1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
|
# Spanish translation of the Godot Engine editor
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
# Ismael Ferreras Morezuelas <swyterzone+mame@gmail.com>, 2016.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"El argumento para convert() no es correcto, prueba utilizando constantes "
"TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"O no hay suficientes bytes para decodificar bytes o el formato no es "
"correcto."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "¡El argumento «step» es cero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "No es un script con una instancia"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "No está basado en un script"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "No está basado en un archivo de recursos"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "El formato de diccionario de instancias no es correcto (falta @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"El formato de diccionario de instancias no es correcto (no se puede cargar "
"el script en @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
"El formato de diccionario de instancias no es correcto (script incorrecto en "
"@path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"¡Un nodo ejecutó un «yield» sin memoria de trabajo. Prueba leyendo la "
"documentación sobre cómo utilizar yield!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"Un nodo ejecutó un «yield» pero no devolvió un estado de función en la "
"memoria de trabajo original."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"El valor de retorno debe asignarse al primer elemento de la memoria de "
"trabajo de nodos. Prueba arreglando el nodo."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "El nodo devolvió una secuencia de salida incorrecta: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"¡Se encontró un bit de secuencia pero no el nodo en la pila, informa del "
"problema!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Desbordamiento de pila en el nivel: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Funciones:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Señales:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Otra función/variable/señal ya utiliza este nombre:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Renombrar función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Renombrar variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Renombrar señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Añadir función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Añadir variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Añadir señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Quitar función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Quitar variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Editando variable:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Quitar señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Editando señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Añadir nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Añadir nodo hijo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Añadir nodo/s desde árbol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Añadir propiedad «Getter»"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Añadir propiedad «Setter»"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "Tipo base:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "Nodos disponibles:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr "Selecciona o crea una función para editar el grafo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr "Editar argumentos de señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr "Editar variable:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Quitar seleccionados"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Des/activar «breakpoint»"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Buscar por tipo de nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Copiar pose"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Crear nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Pegar pose"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "El tipo de entrada no es iterable: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "El iterador ya no es correcto"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "El iterador ya no es correcto: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "El nombre de la propiedad índice no es correcto."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "¡El objeto base no es un nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "¡La ruta no apunta a un nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "El nombre de la propiedad índice en el nodo %s no es correcto."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Argumento incorrecto de tipo: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Argumentos incorrectos: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet no encontrado en el script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet no encontrado en el script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"El nodo personalizado no tiene ningún método _step(), no se puede procesar "
"el grafo."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"El valor devuelto por _step() no es correcto, debe ser un entero (seq out), "
"o string/cadena (error)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' "
"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Solo se permite un CanvasModulate visible por escena (o set de escenas "
"instanciadas). El primero creado va a funcionar, mientras que el resto van a "
"ser ignorados."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolylgon2D solo sirve para proveer de un collision shape a un nodo "
"derivado de CollisionObject2D. Favor de usarlo solo como un hijo de Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para darles un shape."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Un CollisionPolygon2D vacío no tiene efecto en la colisión."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D solo sirve para proveer de un collision shape a un nodo "
"derivado de CollisionObject2D. Favor de usarlo solo como un hijo de Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para darles un shape."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Se debe proveer un shape para que CollisionShape2D funcione. Creale un "
"recurso shape!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr ""
"Se debe proveer una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Se debe establecer (o dibujar) un polígono oclusor para que la oclusión "
"tenga efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "El polígono de este oclusor esta vacío. Dibujá un polígono!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
"funcione. Prueba estableciendo una propiedad o dibuja un polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation2D. "
"Solo provee datos de navegación."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo "
"ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para funcionar."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Node2D válido para funcionar."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
"Tienes que crear o establecer un recurso de tipo SampleLibrary con la "
"propiedad 'samples' para que SamplePlayer pueda reproducir el sonido."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
"target' para que este sprite funcione."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena "
"editada directamente como padre."
#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape solo sirve para proveer un collision shape a un nodo derivado "
"de un CollisionObject. Favor de usarlo solo como hijo de Area, StaticBody, "
"RigidBody, KinematicBody, etc. para darles un shape."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso "
"shape!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon solo sirve para proveer un collision shape a un nodo "
"derivado de un CollisionObject. Favor de usarlo solo como hijo de Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. para darles un shape."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Se debe crear o establecer un recurso NavigationMesh para que este nodo "
"funcione."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya "
"que sólo proporciona los datos de navegación."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Solo se permite un WorldEnvironment por escena (o conjunto de escenas "
"instanciadas)."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
"Tienes que crear o establecer un recurso de tipo SampleLibrary con la "
"propiedad «samples» para que SpatialSamplePlayer pueda reproducir el sonido."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o asignado en la propiedad 'Frames' "
"para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "¡Advertencia!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirmar decisión..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "El archivo ya existe, ¿quieres sobreescribirlo?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Reconocidos"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Abrir un archivo"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo/s"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Abrir una carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Abrir un archivo o carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Guardar un archivo"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Carpetas y archivos:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Debe ser una extensión válida."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Mayús+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Botón izquierdo."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Botón derecho."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Botón central."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Rueda hacia arriba."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Rueda hacia abajo."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Borrar todo"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o "
"cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con "
"hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que "
"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para "
"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr "Error al arrancar FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr "Formato de tipografía desconocido."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr "Error al cargar la tipografía."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "Toda la selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr "Mover o añadir clave"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Cambiar transición de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Cambiar transformación de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr "Cambiar valor de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambiar llamada de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "Añadir pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplicar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Subir pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Bajar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Quitar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "Establecer transiciones en:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "Renombrar pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "Cambiar interpolación de pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "Cambiar modo de valor de pista de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "Editar nodo de curva"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "Editar curva de selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Borrar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicar transpuesto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr "Quitar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Añadir clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Escalar selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Escalar desde cursor"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "Ir al siguiente paso"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "Ir al paso anterior"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr "Salida"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr "Entrada-salida"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr "Salida-entrada"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimizar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Limpiar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "¿Quieres crear una NUEVA pista para %s e insertar clave?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "¿Quieres crear %d NUEVOS pistas e insertar claves?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Crear e insertar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Insertar pista y clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insertar clave de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "Cambiar duración de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambiar repeticiones de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Crear clave de valor de tipo para animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Insertar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Escalar claves de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "Añadir «call track» de animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
msgstr "Zoom de animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr "Duración (seg.):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "Duración de animación (en segundos)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr "Paso (s):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Repetir o no la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Añadir nuevas pistas."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
msgstr "Subir la pista actual."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
msgstr "Bajar la pista actual."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
msgstr "Quitar el pista seleccionada."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
msgstr "Herramientas de pistas"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr "Editar claves individuales al hacer clic."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimizar animación"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Máximo error lineal:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Máximo error angular:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Máximo ángulo optimizable:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
"Selecciona un AnimationPlayer desde el árbol de escenas para editar "
"animaciones."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Relación de escalado:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "¿En qué nodo quieres llamar funciones?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Quitar claves incorrectas"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Quitar pistas vacías y sin resolver"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Limpiar todas las animaciones"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Limpiar todas las animaciones (IRREVERSIBLE)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Limpiar"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar «array»"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Cambiar tipo de valor del «array»"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Cambiar valor del «array»"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
msgstr "Ayuda..."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Oficial"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Prueba"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Archivo ZIP de elementos"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
msgstr "Lista de métodos Para '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
msgstr "Llamada"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de métodos:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
msgstr "Devuelve:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir a línea"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Número de línea:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Sin soincidencias"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Reemplazar todo"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Palabras completas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Sólo selección"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Búsqueda"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
msgstr "¡No se ha encontrado!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
msgstr "Reemplazar por"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
msgstr "Hacia atrás"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alejar"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Línea:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Columna:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Conectar a nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Añadir argumento de llamada extra:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos de llamada extras:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "Ruta al nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Crear runción"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Diferido"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Una vez"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar «%s» a «%s»"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Conectando señal:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Crear suscripción"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
msgstr "Conectar..."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Señales"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar reemplazo para:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dependencias para:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"Estás editando la escena «%s».\n"
"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"Se está usando el recurso «%s».\n"
"Por lo que los cambios no tendrán efecto hasta que recargues."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependencias:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Arreglar rota(s)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Editor de dependencias"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Buscar reemplazo de recurso:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Dueños de:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para "
"funcionar.\n"
"¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr ""
"¿Quieres quitar los archivos seleccionados del proyecto? (No puedes "
"deshacerlo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Error al cargar:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
msgstr "La escena no se pudo cargar porque faltan las siguientes dependencias:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Abrir de todos modos"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "¿Qué es lo que quieres hacer?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Arreglar dependencias"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "¡Hubo errores al cargar!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "¿Quieres eliminar permanentemente %d elementos? (Irreversible)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Es dueño de"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Recursos sin propietario explícito:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Explorador de recursos huérfanos"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "El nombre no es correcto."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Letras válidas:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de clase que ya "
"existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de tipo "
"predeterminado que ya existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de constante "
"global que ya existe en el motor gráfico."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
msgstr "Ruta incorrecta."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "El archivo existe."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
msgstr "No está en la ruta de recursos."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Añadir «AutoLoad»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "¡El Autoload «%s» ya existe!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Renombrar «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Des/activar globales de «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Mover «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Quitar «Autoload»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reordenar «Autoloads»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Nombre del nodo:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "«Singleton»"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
msgstr "Lista:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Actualizando escena"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
msgstr "Guardando cambios locales.."
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
msgstr "Actualizando escena.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Elige una carpeta"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Avanzar"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Subir"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Añadir/quitar favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Cambiar modo"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Seleccionar ruta"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Subir favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Bajar favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Recientes:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "AnalizandoFuentes"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Ayuda de búsqueda"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
msgstr "Lista de clases:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
msgstr "Buscar clases"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Hereda:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Heredada por:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
msgstr "Descripción breve:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "Métodos públicos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Elementos de tema de interfaz:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Descripción de métodos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "Texto de búsqueda"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
msgstr "Añadido:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
msgstr "Eliminado:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
msgstr "Error al guardar atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Almacén de archivo:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
msgstr "Exportando para %s"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Setting Up.."
msgstr "Configurando..."
#: tools/editor/editor_log.cpp
msgid " Output:"
msgstr " Salida:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
msgstr "Reimportando"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
msgstr "Nodo desde escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Guardar recurso como.."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Muy bien..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "No se puede abrir el archivo para escribir:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Formato de archivo desconocido:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Guardar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Analizando"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Creando miniatura"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
"No se pudo guardar la escena. Es posible que no se hayan podido satisfacer "
"las dependencias (instancias)."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Hubo un problema al cargar el recurso."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "¡No se puede cargar MeshLibrary para poder unir los datos!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "¡Error al guardar la MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "¡No se puede cargar TileSet para poder unir los datos!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "¡Error al guardar el TileSet!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
msgstr "Cargando plantillas de exportación"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
msgstr "¡Hubo un problema al intentar guardar los ajustes!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
msgstr "Se han sobrescrito los ajustes predeterminados del editor."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "¡No se encuentra el nombre del ajuste!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "Se han restaurado los ajustes predeterminados."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar parámetros"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Pegar parámetros"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Pegar recurso"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copiar recurso"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Hacerlo integrado"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Crear subrecurso único"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Abrir en la ayuda"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
"No se ha definido ninguna escena principal, ¿quieres elegir alguna?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en «Ajustes del proyecto» bajo la categoría "
"«aplicación»."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno "
"válido?\n"
"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Abrir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Abrir escena base"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "Abrir escena rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "Abrir script rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Guardar escena como.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
"Esta escena nunca se ha guardado. ¿Quieres guardarla antes de ejecutarla?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Please save the scene first."
msgstr "Prueba guardando la escena primero."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Translatable Strings"
msgstr "Guardar cadenas traducibles"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar biblioteca de modelos"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "¿Quieres salir del editor?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "La escena actual no se ha guardado. ¿Quieres abrirla de todos modos?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "Esta acción es irreversible. ¿Quieres revertirla de todos modos?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Ejecutar escena rápido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr ""
"¿Quieres abrir el el administrador de proyectos?\n"
"(Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Elige una escena principal"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Vaya"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Hubo un error al cargar la escena, debe estar dentro de la ruta del "
"proyecto. Utiliza «Importar» para abrir la escena, luego guárdala dentro de "
"la ruta del proyecto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error loading scene."
msgstr "Hubo un error al cargar la escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "La escena «%s» tiene dependencias rotas:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Guardar ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Borrar ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambiar pestaña de escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s)"
msgstr "%d archivos más"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "%d archivos o carpetas más"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo pantalla completa"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo sin distracciones"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Pestaña siguiente"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operaciones con archivos de escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Nueva escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
msgstr "Nueva escena heredada.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
msgstr "Abrir escena.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
msgstr "Guardar todas las escenas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Cerrar escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Goto Prev. Scene"
msgstr "Cerrar e ir a escena anterior"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir reciente"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
msgstr "Filtrado rápido de archivos..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
msgstr "Convertir a..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Translatable Strings.."
msgstr "Cadenas traducibles..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
msgstr "MeshLibrary..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
msgstr "Ejecutar script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
msgstr "Ajustes del proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
msgstr "Revertir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Salir al listado del proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importar elementos al proyecto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas varias o de escenas."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export the project to many platforms."
msgstr "Exportar el proyecto a varias plataformas."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Inicia el proyecto para poder jugarlo."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
msgstr "Pausar la escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Pausar la escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Detener la escena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Reproducir la escena editada."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Reproducir escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
msgstr "Opciones de depuración"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Exportar con depuración remota"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Al exportar o publicarlo, el ejecutable tratará de conectarse a la IP de "
"este equipo para iniciar la depuración."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Exportación mini con recursos en red"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, al exportar o publicar se producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
"El sistema de archivos del proyecto se pasará desde el editor por la red.\n"
"En Android, publicar utilizará el cable USB para un mejor rendimiento. Esta "
"opción acelera los ciclos de prueba de juegos grandes."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ver formas de colisión"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) seran visibiles durante "
"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegación visible"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
"Si activas esta opción podrás ver los modelos y polígonos de navegación "
"durante la ejecución del juego."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Sincronizar cambios de escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"Cuando esta opción este encendida, cualquier cambio hecho a la escena en el "
"editor sera replicado en el juego en ejecución.\n"
"Cuando se usa remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
"sistema de archivos remoto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Actualizar cambios en scripts"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"Cuando esta opción esta activa, cualquier script que se guarde sera vuelto a "
"cargar en el juego en ejecución.\n"
"Cuando se use remotamente en un dispositivo, esto es mas eficiente con un "
"sistema de archivos de red."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ajustes del editor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Ajustes de diseño del editor"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
msgstr "Instalar plantillas de exportación"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
msgstr "Alerta cuando un recurso externo haya cambiado."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "Gira cuando la ventana del editor repinta!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
msgstr "Actualizar siempre"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
msgstr "Actualizar cambios"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Crear un nuevo recurso en memoria y editarlo."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Cargar un recurso existente desde disco y editarlo."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Guardar como..."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Ir al objeto editado previo en el historial."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Ir al siguiente objeto editado en el historial."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historial de objetos recientemente editados."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Propiedades del objeto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "SistDeArchivos"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "Reimportar"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Exportar proyecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Exportar biblioteca"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Unir con existentes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir y ejecutar un script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Errores de carga"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins instalados:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Parar Profiling"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
msgstr "Iniciar Profiling"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Medida:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Duracion de cuadro (seg)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Tiempo promedio (seg)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "% de cuadro"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Fixed Frame %"
msgstr "% de cuadro fijo"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Tiempo:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusivo"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Propio"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Nº de cuadro:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
msgstr "Espera a que termine el análisis."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
msgstr "La escena actual debe ser guardada para reimportar."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
msgstr "Guardar y reimportar"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Import Changed Resources"
msgstr "Reimportar recursos cambiados"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Escribe tu lógica en el método _run()."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Ya hay una escena editada."
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "No se pudo instanciar el script:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Te olvidaste de la palabra clave 'tool'?"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "No se pudo ejecutar el script:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
#: tools/editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
msgstr "Predeterminado (Igual que el editor)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selecciona nodos a importar"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Ruta a la escena:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar desde nodo:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
"No se puede abrir file_type_cache.cch para escribir, no se guardará el cache "
"de tipos de archivo!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr ""
"Los archivos de origen y destino son iguales, no se realizará ninguna acción."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
msgstr ""
"Las rutas de origen y destino son iguales, no se realizará ninguna acción."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't move directories to within themselves."
msgstr "No se pueden mover carpetas dentro de si mismas."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Can't operate on '..'"
msgstr "No se puede operar en '..'"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Pick New Name and Location For:"
msgstr "Elige un nombre nuevo y ubicación para:"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No files selected!"
msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instanciar"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
msgstr "Editar dependencias.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
msgstr "Ver dueños.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar ruta"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
msgstr "Renombrar o mover.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Mover a.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
msgstr "Reimportando.."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "Carpeta anterior"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
msgstr "Carpeta siguiente"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Reanalizar sistema de archivos"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Añadir al grupo"
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Quitar del grupo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
msgstr "¡Sin máscaras de bits para importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path is empty."
msgstr "La ruta de destino está vacía."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must be a complete resource path."
msgstr "La ruta de destino debe ser una ruta de recursos completa."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Target path must exist."
msgstr "La ruta de destino debe existir."
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Save path is empty!"
msgstr "La ruta de guardado esta vacía!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Import BitMasks"
msgstr "Importar BitMasks"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
msgstr "Texturas de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
msgstr "Ruta de destino:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
msgstr "Máscara de bits"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
msgstr "¡No se ha elegido ningún archivo de tipografías!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No target font resource!"
msgstr "¡No se ha elegido ningún recurso de tipografías!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
msgstr ""
"La extensión del archivo no es correcta.\n"
"Prueba con la extensión .fnt."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía elegida."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save font."
msgstr "No se pudo guardar la tipografía."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
msgstr "Tipografía elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
msgstr "Tamaño de la tipografía elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
msgstr "Recurso de destino:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
msgstr "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
msgstr "Prueba:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
msgstr "Importar tipografías"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
msgstr ""
"Este archivo ya es un archivo de tipografías de Godot, tienes que utilizar "
"un archivo de tipo BMFont."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Failed opening as BMFont file."
msgstr "Error al abrir como archivo BMFont."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
msgstr "¡No hay ningún modelo que se pueda importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
msgstr "Importar modelo individual"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
msgstr "Modelo/s elegidos:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Modelos 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
msgstr "Superficie %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
msgstr "¡No hay ningún sonido a importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
msgstr "Importar archivo de sonido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
msgstr "Muestra(s) de Origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
msgstr "Archivo de sonido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
msgstr "Nuevo clip"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Animation Options"
msgstr "Opciones de Animación"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Flags"
msgstr "Identificadores"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
msgstr "Hacer Bake de FPS:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Linear Error"
msgstr "Error lineal máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Error angular máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Max Angle"
msgstr "Ángulo máximo"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
msgstr "Inicios"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "End(s)"
msgstr "Finales"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source path is empty."
msgstr "La ruta de origen esta vacía."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
msgstr "No se pudo cargar el script post-importación."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
msgstr "El script de postimportación no es correcto o está roto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error importing scene."
msgstr "Error al importar escena."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import 3D Scene"
msgstr "Importar escena 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
msgstr "Escena de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
msgstr "Igual que escena de destino"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Shared"
msgstr "Compartido"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
msgstr "Carpeta de texturas elegida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
msgstr "Script de posprocesado:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr "Tipo de Nodo Raiz Customizado:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "Faltan los siguientes archivos:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
msgstr "Importar de todos modos"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import & Open"
msgstr "Importar y abrir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
msgstr ""
"La escena editada no se ha guardado, ¿Quieres abrir la escena importada de "
"todos modos?"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importar escena"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Importing Scene.."
msgstr "Importando escena.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Running Custom Script.."
msgstr "Ejecutando script personalizado.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "No se pudo cargar el script posimportación:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
"El script de posimportación no es correcto o está roto. (revisa la consola):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
msgstr "Importar imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
msgstr "No se puede importar un archivo sobre si mismo:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
msgstr "No se pudo encontrar la ruta: %s (ya es local)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Saving.."
msgstr "Guardando.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "3D Scene Animation"
msgstr "Animación de escena 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossless (PNG)"
msgstr "Compresión sin pérdidas (PNG)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress Lossy (WebP)"
msgstr "Compresión con pérdidas (WebP)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Compress (VRAM)"
msgstr "Comprimir (VRAM)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato de textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
msgstr "Calidad de compresión de textura (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
msgstr "Opciones de textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Please specify some files!"
msgstr "¡Selecciona algunos archivos!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
msgstr "Se necesita al menos un archivo para el atlas."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
msgstr "Hubo un error al importar:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
msgstr "Tamaño máximo de textura:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
msgstr "Importar texturas para atlas (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
msgstr "Tamaño de celda:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
msgstr "Textura grande"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Textures (2D)"
msgstr "Importar texturas grandes (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
msgstr "Textura de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
msgstr "Textura base de atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
msgstr "Texturas de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
msgstr "Importar texturas para 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 3D"
msgstr "Importar texturas para 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures"
msgstr "Importar texturas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "2D Texture"
msgstr "Textura 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "3D Texture"
msgstr "Textura 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Atlas Texture"
msgstr "Textura de atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
"AVISO: No es necesario importar texturas 2D. Limítate a copia los archivos "
"png/jpg al proyecto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
msgstr "Recortar espacio vacío."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
msgstr "Importar textura grande"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Load Source Image"
msgstr "Cargar imagen de origen"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Slicing"
msgstr "Troceando"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Inserting"
msgstr "Insertando"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save large texture:"
msgstr "No se pudo guardar la textura grande:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
msgstr "Construir atlas para:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
msgstr "Cargando imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
msgstr "Convirtiendo imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cropping Images"
msgstr "Recortando imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Blitting Images"
msgstr "Copiando datos de imágenes"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
msgstr "No se pudo guardar la imagen de atlas:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save converted texture:"
msgstr "No se pudo guardar la textura convertida:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
msgstr "¡Origen incorrecto!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid translation source!"
msgstr "¡Origen de traducción incorrecto!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
msgstr "Sin elementos para importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No target path!"
msgstr "¡El objetivo no tiene ruta!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translations"
msgstr "Importar traducciones"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't import!"
msgstr "¡No se pudo importar!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Translation"
msgstr "Importar traducción"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
msgstr "CSV de origen:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
msgstr "Ignorar Primera Columna"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Add to Project (engine.cfg)"
msgstr "Añadir al proyecto (engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
msgstr "Importar idiomas:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Establecer multinodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Selecciona un nodo para editar señales y grupos."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Des/activar reproducción automática"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Nombre de animación nueva:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Nueva animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Cambiar nombre de animación:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Quitar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
msgstr "ERROR: ¡El nombre de animación no es correcto!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
msgstr "ERROR: ¡El nombre de animación ya existe!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Renombrar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Añadir animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Mezclar el siguiente cambio"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Cargar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplicar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
msgstr "ERROR: ¡No hay animaciones para copiar!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
msgstr "ERROR: ¡No hay recursos de animación en el portapapeles!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Animación pegada"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Pegar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
msgstr "ERROR: ¡No hay animación que editar!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde la posición actual (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
"Reproducir hacia atrás la animación seleccionada desde el final. (Mayús + A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Detener la reproducción de la animación. (S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproducir animación seleccionada desde el principio. (Mayús + D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Reproducir animación seleccionada desde la posicion actual. (D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Posición de animación (en segundos)."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Escalar la reproducción de la animación globalmente para el nodo."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crear nueva animación en el reproductor."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Cargar una animación desde disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
msgstr "Guardar la animación actual"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Lista de animaciones en el reproductor."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Autoreproducir al cargar"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
msgstr "Editar Blend Times Objetivo"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Herramientas de animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
msgstr "Copiar animación"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Crear animación nueva"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Nombre de Animación:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Tiempos de mezcla:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Siguiente (Auto enfilar):"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Cross-Animation Blend Times"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Aparición (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Desaparición (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mezclar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mezclar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Autoreiniciar:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Reiniciar (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Reiniciar al azar (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "¡Iniciar!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Blend 0:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Blend 1:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Tiempo de Crossfade (s):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Añadir entrada"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Borrar autoavanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Establecer autoavanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Eliminar entrada"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "El árbol de animación es correcto."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "El árbol de animación no es correcto."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Nodo de animación"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Nodo UnaVez"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Nodo Mezcla"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Nodo Blend2"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Nodo Blend3"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nodo Blend4"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nodo TimeScale"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Nodo TimeSeek"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Nodo de transición"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
msgstr "Importar animaciones.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Editar filtros de nodo"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
msgstr "Filtros.."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
msgstr "Leyendo %d triángulos:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
msgstr "Nº de triángulos"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
msgstr "Configuración de Baker de Luces:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
msgstr "Leyendo geometría"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Fixing Lights"
msgstr "Procesando luces"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
msgstr "Creando BVH"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
msgstr "Creando octree de luces"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Octree Texture"
msgstr "Creando octree de texturas"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Transfer to Lightmaps:"
msgstr "Transfiriendo a «lightmaps»:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Allocating Texture #"
msgstr "Asignando nº de textura"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Baking Triangle #"
msgstr "Quemando nº de triángulo"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "Posprocesando nº de textura"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "¡Quemar!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr ""
"Restablece el proceso de «bake» del «octree» del «lightmap» (empezar de "
"nuevo)."
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Configurar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Desplazamiento de rejilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Pasos de rejilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Desplazamiento de rotación:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Cantidad de rotaciones:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
msgstr "Mover pivote"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
msgstr "Mover acción"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
msgstr "Editar Cadena IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "Editar CanvasItem"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Cambiar anclas"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom (%):"
msgstr "Zoom (%):"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Arrastrar: Rotar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Arrastrae: Mover"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Presioná 'v' para Cambiar el Pivote, 'Shift+v' para Arrastrar el Pivote (al "
"mover)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Modo movimiento"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo rotación"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Mostrar una lista de todos los objetos en la posicion cliqueada\n"
"(igual que Alt+Click Der. en modo selección)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Click para cambiar el pivote de rotación de un objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Modo desplazamiento lateral"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Inmovilizar el objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Liberar el objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Asegurarse que los hijos de un objeto no sean seleccionables."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar rejilla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Snap de Rotación"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Usar Snap Relativo"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
msgstr "Configurar Snap.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Pixel Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
msgstr "Expandir al padre"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
msgstr "Esqueleto.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
msgstr "Crear huesos"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Reestablecer huesos"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Crear cadena IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Reestrablecer cadena IK"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Restablecer zoom"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
msgstr "Ajustar zoom..."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centrar selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Encuadrar selección"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
msgstr "Insertar claves"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Insertar clave"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Insertar clave (pistas existentes)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Copiar pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Restablecer pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
msgstr "Establecer valor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
msgstr "Snap (Pixeles):"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
msgstr "Crear polígono"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Editar polígono"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Editar polígono (quitar punto)"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero."
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr "Crear Poly3D"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Establecer handle"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "Añadir/quitar punto de rampa de color"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "Modificar rampa de color"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Library"
msgstr "Crear biblioteca de modelos 3D"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
msgstr "Miniatura.."
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Borrar elemento seleccionado"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Importar desde escena"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Actualizar desde escena"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Elemento %d"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor de lista de elementos"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Crear polígono oclusor"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
msgstr "Editar polígono existente:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
msgstr "Clic izquierdo: Mover punto."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
msgstr "Ctrl + clic izquierdo: Partir segmento en dos."
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "Clic derecho: Borrar punto."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "¡El modelo está vacío!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Crear colisión estática triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
msgstr "Crear colisión estática convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr "Crear forma triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
msgstr "Crear forma convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Crear modelo de navegación 3D"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "¡A MeshInstance le falta un modelo 3D!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "¡El modelo 3D no tiene una superficie en la que crear contornos!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "¡No se pudo crear el contorno!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Crear contorno"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Crear colisión estática triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
msgstr "Crear colisión estática convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Crear colisión hermanada triangular"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Crear modelo 3D de contorno.."
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Crear modelo 3D de contorno"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamaño del contorno:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"No se especificó ningún modelo 3D de origen (y no se ha establecido ningún "
"MultiMesh en el nodo)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
"No se especificó ningún modelo de origen (y MultiMesh no contiene ningún "
"Mesh)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "El origen del modelo es incorrecto (ruta incorrecta)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "El modelo elegido no es correcto (al no ser un MeshInstance)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "El modelo elegido no es correcto (no contiene ningún recurso Mesh)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Ninguna superficie de origen especificada."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "La superficie de origen es incorrecta (ruta inválida)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "La superficie de origen es inválida (sin geometría)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "La superficie de origen es inválida (sin caras)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr "La superficie padre no tiene caras solidas para poblar."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
msgstr "No se pudo mapear el area."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Elige un modelo 3D:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Seleccioná una Superficie Objetivo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Llenar superficie"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Llenar MultiMesh"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Superficie objetivo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Modelo 3D elegido:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Eje X"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eje Y"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Eje Z"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Eje vertical del modelo:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Rotación al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Inclinación al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Escala al azar:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Rellenar"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Crear polígono de navegación"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Quitar polígono y punto"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr "Error al cargar la imagen:"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr ""
"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr "Establecer máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Borrar máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Cargar máscara de emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Conteo de puntos generados:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
msgstr "El nodo no contiene geometría."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "¡Las caras no contienen área!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
msgstr "¡Sin caras!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
msgstr "Generar AABB"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Mesh"
msgstr "Crear emisor a partir de modelo"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgstr "Crear emisor a partir de nodo"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
msgstr "Borrar emisor"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Crear emisor"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
msgstr "Posiciones de emisión:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Fill:"
msgstr "Relleno de emisión:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Borrar punto de curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Añadir punto a curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Mover Punto en Curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Mover In-Control en Curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Mover Out-Control en Curva"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Seleccionar puntos"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Mayús + arrastrar: Seleccionar puntos de control"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clic: Añadir punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Clic derecho: Eliminar punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Seleccionar puntos de control (Mayús + arrastrar)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Añadir punto (en espacio vacío)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir segmento (en curva)"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Eliminar punto"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Cerrar curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Nº de punto en curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
msgstr "Establecer pos. de punto de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
msgstr "Establecer pos. de entrada de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
msgstr "Establecer pos. de salida de curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Dividir ruta"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Quitar Punto de ruta"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Crear mapa UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar mapa UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Editor UV de polígonos en 2D"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "Mover punto"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Rotar"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Mayús: Mover todos"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Mayús + Ctrl: Escalar"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Mover polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Rotar polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalar polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
msgstr "Polígono->UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
msgstr "UV->Polígono"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Limpiar UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Esnapear"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Activar Snap"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el recurso!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Añadir recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Renombrar recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Eliminar recurso"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Cargar recurso"
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
msgstr "Leer BBCode"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
msgstr "Duración:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
msgstr "Abrir archivos de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
msgstr "¡ERROR: No se pudo cargar el archivo de sonido!"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
msgstr "Añadir archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
msgstr "Renombrar archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Sample"
msgstr "Eliminar archivo de sonido"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr "16 bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "8 Bits"
msgstr "8 bits"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Altura"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Error al guardar el tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Error al guardar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
msgstr "Error al importar el tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
msgstr "Error al importar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar tema como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Script siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Script anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Guardar todo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recargar parcialmente el script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Previo en historial"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Siguiente en el historial"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recargar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Guardar tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
msgstr "Guardar tema como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Cerrar documentación"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Buscar..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Step Over"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Step Into"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Break"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Mantener el depurador abierto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
msgstr "Abre https://godotengine.org en la sección de tutoriales."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
msgstr "Buscar en la jerarquía de clases."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Ir a anterior documento editado."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Ir a siguiente documento editado."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Crear script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
"¿Qué es lo que quieres hacer?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Volver a cargar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Volver a guardar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Los scripts integrados sólo se pueden editar cuando la escena a la que "
"pertenecen está cargada"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Indentar a la izquierda"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Indentar a la derecha"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Des/activar comentario"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia abajo"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar símbolo"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Borrar espacios sobrantes al final"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Autoindentar"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Desactivar todos los «breakpoints»"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
msgstr "Ir a siguiente «breakpoint»"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "Ir al «breakpoint» anterior"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Replace.."
msgstr "Reemplazar..."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
msgstr "Ir a función..."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Line.."
msgstr "Ir a línea.."
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Ayuda contextual"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminación"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr "Cambiar Constante Escalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
msgstr "Cambiar Constante Vec."
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
msgstr "Cambiar Constante RGB"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
msgstr "Cambiar Operador Escalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
msgstr "Cambiar Operador Vec."
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
msgstr "Cambiar Operador Vec. Escalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
msgstr "Cambiar Operador RGB"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
msgstr "Act/Desact. Solo Rot."
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
msgstr "Cambiar Función Escalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
msgstr "Cambiar Función Vec."
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme Escalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme Vec."
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme RGB"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
msgstr "Cambiar Valor por Defecto"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme XForm"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme Textura"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
msgstr "Cambiar Uniforme Cubemap"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
msgstr "Cambiar Comentarío"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "Añadir/quitar a/de rampa de color"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "Añadir/quitar a/de mapa de curvas"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Map"
msgstr "Modificar Mapa de Curvas"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
msgstr "Cambiar Nombre de Entrada"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
msgstr "Conectar Nodos de Gráfico"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr "Mover Nodo de Gráfico de Shaders"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
msgstr "Error: Link de Conección Cíclico"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
msgstr "Error: Conecciones de Entrada Faltantes"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Shader Graph Node"
msgstr "Añadir nodo de gráficos de sombreador"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Se ha cancelado la transformación."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformación en el eje X."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Transformación en el eje Y."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformación en el eje Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver transformación en plano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Escalando al %s%%."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Girando %s grados."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista inferior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Cima"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista anterior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista frontal."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista izquierda."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista derecha."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Clave de animación insertada."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "Alinear con vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Ventana de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "No scene selected to instance!"
msgstr "¡No se ha elegido ninguna escena a instanciar!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Instance at Cursor"
msgstr "Instanciar en cursor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Could not instance scene!"
msgstr "¡No se pudo instanciar la escena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "Modo movimiento (W)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
msgstr "Modo rotación (E)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modo escalado (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Vista anterior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
msgstr "Intercambiar entre vista de perspectiva y ortogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Insertar clave de animación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Seleccionar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
msgstr "Alinear selección con visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordenadas locales"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
msgstr "Ventana de transformación.."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default Light"
msgstr "Usar iluminación predeterminada"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Default sRGB"
msgstr "Usar sRGB predeterminado"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 visores (altern.)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 visores (altern.)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 visores"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Mostrar normales"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Mostrar polígonos"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Mostrar superposiciones"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Shadeless"
msgstr "Mostrar sin sombras"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Ver origen"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Ver rejilla"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Ajustes de Snap"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Snap de Traslación:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Snap de Rotación (grados):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Snap de Escala (%):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Ajustes del visor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
msgstr "Iluminación por normales predeterminada:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
msgstr "Color de iluminación ambiental:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Anchura de perspectiva (en grados):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Profundidad mínima de vista:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Profundidad máxima de vista:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Cambio de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Mover:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Girar (grados):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Escalar (porcentaje):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Tipo de transformación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Previa"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Posterior"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de cuadros!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Añadir cuadro"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Pegar cuadro"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Añadir elemento vacío"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Cambiar FPS de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocidad (FPS):"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr "Cuadros de animación"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Insertar vacío (antes)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Insertar vacío (después)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista previa de StyleBox:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo Snap:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Pixel Snap"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Snap de Grilla"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Autotrocear"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Paso:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Separación:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
msgstr "Región de textura"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
msgstr "Editor de regiones de texturas"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Añadir todos los elementos"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Añadir todos"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Remover Item"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Añadir elementos de clase"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Quitar elementos de clases"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Crear plantilla vacía"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crear plantilla de editor vacía"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "CheckBox Radio1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
msgstr "CheckBox Radio2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Casilla de verificación"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Casilla de verificación activa"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Tiene"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Muchas"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
msgstr "¡Tienes,Muchas,Y,Variadas,Opciones!"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de datos:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Pintar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Borrar TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
msgstr "Eliminar selección"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
msgstr "Encontrar tile"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
msgstr "Cubo"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Elegir Tile"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Rotar 0 grados"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Rotar 90 grados"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotar 180 grados"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "Rotar 270 grados"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
msgstr "Nombre o ID de Item:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
msgstr "¿Crear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Crear desde escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Unir desde escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Edit Script Options"
msgstr "Editar opciones de script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
msgstr "¡Error al exportar el proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
msgstr "No hay exportador para la plataforma '%s' aun."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Change Image Group"
msgstr "Cambiar grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name can't be empty!"
msgstr "¡El nombre del grupo no puede estar vacío!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Invalid character in group name!"
msgstr "¡El nombre del grupo contiene una letra no permitida!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group name already exists!"
msgstr "¡El nombre de grupo ya existe!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Add Image Group"
msgstr "Añadir grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Delete Image Group"
msgstr "Eliminar grupo de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas Preview"
msgstr "Vista previa del atlas"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export Settings"
msgstr "Ajustes de exportación del proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export to Platform"
msgstr "Exportar a plataforma"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (including dependencies)."
msgstr "Exportar los recursos seleccionado (incluyendo dependencias)."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project."
msgstr "Exportar todos los recursos en el proyecto."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export all files in the project directory."
msgstr "Exportar todos los archivos en la carpeta del proyecto."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Modo de exportación:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
"*.json, *.txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
msgstr "Convertir escenas de texto a binario al exportar."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep Original"
msgstr "Mantener el original"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
msgstr "Comprimir para disco (Con pérdidas, WebP)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
msgstr "Comprimir para RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert Images (*.png):"
msgstr "Convertir imágenes (*.png):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
msgstr "Calidad de compresión para disco (con pérdidas):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
msgstr "Reducir todas las imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
msgstr "Formatos de compresión:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
msgstr "Grupos de imágenes"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
msgstr "Grupos:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
msgstr "Comprimir para disco"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress RAM"
msgstr "Comprimir para RAM"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
msgstr "Modo de compresión:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
msgstr "Calidad con pérdidas:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
msgstr "Atlas:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
msgstr "Reducir por:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
msgstr "Vista previa del atlas"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
msgstr "Filtrado de imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select None"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
msgstr "Sonidos"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
msgstr "Modo de conversión de muestreo: (archivos .wav):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
msgstr "Comprimir (RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
msgstr "Tasa de muestreo máxima (Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
msgstr "Recortar"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trailing Silence:"
msgstr "Silencio sobrante al final:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Modo de exportación de scipts:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "Compilado"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Encriptado (Proveer la Clave Debajo)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Clave de cifrado de scripts (256-bits en hexadecimal):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Project PCK"
msgstr "Exportar PCK del proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export.."
msgstr "Exportar.."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Project Export"
msgstr "Exportar proyecto"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Preset:"
msgstr "Presets de Exportación:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, the path must exist!"
msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, tiene que existir!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg no debe existir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
msgstr "¡La ruta del proyecto no es correcta, engine.cfg debe existir."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto importado"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar proyecto existente"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path (Must Exist):"
msgstr "Ruta del proyecto (debe existir):"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Nombre del proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Crear proyecto nuevo"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Ruta del proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Nuevo proyecto de juego"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto sin nombre"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar más de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
"¿Quieres quitar proyecto de la lista? (El contenido de la carpeta no se "
"modificarán)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
"Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
"¿Quieres continuar?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de proyectos"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Lista de proyectos"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Analizar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Selecciona la carpeta a analizar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto nuevo"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botón del mando"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Eje del mando"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Botón del ratón"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "La acción no es correcta (no puedes utilizar «/» o «:»)."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "¡La acción «%s» ya existe!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Renombrar evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Añadir evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Control+"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "Presiona una tecla..."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Índice de botón del ratón:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Botón izquierdo"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botón derecho"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Botón del medio"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Botón rueda arriba"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Botón rueda abajo"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 6"
msgstr "Botón 6"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 7"
msgstr "Botón 7"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 8"
msgstr "Botón 8"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button 9"
msgstr "Botón 9"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Axis Index:"
msgstr "Índice de ejes del mando:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
msgstr "Índice de botones del mando:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Añadir acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Borrar evento de acción de entrada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
msgstr "Des/activar persistencia"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Error al guardar los ajustes."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Añadir traducción"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Quitar traducción"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Añadir ruta remapeada"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Añadir remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Cambiar idioma de remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Quitar remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Quitar opción de remapeo de recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
msgstr "Ajustes de proyecto (engine.cfg)"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "General"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Copy To Platform.."
msgstr "Copiar a plataforma.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Mapa de entradas"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Traducciones"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Traducciones:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
msgstr "Añadir..."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Remapeos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Recursos:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Remapeos por idioma:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Ajuste.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Transición entrada"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Transición salida"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Transición entrada-salida"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Transición salida-entrada"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
msgstr "Archivo.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
msgstr "Dir.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Error al cargar el archivo: ¡No es un recurso!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, valor %d."
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Propiedades:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
msgstr "Selecciones:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Property"
msgstr "Seleccionar puntos"
#: tools/editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Method"
msgstr "Modo de selección"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "No se pudo ejecutar la herramienta PVRTC:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""
"No se pudo volver a cargar la imagen convertida usando la herramienta PVRTC:"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Reemparentar nodo"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Reemparentar ubicación (selecciona un nuevo padre):"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Mantener transformación global"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Reemparentar"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
msgstr "Crear recurso nuevo"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Open Resource"
msgstr "Abrir recurso"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Save Resource"
msgstr "Guardar recurso"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Resource Tools"
msgstr "Herramientas de recursos"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Crear local"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Modo de ejecución:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Escena actual"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Escena principal"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Argumentos de escena principal:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Ajustes de ejecución de escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
msgstr "Muy bien :("
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"No se puede instanciar la escena '%s' porque la escena actual existe dentro "
"de uno de sus nodos."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanciar escenas"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Esta operación no puede ser hecha en el árbol raíz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Mover Nodo Dentro del Padre"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Mover Nodos Dentro del Padre"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Duplicar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "¿Quieres borrar los nodos?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
msgstr "Guardar nueva escena como.."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
msgstr "¡Entendido!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "¡No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "¡No se puede operar sobre los nodos heredados por la escena actual!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Borrar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Crear nodo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido "
"satisfacer las dependencias (instancias)."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Error al guardar escena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
msgstr "Editar grupos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
msgstr "Editar conexiones"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Borrar nodos"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Añadir nodo hijo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instanciar escena hija"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar tipo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
msgstr "Añadir script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Unir desde escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Eliminar (sin confirmar)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Añadir/crear nodo nuevo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
"existe ningún nodo raíz."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create a new script for the selected node."
msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
"parent first."
msgstr ""
"Este item no puede hacerse visible porque el padre esta oculto. Desocultá el "
"padre primero."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
"El nombre del nodo no es correcto, las siguientes letras no están permitidas:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Renombrar nodo"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Árbol de escenas (nodos):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Hijos editables"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Cargar como temporal"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr "Descartar instancia"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar heredado"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "¿Quieres limpiar la herencia? (No se puede deshacer)"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Clear!"
msgstr "¡Borrar!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Selecciona un nodo"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "El nombre de clase padre no es correcto"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
msgstr "Letras permitidas:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "El nombre de clase no es correcto"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid name"
msgstr "Nombre válido"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class name is invalid!"
msgstr "¡El nombre de clase no es correcto!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Parent class name is invalid!"
msgstr "¡El nombre de clase padre no es correcto!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path!"
msgstr "¡Ruta incorrecta!"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "La ruta está vacia"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "La ruta no es local"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
msgstr "Ruta base incorrecta"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr "La extensión no es correcta"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid path"
msgstr "Ruta válida"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Nombre de clase:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
msgstr "Script integrado"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create Node Script"
msgstr "Crear script de nodo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Fuente:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
msgstr "Función:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar instancia anterior"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Inspeccionar instancia siguiente"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Frames del Stack"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
msgstr "Errores:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Stack Trace (si aplica):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
msgstr "Inspector Remoto"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "Memoria de vídeo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ruta de recursos"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Otros"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Controles seleccionados:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Tipo de controles seleccionados:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Establecer desde árbol"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Luces"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Cambiar FOV de Cámara"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Shape Esférico"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Cambiar Radio de Shape Caja"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Cambiar Radio de Shape Cápsula"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Cambiar Altura de Shape Cápsula"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Cambiar longitud de forma de rayo"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#~ msgid ""
#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
#~ "unsequenced ports were specified."
#~ msgstr ""
#~ "El nodo personalizado no tiene ningún _get_output_port_unsequenced(idx,"
#~ "wmem), pero se especificaron puertos no secuenciados."
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "Importar Recursos"
#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)"
#~ msgid "Top (Num7)"
#~ msgstr "Cima (Num7)"
#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
#~ msgstr "Fondo (Shift+Num7)"
#~ msgid "Left (Num3)"
#~ msgstr "Izquierda (Num3)"
#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
#~ msgstr "Derecha (Shift+Num3)"
#~ msgid "Front (Num1)"
#~ msgstr "Frente (Num1)"
#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
#~ msgstr "Detrás (Shift+Num1)"
#~ msgid "Perspective (Num5)"
#~ msgstr "Perspectiva (Num5)"
#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
#~ msgstr "Ortogonal (Num5)"
#~ msgid "Selection (F)"
#~ msgstr "Slección (F)"
#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
#~ msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)"
#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
#~ msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación."
#~ msgid "Load Layout"
#~ msgstr "Cargar Layout"
#~ msgid "Scale Region Editor"
#~ msgstr "Editor de Regiones de Escalado"
#~ msgid ""
#~ "No texture in this node.\n"
#~ "Set a texture to be able to edit region."
#~ msgstr ""
#~ "Sin textura en este nodo.\n"
#~ "Asigná una textura para poder editar la región."
#~ msgid "New Scene Root"
#~ msgstr "Nueva Raíz de Escena"
#~ msgid "Inherit Scene"
#~ msgstr "Heredar Escena"
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Binds (Parametros Extra):"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Método En el Nodo:"
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)"
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Editar Conecciones.."
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Setear Params"
#~ msgid "Live Editing"
#~ msgstr "Edicion al Instante"
#~ msgid "File Server"
#~ msgstr "Servidor de Archivos"
#~ msgid "Deploy File Server Clients"
#~ msgstr "Hacer Deploy de Clientes del Servidor de Archivos"
#~ msgid "Group Editor"
#~ msgstr "Editor de Grupos"
#~ msgid "Node Group(s)"
#~ msgstr "Grupo(s) de Nodos"
#~ msgid "Set region_rect"
#~ msgstr "Setear region_rect"
#~ msgid "Plugin List:"
#~ msgstr "Lista de Plugins:"
|