summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/zh_TW.po
blob: 3fb64fc387c3f099545add996e2b89286df7bd4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
# Chinese (Taiwan) translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018, 2021.
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
# ken l <macauhome@gmail.com>, 2018.
# Eric K <eric900601@gmail.com>, 2019.
# cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019.
# Bluesir Bruce <a5566740293@gmail.com>, 2019, 2020.
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
# Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>, 2020.
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
# Allen H. <w84miracle@gmail.com>, 2020.
# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
# meowmeowmeowcat <meowmeowcat1211@gmail.com>, 2021.
# anthonychen <anton1554970211@126.com>, 2021.
# Chia-Hsiang Cheng <cche0109@student.monash.edu>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 15:28+0000\n"
"Last-Translator: anthonychen <anton1554970211@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() 函式收到了無效的引數,請使用 TYPE_* 常數。"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "應為一個長度 1(一個字元)的字串。"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "位元組長度不足以進行解碼或或格式無效。"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "運算式中的輸入 %i 無效 (未傳遞)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "該實體為 null,無法使用 self(未傳遞)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "運算子 %s 的運算元 %s 與 %s 無效。"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "索引型別 %s 對基礎類型 %s 無效"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "命名索引「%s」對基礎型別 %s 無效"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "用了無效的引數來建置「%s」"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "呼叫「%s」時:"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "不受限"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "平衡"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "鏡像"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "時間:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "數值:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "在此插入關鍵畫格"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "重複所選關鍵畫格"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除所選關鍵畫格"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "新增貝茲曲線控制點"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "移動貝茲曲線控制點"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "重複動畫關鍵畫格"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "刪除動畫關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "更改動畫關鍵畫格時間"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "更改動畫轉場效果"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "更改動畫變換"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "更改動畫關鍵畫格數值"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "更改動畫呼叫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "更改多個動畫的關鍵畫格時間"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "更改多個動畫的轉場效果"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "更改多個動畫的變換"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "更改多個動畫的關鍵畫格數值"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "更改多個動畫的呼叫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "更改動畫長度"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "更改動畫循環"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "屬性軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "3D 變換軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "呼叫方法軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "貝茲曲線軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "音訊回放軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "動畫回放軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "動畫長度(幀)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "動畫長度(秒)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "新增動畫軌"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "重複動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "函式:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "音訊片段:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "動畫片段:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "調整軌道路徑"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "打開/關閉此軌道。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "更新模式(屬性設定方法)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "插值模式"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "無縫循環模式(從循環開始插入結束)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "移除該動畫軌。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "時間(秒) : "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "啟用/禁用軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "連續"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "不連續"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "觸發程序"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "截取"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "最近的"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "線性"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "立方體"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "鉗制內插循環 (Clamp)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "無縫內插循環 (Wrap)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "插入關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "重複關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "刪除關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "更改動畫更新模式"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "更改動畫插值模式"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "更改動畫循環模式"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "刪除動畫軌"

#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "確定要為 %s 建立動畫軌並插入關鍵畫格嗎?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "確定要建立 %d 個動畫軌並插入畫格嗎?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "插入動畫"

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
msgstr "無法開啟 \"%s\""

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "animation"
msgstr "動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer 不能播放自己,只可播放其他 Player。"

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
msgstr "屬性「%s」"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "新增並插入動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "新增動畫軌道與關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "新增動畫關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "更改動畫步長"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "重新排列軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "變形軌僅可套用至 Spatial 節點。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"音訊軌僅可指向以下類型節點:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "動畫軌僅可指向 AnimationPlayer 節點。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "沒有根節點時無法新增軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "不可用於貝茲曲線的軌道(無適用之子屬性)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "新增貝茲曲線軌"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "無效的軌道路徑,無法新增關鍵畫格。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "非 Spatial 類型之軌道,無法插入關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "新增變形軌關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "添加軌道關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "無效軌道路徑,無法新增方法關鍵畫格。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "新增方法軌道關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "在物件中找不到方法: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "移動動畫關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "剪貼簿為空!"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "貼上關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "動畫縮放關鍵影格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr "該選項不適用貝茲曲線編輯,因曲線僅有單一軌道。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"該動畫屬於外部匯入之場景,套用於匯入軌道的修改將不會被保存。\n"
"\n"
"若要開啟「加入客制軌」的功能,請在場景在匯入設定中將 [Animation] -> "
"[Storage] 設定為\n"
"[Files],並啟用 [Animation] -> [Keep Custom Tracks],然後重新匯入。\n"
"或者也可使用會將動畫匯入獨立檔案的匯入預設設定。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "警告:正在編輯匯入的動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "選擇 AnimationPlayer 節點以建立並編輯動畫。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "僅顯示樹中所選節點的軌跡。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "依節點分組軌跡或將其顯示為普通清單。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "吸附:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "動畫步進值。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "秒"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "動畫屬性。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "複製軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "縮放所選"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "以游標縮放"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "重複所選"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "轉置並重複"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "刪除所選"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "跳至下一步"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "跳至上一步"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Apply Reset"
msgstr "套用重設"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "最佳化動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "清除動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "選擇欲設定動畫之節點:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "使用貝茲曲線"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "貼上關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "最佳化動畫工具"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "最大線性誤差:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "最大角度誤差:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "最大可最佳化角度:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "最佳化"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "移除無效的關鍵畫格"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "刪除未處理與空白的軌道"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "清除所有動畫"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "永久刪除動畫(無法復原!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "清除"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "縮放比例:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "選擇軌道以複製"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "選擇全部/取消選擇"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "新增音訊軌片段"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "更改音訊軌片段起始偏移"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "更改音訊軌片段結束偏移"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "調整陣列大小"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "更改陣列資料型別"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "更改陣列資料"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "跳至第 ... 行"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "行號:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "已取代 %d 件。"

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d 件相符合的結果。"

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d 件相符合的結果。"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "區分大小寫"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "搜尋完整單詞"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "取代"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "取代全部"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "僅搜尋所選區域"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "開啟/關閉腳本面板"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重設縮放大小"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "警告"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "行號與列號。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "必須指定目標節點方法。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "方法名稱必須為有效識別項。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr "找不到目標方法!請指定一個有效的方法,或將腳本附加至目標節點上。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "連接至節點:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "連接至腳本:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "自訊號:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "場景中無任何腳本。"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "新增額外呼叫引數:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "額外呼叫引數:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "接收器方法:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "延遲"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr "延後送出訊號,將其存放於佇列中並待閒置時再送出。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "單次"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "首次發送訊號後中斷連接。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "無法連接訊號"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "連接"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "訊號:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "將「%s」連接至「%s」"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "將「%s」自「%s」斷開"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "中斷所有來自「%s」的訊號"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "連接..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "斷開訊號連接"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "連接訊號至方法"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "編輯連接內容:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "確定要删除所有來自訊號「%s」的連接嗎?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "訊號"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "篩選訊號"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "確定要刪除所有來自此訊號的連接嗎?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "中斷全部"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "編輯…"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go to Method"
msgstr "跳至方法"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "更改 %s 型別"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "建立新的 %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "找不到與「%s」相關的結果。"

#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr "缺少對%s的可用解釋。"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "我的最愛:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "最近存取:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "符合條件:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "描述:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "尋找取代目標:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "相依於:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"場景「%s」正在編輯中。\n"
"變更會在重新載入時套用。"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"資源「%s」正在使用中。\n"
"變更會在重新載入時套用。"

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "相依性"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Resource"
msgstr "資源"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "路徑"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "相依於:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "修復損壞的"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "相依性編輯器"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "搜尋並取代資源:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "開啟"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "為下列之擁有者:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"確定要將所選檔案自專案中移除嗎?(無法復原)\n"
"取決於您的檔案系統設定,檔案將移至系統資源回收桶或是永久刪除。"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"有其他資源需要正在刪除的檔案才能正常運作。\n"
"依然要移除嗎?(無法復原)\n"
"取決於您的檔案系統設定,檔案將移至系統資源回收桶或是永久刪除。"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "無法移除:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "載入時發生錯誤:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "缺乏下列相依性內容,無法載入:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "強制開啟"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "該執行什麼操作?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "修復相依性"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "載入錯誤!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "是否要永久刪除「%d」個項目?(無法復原!)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "顯示相依性"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "孤立資源瀏覽器"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "擁有"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "沒有明確從屬關係的資源:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "改變字典索引鍵"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "改變字典值"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot 社群感謝你!"

#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr "按一下以複製。"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine 貢獻者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "專案發起人"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要開發者"

#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "專案管理員 "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "開發人員"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "白金贊助"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "黃金贊助"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "白銀贊助"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "青銅贊助"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "迷你贊助"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "黃金捐贈者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "白銀捐贈者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "紅銅捐贈者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "捐贈者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "授權條款"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "第三方授權條款"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine 依賴數個自由且開放原始碼的第三方函式庫,所有函式庫皆相容於 MIT "
"授權條款。以下為這些第三方元件的完整列表與其著作權宣告及授權條款。"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "所有元件"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "元件"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "授權條款"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "開啟素材檔案「%s」時發生錯誤(非 ZIP 格式)。"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s(已存在)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr "套件\"%s\"的內容 - 有%d個檔案與您的專案有衝突:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr "套件\"%s\"的內容 - 無檔案與您的專案有衝突:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "正在解壓縮素材"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "無法自素材「%s」中取得下列檔案:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "(and %s more files)"
msgstr "(與其他%s個檔案)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "素材「%s」安裝成功!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "成功!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset Installer"
msgstr "素材安裝程式"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "揚聲器"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "新增效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "重新命名音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "更改音訊匯流排音量"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "開啟/關閉音訊匯流排獨奏"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "靜音/取消靜音音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "忽略/取消忽略音訊匯流排效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "選擇音訊匯流排輸出位置"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "新增音效匯流排效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "移動匯流排效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "刪除匯流排效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "拖放以重新排列。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "獨奏"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "靜音"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "忽略效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus Options"
msgstr "匯流排選項"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "重複"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "重設音量"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "刪除效果"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "新增音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "不可刪除主匯流排!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "刪除音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "重複音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "重設匯流排音量"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "移動音訊匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "將音訊匯流排配置另存為..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "新配置的位置..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "開啟音訊匯流排配置"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "檔案「%s」不存在。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "畫面配置"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "無效檔案或該檔案並非音訊匯流排配置檔。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "無法保存檔案:%s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "新增匯流排"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "新增一個新的音訊匯流排至該配置。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "載入"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "讀取現有的匯流排配置。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "另存新檔"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "將該匯流排配置保存至檔案。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "載入預設"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "載入預設匯流排配置。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "建立新匯流排配置。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "無效的名稱。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "可使用的字元:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "不可與現存的引擎類別名稱衝突。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "不可與內建的類別名稱衝突。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "不可與現存的全域常數名稱衝突。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "不可使用關鍵字作為 Autoload 名稱。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "重新命名 Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "開啟/關閉全域 AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "移動 Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "刪除 Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "啟用"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "重新排列 Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "無法新增 Autoload:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "%s為無效路徑。檔案不存在。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr "%s為無效路徑,並非資源路徑(res://)。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "新增 Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "節點名稱:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
msgstr "全域變數"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "貼上參數"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "更新場景"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "正在儲存變更..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "正在更新場景…"

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[空]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[未保存]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "請先選擇基礎資料夾。"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "選擇資料夾"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "建立資料夾"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "無法新增資料夾。"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "選擇"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "儲存檔案:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "在預期的路徑中找不到匯出樣板:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "正在打包"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES2 必須使用「ETC」紋理壓縮。請在專案設定中啟用「Import "
"Etc」。"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES3 必須使用「ETC2」紋理壓縮。請在專案設定中啟用「Import Etc "
"2」。"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES2 回退驅動器功能必須使用「ETC」紋理壓縮。\n"
"請在專案設定中啟用「Import Etc」或是禁用「Driver Fallback Enabled」。"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES2 必須使用「PVRTC」紋理壓縮。請在專案設定中啟用「Import "
"Pvrtc」。"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES3 必須使用「ETC2」或「PVRTC」紋理壓縮。請在專案設定中啟用"
"「Import Etc 2」或「Import Pvrtc」。"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"目標平台上的 GLES2 回退驅動器功能必須使用「PVRTC」紋理壓縮。\n"
"請在專案設定中啟用「Import Pvrtc」或是禁用「Driver Fallback Enabled」。"

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "找不到自定義偵錯樣板。"

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "找不到自定義發行樣板。"

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "找不到樣板檔案:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "匯出 32 位元檔時,內嵌 PCK 大小不得超過 4 GB。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "3D 編輯器"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "腳本編輯器"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "素材庫"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "正在編輯場景樹"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "節點停駐列"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "檔案系統停駐列"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "匯入停駐列"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr "允許檢視並編輯3D場景。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr "允許使用整合式編輯器以編輯腳本。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr "提供內建素材庫存取功能。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr "允許在場景停佇列中編輯節點階層。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr "允許操作場景停佇列中所選擇的訊號及節點群。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr "允許藉由專用停佇列來瀏覽本地檔案系統。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr "允許為個別素材調整匯入設定。需要檔案系統停佇列以運作。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
msgstr "(目前)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr "(無)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr "是否刪除目前所選擇的設定檔「%s」?刪除後將無法復原。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "設定檔必須為有效檔名,且不可包含「.」"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "已存在相同名稱的設定檔。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(已禁用編輯器,已禁用屬性)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(已禁用屬性)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(已禁用編輯器)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "類別選項:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "啟用上下文編輯器"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Properties:"
msgstr "類別屬性:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Main Features:"
msgstr "主要功能:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "節點與類別:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "檔案「%s」的格式無效,已中止匯入。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr "設定檔「%s」已存在。匯入前請先將其移除。已中止匯入。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "在下列路徑保存設定檔時發生錯誤:%s。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Reset to Default"
msgstr "重設為預設值"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "目前設定檔:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create Profile"
msgstr "建立設定檔"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove Profile"
msgstr "移除設定檔"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "可用設定檔:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "設為目前的"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "設定所選之設定檔:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Extra Options:"
msgstr "更多選項:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr "建立或匯入設定檔以編輯可用類別及屬性。"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "新增設定檔名稱:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Godot 功能設定檔"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "匯入設定檔"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "匯出設定檔"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "管理編輯器功能設定檔"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "選擇目前資料夾"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "檔案已存在,是否覆蓋?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "選擇此資料夾"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "複製路徑"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "在檔案總管中開啟"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "在檔案總管中顯示"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "新增資料夾..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "支援的類型"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有類型的檔案 (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "開啟檔案"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "開啟資料夾"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "開啟檔案或資料夾"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "保存檔案"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "上一頁"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "下一頁"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "上一層"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "顯示/取消顯示隱藏檔案"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "新增/取消我的最愛"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "切換模式"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "聚焦路徑"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "向上移動我的最愛"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "向下移動我的最愛"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "前往上一個資料夾。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "前往下一個資料夾。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "前往上一層資料夾。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "重新整理檔案。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "將目前資料夾新增或移除至我的最愛。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "顯示/取消顯示隱藏檔案。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "以網格縮圖方式顯示項目。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "以清單方式顯示項目。"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "資料夾與檔案:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "預覽:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "檔案:"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "掃描原始檔"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr "由於有多個匯入器對檔案 %s 提供了不同的型別,已中止匯入"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(重新)匯入素材"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
msgstr "頂端"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "類別:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "繼承:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "被繼承:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "說明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "線上教學"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "屬性"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "複寫:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "預設:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "方法"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "主題屬性"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Colors"
msgstr "顏色"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "常數"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Fonts"
msgstr "字體"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icons"
msgstr "圖示"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Styles"
msgstr "樣式"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "列舉類型"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "屬性說明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(數值)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"該屬性目前無說明。請幫助我們[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "方法說明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"該方法目前沒有說明。請幫我們[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/color]!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "搜尋說明"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "以樹狀顯示"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "全部顯示"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "僅顯示類別"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "僅顯示方法"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "僅顯示訊號"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "僅顯示常數"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "僅顯示屬性"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "僅顯示主題屬性"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "成員型別"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "類別"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "訊號"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "常數"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "屬性"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "主題屬性"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "屬性:"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "設定 %s"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "設定多個:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "輸出:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "複製所選"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "清除輸出"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/秒"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "下行"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "上行"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "節點"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "連入 RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "連入 RSET"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "連出 RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "連出 RSET"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "新視窗"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
"當編輯器視窗重新繪製時旋轉。\n"
"已啟用持續更新,耗電量將增加。點擊以停用。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "編輯器視窗重新繪製時旋轉。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "匯入的資源無法保存。"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "好"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "保存資源時發生錯誤!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr "由於該資源不屬於已編輯的場景,無法保存該資源。請先使其獨立化。"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "另存資源為..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "無法開啟欲寫入的檔案:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "要求的檔案格式未知:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "保存時發生錯誤。"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "無法開啟「%s」。該檔案可能已被移動或刪除。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "無法解析「%s」。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "未預期的檔案結尾 (EOF)「%s」。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "缺少「%s」或其相依性。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "載入「%s」時發生錯誤。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "正在保存場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "正在分析"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "正在建立縮圖"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "無樹狀根目錄時無法進行此操作。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"該場景有循環性實體化問題,無法保存。\n"
"請先解決此問題後再試一次。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "無法保存場景。可能是由於相依性(實體或繼承)無法滿足。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "無法保存一或多個場景!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "保存所有場景"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "無法複寫未關閉的場景!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "無法加載要合併的網格庫!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "保存網格庫時出錯!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "無法加載要合併的圖塊集!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "保存圖塊集時發生錯誤!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"保存編輯器畫面配置時發生錯誤。\n"
"請確認編輯器的使用者資料路徑是否可寫入。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"預設編輯器畫面配置已被複寫。\n"
"若要恢復預設的畫面配置,請使用 [刪除配置] 選項,並刪除預設畫面配置。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "找不到配置名稱!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "已將預設配置還原至基本設定。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"該資源屬於已匯入的場景,因此不可編輯。 \n"
"請閱讀有關匯入場景的說明文件以更瞭解該工作流程。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"此資源屬於已被實例化或被繼承的場景。\n"
"儲存目前場景時,套用的改動將不會被保存。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr "該資源自外部匯入,無法編輯。請在匯入面板中修改設定並重新匯入。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"該場景自外部匯入,因此做出的改動將不會保存。\n"
"實例化或繼承該場景即可對其做出修改。\n"
"請閱讀與匯入相關的說明文件以更加瞭解該工作流程。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"該資源自外部匯入,因此做出的改動將不會保存。\n"
"請閱讀有關偵錯的說明文件以更瞭解該工作流程。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "未定義欲執行之場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr "執行前先保存場景..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "無法啟動子處理程序!"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "開啟場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "開啟基本場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "快速開啟..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "快速開啟場景…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "快速開啟腳本…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "保存並關閉"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "關閉前是否保存對「%s」的更改?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr "%s不存在!請指定新的保存位置。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr "目前的場景無根節點,但%d個被更改的外部資源已被保存。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr "必須有根節點才可保存場景。您可使用場景停佇列以加入一個根節點。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "另存場景為…"

#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "必須要有場景才可完成該操作。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "匯出網格庫"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "該操作必須要有跟節點才可完成。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "匯出圖塊集"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "請先選擇節點以執行該操作。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "尚未保存目前場景。仍然要開啟嗎?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr "當滑鼠按鍵被按下時無法復原。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
msgstr "無變更以復原。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo: %s"
msgstr "復原:%s"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr "當滑鼠按鍵按下時無法復原。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
msgstr "無變更以復原。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Redo: %s"
msgstr "取消復原:%s"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "無法重新載入從未保存過的場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "重新載入已保存的場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"目前場景有未保存的改動。\n"
"仍要重新載入場景嗎?此操作將無法復原。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "快速執行場景…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "離開"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "要結束編輯器嗎?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "要開啟專案管理員嗎?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "保存並退出"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "退出前要先保存下列場景嗎?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "開啟專案管理員前要先保存以下場景嗎?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr "該選項已停止維護。目前已將需強制重新整理的情況視為 Bug,請回報該問題。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "選取主要場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "關閉場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "重新開啟已關閉的場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "無法在「%s」上啟用擴充功能,解析組態設定失敗。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "無法在擴充功能「r%s」中找到腳本欄位。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"無法自路徑「%s」載入擴充腳本。該腳本可能有程式碼錯誤。\n"
"將停用擴充套件'%s'以避免進一步的錯誤。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "無法自路徑「%s」載入擴充腳本,基礎型別非 EditorPlugin。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "無法自路徑載入擴充腳本「%s」,腳本不在工具模式下。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"「%s」為自動匯入的場景,將無法修改。\n"
"若要對其進行改動,可建立新繼承場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"載入場景時發生錯誤,場景必須置於專案路徑內。請使用 [匯入] 來開啟該場景,並將"
"其保存於專案路徑內。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "場景「%s」的相依性損壞:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "清除最近開啟的場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"尚未定義主場景。要選擇一個場景嗎?\n"
"稍後可在「專案設定」的 [Application] 分類中修改。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"所選的場景「%s」不存在,是否要選擇一個有效的場景?\n"
"稍後可在「專案設定」的 [Application] 分類中修改。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"所選的場景「%s」並非場景檔案,是否要選擇另一個有效的場景?\n"
"稍後可在「專案設定」中的 [Application] 中修改。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "儲存配置"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "刪除配置"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "預設"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "在檔案系統中顯示"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "執行此場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "取消關閉分頁"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "關閉其他分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "關閉右側分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "全部所有分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "切換場景分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "還有 %d 個檔案/資料夾"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "還有 %d 個資料夾"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "其他 %d 個檔案"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "停駐列位置"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "專注模式"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "切換/取消專注模式。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "新增場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "跳至上一個開啟的場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "複製文字"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "下一個分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "上一個分頁"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "篩選檔案..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "操作場景檔案。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "新場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "新增繼承場景…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "開啟場景…"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "最近開啟的場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "保存場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "轉換成…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "網格庫…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "圖塊集…"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "復原"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "取消復原"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他專案或全場景共通工具。"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "專案"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "專案設定..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "設定版本控制"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "終止版本控制"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "匯出..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "安裝 Android 建置樣板..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "開啟專案資料目錄"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "孤立資源瀏覽器..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Current Project"
msgstr "重新載入目前專案"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "退出到專案列表"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "部署並啟用遠端偵錯"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"當開啓該選項後,一鍵部署所產生的執行檔會嘗試連線至本電腦之 IP 位置以對執行中"
"的專案進行除錯。\n"
"該選項旨在進行遠端除錯(通常配合行動裝置使用)。\n"
"若要使用本機 GDScript 除錯工具,則不需啟用該選項。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "使用網路檔案系統進行小型部署"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"啟用該選項後,一鍵部署至 Android 時的可執行檔將不會包含專案資料。\n"
"專案之檔案系統將由本編輯器透過網路提供。\n"
"部署至 Android 平台需使用 USB 線以獲得更快速的效能。該選項用於有大型素材的專"
"案時可加速測試。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "顯示碰撞區域"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr "開啟該選項後,碰撞區域與射線節點(2D 與 3D)會在專案執行時可見。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "顯示導航"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "開啟該選項後,導航網格與多邊形將在專案執行時可見。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "同步常見更改"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,編輯器中對該場景的所有改動都將被套用至執行中的遊戲。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "同步腳本更改"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"開啟該選項後,保存腳本時會於執行中的遊戲內重新載入腳本。\n"
"若在遠端裝置上使用,可使用網路檔案系統 NFS 以獲得最佳效能。"

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "編輯器設定..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "編輯器配置"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "螢幕截圖"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "截圖將被儲存於編輯器資料或編輯器設定資料夾內。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "開啟/取消全螢幕顯示"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "開啟/關閉系統主控台"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "開啟編輯器資料/編輯器設定資料夾"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "開啟編輯器資料目錄"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "開啟編輯器設定目錄"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "管理編輯器功能..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "管理匯出樣板..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "說明"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上說明文件"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
msgstr "常見問答"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "回報錯誤"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "提出功能建議"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "傳送說明文件回饋"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "社群"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About Godot"
msgstr "關於Godot"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr "支援 Godot 開發"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "執行該專案。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "執行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "暫停該場景以進行除錯。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "暫停場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "停止場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "執行已編輯的場景。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "執行場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "執行自定義場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "執行自定義場景"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "更改視訊驅動程式需要重新啟動編輯器。"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "保存並重新啟動"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "持續更新"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "更改時更新"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "隱藏更新旋轉圖"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "檔案系統"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "屬性面板"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "展開底部面板"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "輸出"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "不保存"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr "缺少 Android 建置樣板,請先安裝對應的樣板。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "管理樣板"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install from file"
msgstr "自檔案安裝"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Select android sources file"
msgstr "選擇Android原始檔"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"將於「res://android/build」安裝原始樣板以為該項目設定自定 Android 建置樣"
"板。\n"
"輸出時可套用修改並建置自定 APK(如新增模組、修改 AndroidManifest.xml …"
"等)。\n"
"請注意,若要使用自定建置而非使用預先建置之 APK,請啟用 Android 匯出預設設定中"
"的 [Use Custom Build] 選項。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"該專案中已安裝 Android 建置樣板,將不會覆蓋。\n"
"若要再次執行此操作,請先手動移除「res://android/build」目錄。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "自 ZIP 檔匯入樣板"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "樣板包"

#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "匯出函式庫"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "與現有的合併"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "套用MeshInstance變換"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "開啟並執行腳本"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"磁碟中的下列檔案已更新。\n"
"要執行什麼操作?"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "重新載入"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "重新保存"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "新增繼承"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "載入錯誤"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Select Current"
msgstr "選擇目前項目"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "開啟 2D 編輯器"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "開啟 3D 編輯器"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "開啟腳本編輯器"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "開啟素材庫"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "開啟下一個編輯器"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "開啟上一個編輯器"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "未找到子資源。"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "開啟子資源列表。"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "建立網格預覽"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "縮圖…"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "主腳本:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "編輯外掛"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "已安裝的外掛:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "測量:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "影格長度(毫秒)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "平均時間(毫秒)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "影格 %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "物理影格 %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "全部"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "僅自己"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid ""
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
"Use this to spot bottlenecks.\n"
"\n"
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
"包含:包含被該函式呼叫的其他函式的時間。\n"
"使用此選項以找出瓶頸。\n"
"\n"
"自身:只計算函式消耗的時間,不包含被該函式呼叫的其他函式。\n"
"使用此選項以找出並最佳化個別的函式。"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "幀 #:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "呼叫"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "編輯文字:"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "開啟"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "圖層"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "位元 %d,值 %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[空]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "指派..."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "無效的 RID"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"無法為欲保存成檔案之資源建立 ViewportTexture。\n"
"資源必須屬於一個場景。"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"無法為該資源建立 ViewportTexture,因其未設定為對應本機之場景。\n"
"請開啟其(與其至節點的所有資源)「Local to Scene」屬性。"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "選擇 Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "所選節點並非 Viewport!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "大小: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "頁: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "移除項目"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "新增索引鍵:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "新增數值:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "新增索引鍵/值組"

#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr "所選資源(%s)不符合任該屬性(%s)的任何型別。"

#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
msgstr "快速載入"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "獨立化"

#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "貼上"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert to %s"
msgstr "轉換為 %s"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "新增 %s"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "新增腳本"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "擴充腳本"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"為找到可執行於該平台的匯出預設設定。\n"
"請在 [匯出] 選單中新增一個可執行的預設設定,或將現有的預設設定設為可執行。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "在 _run() 方法中填寫邏輯。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "已有一個已編輯的場景。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "無法實體化腳本:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "是否未加上「tool」關鍵字?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "無法執行腳本:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "是否未新增「_run」方法?"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr "按住 %s 以取整數。按住 Shift 以進行更精確的更動。"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "選擇要匯入的節點"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "場景路徑:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "自節點中匯入:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "開啟包含這些樣板的資料夾。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr "解除安裝這些樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "無可用的鏡像。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "正在取得鏡像列表,請稍後……"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr "正在開始下載……"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "請求 URL 時發生錯誤:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "正在連線到鏡像……"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "無法解析請求的位址。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "無法連線至鏡像。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No response from the mirror."
msgstr "鏡像沒有回應。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "要求失敗。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "請求進入了重新導向迴圈。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request failed:"
msgstr "請求失敗:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr "下載完成;解壓縮樣板中……"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "無法移除臨時檔案:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"樣板安裝失敗。\n"
"發生問題之樣板檔案存放於「%s」。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "取得鏡像列表時發生錯誤。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr "解析鏡像列表的 JSON 時發生錯誤。請回報此問題!"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr "最佳可用鏡像"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr "未找到該版本的下載鏈接。直接下載僅適用於正式發行版本。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷開連線"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "正在解析"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "無法解析"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連線..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "無法連線"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "已連線"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "正在要求…"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "正在下載"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "連線錯誤"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL 交握錯誤"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "無法開啟匯出樣板檔。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "匯出樣板檔中有無效的version.txt格式:%s。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "匯出樣板檔中未找到 version.txt。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "為解壓縮樣板而建立路徑時發生錯誤:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "正在解壓縮匯出樣板"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "正在匯入:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr "是否移除樣板版本「%s」?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "正在解壓縮 Android 建置來源"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "匯出樣板管理員"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "目前版本:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr "遺失匯出樣板。請下載或自檔案安裝匯出樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr "匯出樣板已被安裝就緒。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr "開啟含有已安裝目前版本之樣本資料夾。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "取消安裝"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "解除安裝目前版本的樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
msgstr "下載自:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "在瀏覽器中開啟"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "複製鏡像URL"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr "下載並安裝"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr "自最佳可用的鏡像下載並安裝目前版本的樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "開發建置 (Development Build) 下無法使用官方匯出樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install from File"
msgstr "自檔案安裝"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "自本地檔案安裝樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "取消下載樣板。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "其他已安裝版本:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall Template"
msgstr "解除安裝樣板"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "選擇樣板檔案"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Godot 匯出樣板"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"將繼續下載樣板。\n"
"完成時編輯器可能會被短暫凍結。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "我的最愛"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "狀態:檔案匯入失敗。請修正檔案並手動重新匯入。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr "已停止匯入該檔案,所以無法將其開啟編輯。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "無法移動或重新命名根資源。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "無法移動資料夾至該資料夾自己。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "移動時發生錯誤:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "複製時發生錯誤:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "無法更新相依性:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "未提供名稱。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "提供的名稱包含無效字元。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "已有相同名稱的檔案或資料夾存在。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "名稱包含無效字元。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"以下檔案或資料夾與目標路徑「%s」中的項目衝突:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"要覆蓋這些檔案或資料夾嗎?"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "重新命名檔案:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "重新命名資料夾:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "複製檔案:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "複製資料夾:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "新增繼承場景"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "設為主場景"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "開啟場景"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "實體"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "新增到我的最愛"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自我的最愛中移除"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "編輯相依性..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "檢視擁有者..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "移動至..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "新增場景..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "新增腳本..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "新增資源..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "展開全部"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "收合全部"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort files"
msgstr "檔案排序"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr "按名稱排序(升冪)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr "按名稱排序(降冪)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr "按類型排序(升冪)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr "按類型排序(降冪)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "按最後修改時間排序"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "按最早修改時間排序"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "重複..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
msgstr "聚焦搜尋框"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "上一個資料夾/檔案"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "下一個資料夾/檔案"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "重新掃描檔案系統"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "開啟/關閉分割模式"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "搜尋檔案"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"正在掃描檔案,\n"
"請稍後..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "複寫"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "建立場景"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "建立腳本"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "在檔案中搜尋"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "搜尋:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "篩選:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr "包含有下列副檔名的檔案。可在專案設定中新增或移除。"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "搜尋..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "取代..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "搜尋: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "取代: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "全部取代(無法復原)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜尋..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d 件相符合的結果(於 %d 個檔案內)。"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d 件相符合的結果(於 %d 個檔案內)。"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d 件相符合的結果(於 %d 個檔案內)。"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "新增到群組"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "自群組中移除"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "群組名稱已存在。"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "無效的群組名稱。"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "重新命名群組"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "刪除群組"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "群組"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "節點不在群組中"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "篩選節點"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "群組中的節點"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "空群組將自動移除。"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "群組編輯器"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "管理群組"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "匯入為單一場景"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "與動畫分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "與素材分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "與物件單獨匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "與物件 + 素材分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "與物件 + 動畫分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "與素材 + 動畫分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "與物件 + 素材 + 動畫分別匯入"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "匯入為多個場景"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "匯入為多個場景 + 素材"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "匯入場景"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "正在匯入場景..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "正在產生光照圖"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "正在產生網格: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "正在執行自定腳本..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "無法載入 Post-Import 腳本:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Post-Import 腳本無效或損毀(請檢查主控台):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "執行 Post-Import 腳本時發生錯誤:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr "是否有在 `post_import()` 方法內回傳繼承 Node 之物件?"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr "選擇匯入程式"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "匯入程式:"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重設為預設"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "保留檔案(不匯入)"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d 個檔案"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "設為「%s」的預設"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "清除「%s」的預設"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "重新匯入"

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
"apply changes made to the import options.\n"
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"仍有未套用的變更。請點選「重新匯入」以套用匯入選項的變更。\n"
"若未先點選「重新匯入」而選擇另一個檔案系統停佇列中的資源,匯入停佇列中的變更"
"將遺失。"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "匯入為:"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "預設設定"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存場景、重新匯入、並重新啟動"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr "修改匯入檔案的型別需要重新啟動編輯器。"

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr "警告:有素材使用該資源,將無法正確加載。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "加載資源失敗。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Properties"
msgstr "複製屬性"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Properties"
msgstr "貼上屬性"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "獨立化子資源"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "在記憶體中建立新資源並編輯。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "從磁碟中載入現有的資源並編輯。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "保存目前編輯的資源。"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "另存為..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Extra resource options."
msgstr "更多資源選項。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "編輯剪貼簿的資源"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "複製資源"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "轉為內建資源"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "跳至歷史記錄中上一個編輯的物件。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "跳至歷史記錄中下一個編輯的物件。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "最近編輯的物件歷史記錄。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open documentation for this object."
msgstr "開啟該物件之說明文件。"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "開啟說明文件"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "篩選屬性"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Manage object properties."
msgstr "管理物件屬性。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "改動可能會遺失!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "多節點組"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "選擇單一節點以編輯其訊號與群組。"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "編輯外掛"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "建立外掛"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "外掛名稱:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "子資料夾:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "版本:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "語言:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "腳本名稱:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "現在啟動?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "新增多邊形"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "建立頂點。"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"編輯頂點。\n"
"左鍵點擊:移動頂點\n"
"右鍵點擊:刪除頂點"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "移除頂點。"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "編輯多邊形"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "插入頂點"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "編輯多邊形(移除頂點)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "移除多邊形與頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "新增動畫"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "載入..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "移動節點頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "修改 BlendSpace1D 限制"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "修改 BlendSpace1D 標籤"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "無法使用該類型的節點。僅允許根節點。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "新增節點頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "新增動畫頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "移除 BlendSpace1D 頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "移動 BlendSpace1D 節點頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree 未啟用。\n"
"請先啟用以播放,若啟用失敗請檢查節點警告訊息。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "在此空間中設定混合位置"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "選擇並移動頂點,使用滑鼠右鍵建立頂點。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "啟用吸附並顯示網格。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "開啟編輯器"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "開啟動畫節點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "已存在三角形。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "新增三角形"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "修改 BlendSpace2D 限制"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "修改 BlendSpace2D 標籤"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "移除 BlendSpace2D 頂點"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "移除 BlendSpace2D 三角形"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D 不屬於任何 AnimationTree 節點。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "無三角形,將不會進行混合。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "開啟/取消自動三角形"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "通過連接頂點來建立三角形。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "刪除頂點與三角形。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "自動產生混合三角形(而非手動)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "混合:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "已更改參數:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "編輯篩選條件"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "輸出節點無法被新增至混合樹。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "新增節點至 BlendTree"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "已移動節點"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "無法連線,該連接埠可能已被佔用或連線無效。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "已連接節點"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "已斷開節點連接"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "設定動畫"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "刪除節點"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "刪除節點"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "開啟/關閉篩選"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "更改篩選條件"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "未設定動畫播放器,無法取得軌道名稱。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "播放器位置無效,無法取得軌道名稱。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr "動畫播放器的根節點位置無效,無法取得軌道名稱。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "動畫片段"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "音訊片段"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "函式"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "已重新命名節點"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "新增節點..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "編輯已篩選的軌道:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "啟用條件篩選"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "開啟/關閉自動播放"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "新增動畫名稱:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "新增動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "更改動畫名稱:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "是否刪除動畫?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "移除動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "無效的動畫名稱!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "動畫名稱已存在!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "重新命名動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "混合下一個更改"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "修改混合時間"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "載入動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "重複動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "無動畫可複製!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "剪貼簿中無動畫資源!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "已貼上的動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "貼上動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "無動畫可編輯!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "自目前位置開始倒放所選的動畫。 (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "自結尾倒放所選動畫。(Shift+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "停止播放動畫。(S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "從頭播放所選動畫。(Shift+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "自目前位置開始播放所選動畫。(D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "動畫位置(秒)。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "為節點全域縮放動畫播放。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "動畫工具"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "新增"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "編輯轉場..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "在屬性面板中開啟"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "在播放器中顯示動畫列表。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "載入後自動播放"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "啟用描圖紙"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "描圖紙選項"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "方向"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "過去"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "未來"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "深度"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 步"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 步"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 步"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "僅顯示差異"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "強制使用白色調變"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "包含 Gizmo (3D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "固定 AnimationPlayer"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "建立新動畫"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "動畫名稱:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "混合時間:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "下一個(自動佇列):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "跨動畫混合時間"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "移動節點"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "轉場已存在!"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "新增轉場"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "新增節點"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "結束"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "立即"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "同步"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "在結尾"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "行程"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "子轉場必須要有開始與結束節點。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "路徑 %s 中沒有可播放的資源。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "已刪除節點"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "已刪除轉場"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "設定開始節點(自動播放)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"選擇與移動節點。\n"
"右鍵點擊以新增節點。\n"
"Shift+左鍵點擊以建立連接。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "建立新節點。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "連接節點。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "移除所選的節點或轉場。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr "開啟/取消動畫在開始、重新啟動或搜尋至 0 時的自動播放。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "設定結尾動畫。適用於子轉場。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "轉場: "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "播放模式:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "動畫樹"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "新名稱:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "縮放:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "淡入(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "淡出(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "混合 (Blend)"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "混合 (Mix)"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "自動重新開始:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "重新開始(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "隨機重新開始(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "開始!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "數量:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "混合 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "混合 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "淡入與淡出時間(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "目前:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "新增輸入"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "清除自動 Advance"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "設定自動 Advance"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "刪除輸入"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "有效動畫樹。"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "無效的動畫樹。"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Animation 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "OneShot 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Mix 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Blend2 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Blend3 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Blend4 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "TimeScale 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Transition 節點"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "匯入動畫…"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "編輯節點篩選條件"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "篩選..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "內容:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "檢視檔案"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "下載"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "連線錯誤,請重試。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "無法連線。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "無法連線至主機:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "主機沒有回應:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "沒有回應。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "無法解析主機名稱:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "無法解析。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "要求失敗,回傳代碼:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "無法保存回覆至:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "寫入錯誤。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "要求失敗,過多重新導向"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "重新導向循環。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "要求失敗,逾時"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "逾時。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "失敗:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "下載雜湊錯誤,檔案可能被篡改。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "應為:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "獲得:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "SHA-256 雜湊檢查失敗"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "素材下載錯誤:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "正在下載 (%s / %s)…"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "正在下載..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "正在解析..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "建立要求時發生錯誤"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "待命"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "安裝..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "重試"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "下載錯誤"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "該素材已在下載中!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "最近更新(倒序)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "名稱(A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "名稱(Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "授權(A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "授權(Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "首頁"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "下一頁"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr "搜尋樣板、專案以及範例"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr "搜尋素材(不包含樣板、專案以及範例)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "匯入..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "外掛..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "排序:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
msgstr "分類:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "網站:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "支援"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "官方"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "測試"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "素材 ZIP 檔"

#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr "音訊預先播放/暫停"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"無法判斷光照圖的保存路徑。\n"
"請保存場景並重試。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"無可烘焙之網格。請確保這些網格包含 UV2 通道並已開啟「Use In Baked Light」和 "
"「Generate Lightmap」旗標。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "建立光照圖失敗,請確保該路徑可寫入。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr "無法判斷光照圖大小。最大光照圖大小是否過小?"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr "部分網格無效。請確保 UV2 通道的值位於 [0.0,1.0] 矩形內。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr "Godot 編輯器在建構時未支援光線追蹤 (Ray Tracing) ,無法烘焙光照圖。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照圖"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "選擇光照圖烘焙檔案:"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "預覽"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "設定吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "網格偏移量:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "網格大小:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "主要線條間隔:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "步長"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "旋轉偏移量:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "旋轉步長:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "縮放步長:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "移動垂直參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "建立垂直參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "移除垂直參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "移動水平參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "建立水平參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "移除水平參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "建立水平與垂直參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "將 CanvasItem「%s」的 Pivot Offset 設為 (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "旋轉 %d 個 CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "旋轉 CanvasItem「%d」為 %d 度"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "移動 CanvasItem「%s」的錨點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "縮放 Node2D「%s」為 (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "縮放 Control「%s」為 (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "縮放 %d 個 CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "縮放 CanvasItem「%s」為 (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "移動 %d 個 CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "移動 CanvasItem「%s」至 (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Locked"
msgstr "已鎖定"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Grouped"
msgstr "已組成群組"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr "容器子項目的錨點與外邊距值遭其母項目複寫。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "控制節點的錨點與外邊距之預設設定。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr "啟用後,移動控制節點將修改錨點而非外邊距。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "中左"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "中上"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "中右"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "中下"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "左延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "上延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "右延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "下延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "垂直中央延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "水平中央延展"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "全矩形"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "保持比例"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "僅限錨點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "修改錨點與外邊距"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "修改錨點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"專案相機複寫\n"
"以編輯器檢視區相機取代執行中專案的相機。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
"專案相機複寫\n"
"無執行中的專案實體。請在編輯器中執行專案以使用該功能。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "鎖定所選"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "取消鎖定所選"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "為所選的項目建立群組"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "移除所選項目的群組"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "貼上姿勢"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "清除參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "自節點建立自定骨骼"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "清除骨骼"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "建立 IK 鏈"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "清除 IK 鏈"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr "警告:容器子項目之位置與大小由其母項目決定。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "重設縮放"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "選擇模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "拖移:以支點為中心旋轉所選的節點。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+拖移:移動所選的節點。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V:設定所選節點之支點位置。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr "Alt+滑鼠右鍵:顯示該點擊位置所有物件的列表,包含已鎖定的節點。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr "滑鼠右鍵:在點擊位置增加節點。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "移動模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "旋轉模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "縮放模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"顯示該點擊位置所有物件的列表\n"
"(同選擇模式中的 Alt+滑鼠右鍵)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "點擊以更改物件的旋轉樞紐。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "平移模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "尺規模式"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "開啟/關閉智慧型吸附。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "使用智慧型吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "開啟/關閉網格吸附。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "使用網格吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "吸附選項"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "使用旋轉吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "使用縮放吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "相對吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "使用像素吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "智慧型吸附"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "設定吸附..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "吸附至母級"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "吸附至節點錨點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "吸附至節點側邊"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "吸附至節點中央"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "吸附至其他節點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "吸附至參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "在其位置上鎖定所選物件(無法移動)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "解鎖所選物件(可移動)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "確保物件的子級項目無法被選擇。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢復讓物件的子級項目可選擇。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "骨架選項"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "顯示骨骼"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "自節點建立自定骨骼"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "清除自定義骨骼"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "檢視"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "永遠顯示網格"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "顯示輔助資訊"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "顯示尺規"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "顯示參考線"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "顯示原點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "顯示檢視區"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "顯示群組與鎖定圖示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "置中所選"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "完整顯示所選"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "預覽畫布比例"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "轉換遮罩以插入關鍵影格。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "旋轉遮罩以插入關鍵影格。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "縮放遮罩以插入關鍵影格。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "(基於遮罩)插入關鍵影格。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"當物件被轉換、旋轉 或(基於遮罩)縮放時自動插入關鍵影格。\n"
"關鍵影格只會被新增至現有軌道,不會建立新軌道。\n"
"第一次必須先手動插入關鍵影格。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "自動插入關鍵影格"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "動畫關鍵影格與姿勢選項"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "插入關鍵影格(於現有軌道)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "複製姿勢"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "清除姿勢"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node Here"
msgstr "在此新增節點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "在此實體化場景"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "將網格步數乘以 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "將網格步數除以 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "平移檢視"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "縮放至3.125%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr "縮放至6.25%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr "縮放至12.5%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "縮放至25%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "縮放至50%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "縮放至100%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "縮放至200%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "縮放至400%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "縮放至800%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "縮放至1600%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "新增 %"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "正在新增 %s…"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "沒有根節點無法實體化多個節點。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "建立節點"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "自 %s 實體化場景時發生錯誤"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "更改預設型別"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"拖放 + Shift:新增同級節點\n"
"拖放 + Alt:修改節點型別"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "建立 Polygon3D"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "編輯多邊形"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "編輯多邊形(移除頂點)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "設定處理程式"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "載入發射遮罩"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "清除發射遮罩"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "粒子"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "已產生的頂點數量:"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "發射遮罩"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "實體像素"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "邊界像素"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "有向邊界像素"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "自像素中捕捉"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "發射色彩"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU粒子"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "自網格建立發射點"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "自節點建立發射點"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "平面0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "平面1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "緩慢移入"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "緩慢移出"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "平滑插值"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "修改曲線控制點"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "修改曲線切線"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "加載曲線預設設定"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "新增控制點"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "移除控制點"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "左線性"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "右線性"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "載入預設設定"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "移除曲線控制點"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "開啟/關閉曲線線性切線"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "按住 Shift 鍵以單獨編輯切線"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "右鍵點擊以新增控制點"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "烘焙 GI 探查"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "漸層編輯"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "第 %d 項"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "項目列表編輯器"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "建立遮光多邊形"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "空網格!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "無法建立三角網格碰撞形狀。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "建立靜態三角網格形體"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "無法用於場景根節點!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "建立三角網格靜態形狀"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "無法為該場景根節點建立單一凸碰撞形狀。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "無法建立單一凸碰撞形狀。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Shape"
msgstr "建立簡化凸面形狀"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "建立單一凸面形狀"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "無法為場景根節點建立多個凸碰撞形狀。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "無法建立任何碰撞形狀。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "建立多個凸面形狀"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "建立導航網格"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "包含之 Mesh 並非 ArrayMesh 型別。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV 展開失敗,該網格可能並非流形?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "沒有可進行偵錯之網格。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "模型在%d圖層上無UV。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance 未包含 Mesh!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh 未包含可建立輪廓的表面!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Mesh 的原始類型並非 PRIMITIVE_TRIANGLES!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "無法建立輪廓!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "建立輪廓"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "網格"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "建立三角網格靜態形體"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"建立 StaticBody 並自動指派一個基於多邊形的碰撞形體。\n"
"對於碰撞偵測,該選項為最精確(但最慢)的選項。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "建立三角網格碰撞同級"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"建立基於多邊形的碰撞形狀。\n"
"對於碰撞偵測,該選項為最精確(但最慢)的選項。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "建立單一凸面碰撞同級"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"建立單一凸面碰撞形狀。\n"
"對於碰撞偵測,該選項為最快(但最不精確)的選項。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "建立簡化凸面碰撞同級節點"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
"建立簡化凸型碰撞形狀。\n"
"類似於單一碰撞形狀,但在某些情形下會以精準度為代價,建構較簡單的幾何體。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "建立碰撞多邊形同級"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"建立基於多邊形的碰撞形狀。\n"
"其效能介於單一凸型碰撞和多邊形碰撞之間。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "建立輪廓網格..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"建立靜態輪廓網格。輪廓網格的法線會自動翻轉。\n"
"當無法使用 SpatialMetarial 的 Grow 屬性時可以使用這個。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "檢視 UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "檢視 UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "為光照圖/AO 打開 UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "建立輪廓網格"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "輪廓尺寸:"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "UV 通道偵錯"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "是否移除項目 %d?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"自現有場景中更新?\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "網格庫"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "新增項目"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "移除所選項目"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr "自場景匯入(無視變換)"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "自場景匯入(套用變換)"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "自場景更新"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "未指定網格來源(且節點中沒有 MultiMesh 集)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "未指定網格來源(且 MultiMesh 未包含 Mesh)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "網格來源無效(無效的路徑)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "網格來源無效(非 MeshInstance)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "網格來源無效(未包含 Mesh 資源)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "未指定表面來源。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "表面來源無效(無效的路徑)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "表面來源無效(無幾何)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "表面來源無效(無面)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "選擇來源網格:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "選擇目標表面:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "填充表面"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "填充 MultiMesh"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "目標表面:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "來源網格:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "X 軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y 軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z 軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "網格上軸:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "隨機旋轉:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "隨機傾斜:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "隨機縮放:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "填充"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "建立導航多邊形"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "轉換為 CPUParticles"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "正在產生矩形可見性"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "產生矩形可見性"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "僅可設為指向 ProticlesMaterial 處理材料"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "轉換為 CPUParticles2D"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "產生時間(秒):"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "幾何體的面未包含任何區域。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "幾何體未包含任何面。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "「%s」非繼承自 Spatial。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "「%s」未包含幾何體。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "「%s」未包含面幾何體。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "建立發射器"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "發射點:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "表面頂點"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "表面點 + 法線(有向)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "體積"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "發射源: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "需「ParticlesMaterial」型別的處理器材料。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "正在產生 AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "產生可見性 AABB"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "自曲線中刪除控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "自曲線移除外控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "自曲線移除內控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "新增控制點至曲線"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "拆分控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "移動控制點至曲線"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "移動曲線的內控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "移動曲線的外控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "選擇控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+拖移:選擇控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "點擊:新增控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "左鍵點擊:(在曲線內)拆分線段"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "右鍵點擊:刪除控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "選擇控制點(Shift+拖移)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "新增控制點(在空白處)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "刪除控制點"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "關閉曲線"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "鏡像控點角度"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "鏡像控點長度"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "曲線控制點 #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "設定曲線控制點位置"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "設定曲線內控制點位置"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "設定曲線外控制點位置"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "拆分路徑"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "移除路徑控制點"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "移除外控制點"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "移除內控制點"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "拆分線段(在曲線中)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "移動關節"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Polygon2D 的骨架屬性未指向 Skeleton2D 節點"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "同步骨骼"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"該多邊形沒有紋理貼圖。\n"
"請先設定紋理以編輯 UV。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "建立 UV Map"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr "Polygon2D 有內部頂點,將無法在檢視區編輯。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "建立多邊形與 UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "建立內部頂點"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "移除內部頂點"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "無效的多邊形(需要三個不同的頂點)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "新增自定多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "移除自定多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "轉換 UV Map"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "轉換多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "描繪骨骼權重"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Polygon2D UV 編輯器。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon2D UV 編輯器"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "點"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "移動點"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "Command:旋轉"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift:移動全部"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Command:縮放"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl:旋轉"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl:縮放"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "移動多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "旋轉多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "縮放多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr "建立自定多邊形。啟用自定多邊形算繪。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr "移除自定多邊形。若無剩餘多邊形,將禁用自定多邊形算繪。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "以指定的強度來繪製權重。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "以指定的強度來取消繪製權重。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "半徑:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "將多邊形複製至 UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "將 UV 複製至多邊形"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "清除 UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "網格設定"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "吸附"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "啟用吸附"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "網格"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "顯示網格"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "設定網格:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "網格 X 偏移:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "網格 Y 偏移:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "網格 X 步進值:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "網格 Y 步進值:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "同步骨骼到多邊形"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "錯誤:無法載入資源!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "新增資源"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "重新命名資源"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "刪除資源"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "資源剪貼板為空!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "貼上資源"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "實體:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "型別:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在編輯器中開啟"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "載入資源"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "資源預先載入器"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "翻轉入口"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Room Generate Points"
msgstr "空間產生點"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Points"
msgstr "產生點"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portal"
msgstr "翻轉入口"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Occluder Set Transform"
msgstr "遮擋物集變換"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Center Node"
msgstr "中心節點"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree 未設定至 AnimationPlayer 的路徑"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "至 AnimationPlayer 的路徑無效"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "清除最近的檔案"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "關閉並保存修改嗎?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "寫入 TextFile 時發生錯誤:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "無法載入檔案於:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "保存檔案時發生錯誤!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "保存主題時發生錯誤。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "保存時發生錯誤"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "保存匯入的主題時發生錯誤。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "匯入時發生錯誤"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "新增文字檔案..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "另存檔案為..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "無法取得要執行的腳本。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "腳本重新載入失敗,請檢查主控台以確認錯誤。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "腳本不在工具模式下,無法執行。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr "該腳本必須繼承 EditorScript 並設為工具模式才可執行。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "匯入主題"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "保存主題時發生錯誤"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "保存錯誤"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "保存主題為..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s 類別參照"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "尋找下一個"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "尋找上一個"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "篩選腳本"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "開啟/關閉按照字母順序排列方法列表。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "篩選方法"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "排序"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "上移"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "下移"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next Script"
msgstr "下一個腳本"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Script"
msgstr "上一個腳本"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "檔案"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "開啟…"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "重新打開關閉的腳本"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "全部保存"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "軟重新載入腳本"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "複製腳本路徑"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "上一個歷史記錄"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "下一個歷史記錄"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "主題"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "匯入主題..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "重新載入主題"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "保存主題"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "全部關閉"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "關閉說明文件"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "執行"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "逐步執行"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "不進入函式"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "中斷"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "保持開啟除錯工具"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "使用外部編輯器進行除錯"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "線上說明文件"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "打開 Godot 線上說明文件。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "搜尋參照文件。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "跳至上一個編輯的文件。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "跳至下一個編輯的文件。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "放棄"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"磁碟中的下列檔案已更新。\n"
"請選擇於執行之操作:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "除錯工具"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "清除最近開啟的腳本"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "連接至方法:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "來源"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "目標"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "找不到方法「%s」(自訊號「%s」),節點「%s」至「%s」的連接已中斷。"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "[忽略]"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "行"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "跳至函式"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只可拖放來自檔案系統的資源。"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "無法放置節點,由於腳本「%s」並未在該場景中使用。"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "搜尋符號"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "選擇顏色"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "轉換大小寫"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "大寫"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "小寫"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "首字母大寫"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "高亮顯示語法"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "中斷點"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "跳至"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "剪下"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "全部選擇"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "删除行"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "向左縮排"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "向右縮排"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "註解/取消註解"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "展開/收起行"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "收起所有行"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "展開所有行"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "補全符號"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "取值所選內容"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "移除後方空白字元"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "轉換縮排為空白"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "轉換縮排為 Tab"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "自動縮排"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "在檔案中搜尋..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "上下文說明"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "新增/移除書籤"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "跳至下一個書籤"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "跳至上一個書籤"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "刪除所有書籤"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "跳至函式..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "跳至行..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "設定/移除中斷點"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "移除所有中斷點"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "跳至下一個中斷點"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "跳至上一個中斷點"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"磁碟上該著色器已被修改。\n"
"該執行什麼?"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "著色器"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "此骨架未包含骨骼,請建立一些子 Bone2D 節點。"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "設定靜止姿勢至骨骼"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "自骨骼建立靜止姿勢"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Sekeleton2D"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "重新設定為靜止姿勢"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Overwrite Rest Pose"
msgstr "覆蓋靜止姿勢"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "建立物理骨骼"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "骨架"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "建立物理骨架"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "執行 IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "正交"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "透視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top Orthogonal"
msgstr "正交上視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top Perspective"
msgstr "透視上視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "正交下視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Perspective"
msgstr "透視下視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Orthogonal"
msgstr "正交左視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left Perspective"
msgstr "透視左視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Orthogonal"
msgstr "正交右視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right Perspective"
msgstr "透視右視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "正交前視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Perspective"
msgstr "透視前視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "正交後視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear Perspective"
msgstr "透視後視圖"

#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
msgstr " [自動]"

#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [入口生效]"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "已中止變換。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X 軸變換。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Y 軸變換。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z 軸變換。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "檢視平面轉換。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "無"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"

#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr "移動"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr "縮放"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "縮放: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "移動: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "旋轉 %s 度。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "鍵已被禁用(未插入鍵)。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "已插入動畫鍵。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch:"
msgstr "仰角:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw:"
msgstr "偏擺:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
msgstr "大小:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "繪製的物件:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes:"
msgstr "材質變更:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes:"
msgstr "著色器變更:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes:"
msgstr "表面變更:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls:"
msgstr "繪製呼叫:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices:"
msgstr "頂點:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr "FPS:%d(%s 毫秒)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "俯視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "仰視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "前視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "後視圖。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "將變換與視圖對齊"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "將旋轉與視圖對齊"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "無母節點可用來實體化子節點。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作需要單個選定的節點。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "已啟用自動正交"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "鎖定視角旋轉"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "顯示法線"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "顯示線框"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "顯示過度繪圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "顯示無陰影"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "檢視環境"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "檢視 Gizmo"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "檢視資訊"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "檢視 FPS"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "半解析度"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "音訊監聽器"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "啟用都卜勒效應"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "效果預覽"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "使用 GLES2 算繪引擎時無法使用。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "自由視圖 左"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "自由視圖 右"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "自由視圖 前"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "自由視圖 後"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "自由視圖 上"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "自由視圖 下"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "加速自由視圖速度"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "放慢自由視圖速度"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "切換相機預覽開關"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "視圖旋轉已鎖定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr "若要再繼續放大,請至 檢視 -> 設定... 修改攝影機的剪裁平面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"注意:顯示的 FPS 值為編輯器之畫面速率。\n"
"無法實際反映為遊戲中的效能。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Convert Rooms"
msgstr "轉換空間"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm 對話框"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"點擊以切換視覺狀態。\n"
"\n"
"眼鏡圖示:Gizmo 可見。\n"
"眼鏡圖示:Gizmo 隱藏。\n"
"半開眼鏡:Gizmo 也可以通過 Opaque Surface(「X-Ray - X光」)可見。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "移動節點至地面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "找不到可吸附所選項目的堅固地板 (Solid Floor)。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "使用本機空間"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "使用吸附"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr "為入口剔除而轉換空間。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "仰視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "俯視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "後視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "左視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "右視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Down"
msgstr "向下環視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Left"
msgstr "向左環視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Right"
msgstr "向右環視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View Up"
msgstr "向上環視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orbit View 180"
msgstr "180度環視"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "切換投影或正交視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "插入動畫關鍵影格"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "聚焦原點"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "聚焦所選"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "開啟/關閉自由視圖"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "變換"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "吸附物件至地板"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "變換對話框..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 個檢視區"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 個檢視區"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 個檢視區(替代)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 個檢視區"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 個檢視區(替代)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 個檢視區"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmo"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "顯示原點"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "顯示網格"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Portal Culling"
msgstr "檢視入口剔除"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Occlusion Culling"
msgstr "檢視遮擋剔除"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "吸附設定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "移動吸附:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "旋轉吸附(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "縮放吸附(%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "檢視區設定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "透視視角(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "檢視 Z-Near:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "檢視 Z-Far:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "修改變換"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "移動:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "旋轉(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "縮放(比例):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "轉換類型"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "前置"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "後置"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "未命名裝置"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "建立 Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "建立 Mesh2D 預覽"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "建立 Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "預覽 Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "建立 CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "碰撞 CollisionPolygon2D 預覽"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "建立 LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D 預覽"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite 為空!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "無法使用動畫影格將 Sprite 轉換為網格。"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "無效的幾何圖形,無法以網格取代。"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "轉換為 Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "無效的幾何圖形,無法建立多邊形。"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "轉換為 Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "無效的幾何圖形,無法建立碰撞多邊形。"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "建立 CollisionPolygon2D 同級"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "無效的幾何圖形,無法建立遮光。"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "建立 LightOccluder2D 同級"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "拼合圖"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "簡化: "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "收縮(像素): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "擴展(像素): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "更新預覽"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "設定:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "未選擇影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "新增 %d 個影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "新增幀"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "無法載入圖片"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "錯誤:無法載入影格資源!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "資源剪貼簿為空或非紋理貼圖!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "貼上影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "新增空白"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "更改動畫 FPS"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "貼上影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "動畫:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "新增動畫"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "循環"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "動畫幀:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "自檔案新增紋理"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "自 Sprite 表新增影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "在前面插入空白"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "在後面插入空白"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "向前移動"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "向後移動"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "選擇影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "水平:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "垂直:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "選擇/清除所有影格"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "自 Sprite 表建立幀"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrame"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "設定區域矩形 (Region Rect)"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "設定外邊距"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "吸附模式:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "像素吸附"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "網格吸附"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "自動剪裁"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "偏移:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "步驟:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "分隔:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "紋理貼圖區域"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr "樣式盒"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr "{num}個顏色"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No colors found."
msgstr "未找到任何顏色。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} constant(s)"
msgstr "{num}個常數"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No constants found."
msgstr "未發現任何常數。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
msgstr "{num}個字體"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No fonts found."
msgstr "未發現任何字體。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
msgstr "{num}個圖示"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No icons found."
msgstr "未發現任何圖示。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr "{num}個樣式盒"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No styleboxes found."
msgstr "未發現樣式盒。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
msgstr "已選擇{num}個"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "未選擇任何項目以匯入。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "正在匯入主題項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr "正在匯入項目 {n}/{n}"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
msgstr "正在更新編輯器"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Finalizing"
msgstr "正在完成"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
msgstr "篩選:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
msgstr "包含數據"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select by data type:"
msgstr "以資料類型選擇:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items."
msgstr "選擇所有可見顏色項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr "選擇所有可見顏色項目及其資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible color items."
msgstr "取消選擇所有可見顏色項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items."
msgstr "選擇所有可見常數項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr "選擇所有可見常數及其資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr "取消選擇所有可見常數項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items."
msgstr "選擇所有可見字體項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr "選擇所有可見字體項目及其資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible font items."
msgstr "取消選擇所有可見字體項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items."
msgstr "選擇所有可見圖示項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr "選擇所有可見圖示項目及其資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr "取消選擇所有可見圖示項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr "選擇所有可見樣式盒項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr "選擇所有可見樣式盒項目及其資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr "取消選擇所有可見樣式盒項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr "注意:加入圖示資料可能會明顯地增加主題資源的大小。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Collapse types."
msgstr "收合類型。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Expand types."
msgstr "展開類型。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items."
msgstr "選擇所有主題項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select With Data"
msgstr "選擇資料"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr "選擇所有主題項目及項目資料。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect All"
msgstr "取消全選"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
msgstr "取消選擇所有主題項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Selected"
msgstr "匯入所選"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"匯入項目分頁中有被選擇的項目。關閉此視窗會導致選擇的項目遺失。\n"
"確定要關閉嗎?"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
"從列表中選擇一項主題類別以編輯其項目。\n"
"您可以加入自訂類別或從另一個主題中匯入類別及其項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "移除所有顏色項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Item"
msgstr "重新令名項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "移除所有常數項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "移除所有字體項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "移除所有圖示項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "移除所有樣式盒項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
"該主題類別無內容。\n"
"手動加入更多項目於其中或從另一個主題匯入。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr "新增顏色項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Constant Item"
msgstr "新增常數項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Font Item"
msgstr "新增字體項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Icon Item"
msgstr "新增圖示項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "新增樣式盒項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Color Item"
msgstr "重新命名顏色項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Constant Item"
msgstr "重新命名常數項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Font Item"
msgstr "重新命名字體項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "重新命名圖示項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "重新命名樣式盒項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "檔案無效,非主題資源。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "檔案無效,與被編輯的主題資源相同。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Theme Items"
msgstr "管理主題項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Items"
msgstr "編輯項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Types:"
msgstr "類別:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type:"
msgstr "新增類別:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item:"
msgstr "新增項目:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "新增樣式項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
msgstr "移除項目:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "刪除類別項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "刪除自訂項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "移除所有項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Theme Item"
msgstr "新增介面主題項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Old Name:"
msgstr "舊名稱:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Items"
msgstr "匯入項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Theme"
msgstr "預設主題"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editor Theme"
msgstr "編輯器主題"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "選擇其他主題資源:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
msgstr "其他主題"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "確認項目重新命名"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr "取消項目重新命名"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
msgstr "複寫項目"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr "取消釘選該樣式盒為主要樣式。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
"釘選該樣式盒為主要樣式。編輯其屬性將更新所有其他同類別的樣式盒之相同屬性。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type"
msgstr "新增類別"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item Type"
msgstr "新增項目類型"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Node Types:"
msgstr "節點類別:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "顯示預設"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr "顯示預設類別項目與被複寫的項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override All"
msgstr "複寫全部"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override all default type items."
msgstr "複寫所有預設類別項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
msgstr "管理項目……"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr "新增、移除、安排以及匯入主題項目。"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Preview"
msgstr "新增預覽"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Preview"
msgstr "預設預覽"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select UI Scene:"
msgstr "選擇UI場景:"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr "切換控制選擇器開關,並允許以視覺化的方式選擇控制類型加以編輯。"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "開啟/關閉按鈕"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "已停用的按鈕"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "項目"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "已停用的項目"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "檢查項目"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "已檢查的項目"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "單選項"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "已選中的單選項"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Named Separator"
msgstr "帶名稱的分隔線"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "子選單"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "子項目 1"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "子項目 2"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "有"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "許多"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "已停用的 LineEdit"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "標籤 1"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "標籤 2"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "標籤 3"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "可編輯的項目"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "子樹"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "有, 許多, 選項"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr "路徑無效,PackedScene資源可能已被移動或移除。"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr "PackedScene資源無效,必須擁有Control節點作為根節點。"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr "檔案無效,並非PackedScene資源。"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr "重新載入場景以反映其最新狀態。"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "清除所選"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "修正無效的圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "剪下所選"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "繪製圖塊地圖"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "線性繪製"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "矩形繪製"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "油漆桶填滿"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "清除圖塊地圖"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "搜尋圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "切換行列(縱橫)顯示"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "禁用自動圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "啟用優先級"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "篩選圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "為圖塊地圖設定圖塊集資源以使用其圖塊。"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "繪製圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+左鍵:直線繪製\n"
"Shift+Command+左鍵:矩形繪圖"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+左鍵:直線繪製\n"
"Shift+Ctrl+左鍵:矩形繪圖"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "選擇圖塊"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左旋轉"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右旋轉"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "水平翻轉"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "垂直翻轉"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "清除變換"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "新增紋理至圖塊集。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "自圖塊集移除所選的紋理。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "自場景建立"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "自場景合併"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "新增單一圖塊"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "新增自動圖塊"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "新增合集"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "下一個座標"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "選擇下一個形狀、子圖塊、或圖塊。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "上一個座標"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "選擇前一個形狀、子圖塊、或圖塊。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "區域"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "碰撞"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "遮擋"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "導航"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "遮罩"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "優先級"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "圖示"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z 索引"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "區域模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "碰撞模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "遮擋模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "導航模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "優先模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "優先模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "圖示模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Z 索引模式"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "複製位元遮罩。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "貼上位元遮罩。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "清除位元遮罩。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "建立新矩形。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr "新增矩形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "建立新多邊形。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr "新增多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "刪除所選形狀"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "保持多邊形在區域矩形 (Rect) 內。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "啟用吸附與顯示網格(可通過屬性面板設定)。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "顯示圖塊名稱(按住 Alt 鍵)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr "在左側面板新增或選擇紋理以編輯與其綁定的圖塊。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "是否刪除所選紋理?將一併移除所有使用其之圖塊。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "尚未選擇欲移除之紋理。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "要自場景建立嗎?將複寫目前的圖塊。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "要自場景合併嗎?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "移除紋理"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "由於有 %s 個檔案已在列表上,未被新增。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"拖移手柄以編輯矩形 (Rect)。\n"
"點擊其他圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "删除所選的矩形 (Rect)。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"選擇目前編輯的子圖塊。\n"
"點擊另一個圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "刪除多邊形。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"左鍵點擊:開啟位元。\n"
"右鍵點擊:關閉位元。\n"
"Shift+左鍵點擊:設定通配位元。\n"
"點擊另一個圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"選擇欲作為圖示使用的子圖塊,亦將用於無效的自動圖塊綁定上。\n"
"點擊另一個圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"選擇子圖塊以更改其優先級。\n"
"點擊另一個圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"選擇子圖塊以修改其 Z 索引。\n"
"點擊另一個圖塊以進行編輯。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "選擇圖塊區域"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "建立圖塊"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "設定圖塊圖示"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "編輯圖塊位元遮罩"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "編輯碰撞多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "編輯遮擋多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "編輯導航多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "貼上圖塊位元遮罩"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "清除圖塊位元遮罩"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "使多邊形塌陷"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "使多邊形凸起"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "移除圖塊"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "移除碰撞多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "刪除遮擋多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "刪除導航多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "編輯圖塊優先級"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "編輯圖塊 Z 索引"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "製作凸多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "製作凹多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "建立碰撞多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "建立遮擋多邊形"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "該屬性無法修改。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "圖塊集"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "無可用的版本控制 (VCS) 擴充功能。"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "預存區無檔案"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "提交"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "VCS 擴充功能尚未初始化"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "版本控制系統 (VCS)"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "初始化"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "預存區"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "偵測新改動"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "改動"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "已修改"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "重新命名"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "格式更改"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "預存所選"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "預存全部"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "提交改動"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "在提交至最新版本前檢視檔案的差異"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "無有效的檔案差異"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "在檔案差異中偵測改動"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(僅限 GLES3)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "新增輸出"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "純量 Scalar"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "向量 Vector"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "布林 Boolean"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "採樣 Sampler"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "新增輸入埠口"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "新增輸出埠口"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "修改輸入埠口類型"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "修改輸出埠口類型"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "修改輸入埠口名稱"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "修改輸出埠口名稱"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "移除輸入埠口"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "移除輸出埠口"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "設定表示式"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "調整 VisualShader 節點大小"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "設定均勻名稱"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "設定輸入預設埠口"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "將節點新增至視覺著色器"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "已移動節點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "重複節點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "貼上節點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "刪除節點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "已修改視覺著色器輸入類型"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "已更改 UniformRef 名稱"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "片段"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "燈光"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "顯示產生的著色器程式碼。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "建立著色器節點"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "顏色函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "色彩運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "灰階函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "將 HSV 向量轉為同等之 RGB。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "將 RGB 向量轉為同等之 HSV。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "深褐函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "加深 (Burn) 運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "暗化運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "差異運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "加亮 (Dodge) 運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "強光 (HardLight) 運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "亮化運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "疊加運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "濾色運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "柔光運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "色彩常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "色彩均勻。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "回傳兩個參數間 %s 比較的布林結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "等於 (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "大於 (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "大於等於 (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr "若提供的純量相等、大於、或小於,則回傳相關的向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr "回傳在 INF 與純量參數間比較的布林結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr "回傳在 NaN 與純量參數間比較的布林結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "小於 (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "小於等於 (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "不等於 (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr "若提供的布林值為 true 或 false,則回傳相關的向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr "若提供的布林值為 true 或 false,則回傳相關的純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "回傳兩個參數間比較的布林結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr "回傳 INF (或 NaN) 與一個純量間比較的布林結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "布林常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "布林均勻。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "所有的著色器模式的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "頂點與片段模式的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "片段與燈光著色器模式的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "片段著色器模式的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "燈光著色器模式的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "頂點著色器的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "頂點或片段著色器的「%s」輸入參數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "純量函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "純量運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "E 常數 (2.718282)。表示自然對數的底數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "ε (eplison) 常數 (0.00001)。最小可用的純量數字。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Φ(Phi) 常數 (1.618034)。黃金比例。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "π (Pi)/4 常數 (0.785398) 或 45 度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "π (Pi)/2 常數 (1.570796) 或 95 度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "π (Pi) 常數 (3.141593) 或 180 度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "τ (Tau) 常數 (6.283185) 或 360 度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Sqrt2 常數 (1.414214)。2 的平方根。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "回傳參數的絕對值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "回傳參數的反餘弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "回傳參數的反雙曲餘弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "回傳參數的反正弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "回傳參數的反雙曲正弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "回傳參數的反正切值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "回傳參數的反正切值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "回傳參數的反雙曲正切值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "尋找大於或等於該參數最近的整數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "將值限制於兩個值之間。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "回傳參數的餘弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "回傳參數的雙曲餘弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "將弧度轉換為角度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "e 為底數的指數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "2 為底數的指數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "尋找小於或等於參數最近的整數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "計算引數的小數部分。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "回傳參數的平方根之倒數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "自然對數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "2 為底數的對數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "回傳兩個值中較大的值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "回傳兩個值中較小的值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "在兩個純量間做線性插值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "回傳參數的相反值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - 純量"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "回傳第一個參數的第二個參數冪次的值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "將角度轉換為弧度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / 純量"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "尋找參數最近的整數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "尋找參數最近的偶數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "將數值限制在 0.0 與 1.0 之間。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "抽取參數的號(正號/負號)。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "回傳參數的正弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "回傳參數的雙曲正弦值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "回傳參數的平方根。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep 函式( scalar(edge0),scalar(edge1),scalar(x) )。\n"
"\n"
"若「x」小於「edge0」則回傳 0.0,若 x 大於「edge1」則回傳 1.0。其餘值則回傳在 "
"0.0 與 1.0 之間使用厄米多項式進行插值的結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step 函式( scalar(edge), scalar(x) )。\n"
"\n"
"若「x」小於「edge」則回傳 0.0,否則回傳 1.0。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "回傳參數的正切值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "回傳參數的雙曲正切值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "尋找參數的截斷值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "將純量新增至純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "以純量除以純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "以純量乘以純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "回傳兩個純量相除的餘數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "以純量減去純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "純量常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "純量均勻。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "進行立方體紋理搜尋。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "進行紋理搜尋。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "立方體紋理均勻搜尋。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "2D 紋理均勻搜尋。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "以三平面進行 2D 紋理均勻尋找。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "轉換函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"計算一對向量的外積。\n"
"\n"
"OuterProduct 將第一個參數「c」視為列向量(由一個列的矩陣),第二個參數「r」視"
"為行向量(由一個行的矩陣),並依線性代數矩陣乘以「c * r」,產生一個矩陣其行數"
"為「c」中的組件,列數為「r」的組件。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "由四個向量構成變換。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "由四個向量分解變換。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "計算變換的行列式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "計算變換的逆矩陣。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "計算一個變換的轉置。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "變換乘以變換。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "向量乘以變換。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "變換常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "變換均勻。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "向量函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "向量運算子。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "由三個純量組成向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "將一個向量拆解為三個純量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "計算兩個向量的外積。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "回傳兩個點間的距離。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "計算兩個向量的內積。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"回傳一個與參照向量指向相同方向的向量。該函式由三個向量參數:N,方向向量;I,"
"入射向量,以及 Nref,參照向量。若 I 與 Nref 的內積小於 0,則回傳值為 N。否則"
"將回傳 -N。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "計算向量的長度。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "在兩個向量間做線性插值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "使用純量在兩個向量間做線性插值。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "計算向量的正規化積。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - 向量"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / 向量"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr "回傳指向反射方向的向量(a:入射向量,b:法向量)。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "回傳指向折射方向的向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep 函式( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"若「x」小於「edge0」則回傳 0.0,若「x」大於「edge1」則回傳 1.0。其餘值則回傳"
"在 0.0 與 1.0 之間使用厄米多項式進行插值的結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep 函式( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"若「x」小於「edge0」則回傳 0.0,若「x」大於「edge1」則回傳 1.0。其餘值則回傳"
"在 0.0 與 1.0 之間使用厄米多項式進行插值的結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step 函式( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"若「x」小於「edge」則回傳 0.0,否則回傳 1.0。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step 函式( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"若「x」小於「edge」則回傳 1.0,否則回傳 1.0。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "將向量加上向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "以向量除以向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "以向量乘以向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "回傳兩個向量相除的餘數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "將向量減去向量。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "向量常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "向量均勻。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"自定 Godot 著色器語言表示式,使用自定數量的輸入與輸出埠口。這是通過直接插向頂"
"點/片段/光照函式插入程式碼來實現的,請勿在其中聲明函式。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr "依據表面法線與相機檢視方向的內積來回傳下降率(將其相關輸入傳入)。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"自定 Godot 著色器語言表示式,將被放入最終的著色器頂部。可以放入數個函數聲明在"
"裡面,並於稍後在表示式中呼叫。也可以聲明 Varying、Uniform 與常數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "現有均勻的參照。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(限片段/光照模式)純量導函數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(限片段/光照模式)向量導函數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(限片段/光照模式)(向量)以使用局部差分的「x」進行導數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(限片段/光照模式)(純量)以使用局部差分的「x」進行導數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr "(限片段/光照模式)(向量)以使用局部差分的「y」進行導數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr "(限片段/光照模式)(純量)以使用局部差分的「y」進行導數。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr "(限片段/光照模式)(向量)加總「x」與「y」進行絕對導數的結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr "(限片段/光照模式)(純量)加總「x」與「y」進行絕對導數的結果。"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "視覺著色器"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "編輯視覺屬性:"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "已修改視覺著色器模式"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "可執行"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "確定要刪除預設設定「%s」?"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"為平台「%s」匯出專案失敗。\n"
"匯出樣板似乎已遺失或無效。"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"為平台「%s」匯出專案失敗。\n"
"可能是由於匯出預設設定或匯出設定中的組態設定有問題導致。"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "發行"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "全部匯出"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "給定的匯出路徑不存在:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "該平台的匯出範本遺失/損毀:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "預設設定"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "新增…"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"若選中,則預設設定將可使用單鍵部署。\n"
"每個平台只可將一個預設設定設為可執行。"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "匯出路徑"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "資源"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "匯出專案內所有資源"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "匯出所選場景(與其所有相依性)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "匯出所選資源(與其所有相依性)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "匯出模式:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "匯出的資源:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"篩選非資源的檔案/資料夾以進行匯出\n"
"(以半形逗號區分,如: *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"進行篩選以在專案內排除檔案/資料夾\n"
"(以半形逗號區分,如: *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "功能"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "自訂(以逗號分隔):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "功能清單:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "腳本"

#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "GDScript匯出模式:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "純文字"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "已編譯的位元組碼(載入速度較快)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "加密(使用以下密鑰)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "無效的加密密鑰(長度需為 64 個十六進位字元)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "GDScript加密密鑰(256 位元的 16 進位):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "匯出 PCK/ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "匯出專案"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "匯出模式?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "全部匯出"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP 檔案"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Godot 遊戲包"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "缺少匯出該平台用的樣板:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "管理匯出樣板"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "以偵錯模式匯出"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "指定的路徑不存在。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "開啟套件檔案時發生錯誤(非 ZIP 格式)。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "無效的「.zip」專案檔;未包含「project.godot」檔案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "請選擇一個空資料夾。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "請選擇一個「project.godot」或「.zip」檔案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "該目錄已經包含了一個 Godot 專案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "新遊戲專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "已匯入的項目"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project name."
msgstr "無效的專案名稱。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "無法建立資料夾。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "該路徑下已有相同名稱的資料夾。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "最好幫你的專案起個名字。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "不正確的專案路徑(有修改了什麼嗎?)。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "無法自專案路徑內載入 project.godot(錯誤 %d)。檔案可能遺失或損毀。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "無法在專案路徑中編輯 project.godot。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "無法在項目路徑中建立 project.godot。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "無法開啟套件檔案,非 ZIP 格式。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "自套件中取得下列檔案失敗:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "套件安裝成功!"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "重新命名項目"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "匯入現有專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "匯入並編輯"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "建立新專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "建立並編輯"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "安裝專案:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "安裝並編輯"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "專案名稱:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "專案路徑:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "專案安裝路徑:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "算繪引擎:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0版本"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr "所使用的 GPU 驅動程式不支援。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"更好的視覺品質\n"
"所有功能可用\n"
"與舊硬體不相容\n"
"不推薦用於網頁遊戲"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0版本"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"較低的視覺品質\n"
"有些功能不可用\n"
"在大多數硬體上可用\n"
"推薦用於網頁遊戲"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr "稍後仍可更改算繪引擎,但可能需要對場景進行調整。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "遺失專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "錯誤:專案在檔案系統上遺失。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "無法於「%s」打開專案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "確定要打開多個專案嗎?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"下列專案設定檔未指定建立其之 Godot 版本。\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"若您繼續開啟,會將其轉換為目前 Godot 版本的組態設定檔案格式。\n"
"警告:您將不再可使用舊版的 Godot 開啟該專案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"下列專案設定檔是由較舊版本的 Godot 產生,需進行轉換以適用於目前版本的 "
"Godot:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"要進行轉換嗎?\n"
"警告:您將不再可使用舊版的 Godot 開啟該專案。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr "該專案設定是由新版本的 Godot 所建立,其設定無法相容於這個版本。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"無法執行專案:未定義主場景。\n"
"請編輯專案並在 [專案設定] 的「Application」分類中設定主場景。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"無法執行專案:需要匯入素材\n"
"請編輯專案以觸發初始匯入。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "確定要一次執行 %d 個專案?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr "是否從列表中移除%d個專案?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr "是否從列表中移除該專案?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"確定自清單移除所有遺失的專案嗎?\n"
"專案資料夾的內容不會被修改。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"語言已更改。\n"
"界面將會在重新啟動編輯器或專案管理員後更新。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"確定要掃描 %s 中的 Godot 專案嗎?\n"
"這可能需要一段時間。"

#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "專案管理員"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
msgstr "本地專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍後..."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改時間"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Run Project"
msgstr "執行專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "掃描"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan Projects"
msgstr "掃描專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "選擇資料夾以進行掃描"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "新增專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
msgstr "匯入專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Project"
msgstr "移除專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "刪除遺失"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "About"
msgstr "關於"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library Projects"
msgstr "素材庫專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "立即重新啟動"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "移除全部"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr "同時刪除專案內容(無法復原!)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "無法執行專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"目前沒有任何專案。\n"
"要在素材庫中瀏覽官方範例專案嗎?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Filter projects"
msgstr "篩選專案"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"該搜尋框可以用來依據名稱與路徑中的最後一部分來篩選專案。\n"
"若要以名稱與完整路徑來篩選專案,搜尋內容應至少包含一個「/」字元。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "實體按鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "按鍵 "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "控制器按鈕"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "控制器類比軸"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "滑鼠按鈕"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr "無效的操作名稱。名稱不可留空或包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "已有名稱「%s」的操作。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "重新命名輸入操作事件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "修改操作盲區"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "新增輸入操作事件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "所有裝置"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "裝置"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid " (Physical)"
msgstr " (物理)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "請按下按鍵..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "滑鼠按鍵索引:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "左鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "右鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "中鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "滾輪向上按鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "滾輪向下按鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "滾輪向左按鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "滾輪向右按鍵"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X 按鍵 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X 按鍵 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "控制器類比搖桿索引:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "類比軸"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "控制器按鈕索引:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "清除輸入操作"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "清除輸入操作事件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "新增事件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "按鈕"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "左鍵。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "右鍵。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "中鍵。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "滾輪向上。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "滾輪向下。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "新增全域屬性"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "請先選擇一個設定項目!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "屬性「%s」不存在。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "「%s」為內部設定,無法刪除。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "刪除項目"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr "無效的操作名稱。名稱不可留空或包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "新增輸入操作"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "保存設定時發生錯誤。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "設定保存成功。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "移動輸入操作事件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "複寫功能"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add %d Translations"
msgstr "新增%d項翻譯"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "移除翻譯"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr "翻譯資源重映射:新增%d個路徑"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "翻譯資源重映射:新增%d項重映射"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "更改資源重映射語言"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "移除資源重映射"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "移除資源重映射選項"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "更改地區設定篩選條件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "更改地區設定篩選模式"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "專案設定 (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "一般"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "複寫..."

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "必須重新啟動編輯器才會使改動生效。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "輸入映射"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "操作:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "盲區"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "設備:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "索引:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "本地化"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "翻譯:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "重映射"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "資源:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "依地區設定重映射:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "地區"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "地區篩選條件"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "顯示所有地區"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "僅顯示選定的地區"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "篩選模式:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "地區:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "匯入預設"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "預設設定..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "無"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "緩入緩出"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "緩出緩入"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "檔案..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "資料夾..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "指派"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "選擇節點"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "載入檔案時發生錯誤:非資源!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "選擇一個節點"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "位元 %d,值 %d。"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "選擇屬性"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "選擇虛擬方法"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "選擇方法"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "批次重新命名"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "取代:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "前置:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "後置:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "使用正規表示式"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "取代"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "節點名稱"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "節點的母級節點名(若有的話)"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "節點型別"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "目前場景名稱"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "根節點名稱"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"序列整數計數器。\n"
"比較計數器選項。"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "各級別分別計數器"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "若啟用則計數器將依據每組子節點重新啟動。"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "計數器起始值"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "步長"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "各節點的計數器的增加量"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "填充"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"計數器的最小位數。\n"
"缺少的位數會以前置 0 填充。"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "後處理"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "樣式"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "保持"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "將大駝峰法 (PascalCase) 轉為底線 (snake_case)"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "將底線 (snake_case) 轉為駝峰法 (PascalCase)"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "大小寫"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "轉為小寫"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "轉為大寫"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "重設"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "正規表示式錯誤:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "位於字元 %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "重設母節點"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "重設母位置(選擇新的母節點):"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "保持全域變換"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "重設母節點"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "執行模式:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "目前場景"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "主場景"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "主場景引數:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "場景執行設定"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "無可實體化場景的母節點。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "自 %s 中載入場景時發生錯誤"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr "無法實體化場景「%s」,由於其已存在於其一子節點中。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "實體化場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "取代分支場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "實體化子場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "無法將跟節點貼到相同的場景中。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "貼上節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "取消附加腳本"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "此操作無法在樹狀根節點執行。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "移動節點至其母節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "移動節點至母節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "重複節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr "無法重新設定繼承場景節點的母節點,節點的順序無法更改。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "節點必須屬於已編輯的場景才能轉為根節點。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "實體化的場景無法轉為根節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "將節點設為根節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "確定要刪除節點「%s」與其子節點嗎?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "刪除 %d 個節點?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除根節點「%s」嗎?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "確定要刪除節點「%s」與其子節點嗎?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除節點「%s」嗎?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr "需在編輯器中開啟場景以保存作為場景的分支。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr "保存作為場景的分支只需選取一個節點,但是有%d個節點被選取。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
"FileSystem dock context menu\n"
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
"無法保存作為實體化場景的根節點分支。\n"
"請使用檔案系統停佇列的右鍵選單來複製它,以拷貝目前場景加以編輯。\n"
"或是使用場景 > 新增繼承場景...以建立一個繼承場景。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
"無法保存已實體化場景的分支。\n"
"若要建立場景變體,您可使用場景 > 新增繼承場景...根據實體化的場景建立一個繼承"
"場景。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "另存新場景為..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr "禁用「editable_instance」將導致節點的所有屬性都被還原為其預設值。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"啟用「Load As Placeholder」將禁用「Editable Children」並導致其所有節點都被還"
"原為其預設值。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "轉為本地"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "新場景根"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "建立根節點:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D 場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D 場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "使用者界面"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "其他節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "無法對外部場景的節點進行操作!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "無法對目前場景繼承來源的節點進行操作!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "該操作無法在已實體化場景中執行。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "附加腳本"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "剪下節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "移除節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "更改節點的型別"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr "無法保存新場景。可能是由於無法滿足其依賴性(實體)。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "保存場景時發生錯誤。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "複製場景以進行保存時發生錯誤。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "子資源"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "清除繼承"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "可編輯子節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "載入為佔位"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"無法附加腳本:未註冊任何語言。\n"
"可能是由於編輯器在建置時未啟用任何語言模組。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "新增子節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "展開/收合全部"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "更改型別"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "重新設定母節點為新節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "設為場景根節點"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "合併自場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "保存分支為場景"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "複製節點路徑"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "刪除(無確認)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "新增/建立新節點。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr "將場景檔案實體化為節點。若無根節點則建立一個繼承場景。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "附加新的或已存在之腳本至所選節點。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "自所選節點取消附加腳本。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "遠端"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"選擇後,每當專案更新時遠端場景樹狀停佇列將使其反覆停頓。\n"
"切換回本地場景樹狀停佇列以改善效能。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "本機"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "確定要清除繼承嗎?(無法復原!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "切換可見/隱藏"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "解鎖節點"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "按鍵分組"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(連接自)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "節點組態設定警告:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"節點有 %s 連接與 %s 分組。\n"
"點擊以顯示訊號 Dock。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"節點有 %s 連接。\n"
"點擊以顯示訊號 Dock。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"節點位於 %s 個群組中。\n"
"點擊以顯示群組 Dock。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "開啟腳本:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"節點已鎖定。\n"
"點擊以解鎖。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"子節點不可選擇。\n"
"點擊以令其可被選擇。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "切換可見/隱藏"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"已固定 AnimationPlayer。\n"
"點擊以取消固定。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "無效的節點名稱,名稱不可包含下列字元:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "重新命名節點"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "場景樹(節點):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "節點組態設定警告!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "選擇一個節點"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "路徑為空。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "檔案名稱為空。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "路徑不在本機。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "無效的基礎路徑。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "已有資料夾具有相同名稱。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "檔案不存在。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "無效的副檔名。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "選擇了錯誤的副檔名。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "載入樣板「%s」時發生錯誤"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "錯誤 - 無法在檔案系統中建立腳本。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "自 %s 載入腳本時發生錯誤"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "複寫"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "開啟腳本/選擇位置"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "開啟腳本"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "檔案已存在,將被重複使用。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "無效的路徑。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "無效的類型名稱。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "繼承母的名稱或路徑無效。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "可用的腳本路徑/名稱。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "可使用:a-z, A-Z, 0-9, _ 以及 ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "內建腳本(到場景檔案中)。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "將建立一個新的腳本檔案。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "將讀取一個現存的腳本檔案。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "腳本檔案已存在。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr "注意:內建腳本有些限制,且無法使用外部編輯器來編輯。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr "警告:腳本名稱與一內建型別相同通常為不理想的狀態。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "類別名稱:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "樣板:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "內建腳本:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "附加節點腳本"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "遠端 "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "位元組:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "C++ 錯誤"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ 錯誤:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ 原始檔"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "原始檔:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ 原始檔:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "堆疊回溯"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "已連線至子處理程序。"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "複製錯誤"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "於GitHub開啟C++原始碼"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "視訊記憶體"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "跳過中斷點"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "偵查前一個實體"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "偵查下一個實體"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "堆疊框"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "分析工具"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "網路分析工具"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "檢視程式"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "數值"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "監視器"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "在子列表中選擇一個或多個項目以顯示圖表。"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "依據資源列出視訊記憶體佔用:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "總計:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "匯出列表至 CSV 檔案"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "資源路徑"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "型別"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "使用量"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "雜項"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "已點擊的 Control:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "已點擊的 Control 型別:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "即時編輯根節點:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "自場景樹中設定"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "匯出測量資料為 CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "清除快捷鍵"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "重設快捷鍵"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "更改快捷鍵"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "編輯器設定"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷鍵"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "綁定"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "更改光照半徑"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "更改 AudioStreamPlayer3D 發射角"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "更改相機視角"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "更改相機尺寸"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "更改通知器 AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "更改粒子 AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "更改探查範圍"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "更改球形半徑"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "更改框形範圍"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "更改楕圓形半徑"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "更改楕圓形高度"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "更改圓柱形半徑"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "更改圓柱形高度"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "更改射線形長度"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "設定空間控制點位置"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "設定入口控制點位置"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Radius"
msgstr "設定遮擋球體半徑"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "設定遮擋球體位置"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "更改圓柱體半徑"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "更改圓柱體高度"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "更改環面內半徑"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "更改環面外半徑"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "選擇該項目使用的動態函式庫"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "選擇該項目的函式庫相依性"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "移除目前的項目"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "點兩下以建立新項目"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "平台"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "動態函式庫"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "新增一個架構項目"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNative 函式庫"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "啟用 GDNative 單例"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "禁用 GDNative 單例"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "函式庫"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "函式庫: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Step 引數為 0!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "腳本沒有實體"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "非基於腳本"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "非基於資源檔案"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "無效的實體字典格式(缺少 @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "無效的實體字典格式(無法自 @path 載入腳本)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "無效的實體字典格式(位於 @path 的腳本無效)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "無效的實體字典(無效的子類型)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "物件無法提供長度。"

#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr "匯出網格GLTF2"

#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export GLTF..."
msgstr "匯出GLTF..."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "下一個平面"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "上一個平面"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "平面:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "下一個地板"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "上一個地板"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "地板:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "網格地圖刪除所選範圍"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "網格地圖填充所選範圍"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "網格地圖貼上所選範圍"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "網格地圖繪圖"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr "選擇網格地圖"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "網格地圖"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "吸附檢視"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "剪裁已禁用"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "剪裁上方"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "剪裁下方"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "編輯 X 軸"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "編輯 Y 軸"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "編輯 Z 軸"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "以遊標沿 X 軸旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "以遊標沿 Y 軸旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "以遊標沿 Z 軸旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "以遊標沿 X 軸反向旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "以遊標沿 Y 軸反向旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "以遊標沿 Z 軸反向旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "清除遊標旋轉"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "貼上所選"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "清除所選"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "填充所選"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "網格地圖設定"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "選擇距離:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "篩選網格"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "提供 MeshLibrary 予該 GridMap 以使用其網格。"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr "開始烘焙"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr "正在準備資料結構"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr "產生緩衝"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
msgstr "向性光照"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr "非向性光照"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Post processing"
msgstr "後處理"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "正在繪製光照"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "類別名稱不能為保留關鍵字"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Build Solution"
msgstr "建構解決方案"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "內部異常堆疊回溯結束"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "製作 NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "清除導航網格。"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "正在設定組態..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "正在計算網格大小..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "正在建立 Heightfield..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "正在標記可移動的三角形..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "正在建置緊湊 Heightfield..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "正在建立可移動區域..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "正在分割..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "正在建立輪廓..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "正在建立多邊形網格..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "正在轉換為原生導航網格..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "導航網格產生器設定:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "正在解析多邊形..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "完成!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr "節點在無工作記憶體的情況下被產生。請閱讀說明文件以瞭解如何正確產生!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "已產生節點,但未在最初的工作記憶體內回傳函式狀態。"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr "回傳值需被指定為運算記憶體節點的第一個元素!請修正該節點。"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "節點回傳了一個無效的連續輸出: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "發現了連續位元 (Sequance Bit) 但並非在堆疊中的節點,請回報該錯誤!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "堆疊深度的堆疊溢出: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "更改訊號引數"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "更改引數型別"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "更改引數名稱"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "設定變數預設值"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "設定變數型別"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "新增輸入埠口"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "新增輸出埠口"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr "更改埠口型別"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr "更改埠口名稱"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "複寫一個現有的內建函式。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "建立新函式。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "變數:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "建立新變數。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "訊號:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "建立一個新訊號。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "名稱並非有效識別符:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "名稱已被用於另一個函式/變數/信號:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "重新命名函式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "重新命名變數"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "重新命名訊號"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "新增函式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "刪除輸入埠口"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "新增變數"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "新增訊號"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "移除輸入埠口"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "移除輸出埠口"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "更改表示式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "更改視覺腳本 (VisualScript) 節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "重複視覺腳本 (VisualScript) 節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "按住 %s 以拖移 Getter 節點。按住 Shift 以拖移通用簽章 (Signature)。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"按住 Ctrl 以拖移 Getter 節點。按住 Shift 以拖移通用通用簽章 (Signature)。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "按住 %s 以拖移一個簡單參照 (Simple Reference) 至該節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "按住 Ctrl 以拖移一個簡單參照 (Simple Reference) 至該節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "按住 %s 以拖移一個變數 Setter 節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "按住 Ctrl 以拖動一個變數 Setter 節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "新增預載 (Preload) 節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s)"
msgstr "新增節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "自樹中新增節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"由於「%s」未在該場景內使用,無法拖移屬性。\n"
"按住「Shift」拖移以複製簽名 (Signature)。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "新增 Getter 屬性"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "新增 Setter 屬性"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "更改基礎型別"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "移動節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "移除視覺腳本 (VisualScript) 節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "連接節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "斷開節點連接"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "連接節點資料"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "連接節點序列"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "腳本已有函式「%s」"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "更改輸入值"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "調整註解尺寸"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "無法複製函式節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "貼上視覺腳本 (VisualScript) 節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "無法通過函式節點建立函式。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "無法自多個函式節點建立函式節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "選擇至少一個有序列埠口的節點。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "請只選擇一個序列輸入。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "建立函式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "移除函式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "移除變數"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "編輯變數:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "移除訊號"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "編輯訊號:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "製作工具:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "成員:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "更改基本型別:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "新增節點..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "新增函式…"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "function_name"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "選擇或建立一個函式以編輯其圖表。"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除所選"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "尋找節點型別"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "複製節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "剪下節點"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "產生函式"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "重新整理圖表"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "編輯成員"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "輸入型別非可迭代型別: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "迭代器已不可用"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "迭代器已不可用: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "無效的索引屬性名稱。"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "基礎物件並非節點!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "路徑未指向節點!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "無效的索引屬性名稱「%s」,於節點「%s」。"

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": 無效的引數型別: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": 無效的引數: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "腳本中未找到 VariableGet(取得變數): "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "腳本中未找到 VariableSet(設定變數): "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "自定節點沒有 _step() 方法,無法產生圖表。"

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr "_step() 的回傳值無效,必須為整數 (Seq Out) 或字串 (Error)。"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "搜尋視覺腳本 (VisualScript)"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "取得 %s"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "缺少套件名稱。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "套件片段 (Segment) 的長度不可為 0。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Android 應用程式套件名稱不可使用字元「%s」。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "套件片段 (Segment) 的第一個字元不可為數字。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "套件片段 (Segment) 的第一個字元不可為「%s」。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "套件必須至少有一個「.」分隔字元。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "自清單中選擇裝置"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr "目前執行進度:%d"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting APK..."
msgstr "正在匯出APK……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Uninstalling..."
msgstr "正在解除安裝……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "正在安裝至裝置,請稍後……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "無法安裝至裝置:%s"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Running on device..."
msgstr "正在執行於裝置……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not execute on device."
msgstr "無法於裝置上執行。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "找不到「apksigner」工具。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr "尚未於專案中安裝 Android 建置樣板。請先於專案目錄中進行安裝。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr "必須全部設定或不設定Debug Keystore、Debug User以及Debug Password。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr "尚未於編輯器設定或預設設定中設定金鑰儲存區 (Keystore)。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"必須全部設定或不設定Release Keystore、Release User以及Release Password。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "發行金鑰儲存區中不正確之組態設定至匯出預設設定。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "必須於 [編輯器設定] 中提供一個有效的 Android SDK 路徑。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "[編輯器設定] 中所指定的 Android SDK 路徑無效。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "缺少「platform-tools」資料夾!"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "找不到 Android SDK platform-tools 的 adb 指令。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "請檢查 [編輯器設定] 中所指定的 Android SDK 資料夾。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "缺少「build-tools」資料夾!"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "找不到 Android SDK build-tools 的 apksigner 指令。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "無效的 APK Expansion 公鑰。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "無效的套件名稱:"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"「andoird/modules」專案設定中包含了無效的「GodotPaymentV3」模組(更改於 "
"Godot 3.2.2)。\n"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "「使用自定建置」必須啟用以使用本外掛。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
"「Hand Tracking」(手部追蹤)僅可在「Xr Mode」(XR 模式)設為「Oculus Mobile "
"VR」或「OpenXR」時可用。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr "「Passthrough」僅可在「Xr Mode」(XR 模式)設為「OpenXR」時可用。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "「Export AAB」僅於「Use Custom Build」啟用時可用。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "對「Min Sdk」的修改僅在「Use Custom Build」啟用時有效。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
"enabled."
msgstr "對「Target Sdk」的修改僅於「Use Custom Build」啟用時有效。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr "「Target Sdk」版本必須高於或于「Min Sdk」版本一致。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
"The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"找不到「apksigner'」。\n"
"請確認此命令可用於Android SDK build-tools的目錄。\n"
"%s 未簽署。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr "正在簽署偵錯版本%s……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Signing release %s..."
msgstr "正在簽署發布版本%s……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "找不到金鑰儲存區,無法匯出。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "「apksigner」回傳錯誤 #%d"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Verifying %s..."
msgstr "正在驗證 %s…"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr "「apksigner」無法驗證%s。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Exporting for Android"
msgstr "正在為Android匯出"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "無效的檔案名稱!Android App Bundle 必須要有 *.aab 副檔名。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "APK Expansion 與 Android App Bundle 不相容。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "無效的檔案名稱!Android APK 必須要有 *.apk 副檔名。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr "不支援的匯出格式!\n"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"嘗試自自定建置樣板進行建置,但無版本資訊可用。請自「專案」選單中重新安裝。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Android 建置版本不符合:\n"
"   已安裝的樣板:%s\n"
"   Godot 版本:%s\n"
"請自「專案」目錄中重新安裝 Android 建置樣板。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr "無法以專案名稱覆蓋檔案res://android/build/res/*.xml"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "無法匯出專案檔至Gradle專案。\n"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "無法寫入擴充套件檔案!"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "建置 Android 專案(Gradle)"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"建置 Android 專案失敗,請檢查輸出以確認錯誤。\n"
"也可以瀏覽 docs.godotengine.org 以瀏覽 Android 建置說明文件。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "移動輸出"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr "無法複製並更名匯出的檔案,請於 Gradle 專案資料夾內確認輸出。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package not found: %s"
msgstr "未找到套件:「%s」"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Creating APK..."
msgstr "正在建立APK……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
msgstr ""
"找不到樣板APK以匯出:\n"
"%s"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
"%s.\n"
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
"遺失所選取架構(%s)的匯出樣板函式庫。\n"
"請使用所有必要的函式庫建構樣板,或在匯出預設設定中取消勾選遺失的架構。"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adding files..."
msgstr "正在加入檔案 %s……"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files"
msgstr "無法匯出專案檔案"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr "正在對齊 APK…"

#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr "無法解壓縮暫時非對齊APK。"

#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "缺少識別符。"

#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "字元「%s」不可用於識別符中。"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "尚未設定 App Store Team ID - 無法設定專案。"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "無效的識別符:"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "必須在預設設定中指定必填圖示。"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "停止 HTTP 伺服器"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "在瀏覽器中執行"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "在系統的預設瀏覽器中執行已匯出的 HTML。"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "無法開啟樣板以輸出:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "無效的輸出樣板:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "無法寫入檔案:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:"
msgstr "無法讀取檔案:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "無法讀取HTML殼層:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not create HTTP server directory:"
msgstr "無法建立HTTP伺服器目錄:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "啟動HTTP伺服器時發生錯誤:"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "無效的捆綁識別符:"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: code signing required."
msgstr "公證:需要程式碼簽署。"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: hardened runtime required."
msgstr "公證:需要強化執行階段(Hardened Runtime)。"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
msgstr "公證:未指定Apple ID名稱。"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr "公證:未指定Apple ID密碼。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "無效的套件段名稱。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "無效的套件唯一名稱。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "無效的套件發佈者顯示名稱。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "無效的產品 GUID。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "無效的發佈者 GUID。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "無效的背景顏色。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "無效的商店 LOGO 圖片尺寸(需為 50x50)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "無效的矩形 44x44 LOGO 圖片尺寸(需為 44x44)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "無效的矩形 71x71 LOGO 圖片尺寸(需為 71x71)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "無效的矩形 150x150 LOGO 圖片尺寸(需為 150x150)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "無效的矩形 310x310 LOGO 圖片尺寸(需為 310x310)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "無效的寬 310x150 LOGO 圖片尺寸(需為 310x150)。"

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "無效的啟動畫面圖片尺寸(應為 620x300)。"

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"必須先為「Frames」屬性建立或設定 SpriteFrames 資源以令 AnimatedSprite 顯示影"
"格。"

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"每個場景(或實體化的場景集)中僅允許一個可見的 CanvasModulate。只有第一個建立"
"的 CanvasModulate 有用,其餘的將被忽略。"

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"該節點無形狀,故無法與其他物件碰撞或互動。\n"
"建議您新增 CollisionShape2D 或 CollisionPolygon2D 作為其子節點以定義其形狀。"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D 僅可為 CollisionObject2D 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅"
"於 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D…等節點下作為子節點使"
"用。"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "空白的 CollisionPolygon2D 不會產生任何碰撞效果。"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr "無效的多邊形。至少必須有三個點為「Solids」建構模式。"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr "無效的多邊形。至少必須有 2 個點為「Segments」建構模式。"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D 僅可為 CollisionObject2D 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅於 "
"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D…等節點下作為子節點使用以提"
"供形狀。"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "CollisionShape2D 必須被賦予形狀才能運作。請先建立形狀!"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"基於多邊形的形狀不應該被 CollisionShape2D 節點直接使用或編輯。請使用 "
"CollisionPolygon2D 節點。"

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"CPUParticles2D 動畫需要使用有啟用「Particles Animation(粒子動畫)」的 "
"CanvasItemMaterial。"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "Node A 與 Node B 必須為 PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Node A 必須為 PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Node B 必須為 PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr "Joint 未連結至 2 個 PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Node A 與 Node B 必須為不同的 PhysicsBody2D"

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "有光照形狀的紋理必須提供「Texture」(紋理)屬性。"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr "該遮光體必須要有設定(或繪製)遮光體形狀才會有作用。"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "遮光體無遮光體多邊形。請先繪製一個多邊形。"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"必須先在該節點上設定或建立 NavigationPolygon 才可以使用。請設定一個屬性或繪製"
"多邊形。"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance 必須是 Navigation2D 節點的子級或次子級。其僅提供導"
"航資料。"

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer 節點僅在當其被設為 ParallaxBackground 的子節點時有效。"

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"GLES2 視訊驅動程式目前不支援基於 GPU 的粒子。\n"
"請改為使用 CPUParticles2D 節點。可使用「Convert to CPUParticles」選項。"

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr "尚未指定要處理粒子的材料,故未產生任何行為。"

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Particles2D 動畫需要使用開啟了「Particles Animation(粒子動畫)」的 "
"CanvasItemMaterial。"

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D 僅在其為 Path2D 的子節點時有效。"

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"(在 Character 或 Rigid Mode 下)更改 RigidBody2D 的大小將會在執行時被物理引"
"擎複寫。\n"
"請改為修改其子節點的碰撞形狀之大小。"

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "路徑屬性必須指向一個有效的 Node2D 才可用。"

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "該 Bone2D 鏈必須以 Skeleton2D 節點結尾。"

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr "Bone2D 僅在其為 Skeleton2D 或另一個 Bone2D 的子節點時有效。"

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr "該骨骼缺少適當的「靜止姿勢」。請跳至 Skeleton2D 節點並進行設定。"

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"打開「Use Parent」的 TileMap 僅可為母級 CollisionObject2D 提供形狀。請將其設"
"為 Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D… 的子節點以賦予其形狀。"

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr "VisibilityEnabler2D 在直接作為已編輯場景的根節點的母級節點時效果最佳。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera 必須有 ARVROrigin 節點作為母節點。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController 必須有 ARVROrigin 節點作為母節點。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr "控制器 ID 不可為 0,否則該控制器將不會綁定至實際的控制器。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor 必須有 ARVROrigin 節點作為母節點。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr "錨點 ID 不可為 0,否則該錨點將不會被綁定至實際的錨點。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin 必須有一個 ARVRCamera 子節點。"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "正在尋找網格與光照"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "正在解析幾何 (%d/%d)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
msgstr "正在準備環境"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
msgstr "正在產生捕捉"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "正在保存光照圖"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"該節點沒有形狀,故無法與其他物件碰撞或互動。\n"
"建議您新增 CollisionShape 或 CollisionPolygon 作為其子節點以定義其形狀。"

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon 僅可為 CollisionObject 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅於 "
"Area、StaticBody、RigidBody、KinematicBody…等節點下作為子節點使用。"

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "空白的 CollisionPolygon 節點將不會產生碰撞效果。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape 僅可為 CollisionObject 衍生的節點提供碰撞形狀資訊。請僅於 "
"Area、StaticBody、RigidBody、KinematicBody…等節點下作為子節點使用。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr "CollisionShape 必須被賦予形狀才能運作。請先建立形狀。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr "平面形狀時常無法正常使用,且將在未來的版本移除。請勿使用。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr "ConcavePolygonShape 不支援靜態模式以外的 RigidBody。"

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "由於尚未指定網格,未顯示任何東西。"

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"CPUParticles 動畫需要使用 Billboard Mode 為「Particle Billboard」的 "
"SpatialMaterial。"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "正在繪製網格"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "繪製完成"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"GLES2 視訊驅動程式不支援 GIProbes。\n"
"請改為使用 BakedLightmap。"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
"longer has any effect.\n"
"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
msgstr ""
"因已知漏洞GIProbe Compress已停止維護,其不會起任何作用。\n"
"若要移除這項警告,請停用GIProbe的Compress屬性。"

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "角度大於 90 度的 SpotLight 無法投射出陰影。"

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "必須先為該節點建立 NavigationMesh 資源才可運作。"

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance 必須為 Navigation 節點的子節點或次級子節點。其僅提供導"
"航資料。"

#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr "未設定任何的形狀。"

#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "僅支援均等縮放。"

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"GLES2 視訊驅動程式不支援基於 GPU 的粒子。\n"
"請改為使用 CPUParticles 節點。可使用「Convert to CPUParticles」選項。"

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "由於網格尚未被指派至描繪路徑(Draw Pass),未顯示任何東西。"

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"粒子動畫需要使用 Billboard Mode 設定為「Particle Billboard」的 "
"SpatialMaterial。"

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow 僅在其為 Path 節點的子節點時才可運作。"

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"PathFollow 的 ROTATION_ORIENTED 需要在其母節點 Path 的 Curve 資源內啟用「Up "
"Vector」。"

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"(在 Character 或 Rigid Mode 下)更改 RigidBody 的大小將會在執行時被物理引擎"
"複寫。\n"
"請改為修改其子節點的碰撞形狀之大小。"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "Node A 與 Node B 必須為 PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr "Node A 必須為 PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr "Node B 必須為 PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr "Joint 尚未連結至任何 PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "Node A 與 Node B 必須為不同的 PhysicsBody"

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomManager不應為入口的子或孫節點。"

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Room不應是Portal的子或孫節點。"

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup不應是Portal的子或孫節點。"

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"「Remote Path」屬性必須指向一個有效的 Spatial 或 Spatial 衍生之節點才可運作。"

#: scene/3d/room.cpp
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
msgstr "Room不應是另一個Room的子或孫節點。"

#: scene/3d/room.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
msgstr "RoomManager不應放置於Room之中。"

#: scene/3d/room.cpp
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
msgstr "RoomGroup不應放置於Room之中。"

#: scene/3d/room.cpp
msgid ""
"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
msgstr ""
"空間凸包包含大量的平面。\n"
"建議簡化空間的邊界以提升效能。"

#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
msgstr "RoomManager不應放置於RoomGroup之中。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList has not been assigned."
msgstr "RoomList未被指派。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
msgstr "RoomList節點應為Spatial(或為派生自Spatial)。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
"Only the Room that the Camera is in will render."
msgstr ""
"Portal Depth Limit被設為零。\n"
"只有相機所在之空間會被繪製。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr "在SceneTree中僅能有一個RoomManager。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""
"無效的RoomList路徑。\n"
"請在RoomManager中檢查RoomList分支是否已被指派。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr "RoomList中未包含任何Room,正在中止。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr "偵測到有錯誤命名的節點,詳情請見輸出紀錄檔。正在中止。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr "未發現入口連結空間,詳情請見輸出紀錄檔。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""
"入口自動連結失敗,詳情請見輸出紀錄檔。\n"
"請檢查出口是否朝向所在空間的外部。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""
"偵測到重疊的空間,相機可能無法在重疊的區域正常運作。\n"
"詳情請見輸出紀錄檔。"

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""
"在計算空間邊界時發生錯誤。\n"
"請確保所有的空間都包含幾何體或手動邊界。"

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "該形體在設定網格前都將被忽略。"

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"更改 SoftBody 的大小將會在執行時被物理引擎複寫。\n"
"請改為修改其子節點的碰撞形狀之大小。"

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"必須先為「Frames」屬性建立或設定 SpriteFrames 資源以令 AnimatedSprite3D 顯示"
"影格。"

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel 旨在為 VehicleBody 提供 Wheel System。請將其作為 VehicleBody 的"
"子節點。"

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"必須先將 WorldEnvironment 之「Environment」屬性設為包含 Environment 才可產生"
"視覺效果。"

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr "每個場景(或實體化場景集)僅可有一個 WorldEnvironment。"

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"已忽略該 WorldEnvironment。請(為 3D 場景)新增一個相機或(為 2D 場景)將 "
"Environment 之 Background Mode 設為 Canvas。"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "於 BlendTree 節點「%s」上未找到動畫:「%s」"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "未找到動畫:「%s」"

#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr "動畫套用重設"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "於節點「%s」內動畫無效:「%s」。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "無效的動畫:「%s」。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "節點「%s」的輸入「%s」未有任何連接。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "尚未為圖表設定根 AnimationNode。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "尚未設定一個連接包含動畫且連接至 AnimationPlayer 節點的路徑。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr "連接至 AnimationPlayer 的路徑並未連接至 AnimationPlayer 節點。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "AnimationPlayer 的根節點並非有效節點。"

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "該節點已停止維護,請改為使用 AnimationTree。"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"色彩: #%s\n"
"左鍵點擊:設定色彩\n"
"右鍵點擊:刪除預設設定"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "請自編輯器視窗選擇一個顏色。"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "原始"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "在 16 進位與代碼值之間切換。"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "將目前的顏色加入預設設定。"

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"除非有腳本設定了 Container 子節點佔位行為 (Placement Behavior),其本身將無作"
"用。\n"
"若您未計劃新增腳本,請改為使用普通的 Control 節點。"

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"由於設定的 Mouse Filter 設定為「Ignore」,將不會顯示提示工具提示 。要解決該問"
"題,請將 Mouse Filter 設為「Stop」或「Pass」。"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "警告!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "請確認..."

#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "必須使用有效的副檔名。"

#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "啟用網格迷你地圖。"

#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
"when using the GLES3 rendering backend.\n"
"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
"instead."
msgstr ""
"只有在使用GLES3渲染後端的情況下,Axis Stretch屬性的Tile和Tile Fit選項才有"
"效。\n"
"因GLES2後端目前正作用中,這些模式將如同Stretch一般地作用。"

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"彈出視窗預設會隱藏,除非呼叫 popup() 或任何一個 popup*() 函式。可以將其設為可"
"見來進行編輯,但在執行的時候會隱藏。"

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "若啟用「Exp Edit」,則「Min Value」必須大於 0。"

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer 旨在於單一子控制配合使用。\n"
"使用容器作為子節點(VBox、HBox…等),或是使用 Control 並手動設定其自定最小"
"值。"

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(其它)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"無法載入專案設定中指定的預設環境 (Rendering -> Environment -> Default "
"Environment)。"

#: scene/main/timer.cpp
msgid ""
"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
"取決於渲染或物理影格率,極短暫的計時器等候時間(小於0.05秒)可能會造成計時器"
"截然不同的行為。\n"
"建議使用腳本的處理迴圈(Process Loop)而非這類計時器。"

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"該 Viewport 尚未被設定為算繪目標。若你想直接將其內容顯示於畫面上,請將其設為 "
"Control 的子節點以讓其取得大小。否則請將其設為 RenderTarget 並指派其內部紋理"
"為其他節點以顯示。"

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr "Viewport長與寬必須皆大於或等於2像素才可進行算繪。"

#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
msgstr "OccluderShapeSphere設定球體"

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr "已連線至取樣器連結埠但並未使用。建議將來源設為「SamplerPort」。"

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "無效的預覽來源。"

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "無效的著色器來源。"

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "該型別的比較函式無效。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying 變數不可在函式「%s」中被指派。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"在「vertex」函數中已被指派的Varying變數不能在「fragment」或是「light」中再被"
"指派。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"在「fragment」函數中已被指派的Varying變數不能在「vertex」或是「light」中再被"
"指派。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
msgstr "無法在自定義函式中存取片段階段(Fragment-stage)中的Varying變數!"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "指派至函式。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "指派至均勻。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "不可修改常數。"