Дете процез повезан." msgid "Copy Error" msgstr "Копирај Грешку" +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Video RAM" @@ -12981,6 +13887,16 @@ msgstr "Неважећа инстанца речника (неважеће кл msgid "Object can't provide a length." msgstr "Објекат не може снабдети дужину." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Извези Mesh Library" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Извоз" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Plane" @@ -13463,6 +14379,11 @@ msgstr "" msgid "Add Preload Node" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Додај Чвор" + #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -13706,11 +14627,6 @@ msgstr "Потражи VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Повуци %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy -msgid "Set %s" -msgstr "Постави %s" - #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package name is missing." @@ -13745,6 +14661,40 @@ msgstr "Паковање мора имати бар један '.' раздво msgid "Select device from the list" msgstr "Одабери уређај са листе" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Извоз" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Деинсталирај" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Не могу покренути подпроцес!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Обрађивање скриптице..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." + #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -13858,6 +14808,48 @@ msgstr "" msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Скенирање датотека,\n" +"Молим сачекајте..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Додавање %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Извоз" + #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -13870,6 +14862,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -13892,6 +14888,21 @@ msgstr "" " Годот Верзија: %s\n" "Молимо реинсталирајте Android нацрт изградње из \"Пројекат\" менија." +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Неуспешна измена project.godot-а у путањи пројекта." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -13916,12 +14927,55 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Анимација није нађена: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Прављење контура..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Додавање %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Identifier is missing." msgstr "Идентификатор недостаје." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Карактер '%s' није дозвољен као идентификатор." @@ -13957,11 +15011,6 @@ msgstr "Покрени у Претраживачу" msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Покрени извезени HTML у уобичајеном претраживачу система." -#: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Could not write file:" -msgstr "Неуспело уписивање фајла:" - #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Could not open template for export:" @@ -13974,18 +15023,49 @@ msgstr "Неважећи извозни нацрт:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Неуспешно читаље произвољне HTML шкољке:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:" +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике." +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Грешка памћена сцена." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Неважећи идентификатор:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -14459,6 +15539,13 @@ msgstr "" " \n" "Као замену користи ИспеченеСенкеМапу." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -14547,6 +15634,18 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -14556,6 +15655,46 @@ msgstr "" "\"Даљинска Путања\" подешавање да би радило мора упирати ка важећем " "Просторном или Просторно-изведеном чвору." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -14623,6 +15762,10 @@ msgstr "На BlendTree чвору '%s', анимација није нађена msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Анимација није нађена: '%s'" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." @@ -14820,6 +15963,27 @@ msgstr "Неважећи извор за цртач" msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Неважећа упоредна функција за зај тип" +#: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy msgid "Assignment to function." @@ -14830,16 +15994,204 @@ msgstr "Додељивање функцији." msgid "Assignment to uniform." msgstr "Додељивање унформи." -#: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке." - #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константе није могуће мењати." +#, fuzzy +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Садржај:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Синглетон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Замени све" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Особине" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Карактеристике" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Поништи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Опис" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Постави" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Питања и одговори" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Статус:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Уреди" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Поновно преузимање" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(инсталирано)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Недостаје)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Захтев није успешан." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Петља преусмерења." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Преузимање успешно." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Обриши шаблон" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Преузми шаблоне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Одабери одредиште са листе: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Помери аутоматско учитавање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Прошири све" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Копирај параметре" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Отвори у прозору за помоћ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Препиши Играчку Камеру\n" +#~ "Инстанца игре није покренута." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Вучење: ротација" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Клонирај доле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Горе-Доле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина:" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Превуците мишем: ротација\n" +#~ "Alt+превуците мишем: померај\n" +#~ "Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Сеп.:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Додај све" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Мени уређивања теме." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Направи празан шаблон" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Направи празан шаблон за уредник" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Направи од тренутне теме уредника" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Тип податка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Сачувај тему" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Састављено" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Уклони %d пројекте са листе?\n" +#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Уклони овај пројекат са листе?\n" +#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." + +#, fuzzy +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Образси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Додај Преправљену Путању" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике." + #, fuzzy #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере." @@ -14964,9 +16316,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Није на пут ресурса." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Врати" @@ -15313,9 +16662,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Јавне методе:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" @@ -15437,9 +16783,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Move Anim Track Down" #~ msgstr "Помери траку доле" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Измени име анимације" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Измени интерполацију" @@ -15575,13 +16918,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "StyleBox преглед:" -#, fuzzy -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "Стил" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Одвојеност:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Уредник региона текстуре" @@ -15604,9 +16940,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке." -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Није пронађено!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Заменити са" -- cgit v1.2.3