1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
|
# Thai translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020, 2021.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Lon3r <mptube.p@gmail.com>, 2020.
# Kongfa Warorot <gongpha@hotmail.com>, 2020, 2021.
# Kongfa Waroros <gongpha@hotmail.com>, 2021.
# Atirut Wattanamongkol <artjang301@gmail.com>, 2021.
# PT 07 <porton555@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Atirut Wattanamongkol <artjang301@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "ชนิดตัวแปรใน convert() ผิด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "String นี้ต้องมีความยาวเท่ากับ 1 ตัวอักษร"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "ไบต์ไม่เพียงพอหรือรูปแบบไม่ถูกต้องสำหรับการถอดรหัสไบต์"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "อินพุต %i ใน expression ไม่ถูกต้อง (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "ไม่สามารถใช้ self ได้เนื่องจากอินสแตนซ์เป็น null (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "ตัวดำเนินการสำหรับโอเปอเรเตอร์ %s, %s และ %s ไม่ถูกต้อง"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "ดัชนีของชนิด '%s' ไม่ถูกต้องสำหรับชนิดฐาน %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "ชื่อดัชนีของ '%s' ผิดพลาดสำหรับฐาน %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอนสตรัค '%s' ผิดพลาด"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "On call to '%s':"
msgstr "ขณะเรียก '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "อิสระ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Balanced"
msgstr "สมดุล"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "สะท้อน"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "เวลา:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "ค่า:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
msgstr "เพิ่มคีย์ที่นี่"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "คัดลอกคีย์ที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "ลบคีย์ที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "เพิ่มจุดเบซิเยร์"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "ย้ายจุดเบซิเยร์"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "คีย์แอนิเมชันซ้ำกัน"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "เปลี่ยนทรานสิชันของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "แก้ไขตำแหน่งแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "แก้ไขคีย์เฟรมแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "แก้ไขการเรียกแอนิเมชันแบบหลายครั้ง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "แก้ไขความยาวแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "แทร็กคุณสมบัติ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "แทร็ก 3D Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "เรียกแทร็กเมธอด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "แทร็กเส้นโค้งเบซิเยร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "แทร็กการเล่นเสียง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "แทร็กการเล่นแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (เฟรม)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "เพิ่มแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "การวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "ฟังก์ชัน:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "คลิปเสียง:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "คลิปแอนิเมชั่น:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "เปลี่ยนที่อยู่แทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "เปิด/ปิดแทร็กนี้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "โหมดอัพเดท (คุณสมบัตินี้ถูกตั้งค่าได้อย่างไร)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "โหมดการแก้ไข"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "โหมดวนลูป (Interpolate จุดสิ้นสุดด้วยจุดเริ่มตต้นบนลูป)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "ลบแทร็กนี้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "เวลา (วินาที): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "เปิดการใช้งานการติดตามแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "ทริกเกอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "จับ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "ใกล้ที่สุด"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "เส้นตรง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "ลูกบาศก์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "การจำกัดการวนลูป"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "ล้อมการวนซ้ำ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "เพิ่มคีย์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "สร้างคีย์ซ้ำอีกอัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "ลบคีย์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "เปลี่ยนโหมดการอัพเดทแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "เปลี่ยนโหมดการประมาณค่าช่วงของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "เปลี่ยนโหมดการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่ %d แทร็กและเพิ่มคีย์?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "ตัวเล่นอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นอนิเมชั่นด้วยตัวมันเองได้ เล่นได้เฉพาะตัวเล่นอื่นเท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "แก้ไขช่วงของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "จัดเรียงแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "แทร็ก Transform ส่งผลต่อโนดประเภท Spatial-based เท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"แทร็กเสียงสามารถชี้ไปยังโนดชนิดเหล่านี้ได้เท่านั้น:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "แทร็กอนิเมชั่นสามารถติดไว้บนโหนด AnimationPlayer เท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "ไม่สามารถที่จะเพิ่มแทร็กใหม่โดยที่ไม่มีรูท"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "แทร็กผิดพลาดสำหรับเบซิเยร์ (ไม่มีคุณสมบัติย่อยที่เข้ากันได้)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "เพิ่มแทร็กเบซิเยร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "ที่อยู่แทร็กผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มคีย์ได้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "แทร็กไม่ใช่ชนิด Spatial, ไม่สามารถเพิ่มคีย์ได้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "เพิ่มคีย์แทร็กการแปลง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กคีย์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "ที่อยู่แทร็กผิดพลาด ไม่สามารถเพิ่มคีย์เมธอดได้"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "เพิ่มคีย์แทร็กเมธอด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "ไม่พบเมธอดในออบเจกต์: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "วางแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr "ตัวเลือกนี้ไม่สามารถทำงานกับแทร็กเบซิเยร์ เนื่องจากเป็นแค่แทร็กเดี่ยว"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"แอนิเมชันนี้เป็นของฉากที่นำเข้า, ดังนั้นการเปลี่ยนแปลงของแแทร็กที่นำเข้าจะไม่ถูกบันทึก\n"
"\n"
"เพื่อที่จะเปิดใช้งานความสามารถในการเพิ่มแทร็กที่กำหนดเอง "
"เลือกที่การตั้งค่าการนำเข้าฉากและตั้งค่า\n"
"\"แอนิเมชัน>ที่จัดเก็บ\" เป็น \"ไฟล์\", เปิดใช้ \"แอนิเมชัน > เก็บแทร็กที่กำหนดเอง\" "
"และนำเข้ามาใหม่\n"
"หรือใช้พรีเซ็ตนำเข้าที่นำเข้าแอนิเมชันเป็นไฟล์แยก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "คำเตือน: กำลังแก้ไขแอนิเมชันที่นำเข้ามา"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "เลือกโหนด AnimationPlayer เพื่อสร้างและแก้ไขแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "แสดงแทร็กจากโหนดที่เลือกในผังเท่านั้น"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "จัดกลุ่มแทร็กโดยใช้โหนดหรือแสดงเป็นรายการธรรมดา"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "สแนป:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "ค่าของขั้นของแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "วินาที"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "เฟรมเรท"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "คุณสมบัติแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "คัดลอกแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "ทำซ้ำและย้าย"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "ไปยังขั้นถัดไป"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "ไปยังขั้นก่อนหน้า"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "เลือกโหนดที่จะให้เคลื่อนไหว:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "ใช้เส้นโค้งเบซิเยร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "ลบแทร็กว่างเปล่า"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "เก็บกวาดทุกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "เก็บกวาด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "อัตราส่วนเวลา:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "เลือกแทร็กที่จะคัดลอก"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "เลือกทั้งหมด/ไม่เลือก"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "เพิ่มคลิปแทร็กเสียง"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "เปลี่ยนออฟเซ็ตเริ่มต้นของคลิปแทร็กเสียง"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "เปลี่ยนออฟเซ็ตตอนจบของคลิปแทร็กเสียง"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "ไปยังบรรทัด"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "บรรทัดที่:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "แทนที่ %d"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "จับคู่ %d"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d ตรงกัน"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "ขยาย"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "ย่อ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "รีเซ็ตซูม"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "คำเตือน"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "เลขบรรทัดและคอลัมน์"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "ต้องระบุเมธอดในโหนดเป้าหมาย"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr "ไม่พบโหนดเป้าหมาย ระบุเมธอดที่ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดเป้าหมาย"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "เชื่อมต่อกับโหนด:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "เชื่อมต่อสคริปต์:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "จากสัญญาณ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในฉาก"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "เพิ่มตัวแปร:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "ตัวรับเมธอด:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "เรียกภายหลัง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr "หน่วงสัญญาณและจัดเก็บเอาไว้ในคิวและจะทำงานในเวลาว่างเท่านั้น"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "ครั้งเดียว"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อสัญญาณหลังจากทำงานครั้งแรก"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อสัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อม"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "สัญญาณ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อทั้งหมดจากสัญญาณ: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "เชื่อมโยง..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "เชื่อมต่อสัญญาณไปยังเมธอด"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "แก้ไขการเชื่อมต่อ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "ยืนยันการลบการเชื่อมต่อสัญญาณจาก \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "ตัวกรองสัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าจะลบการเชื่อมต่อทั้งหมดกับสัญญาณนี้?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อทั้งหมด"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "ไปยังเมธอด"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "สร้าง %s ใหม่"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "ที่ชื่นชอบ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "ล่าสุด:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "พบ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "หาตัวแทนของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "การอ้างอิงของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"ทรัพยากร '%s' กำลังถูกใช้งาน\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "การอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "ทรัพยากร"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "เส้นทาง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "การอ้างอิง:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "ซ่อมแซม"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "แก้ไขการอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "ค้นหาทรัพยากรมาแทนที่:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "เจ้าของของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)\n"
"คุณสามารถหาไฟล์ที่ลบได้จากถังขยะเพื่อที่จะกู้คืน"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"ไฟล์ที่กำลังจะลบ ถูกใช้งานโดยทรัพยากรอันอื่น\n"
"จะทำการลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)\n"
"คุณสามารถหาไฟล์ที่ลบแล้วในถังขยะเพื่อที่จะกู้คืน"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "ไม่สามารถลบ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "โหลดผิดพลาดเนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "ยืนยันเปิดไฟล์"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "จะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "ซ่อมแซมการอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "ลบไอเทม %d ถาวรหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "แสดงการอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "ทรัพยากรที่ไม่ได้ใช้"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "เป็นเจ้าของ"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "รีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของที่ชัดเจน:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "แก้ไขคีย์ดิกชันนารี"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "แก้ไขค่าดิกชันนารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "ทีมงาน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "ผู้บริจาค"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "สัญญาอนุญาตจากบุคคลที่สาม"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมดของบุคคลที่สาม "
"รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "ไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "%s (มีอยู่ก่อนแล้ว)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "กำลังคลายบีบอัด"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
msgstr "และอีก %d ไฟล์"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "สำเร็จ!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
msgstr "เนื้อหาแพคเกจ:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "ลำโพง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "ปรับระดับเสียง Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์บัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์บัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "ลบเอฟเฟกต์บัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "ลากและวางเพื่อจัดเรียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "โซโล"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "ปิดเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "ข้าม"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "ตัวเลือก Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "รีเซ็ตระดับเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "ลบเอฟเฟกต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "เพิ่ม Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "ลบบัสหลักไม่ได้!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "ลบบัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "ทำซ้ำบัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "ย้ายบัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของบัสเสียงเป็น..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของบัสเสียง"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "ไม่มีไฟล์ '%s'"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "เลย์เอาต์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไฟล์: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "เพิ่มบัส"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "เพิ่มบัสเสียงไปยังเลย์เอาต์นี้"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "โหลด"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "โหลดเลย์เอาต์บัสจากดิสก์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "บันทึกเป็น"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของบัสนี้เป็นไฟล์"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์บัส"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "สร้างเลย์เอาต์บัสใหม่"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อคลาสของโปรแกรม"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อชนิดบิวท์อินที่มีอยู่แล้ว"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชื่อค่าคงที่โกลบอล"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "คำสำคัญไม่สามารถใช้เป็นชื่อออโตโหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "มีออโต้โหลด '%s' อยู่แล้ว!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "เปลี่ยนชื่อออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "เลื่อนออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "ลบออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "เปิด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "เพิ่มออโต้โหลดไม่ได้:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "เพิ่มออโต้โหลด"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "ชื่อโหนด:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "ซิงเกิลตัน"
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "อัพเดทฉาก"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลงภายใน..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "อัพเดทฉาก..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[ว่างเปล่า]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[ไฟล์ใหม่]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "เลือก"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "เก็บไฟล์:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "ไม่พบเทมเพลตส่งออกที่ที่อยู่ที่คาดไว้:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 เปิด 'Import Etc' "
"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 เปิด 'Import Etc 2' "
"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
"เปิด 'Import Etc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC' สำหรับ GLES2 กรุณาเปิด 'Import Etc' "
"ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'ETC2' สำหรับ GLES3 กรุณาเปิด 'Import Etc "
"2' หรือ 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็ค"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"แพลตฟอร์มเป้าหมายต้องการการบีบอัดเทกเจอร์ 'PVRTC' สำหรับการกลับมาใช้ GLES2\n"
"เปิด 'Import Pvrtc' ในตั้งค่าโปรเจ็คหรือปิด 'Driver Fallback Enabled'"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "ไม่พบเทมเพลตการดีบักแบบกำหนดเอง"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "ไม่พบเทมเพลตการเผยแพร่ที่กำหนดเอง"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "ไม่พบไฟล์เทมเพลต:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "การส่งออกแบบ 32 bit PCK แบบฝังตัวไม่สามารถใหญ่ได้เกิน 4 GiB"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "ตัวแก้ไข 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขสคริปต์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "ไลบรารีทรัพยากร"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "แก้ไขผังฉาก"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "แผงโหนด"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "แผงระบบไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "นำเข้าแผง"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "ลบโปรไฟล์ '%s' หรือไม่? (ทำกลับไม่ได้)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "โปรไฟล์จะต้องมีชื่อไฟล์ที่ถูกต้อง และต้องไม่มี '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "มีโปรไฟล์ที่มีชื่อนี้อยู๋แล้ว"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(ตัวแก้ไขถูกปิดการใช้งาน, คุณสมบัติถูกปิดการใช้งาน)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(ปิดการทำงานคุณสมบัติ)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(ตัวแก้ไขถูกปิดการใช้งาน)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "ตั้งค่าคลาส:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "เปิดการทำงานตัวแก้ไขตามบริบท"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "เปิดการทำงานคุณสมบัติ:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "เปิดการทำงานฟีเจอร์:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "เปิดการทำงานคลาส:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "นามสกุลของไฟล์ '%s' ผิดพลาด ยกเลิกการนำเข้า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr "มีโปรไฟล์ '%s' อยู่แล้ว กรุณาลบก่อนที่จะนำเข้า, การนำเข้าถูกยกเลิก"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกโปรไฟล์ไปยังแพทช์: '%s'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "ยกเลิกการตั้งค่า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "โปรไฟล์ปัจจุบัน:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "ทำให้เป็นปัจจุบัน"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "ใหม่"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "โปรไฟล์ที่มีให้ใช้:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
msgstr "ตั้งค่าคลาส"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "ชื่อโปรไฟล์ใหม่:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
msgstr "ลบโปรไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "รายละเอียดคุณสมบัติ Godot"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "นำเข้าโปรไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "ส่งออกโปรไฟล์"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "จัดการรายละเอียดคุณสมบัติตัวแก้ไข"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์นี้"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "ทุกนามสุกลที่รู้จัก"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "ทุกไฟล์ (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "เปิดไฟล์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "เปิดไฟล์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "เปิดไฟล์หรือโฟลเดอร์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "บันทึกไฟล์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "ย้อนกลับ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "ไปหน้า"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "ขึ้นบน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "เพิ่ม/ลบที่ชอบ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "สลับโหมด"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "ตำแหน่งที่สนใจ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบขึ้น"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ก่อนหน้า"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์ถัดไป"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "รีเฟรชไฟล์"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "เพิ่ม/ลบโฟลเดอร์ปัจจุบันไปยังที่ชื่นชอบ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "เปิด/ปิดการแสดงไฟล์ที่ซ่อน"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "แสดงไอเทมในรูปแบบตาราง"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "แสดงไอเทมในรูปแบบลิสต์รายชื่อ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "ไฟล์:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "สแกนต้นฉบับ"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr "มีการนำเข้าไฟล์ %s หลายอัน การนำเข้าถูกยกเลิก"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "กำลังนำเข้าทรัพยากร(อีกครั้ง)"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "บนสุด"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "คลาส:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "สืบทอดจาก:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "สืบทอดโดย:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "บทสอนออนไลน์"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "แทนที่:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "ค่าเริ่มต้น:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "เมธอด"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "คุณสมบัติธีม"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "อีนัม"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "ค่าคงที่"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "รายละเอียดของคุณสมบัติ"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(ค่า)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "รายละเอียดเมท็อด"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "ค้นหาความช่วยเหลือ"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "แสดงลำดับชั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "คลาสเท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "เมท็อดเท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "สัญญาณเท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "ค่าคงที่เท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "คุณสมบัติเท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "คุณสมบัติธีมเท่านั้น"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "ชนิดสมาชิก"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "คลาส"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "เมธอด"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "คงที่"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "คุณสมบัติ"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "คุณสมบัติธีม"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "คุณสมบัติ:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "กำหนด"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "กำหนด หลายอย่าง:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "เอาท์พุต:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "คัดลอกที่เลือก"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "เคลียร์"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "เคลียร์เอาต์พุต"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "ลง"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "โหนด"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "RPC กำลังมา"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "RSET กำลังมา"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "RPC ขาออก"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "RSET ขาออก"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "หน้าต่างใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "ทรัพยากรที่นำเข้ามา ไม่สามารถบันทึกได้"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "บันทึกทรัพยากรผิดพลาด!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr "ทรัพยากรนี้ไม่สามารถบันทึกได้เพราะว่าไม่ได้เป็นของฉากที่แก้ไข กรุณาทำให้ไม่ซ้ำก่อน"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "เปิดไฟล์เพื่อเขียนไม่ได้:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "ไม่ทราบนามสกุลไฟล์ที่ร้องขอ:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เนื่องจากไฟล์ถูกย้ายหรือถูกลบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์ '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "ไฟล์ '%s' ไม่สมบูรณ์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "'%s' หรือการอ้างอิงสูญหาย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "บันทึกฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "กำลังวิเคราะห์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"ฉากนี้ไม่สามารถบันทึกได้เพราะมีการรวมอินสแตนซ์แบบวนรอบ\n"
"กรุณาแก้ไขหรือลองบันทึกใหม่อีกรอบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์ (อินสแตนซ์หรือการสืบทอด)"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "ไม่สามารถเขียนทับฉากที่กำลังเปิดอยู่ได้!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี Mesh เพื่อควบรวม!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไลบรารี Mesh!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "โหลดไทล์เซตเพื่อรวมไม่ได้!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไทล์เซต!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังบันทึกเลเอาต์ของตัวแก้ไข\n"
"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าที่อยู่ข้อมูลผู้ใช้ตัวแก้ไขสามารถแก้ไขได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"การจัดเค้าโครงตัวแก้ไขดั้งเดิมถูกเขียนทับ\n"
"เพื่อที่จะกู้คืนเค้าโครงดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน ใช้การตั้งค่า Delete Layout "
"และลบเค้าโครงตั้งเดิม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "คืนเลย์เอาต์ดั้งเดิมไปยังการตั้งค่าพื้นฐาน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"ทรัพยากรนี้เป็นฉากที่เป็นอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n"
"การเปลี่ยนแปลงจะไม่ถูกเก็บไว้ เมื่อบันทึกฉากปัจจุบัน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"ฉากนี้ถูกนำเข้า การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
"ต้องอินสแตนซ์หรือสืบทอดก่อนจึงจะสามารถแก้ไขได้\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"วัตถุนี้เป็นออบเจกต์รีโมท การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการดีบัก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr "บันทึกฉากก่อนที่จะทำงาน..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "เปิดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "เปิดด่วน..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "เปิดฉากด่วน..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "เปิดสคริปต์ด่วน..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "บันทึกและปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "บันทึกทรัพยากร %s ที่ถูกแก้ไขสำเร็จ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "โหนดแม่จำเป็นต้องทำการบันทึกฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "บันทึกฉากเป็น..."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "ส่งออกไลบรารี Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "ไม่สามารถกระทำได้สำเร็จถ้าไม่มีโหนดแม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "ส่งออก Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก จะเปิดไฟล์หรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "โหลดฉากที่บันทึก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"ฉากนี้ยังมีการแก้ไขที่ไม่ได้บันทึก\n"
"โหลดฉากที่บันทึกไว้ซ้ำใช่ไหม? การดำเนินการนี้ไม่สามารถยกเลิกได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "เริ่มฉากด่วน..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "ออกโปรแกรม?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "บันทึกและปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะหายไปในรุ่นเสถียร สถานการณ์ที่จำเป็นต้องเปิดตัวเลือกนี้จะถือว่าเป็นบัค กรุณารายงานบัค"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "ปิดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "เปิดฉากที่ปิดไปใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "ไม่พบไฟล์สคริปต์สำหรับปลั๊กอินที่: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s'"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"ไม่สามารถโหลดสคริปต์ส่วนเสริมจาก: '%s' เหมือนว่าจะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในโค้ด "
"กรุณาเช็ตรูปแบบการเขียนโค้ด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ได้สืบทอดจาก EditorPlugin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ใช่สคริปต์ tool"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"ฉาก '%s' ถูกนำเข้าโดยอัตโนมัติจึงไม่สามารถถูกแก้ไข\n"
"สามารถสืบทอดไปยังฉากใหม่เพื่อทำการแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"ผิดพลาดขณะโหลดฉาก ฉากต้องอยู่ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ ใช้ 'Import' เพื่อเปิดไฟล์ฉาก "
"แล้วบันทึกลงในโฟลเดอร์โปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "ลบเลย์เอาต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "แสดงในรูปแบบไฟล์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "เล่นฉากนี้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "เลิกทำแท็บที่ปิด"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "ปิดแท็บอื่น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "ปิดแท็บทางด้านขวา"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "สลับฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "และอีก %d โฟลเดอร์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "และอีก %d ไฟล์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "ตำแหน่งแผง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "เพิ่มฉากใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "ฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "คัดลอกข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "แท็บถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "แท็บก่อนหน้า"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "คัดกรองไฟล์..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "การจัดการกับไฟล์ฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "ฉากใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "สืบทอดฉากใหม่..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "เปิดไฟล์ฉาก..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "เปิดไฟล์ล่าสุด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "บันทึกฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "บันทึกฉากทั้งหมด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "แปลงเป็น..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "ไลบรารี Mesh..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "ไทล์เซต..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "โปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "ตั้งค่าโปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "เวอร์ชันคอนโทรล"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "ตั้งเวอร์ชันคอนโทรน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "ปิดเวอร์ชันคอนโทรล"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "ส่งออก..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "ติดตั้งเทมเพลตการสร้างของแอนดรอยด์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูลโปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "การใช้ทรัพยากร"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "ดีบัก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Deploy พร้อมดีบักผ่านเครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้แล้ว การ deploy ด้วยคลิกเดียวจะทำให้โปรแกรมพยายามเชื่อมต่อกับ IP "
"ของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อให้สามารถดีบักโปรเจ็กต์ที่กำลังรันอยู่ได้\n"
"ตัวเลือกนี้มีไว้เพื่อใช้สำหรับการรีโมตดีบัก (โดยทั่วไปจะใช้กับอุปกรณ์เคลื่อนที่)\n"
"คุณไม่จำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อใช้ดีบักเกอร์ GDScript ในเครื่อง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Deploy โดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ การใช้ deploy สำหรับแอนดรอยด์จะส่งออกเฉพาะไฟล์ปฏิบัติการ "
"ไม่มีข้อมูลโปรเจกต์\n"
"ระบบไฟล์จะถูกจัดเตรียมจากโปรเจ็กต์โดยตัวแก้ไขบนเครือข่าย\n"
"บน Android จะ deploy โดยใช้สาย USB เพื่อประสิทธิภาพที่ดี "
"ตัวเลือกนี้จะช่วยให้การทดสอบเกมเร็วขึ้น สำหรับโปรเจกต์ขนาดใหญ่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "ขอบเขตการชนที่มองเห็นได้"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ รูปร่างการชนกันและโหนดเรย์คาสต์ (สำหรับ 2D และ 3D) "
"จะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "แสดงการนำทาง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr "เมื่อตัวเลือกนี้เปิดใช้งาน ตัวนำทาง mesh และโพลีกอนจะถูกมองเห็นในโปรเจกต์ที่ทำงานอยู่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ การเปลี่ยนแปลงใด ๆ "
"ที่เกิดขึ้นกับฉากในตัวแก้ไขจะปรากฏในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
"เมื่อรีโมตผ่านอุปกรณ์ นี่จะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"เมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะถูกโหลดในโปรเจ็กต์ที่กำลังทำงานอยู่\n"
"เมื่อใช้รีโมตกับอุปกรณ์ จะมีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเปิดใช้งานตัวเลือกระบบไฟล์เครือข่าย"
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "ตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "ตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "เค้าโครงตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "ถ่ายภาพหน้าจอ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "ภาพหน้าจอจะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ข้อมูล/การตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "เปิด/ปิด โหมดเต็มหน้าจอ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "เปิด/ปิด คอนโซลระบบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ข้อมูล/ตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์การตั้งค่าของตัวแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "จัดการลักษณะเฉพาะของตัวแก้ไข..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "จัดการเทมเพลตการส่งออก..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "คู่มือ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "ถาม/ตอบ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "รายงานบั๊ก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "ส่งความคิดเห็นเกี่ยวกับคู่มือ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "ชุมชน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "เล่นโปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "หยุดการทำงานของฉากนี้เพื่อที่จะดีบั๊ก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "หยุดฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "หยุด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "เล่นฉากปัจจุบัน"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "เล่นฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "เลือกเล่นฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "เลือกเล่นฉาก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "การเปลี่ยนไดรเวอร์การ์ดจอจำเป็นต้องเริ่มตัวแก้ไขใหม่"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "บันทึกและเริ่มใหม่"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "อัพเดทอย่างต่อเนื่อง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "ซ่อนตัวหมุนการอัพเดท"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ระบบไฟล์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "คุณสมบัติ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "ขยายแผงล่าง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "ข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "ไม่บันทึก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr "เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอยด์หายไป กรุณาติดตั้งเทมเพลตที่เกี่ยวข้อง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "จัดการเทมเพลต"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"นี่จะตั้งค่าโปรเจคต์ของคุณสำหรับการสร้างสำหรับ Android ที่กำหนดเอง "
"โดยการติดตั้งเทมเพลตต้นฉบับไปยัง \"res: // android / build\"\n"
"คุณสามารถปรับเปลี่ยนและสร้าง APK แบบกำหนดเองสำหรับส่งออก (เพิ่มโมดูล, เปลี่ยน "
"AndroidManifest.xml เป็นต้น)\n"
"โปรดทราบว่าในการสร้างแบบกำหนดเองแทนที่จะใช้ APK ที่สร้างไว้ล่วงหน้า ควรเปิดใช้ตัวเลือก "
"\"Use Custom Build\" ในพรีเซ็ตการส่งออกของ Android"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"เทมเพลตการสร้างบนแอนดรอยด์ถูกติดตั้งในโปรเจคต์นี้เรียบร้อยแล้ว และจะไม่ถูกเขียนทับ\n"
"กรุณาลบไดเรคทอรี \"res://android/build\" ก่อนที่จะดำเนินการอีกครั้ง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "นำเข้าเทมเพลตจากไฟล์ ZIP"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "แพคเกจเทมเพลต"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "ส่งออกไลบรารี"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "รวมกับที่มีอยู่เดิม"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"ไฟล์เหล่านี้มีความใหม่กว่าบนดิสก์\n"
"ต้องจะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "โหลดใหม่"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "บันทึกอีกครั้ง"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "สืบทอด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "โหลดผิดพลาด"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3D"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "คำเตือน!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "ไม่พบทรัพยากรย่อย"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "รูปตัวอย่าง..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "สคริปต์หลัก:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "แก้ไขปลั๊กอิน"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "ผู้สร้าง:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "แก้ไข:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "วัด:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "เวลาเฟรม (วินาที)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "เฟรม %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "% ของเฟรมฟิสิกส์"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "รวม"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "ตัวเอง"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "เฟรมที่:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "จำนวนครั้ง"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "แก้ไขข้อความ:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "เปิด"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "เลเยอร์"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "บิต %d, ค่า %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[ว่างเปล่า]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "กำหนด..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "RID ผิดพลาด"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr "ทรัพยากรที่เลือก (%s) มีประเทไม่ตรงกับค่าที่ต้องการ (%s)"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้าง ViewportTexture บนทรัพยากรที่บันทึกเป็นไฟล์\n"
"ทรัพยากรจำเป็นต้องเป็นของฉาก"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้าง ViewportTexture บนทรัพยากรนี้ เพราะว่าไม่ได้ถูกตั้งเป็นฉากายใน\n"
"กรุณาตั้งค่าที่คุณสมบัติ 'local to scene' (และทุกทรัพยากรที่ประกอบอยู่ในโหนด)"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "เลือกวิวพอร์ต"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "สคริปต์ใหม่"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "สคริปต์เสริม"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "%s ใหม่"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "ไม่ใช้ร่วมกับวัตถุอื่น"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "แปลงเป็น %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่วิวพอร์ต!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "ขนาด: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "หน้า: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "ลบไอเทม"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "คีย์ใหม่:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "ค่าใหม่:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "เพิ่มคู่ของคีย์/ค่า"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"ไม่มีพรีเซ็ตส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
"กรุณาเพิ่มพรีเซ็ตส่งออกที่รันเกมได้ในเมนูส่งออกหรือทำให้พรีเซ็ตเดิมสามารถรันได้"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "เขียนโปรแกรมในเมท็อด _run()"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "มีฉากที่แก้ไขอยู่แล้ว"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "ไม่สามารถอินสแตนซ์สคริปต์ได้:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือไม่?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"กด Ctrl ค้างเพื่อปัดเศษเป็นจำนวนเต็ม กด Shift ค้างเพื่อเพิ่มความแม่นยำสำหรับการเปลี่ยนแปลง"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "ค้นหา"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ฉาก:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "นำเข้าจากโหนด:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(ติดตั้งแล้ว)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "ไม่มีเทมเพลตการส่งออกอย่างเป็นทางการสำหรับรุ่นผู้พัฒนา"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(ไม่พบ)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(ปัจจุบัน)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "ลบเทมเพลตรุ่น '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "เปิดไฟล์ zip เทมเพลตส่งออกไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "รูปแบบของ version.txt ในเทมเพลต %s ไม่ถูกต้อง"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "ไม่พบ version.txt ในเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งเทมเพลต:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "กำลังคลายเทมเพลตส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "กำลังนำเข้า:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "ผิดพลาดขณะกำลังรับรายชื่อของ mirrors"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ไม่สามารถอ่าน JSON ในรายการมิเรอร์ กรุณารายงานปัญหานี้!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr "ไม่พบลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับรุ่นนี้ มีเฉพาะสำหรับโปรแกรมรุ่นหลัก"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "ผิดพลาด:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์ชั่วคราวได้:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"การติดตั้งเทมเพลตล้มเหลว\n"
"ดูไฟล์รายงานปัญหาได้ที่ '%s'"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "ผิดพลาดขณะกำลังร้องขอ URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อกับ Mirror"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "กำลังค้นหา..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "กำลังร้องขอ..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "เชื่อมต่อผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "การรับรองความปลอดภัยผิดพลาด"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "กำลังคลาย Android Build Sources"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "รุ่นปัจจุบัน:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "รุ่นที่ติดตั้งแล้ว:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "ลบเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "เลือกไฟล์เทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "เทมเพลตการส่งออก Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "จัดการเทมเพลตส่งออก"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "ดาวน์โหลดเทมเพลต"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "เลือก mirror จากรายชื่อ: (Shift+คลิก: เปิดในเบราเซอร์)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "ที่ชื่นชอบ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr "การนำเข้าไฟล์นี้ถูกปิด, ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดเพื่อแก้ไขใดๆได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "ชื่อที่ระบุประกอบไปด้วยตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"ไฟล์หรือโฟลเดอร์ต่อไปนี้มีความขัดแย้งกับรายการในตำแหน่งเป้าหมาย '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"คุณต้องการที่จะเขียนทับหรือไม่?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "ทำซ้ำไฟล์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "ทำซ้ำโฟลเดอร์:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "ฉากสืบทอดใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "ตั้งเป็นฉากหลัก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "เปิดฉาก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "อินสแตนซ์"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "เพิ่มไปยังที่ชื่นชอบ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ลบจากที่่ชื่นชอบ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "แก้ไขการอ้างอิง..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "ดูเจ้าของ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "ย้ายไป..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "ฉากใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "สคริปต์ใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "ทรัพยากรใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "ขยายออก"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "ยุบเข้า"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "ทำซ้ำ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move to Trash"
msgstr "ย้ายไปถังขยะ"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "ไฟล์/โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "โฟลเดอร์/ไฟล์ ถัดไป"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "สแกนระบบไฟล์ใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "สลับโหมดแยก"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "ค้นหาไฟล์"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"กำลังสแกนไฟล์,\n"
"กรุณารอ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "ย้าย"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "สร้างฉาก"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "สร้างสคริปต์"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "ค้นหาในไฟล์"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "โฟลเดอร์:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "ตัวกรอง:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr "ใช้ไฟล์ที่มีนามสกุลเหล่านี้ เพิ่มหรือลบได้ในการตั้งค่าโปรเจคต์"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "ค้นหา..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "แทนที่..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "ค้นหา: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "แทนที่: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด(แก้ไขไม่ได้)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d ตรงกับไฟล์ %d"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d ตรงกับไฟล์ %d"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d ตรงกับไฟล์ %d"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "เพิ่มไปยังกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "กลุ่มนี้มีอยู่แล้ว"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "ชื่อกลุ่มผิดพลาด"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "ลบกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "โหนดไม่ได้อยู่ในกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "ตัวกรอง"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "โหนดในกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "กลุ่มที่ว่างจะถูกลบโดยอัตโนมัติ"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "ตัวแก้ไขกลุ่ม"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "จัดการกลุ่ม"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "นำเข้าโดยแยกออบเจกต์"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งออบเจกต์และวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกออบเจกต์และแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งออบเจกต์ วัสดุ และแอนิเมชัน"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "นำเข้าฉาก"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "กำลังนำเข้าฉาก..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "สร้างสำหรับพื้นผิว: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "กำลังรันสคริปต์..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "สคริปต์หลังนำเข้าผิดพลาด (ตรวจสอบคอนโซล):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลังนำเข้า:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr "คุณส่งคืนออบเจกต์โหนดย่อยในเมธอด `post_import ()` หรือไม่?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr "เลือกตัวนำเข้า"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "ตัวนำเข้า:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "เก็บไฟล์ (ไม่นำเข้า)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "ไฟล์ %d"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "นำเข้าเป็น:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "พรีเซ็ต (ค่าตั้งล่วงหน้า)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "นำเข้าใหม่"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "บันทึกฉาก, นำเข้าและเริ่มต้นใหม่"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงชนิดของไฟล์ที่นำเข้า จำเป็นต้องเริ่มตัวแก้ไขใหม่"
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr "คำเตือน: มีเนื้อหาที่ใช้ทรัพยากรนี้อยู่ ซึ่งอาจทำให้การโหลดเกิดการหยุดขึ้น"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "โหลดทรัพยากรไม่ได้"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "ขยายคุณสมบัติทั้งหมด"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "ยุบคุณสมบัติทั้งหมด"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "บันทึกเป็น..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "คัดลอกพารามิเตอร์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "แก้ไขคลิปบอร์ดทรัพยากร"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "คัดลอกรีซอร์ส"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "ฝัง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "ไม่ให้ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "เปิดในคู่มือ"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่ในหน่วยความจำและทำการปรับแต่ง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "ไปยังออบเจกต์ที่ปรับแต่งก่อนหน้า"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "ไปยังออบเจกต์ที่ปรับแต่งถัดไป"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "ประวัติการปรับแต่งออบเจกต์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "คุณสมบัติออบเจกต์"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "คุณสมบัติตัวกรอง"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "กำหนด MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "แก้ไขปลั๊กอิน"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "สร้างปลั๊กอิน"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "ชื่อปลั๊กอิน:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "โฟลเดอร์ย่อย:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "ภาษา:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "ชื่อสคริปต์:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "เปิดใช้งานตอนนี้?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "สร้างโพลีกอน"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "สร้างจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"แก้ไขจุด:\n"
"คลิกซ้าย: ย้ายจุด\n"
"คลิกขวา: ลบจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "แทรกจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "โหลด..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "สร้างจุดโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "เปลี่ยนค่าจำกัดของ BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "เปลี่ยนป้ายกำกับ BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "โหนดชนิดนี้ไม่สามารถใช้ได้ มีแค่โหนดแม่เท่านั้นที่สามารถใช้ได้"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "เพิ่มจุดโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "เพิ่มจุดแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "ลบจุด BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "ย้ายจุดโหนด BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree ไม่ทำงาน\n"
"เปิดการทำงานเพื่อที่จะเปิดระบบการเล่น, ตรวจสอบคำเตือนของโหนดถ้าการเปิดทำงานมีการผิดพลาด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "ตั้งตำแหน่ง blending ในช่องว่าง"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "เลือกหรือเลื่อนจุด สร้างจุดโดยคลิกขวา"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "เปิกการใช้งานการเข้าหาแลแสดงเส้นกริด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "จุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไข"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "เปิดโหนดแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "มีสามเหลี่ยมอยู่แล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "เพิ่มสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "แก้ไขลิมิต BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "แก้ไขป้ายกำกับ BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "ลบจุด BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "ลบสามเหลี่ยม BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D ไม่ได้อยู่ในโหนด AnimationTree"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "ไม่มีสามเหลี่ยม จึงไม่สามารถใช้ blending ได้"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "เปิด/ปิดสามเหลี่ยมอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "สร้างสามเหลี่ยมจากการเชื่อมจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "ลบจุดและสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "สร้างสามเหลี่ยม blend อัตโนมัติ (แทนที่การสร้างแบบปกติ)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr "เปลี่ยนพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "โหนดเอาซ์พุตไม่สามารถเพิ่มไปยัง blend tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "เพิ่มโหนดไปยัง BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "ย้ายโหนดเรียบร้อย"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ พอร์ตถูกใช้หรือมีความผิดพลาด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "เชื่อมต่อโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "ตั้งแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "เปิด/ปิดตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "ไม่ได้ตั้งตัวเล่นแอนิเมชัน ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "ที่อยู่ตัวเล่นไม่ถูกต้อง ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr "ตัวเล่นแอนิเมชันมีที่อยู่โหนดรากไม่ถูกต้อง ดังนั้นจึงไม่สามารถหาชื่อแทร็กได้"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "คลิปแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "คลิปเสียง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "ฟังก์ชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "เพิ่มโหนด..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "แก้ไขตัวกรองแทร็ก:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "เปิดการใช้งานตัวกรอง"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "เปิดปิดการเล่นอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "ชื่อแอนิเมชันใหม่:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "แอนิเมชันใหม่"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "ลบแอนิเมชัน?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "ลบแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "ชื่อแอนิเมชันนี้ มีอยู่แล้ว!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "แก้ไขการผสานไปข้างหน้า"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "โหลดแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "ไม่มีทรัพยากรแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "วางแอนิเมชันแล้ว"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "วางแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากตำแหน่งปัจจุบัน (A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากตำแหน่งปัจจุบัน (D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "ตำแหน่งแอนิเมชัน (วินาที)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาทุกแอนิเมชันของโหนด"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "แก้ไขทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "เปิดในตัวตรวจสอบ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "แสดงรายชื่อแอนิเมชันในตัวเล่น"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "เล่นอัตโนมัติเมื่อโหลด"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "เปิดภาพเงาการเคลื่อนไหว"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "ตั้งค่าโอเนี่ยนสกิน"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "ทิศทาง"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "อดีต"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "อนาคต"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "ความลึก"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 ระดับ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 ระดับ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 ระดับ"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "เฉพาะที่แตกต่าง"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "บังคับระดับสีขาว"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "รวมสัญลักษณ์ (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "ปักหมุด AnimationPlayer"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "ชื่อแอนิเมชัน:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "ผิดพลาด!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "ระยะเวลาผสาน:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "ถัดไป (คิวอัตโนมัติ):"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "เคลื่อนย้ายโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "พบทรานสิชัน!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "เพิ่มทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "จบ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "ทันที"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "ซิงค์"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "ในตอนท้าย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "การเคลื่อนที่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "โหนดเริ่มต้นและสิ้นสุดจำเป็นสำหรับทรานสิชันย่อย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "ไม่ได้ตั้งทรัพยากรการเล่นไว้ที่ที่อยู่: % s"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "ลบโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "ลบทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "ตั้งโหนดเริ่มต้น (เล่นอัตโนมัติ)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"เลือกและย้ายโหนด\n"
"คลิกขวาเพื่อเพิ่มโหนดใหม่\n"
"Shift + คลิกซ้ายเพื่อสร้างการเชื่อมต่อ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "สร้างโหนดใหม่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "เชื่อมต่อโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "ลบโหนดหรือทรานสิชันที่เลือก"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr "สลับการเล่นแอนิเมชันนี้โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มต้น, เริ่มต้นใหม่"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "ตั้งตอนจบของทรานสิชัน นี่จะมีประโยชน์สำหรับทรานสิชันย่อย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "ทรานสิชัน: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "โหมดการเล่น:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "ผังแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "ชื่อใหม่:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "อัตราส่วน:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "เฟดเข้า (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "เฟดออก (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "ผสม"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "ร่วม"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "เริ่มใหม่ (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "สุ่มเริ่มใหม่ (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "เริ่ม!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "จำนวน:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "ผสม 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "ผสม 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "ปัจจุบัน:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "เพิ่มอินพุต"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "ลบ Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "ตั้ง Auto-Advance"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "ลบอินพุต"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "โหนด OneShot"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "โหนด Mix"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "โหนด Blend2"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "โหนด Blend3"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "โหนด Blend4"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "โหนด TimeScale"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "โหนด TimeSeek"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "โหนดทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "นำเข้าแอนิเมชัน..."
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "ตัวกรอง..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "ประกอบด้วย:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "ดูไฟล์"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากโฮสต์:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "ไม่พบตำแหน่งนี้:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "ร้องขอผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกคำตอบไปยัง:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "เขียนผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "วนรอบการเปลี่ยนเส้นทาง"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด, หมดเวลา"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "หมดเวลา"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "แฮชผิดพลาด ไฟล์ดาวน์โหลดอาจเสียหาย"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "ที่ควรจะเป็น:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "ที่ได้รับ:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "ดาวน์โหลดทรัพยากรผิดพลาด:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "กำลังแก้ไข..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "พร้อมใช้งาน"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "ติดตั้ง..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู่แล้ว!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "อัพเดทล่าสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "อัพเดทน้อยสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "ชื่อ (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "ชื่อ (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "สัญญาอนุญาต (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "สัญญาอนุญาต (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "แรกสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "ต่อไป"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "ท้ายสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์สำหรับ \"%s\""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "นำเข้า..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "ปลั๊กอิน..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "เรียงตาม:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
msgstr "หมวดหมู่:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "ไซต์:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "กำลังทดสอบ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ทรัพยากรไฟล์ ZIP"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"ไม่สามารถกำหนดตำแหน่งการบันทึกสำหรับภาพ lightmap\n"
"ลองบันทึกฉากของคุณแล้วลองอีกครั้ง"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"ไม่มีพื้นผิวให้สร้าง lightmap กรุณาตรวจสอบว่าพื้นผิวมี UV2 และได้เปิดใช้งาน 'Bake Light'"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กรุณาตรวจสอบว่าสามารถเขียนไฟล์ในตำแหน่งที่บันทึกได้"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr "การกำหนดขนาด lightmap ล้มเหลว ขนาด lightmap สูงสุดเล็กเกินไป?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"ตัวแก้ไข Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน Ray Tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถปั้น Lightmap ได้"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "เลือกไฟล์ bake ของ lightmap :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "จุดกำเนิดตาราง:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "ระยะห่างเส้นกริด:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "เส้นหลักทุกๆ :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "ระดับ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "องศาเริ่มต้น:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "ช่วงองศา:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "ขนาดช่วง:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "เลื่อนเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "ลบเส้นไกด์แนวตั้ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "เลื่อนเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "ลบเส้นไกด์แนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "สร้างเส้นไกด์แนวตั้งและแนวนอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "ตั้งออฟเซ็ตจุดหมุน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "หมุน %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "หมุน CanvasItem \"%s\" ไปที่ %d องศา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "เลื่อนจุดยึด CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "ปรับขนาด Node2D \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "ปรับขนาด Control \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "ปรับขนาด %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "ปรับขนาด CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "เลื่อน %d CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "เลื่อน CanvasItem \"%s\" ไปยัง (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr "โหนดลูกของคอนเทนเนอร์มีจุดยึดและค่าระยะขอบที่ถูกแทนที่โดยโหนดแม่"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "พรีเซ็ตสำหรับจุดยึดและช่องว่างสำหรับโหนดควบคุม"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr "เมื่อใช้งานอยู่ การเลื่อนโหนดควบคุมจะเปลี่ยนจุดยึดแทนที่จะเป็นระยะขอบ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "บนซ้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "บนขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "ล่างขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "ซ้ายล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "กลางซ้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "กลางบน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "กลางขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "กลาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "ความกว้างซ้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "ความกว้างบน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "ความกว้างขวา"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "ความกว้างด้านล่าง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "ความกว้าง VCenter"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "ความกว้าง HCenter"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าเต็ม"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "รักษาอัตราส่วน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "ปรับหมุดเท่านั้น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "แก้ไขการตรึงและขอบ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "แก้ไขการตรึง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"เขียนทับกล้องของเกมส์\n"
"เขียนทับกล้องของเกมส์ด้วยตัวแก้ไขของวิวพอร์ตของกล้อง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"เขียนทับกล้องของเกมส์\n"
"ไม่มีอินสแตนซ์ของเกมส์ทำงานอยู่"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "ล็อกที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "ปลดล็อคที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "จัดกลุ่มที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "เลิกจัดกลุ่มที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "วางท่าทาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "ล้างเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "สร้างโครงแบบปรับแต่งเองจากโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "ลบโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "สร้าง IK Chain"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "ลบ IK Chain"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr "คำเตือน: โหนดลูกของคอนเทนเนอร์จะได้รับตำแหน่งและขนาดที่กำหนดโดยโหนดแม่เท่านั้น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "รีเซ็ตการซูม"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "โหมดเลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "ลาก: หมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+ลาก: ย้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr "กด 'v' เพื่อเปลี่ยนจุดหมุน 'Shift+v' เพื่อลากจุดหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "โหมดหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "โหมดปรับขนาด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"แสดงออบเจกต์ทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
"(เหมือน Alt+คลิกขวา ในโหมดเลือก)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของออบเจกต์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "โหมดมุมมอง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "โหมดไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "เปิด/ปิด สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "ใช้สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "เปิด/ปิดสแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "ใช้สแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "ตัวเลือกการสแนป"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "สแนปการหมุน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "ใช้สแนปขนาด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "จำกัดโดยใช้ตำแหน่งปัจจุบัน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "สแนปอัจฉริยะ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "สแนปโหนดแม่"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "สแนปจุดยึดโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "สแนปด้านข้างโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "สแนปจุดกลางโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "สแนปโหนดอื่น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "สแนปเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "ล็อคไม่ให้ออบเจกต์ที่เลือกย้ายตำแหน่ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "ปลดล็อคออบเจกต์ที่เลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "โหนดลูกของออบเจกต์ไม่สามารถถูกเลือก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "คืนค่าความสามารถในการถูกเลือกกับโหนดลูกของออบเจกต์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "ตั้งค่าโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "แสดงโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "สร้างโครงจากโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "ลบโครง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "แสดงเส้นกริด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "แสดงตัวช่วย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "แสดงเส้นไกด์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "แสดงวิวพอร์ต"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "แสดงกลุ่มและล็อคไอคอน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่ตรงกลาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "ดูตัวอย่างขนาดแคนวาส"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "การแปลง mask สำหรับการใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "หมุน mask สำหรับใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "ปรับขนาด mask สำหรับใส่คีย์"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "เพิ่มคีย์ (จาก mask)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"แทรกปุ่มอัตโนมัติเมื่อออบเจกต์ถูกแปลง หมุน หรือปรับขนาด (ตาม mask)\n"
"คีย์จะถูกเพิ่มลงในแทร็กที่มีอยู่เท่านั้นจะไม่มีการสร้างแทร็กใหม่\n"
"ต้องใส่คีย์ด้วยตนเองในครั้งแรก"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "ใส่คีย์อัตโนมัติ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "ตัวเลือกคีย์แอนิเมชันและโพส"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "คัดลอกท่าทาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "ลบท่าทาง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "เพิ่มความถี่เส้นกริดขึ้น 2 เท่า"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "ลดความถี่กริดลงครึ่งหนึ่ง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "มุมมองแพน"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "เพิ่ม %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "อินสแตนซ์หลาย ๆ โหนดโดยที่ไม่มีโหนดแม่ไม่ได้"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "สร้างโหนด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "เปลี่ยนชนิดเริ่มต้น"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"ลาก & วาง + Shift: เพิ่มเป็นโหนดญาติ\n"
"ลาก & วาง + Alt: เปลี่ยนประเภทโหนด"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "สร้าง Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "โหลด Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มใหม่"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ลบ Mask การปล่อย"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "อนุภาค"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "จำนวนจุดที่สร้างขึ้น:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Mask การปะทุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "พิกเซลรวม"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "พิกเซลขอบ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "พิกเซลที่ติดกัน"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "ใช้สีพิกเซล"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "สีการปะทุ"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Flat 0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Flat 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "เข้านุ่มนวล"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "ออกนุ่มนวล"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "นุ่มนวล"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "โหลดพรีเซ็ตเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "เพิ่มจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "เส้นตรงซ้าย"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "เส้นตรงขวา"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "โหลดพรีเซ็ต"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "เปิด/ปิดเส้นสัมผัสแนวโค้ง"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "คลิกขวาเพื่อลบจุด"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "สร้าง GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "แก้ไขเกรเดียนต์"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "ไอเทม %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "ไอเทม"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "แก้ไขรายชื่อไอเทม"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปร่างการชนแบบตาข่ายสามเหลี่ยม"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "สร้าง Static Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh Static"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยวสำหรับฉากราก"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "สร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยวสำหรับฉากราก"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปร่างขอบเขตการชนได้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "สร้างรูปทรงนูนแบบหลายอัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Mesh ไม่ได้เป็นประเภท ArrayMesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างแผ่นคลี่ UV พื้นผิวนี้ไม่สามารถคลี่ได้?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance ไม่มี Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส้นขอบได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "ประเภทดั้งเดิมของ mesh ไม่ใช่ PRIMITIVE_TRIANGLES!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "สร้าง Trimesh Static Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"สร้าง StaticBody และเพิ่มขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยมโดยอัตโนมัติ\n"
"นี่จะให้ความแม่นยำสูงที่สุด (แต่ช้าที่สุด) ในการตรวจสอบการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"สร้างขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยม\n"
"นี่จะให้ความแม่นยำสูง (แต่ช้า) ในการตรวจสอบการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "สร้างญาติขอบเขตการชนรูปทรงนูนแบบเดี่ยว"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"สร้างรูปทรงนูนแบบเดี่ยว\n"
"นี่จะเป็นตัวเลือกที่รวดเร็วที่สุด (แต่ความแม่นยำน้อย) สำหรับการตรวจหาการชน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "สร้างญาติขอบเขตการชนรูปทรงนูนแบบหลายอัน"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"สร้างขอบเขตการชนแบบหลายเหลี่ยม\n"
"นี่จะให้ประสิทธิภาพระดับกลางเมื่อเทียบกับสองตัวเลือกข้างต้น"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"สร้าง mesh เส้นขอบแบบคงที่ mesh เส้นขอบ จะมีการพลิกแบบปกติโดยอัตโนมัติ\n"
"สามารถใช้แทนคุณสมบัติ SpatialMaterial Grow ได้เมื่อใช้คุณสมบัตินั้นไม่ได้"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "แสดง UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "แสดง UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "สร้างแผ่นคลี่ UV2 สำหรับ Lightmap/AO"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "ดีบั๊ก UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "ลบไอเทม %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"อัพเดตจากฉากที่มีอยู่หรือไม่\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "ไลบรารี mesh"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "เพิ่มไอเทม"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "ลบไอเทมที่เลือก"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "นำเข้าจากฉาก"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "อัพเดตจากฉาก"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และไม่ได้ระบุ MultiMesh ไว้ในโหนด)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และ MultiMesh ไม่มี Mesh)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ที่อยู่ผิดพลาด)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่ใช่ MeshInstance)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีรีซอร์ส Mesh)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มี geometry)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีหน้า)"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "เลือก Mesh ต้นฉบับ:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "เลือกพื้นผิวปลายทาง:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "สร้างพื้นผิว"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "สร้าง MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "พื้นผิวปลายทาง:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "แกน X"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "แกน Y"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "แกน Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "แกนขึ้นของ Mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "สุ่มการหมุน:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "สุ่มการเอียง:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "สุ่มขนาด:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "สร้าง"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "แปลงเป็น CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "แปลงเป็น CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "พื้นผิวของรูปเรขาคณิตไม่มีพื้นที่"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "รูปเรขาคณิตไม่มีหน้า"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "\"%s\" ไม่ได้สืบทอดมาจาก Spatial"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" ไม่มีรูปทรงเรขาคณิต"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" ไม่มีหน้าของรูปทรงเรขาคณิต"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "สร้างตัวปะทุ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "จุดปะทุ:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "จุดพื้นผิว"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "จุดพื้นผิว+เส้นบอกทิศ"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "ปริมาตร"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "แหล่งปะทุ: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "ต้องการวัสดุประเภท 'ParticlesMaterial'"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "กำลังสร้าง AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "สร้างการมองเห็น AABB"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "แยกเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "เลือกจุด"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+ลาก: เลือกเส้นสัมผัส"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "คลิก: เพิ่มจุด"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "คลิกซ้าย: แยกเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "เลือกเส้นสัมผัส (Shift+ลาก)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "เพิ่มจุด (ในที่ว่าง)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "ปิดเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "มุมตัวสะท้อน"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "ความยาวตัวสะท้อน"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "จุดเส้นโค้ง #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "ตัดเส้น"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาออก"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "เลื่อนข้อต่อ"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "คุณสมบัติโครงของ Polygon2D ไม่ได้ชี้ไปที่โหนด Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "ซิงค์โครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"ไม่มีเทกเจอร์ในโพลีกอน\n"
"ตั้งเทกเจอร์เพื่อที่จะแก้ไข UV ได้"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "สร้าง UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr "Polygon 2D มีจุดยอดภายใน ดังนั้นจึงไม่สามารถแก้ไขในวิวพอร์ตได้อีกต่อไป"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "สร้าง Polygon และ UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "สร้างจุดยอดภายใน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "ลบจุดยอดภายใน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "รูปโพลีกอนผิดพลาด (จำเป็นต้องมีจุดยอดที่แตกต่างกัน 3 จุด)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "เพิ่มโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "ลบโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "เคลื่อนย้ายโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "เติมน้ำหนักโครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "เปิดตัวแก้ไข Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "ตัวแก้ไข Polygon 2D UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "จุด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "โพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "โครง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "ย้ายจุด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "ctrl: หมุน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: หมุน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "หมุนรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง เปิดการเรนเดอร์รูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"ลบรูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง "
"ถ้าไม่มีรูปหลายเหลี่ยมอยู่จะปิดการเรนเดอร์รูปหลายเหลี่ยมแบบกำหนดเอง"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "เติมน้ำหนักตามที่กำหนด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "ลบน้ำหนักตามที่กำหนด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "รัศมี:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "คัดลอกโพลีกอนไปยังยูวี"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "คัดลอกยูวีไปยังโพลีกอน"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "ลบ UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "ตั้งค่าเส้นกริด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "เส้นกริด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "แสดงเส้นกริด"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "ตั้งค่าเส้นกริด:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "จุดเริ่มเส้นกริดแกน X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "จุดเริ่มเส้นกริดแกน Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "ระยะห่างกริดแกน X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "ระยะห่างกริดแกน Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "ซิงค์โครงกับโพลีกอน"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สไม่ได้!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "เพิ่มรีซอร์ส"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "เปลี่ยนชื่อรีซอร์ส"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "ลบรีซอร์ส"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "วางรีซอร์ส"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "โหลดรีซอร์ส"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ตัวโหลดรีซอร์สล่วงหน้า"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree ไม่มีที่อยู่ไปยัง AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "ที่อยู่ของ AnimationPlayer ไม่ถูกต้อง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "ปิดและบันทึก?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "ไม่สามารถโหลดไฟล์ที่:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกไฟล์!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "สร้างไฟล์ข้อความใหม่"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "เปิดไฟล์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "บันทึกไฟล์เป็น..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้สคริปต์ได้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "การโหลดสคริปต์ล้มเหลว โปรดตรวจสอบข้อผิดพลาดในคอนโซล"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "สคริปต์ไม่ได้อยู่ในโหมดเครื่องมือ จึงไม่สามารถทำงานได้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"หากต้องการที่จะเริ่มสคริปต์ มันจำเป็นต้องสืบทอดจาก EditorScript และตั้งโหมดเป็นโหมดเครื่องมือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "นำเข้าธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "บันทึกธีมเป็น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s อ้างอิงคลาส"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "ค้นหาต่อไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "สคริปต์ตัวกรอง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "สลับการเรียงลำดับตามตัวอักษรของรายการเมธอด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "วิธีการกรอง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "เรียง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "เลื่อนลง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "สคริปต์ถัดไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "สคริปต์ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "เปิด..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "เปิดสคริปต์ที่พึ่งปิด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่แบบซอฟต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "ประวัติถัดไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "ธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "นำเข้าธีม..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "โหลดธีมใหม่"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "บันทึกธีม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "ปิดคู่มือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "เริ่ม"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "คำสั่งต่อไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "บรรทัดต่อไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "หยุดพัก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "ทำต่อไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "เปิดตัวดีบักค้างไว้"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "ดีบักด้วยตัวแก้ไขภายนอก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "เปิดคู่มือออนไลน์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "ค้นหาคู่มือ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "ไปเอกสารก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "ไปเอกสารถัดไป"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
"จะทำอย่างไรต่อไป?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "ตัวดีบัก"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "ผลการค้นหา"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "เคลียร์สคริปต์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "เชื่อมไปยังเมธอด:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "ต้นฉบับ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "เป้าหมาย"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "ไม่มีวิธีการเชื่อมต่อ '% s' สำหรับสัญญาณ '% s' จากโหนด '% s' ไปยังโหนด '% s'"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "[ละเว้น]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "บรรทัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "ไปยังฟังก์ชัน"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "ไม่สามารถวางโหนดได้เนื่องจากไม่ได้ใช้สคริปต์ '% s' ในฉากนี้"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "ค้นหาสัญลักษณ์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "เลือกสี"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "แปลงตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "ไฮไลท์ไวยากรณ์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "บุ๊คมาร์ค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "เบรกพอยต์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "ไปยัง"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "ลบบรรทัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "ย่อหน้าซ้าย"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "ย่อหน้าขวา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "ซ่อนทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "ประเมินที่เลือก"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "แปลงย่อหน้าเป็นเว้นวรรค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "แปลงการเยื้องเป็นแท็บ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "ค้นหาในไฟล์..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "เพิ่ม/ลบบุ๊คมาร์ค"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "ไปบุ๊คมาร์คถัดไป"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "ไปบุ๊คมาร์คก่อนหน้า"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "ลบบุ๊คมาร์คทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "ไปยังบรรทัด..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "เปิด/ปิด เบรกพอยต์"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "ลบเบรกพอยต์ทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "ไปเบรกพอยต์ถัดไป"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "ไปเบรกพอยต์ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"เชดเดอร์ถูกแก้ไขบนดิสก์\n"
"จะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "โครงหลักนี้ยังไม่มีโครงใดๆ สร้างโหนดลูกของ Bone2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "สร้างท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "ตั้งท่าโพสจากโครง"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "สร้างท่าโพส (จากโครง)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "ตั้งโครงไปยังท่าโพส"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "สร้างโครงกายภาพ"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "โครงหลัก"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "สร้างโครงหลักกายภาพ"
#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "เล่น IK"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "ขนาน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "เพอร์สเปกทีฟ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน X"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน Y"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน Z"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "ดูระนาบการย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "รัฐ"
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "เคลื่อนย้าย:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "อัตราส่วน:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "อัตราส่วน: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "การเลื่อน: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "หมุน %s องศา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Pitch"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "ออบเจกต์ที่วาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "มุมรูปทรง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "มุมบน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "มุมล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "มุมซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "มุมหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "หน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "มุมหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "จัดการแปลงให้เข้ากับวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "จัดการหมุนให้เข้ากับวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "เปิดใช้งานออโธโกนอลอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "ล็อคการหมุนวิว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "แสดงปกติ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "แสดงโครงร่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "แสดงแบบไร้เงา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "แสดงข้อมูล"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "แสดงอัตราเฟรม/วินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "ความละเอียดครื่งหนึ่ง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "เปิดการใช้งานดอปเลอร์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "ดูตัวอย่างแบบภาพยนตร์"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้เมื่อใช้การเรนเดอร์โดย GLES2"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปข้างหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "มุมมองอิสระ ถอยหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "มุมมองอิสระ ขึ้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "ล็อคการหมุนวิวแล้ว"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr "หากต้องการที่จะขยายให้ไกลออกไป ให้เปลี่ยนระนอบการตัดของกล้อง (มุมมอง -> ตั้งค่า...)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"หมายเหตุ: ค่า FPS ที่แสดงเป็นอัตราเฟรมของตัวแก้ไข\n"
"ไม่สามารถใช้เป็นตัวบ่งชี้ประสิทธิภาพในเกมที่แท้จริงได้"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"คลิกเพื่อสลับระหว่างสถานะการมองเห็น\n"
"\n"
"เปิดตา: มองเห็นกิซโม\n"
"ปิดตา: ซ่อนกิซโม\n"
"ตาที่เปิดครึ่งหนึ่ง: กิซโมสามารถมองเห็นได้ผ่านพื้นผิวทึบแสง (\"x-ray\")"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "สแนปโหนดกับชั้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "ไม่สามารถหาชั้นแข็งที่จะสแนปกับที่เลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"ลาก: หมุน\n"
"Alt+ลาก: ย้าย\n"
"Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "ใช้พื้นที่ภายใน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "ใช้สแนป"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "มุมล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "มุมบน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "มุมหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "มุมหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "มุมซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ออโธโกนอล"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "มองวัตถุที่เลือก"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "เปิด/ปิดมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "การแปลง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "สแนปออบเจกต์กับชั้น"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 วิวพอร์ต (อีกแบบ)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 วิวพอร์ต (อีกแบบ)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 วิวพอร์ต"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "กิสโม"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "แสดงจุดกำเนิด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "แสดงเส้นตาราง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "ตั้งค่า..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "จำกัดการย้าย:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "จำกัดการหมุน (องศา):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "จำกัดปรับขนาด (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "ตั้งค่ามุมมอง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "ขอบเขตการมองเห็นเพอร์สเปกทีฟ (องศา):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "การมองเห็นระยะใกล้:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "การมองเห็นระยะไกล:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "เคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "เคลื่อนย้าย:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "หมุน (องศา):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "ก่อน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "กิสโมไม่มีชื่อ"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "สร้าง Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "สร้าง Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "สร้าง CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "สร้าง LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "ดูตัวอย่าง LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "สไปรต์ว่างเปล่า!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "ไม่สามารถแปลงสไปรต์ไปเป็น mesh โดยใช้แอนิเมชันเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "เรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถแทนที่ด้วย mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "แปลงเป็น Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "รูปเรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างโพลีกอน"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "แปลงเป็น Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "รูปเรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างโพลีกอนขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "สร้างญาติ CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "เรขาคณิตผิดพลาด ไม่สามารถสร้างแสงเงา"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "สร้างญาติ LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "สไปรต์"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "ลดความซับซ้อน: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "หด (พิกเซล): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "ขยาย (พิกเซล): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "อัพเดทการดูตัวอย่าง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "ตั้งค่า:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "ไม่มีเฟรมที่เลือก"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "เพิ่ม %d เฟรม(วินาที)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "เพิ่มเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "โหลดรูปไม่ได้"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่าง หรือไม่ใช่ texture!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "วางเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(ว่างเปล่า)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "เลื่อนเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "แอนิเมชัน:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "แอนิเมชันใหม่"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "ความเร็ว:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "วน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "เฟรมแอนิเมชัน:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "เพิ่มเทกเจอร์จากไฟล์"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "เพิ่มเฟรมจากสไปรต์ชีต"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (ก่อน)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (หลัง)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "ย้าย (ก่อน)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "ย้าย (หลัง)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "เลือกเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "แนวนอน:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "แนวตั้ง:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "เลือก/เคลียร์เฟรมทั้งหมด"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "สร้างเฟรมจากสไปรต์ชีต"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "สไปรต์เฟรม"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "ตั้งระยะขอบ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "โหมดสแนป:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "สแแนปพิกเซล"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "สแนปเส้นกริด"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "เลื่อน:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "ขนาด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "หมวดหมู่:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "ขอบเขตเทกเจอร์"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "เพิ่มทุกไอเทม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "เพิ่มทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "ลบทั้งหมด"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Theme"
msgstr "แก้ไขธีม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "เมนูแก้ไขธีม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "เพิ่มไอเทมคลาส"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "ลบไอเทมคลาส"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "สร้างเทมเพลตเปล่า"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "สร้างแม่แบบเปล่าสำหรับตัวแก้ไข"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "สร้างจากธีมปัจจุบัน"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "สลับปุ่ม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "ปิดการทำงานปุ่ม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "รายการ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "รายการที่ปิดใช้งาน"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "ทำเครื่องหมายไอเทม"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "ไอเทมเรดิโอ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "เลือกไอเทมเรดิโอ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
msgstr "หมวดชื่อ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "เมนูย่อย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "ไอเทมย่อย 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "ไอเทมย่อย 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "มี"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "หลาย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "ปิดใช้งาน LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "แท็บ 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "แท็บ 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "แท็บ 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "ไอเทมที่สามารถแก้ไขได้"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "ผังย่อย"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "มี,หลาย,ตัวเลือก"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "ชนิดข้อมูล:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "รูปย่อ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "รูปแบบ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "สี"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "ไฟล์ธีม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "แก้ไขไทล์ที่ไม่ถูกต้อง"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "ตัดที่เลือก"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "วาดไทล์แมพ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "วาดเส้น"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "วาดสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "เทสี"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "ลบไทล์แมพ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "ค้นหาไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "สลับแกน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "ปิดออโตไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "เปิดการจัดลำดับความสำคัญ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "ตัวกรองไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "ให้ทรัพยากรไทล์เซตแก่ไทล์แมพเพื่อใช้ไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "วาดไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+คลิกซ้าย: วาดเส้น\n"
"Shift+Ctrl+คลิกซ้าย: วาดสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB: วาดเส้น\n"
"Shift+Ctrl+LMB: วาดสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "เลือกไทล์"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "หมุนซ้าย"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "หมุนขวา"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "พลิกแนวนอน"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "พลิกแนวตั้ง"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "เคลียร์การแปลง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "เพิ่มเทกเจอร์ให้ไทล์เซต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "ลบเทกเจอร์ที่เลือกจากไทล์เซต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "สร้างจากฉาก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "รวมจากฉาก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "ไทล์เดี่ยวใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "ไทล์อัตโนมัติใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "แผนที่ใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "พิกัดถัดไป"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "เลือกรูปร่าง, ไทล์ย่อย หรือไทล์อันถัดไป"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "พิกัดก่อนหน้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "เลือกรูปร่าง, ไทล์ย่อยหรือไทล์ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "ขอบเขต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "ขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "ตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "ตัวนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "บิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "การจัดลำดับความสำคัญ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "โหมดขอบเขต"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "โหมดขอบเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "โหมดตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "โหมด Navigation"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "โหมดบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "โหมดการจัดลำดับความสำคัญ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "โหมดไอคอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "โหมด Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "คัดลอกบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "วางบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "ลบบิทมาร์ก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "สร้างสี่เหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr "สี่เหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr "รูปหลายเหลี่ยมใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "ลบรูปร่างที่เลือก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "ให้รูปหลายเหลี่ยมอยู่ในขอบเขตของสี่เหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "โชว์เส้นกริด และ จุดตามกริด (ตั้งค่าใน Inspector)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "แสดงชื่อไทล์ (กดAltค้างไว้)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr "เพิ่มหรือเลือกเทกเจอร์จากแผงทางด้านซ้ายเพื่อที่จะแก้ไขไทล์ให้พอดีกับเส้นขอบ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "ลบเทกเจอร์หรือไม่ โดยจะลบไทล์ทุกอันที่ใช้เทกเจอร์นี้"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเทกเจอร์ที่จะลบ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "สร้างจากสกรีน นี่จะสร้างทับไทล์เดิม"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "รวมจากฉาก?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "ลบเทกเจอร์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s ไฟล์ไม่สามารถเพิ่มเข้าได้ เนื่องจากอยู่ในลิสต์เรียบร้อยแล้ว"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"ลากเพื่อทำการแก้ไขรูปสี่เหลี่ยม\n"
"คลิกที่ไทล์อื่นเพื่อแก้ไข"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "ลบสี่เหลี่ยมที่เลือก"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"เลือกไทล์ย่อยอันปัจจุบันเพื่อปรับแต่ง\n"
"คลิกที่ไทล์อันอื่นพื่อปรับแต่ง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"คลิกซ้าย: เปิด bit.\n"
"คลิกขวา: ปิด bit.\n"
"Shift+คลิกซ้าย: ตั้ง wildcard bit.\n"
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อปรับแต่ง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"เลือกไทล์ย่อยเพื่อใช้เป็นไอคอน สามารถใช้เมื่อ autotile bindings มีความผิดพลาด\n"
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ\n"
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"เลือกไทล์ย่อยเพื่อเปลี่ยน z index\n"
"คลิกที่ไทล์อื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "ตั้งขอบเขตไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "สร้างไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "ตั้งไอคอนไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "แก้ไขบิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "แก้ไขขอบเขตการชนของโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "แก้ไขโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "แก้ไขโพลีกอนนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "วางบิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "เคลียร์บิทมาร์กไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "ย้ายรูปโพลีกอนเว้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "สร้างรูปทรงนูนโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "ลบไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "ลบขอบเขตการชนแบบโพลีกอน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "ลบโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "ลบโพลีกอนนำทาง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "แก้ลำดับความสำคัญของไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "แก้ไข Z Index ของไทล์"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "สร้างรูปทรงนูน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "ทำให้เว้า"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมของเขตการชน"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "สร้างโพลีกอนตัวบังแสง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงคุณสมบัติได้"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "ไทล์เซต"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "ไม่พบส่วนเสริม VCS"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "ไม่มีไฟล์เพิ่มไฟยัง stage"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "ส่วนเสริม VCS ยังไม่ได้ใช้งาน"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "ระบบจัดการซอร์ส (Version Control)"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "เริ่มต้น"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "Stage พื้นที่"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "พบการแก้ไขใหม่"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขแล้ว"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแล้ว"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "เปลี่ยนชนิด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "เลือก stage"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Stage ทั้งหมด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "ดู diffs ของไฟล์ก่อนที่จะ commit ไปยังเวอร์ชันล่าสุด"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "ไม่มีการใช้งานไฟล์ diff"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "ตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงใน file diff"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(GLES3 เท่านั้น)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "เพิ่มเอาท์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "บูลีน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาต์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "เปลี่ยนชนิดพอร์ตอินพุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "เปลี่ยนชนิดพอร์ตเอาต์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตอินพุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตเอาต์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "ลบพอร์ตอินพุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "ลบพอร์ตเอาต์พุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "ตั้งค่านิพจน์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "ปรับขนาดโหนดเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "ตั้งชื่อยูนิฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "กำหนดพอร์ตอินพุตเริ่มต้น"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "เพิ่มโหนดไปยังเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "เลื่อนโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "วางโหนด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "เปลี่ยนชนิดของอินพุตเวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ UniformRef แล้ว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "เวอร์เทกซ์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "แฟรกเมนต์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "แสง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "แสดงผลโค้ดเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "สร้างโหนดเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "ฟังก์ชันสี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "การดำเนินการสี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "ฟังก์ชันขาว-ดำ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "แปลงเวกเตอร์ HSV เป็น RGB"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "แปลงเวกเตอร์ RGB เป็น HSV"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "ฟังก์ชันซีเปีย"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "ดำเนินการ Burn"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "ดำเนินการ Darken"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "ดำเนินการ Difference"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "ดำเนินการ Dodge"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "ดำเนินการ HardLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "ดำเนินการ Lighten"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "ดำเนินการ Overlay"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "ดำเนินการ Screen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "ดำเนินการ SoftLight"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "ค่าคงที่สี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "ยูนิฟอร์มสี"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "คืนค่าผลบูลีนจากการเปรียบเทียบระหว่างสองตัวแปรของ %s"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "เทียบเท่า (==)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "มากกว่า (>)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ (>=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่เกี่ยวข้องถ้าสเกลาร์ที่ให้มีค่าเท่ากับ มากกว่าหรือน้อยกว่า"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบค่า INF กับพารามิเตอร์ชนิดสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr "คืนค่าบูลีนซึ่งเปรียบเทียบค่าระหว่าง NaN กับพารามิเตอร์สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "น้อยกว่า(<)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ(<=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "ไม่เท่ากับ (!=)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่เกี่ยวข้องถ้าบูลีนที่ให้มีค่าเท่ากับ true หรือ false"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr "คืนค่าสเกลาร์ที่เกี่ยวข้องถ้าต่าบูลีนที่ให้มีค่า true หรือ false"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบพารามิเตอร์สองตัว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr "คืนค่าบูลีนจากการเปรียบเทียบค่า INF (หรือ NaN) และพารามิเตอร์สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "ค่าคงที่บูลีน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "ยูนิฟอร์มบูลีน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์ของอินพุตสำหรับโหมดเชดเดอร์ทั้งหมด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "พารามิเตอร์อินพุต"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์และแฟรกเมนต์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดแฟรกเมนต์เชดเดอร์และโหมดไลท์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดแฟรกเมนต์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดไลท์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "'%s' พารามิเตอร์อินพุตสำหรับโหมดเวอร์เท็กซ์เชดเดอร์และแฟรกเมนต์เชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "ฟังก์ชันสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "ตัวดำเนินการสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "ค่าคงที่ E (2.718282) แสดงในรูปลอกาลิทึมฐานธรรมชาติ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "ค่าคงที่เอพซิลอน (0.00001) ค่าที่เล็กที่สุดของสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "ค่าฟาย (1.618034) สัดส่วนทองคำ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "ค่าพายส่วน 4 (0.785398) หรือ 45องศา"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "ค่าพายส่วน2 (1.570796) หรือ 90 องศา"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "ค่าพาย (3.141593) หรือ 180 องศา"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "ค่าเทา (6.283185) หรือ 360 องศา"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "ค่ารูท2 (1.414214)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "คืนค่าสัมบูรณ์ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc-cosine ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc cosh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc sin ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc sinh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "คืนค่า arc tanh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "หาจำนวนเต็มใกล้ที่สุดที่มากกว่าหรือเท่ากับค่าพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "จำกัดค่าไว้ระหว่างอีกสองค่า"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "คืนค่า cos ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "คืนค่า cosh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "แปลงเรเดียนเป็นองศา"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "เลขยกกำลังฐาน e"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "เลขยกกำลังฐาน 2"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "หาค่าจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุดที่น้อยกว่าหรือเท่ากับพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "คำนวณสัดส่วนจากอากิวเมนต์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "คืนค่าผกผันรูทสองของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "ลอกาลิทึมฐานธรรมชาติ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "ลอกาลิทึมฐาน 2"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "คืนค่ามากสุด จากสองค่า"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "คืนค่าน้อยสุด จากสองค่า"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "ค่าประมาณเชิงเส้นระหว่างสเกลาร์สองค่า"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "คืนค่าตรงกันข้ามจากพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "คืนค่าพารามิเตอร์ตัวแรกยกกำลังด้วยพารามิเตอร์ตัวที่สอง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "แปลงค่าองศาเป็นเรเดียน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "หาจำนวนเต็มที่ใกล้กับพารามิเตอร์มากที่สุด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "หาเลขคู่ที่ใกล้กับพารามิเตอร์มากที่สุด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "จำกัดค่าให้อยู๋ระหว่าง 0.0 กับ 1.0"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "หาเครื่องหมายของพาราพิเตอร์ (บวก/ลบ)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "คืนค่า sine ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "คืนค่า sinh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "คืนค่ารูทสองของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( สเกลาร์(edge0), สเกลาร์(edge1), สเกลาร์(x) )\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้ามากกว่า 'edge1' หรือคืนค่าระหว่าง 0.0 - "
"1.0 โดยใช้ Hermite polynomials"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( สเกลาร์(edge), สเกลาร์(x) )\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า edge ถ้าไม่ใช่จะคืนค่า 1.0"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "คืนค่า tan ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "คืนค่า tanh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "หาค่าตัดหลักทศนิยม(truncated value) ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "บวกสเกลาร์ด้วยสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "หารสเกลาร์ด้วยสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "คูณสเกลาร์ด้วยสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "คืนค่าเศษผลหารของสเกลาร์สองอัน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "ลบสเกลาร์ด้วยสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "ค่าคงที่สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "ยูนิฟอร์มสเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "ทำการค้นหาเทกเจอร์ลูกบาศก์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "ทำการค้นหาเทกเจอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเจอร์ลูกบาศก์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเเจอร์ 2 มิติ"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "ค้นหายูนิฟอร์มเทกเเจอร์ 2 มิติด้วย triplanar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "ฟังก์ชันทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"คำนวณผลคูณภายนอกของเวกเตอร์คู่หนึ่ง\n"
"\n"
"ผลคูณภายนอก ถือว่าพารามิเตอร์ตัวแรก 'c' เป็นเวกเตอร์คอลัมน์ (เมทริกซ์ที่มีหนึ่งคอลัมน์) "
"และพารามิเตอร์ที่สอง 'r' เป็นเวกเตอร์แถว (เมทริกซ์ที่มีหนึ่งแถว) "
"และทำการคูณเมทริกซ์พีชคณิตเชิงเส้น 'c * r' โดยให้ a "
"เมทริกซ์ที่มีจำนวนแถวเป็นจำนวนส่วนประกอบใน 'c' และจำนวนคอลัมน์คือจำนวนส่วนประกอบใน 'r'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "รวมทรานฟอร์มของสี่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "แยกทรานฟอร์มของสี่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "คำนวณดีเทอร์มิแนนต์ของทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "คำนวณอินเวอร์สของทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "คำนวณทรานสโพสของทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "คูณทรานฟอร์มด้วยทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "คูณเวกเตอร์ด้วยทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "ค่าคงที่ทรานฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "ทรานฟอร์มยูนิฟอร์ม"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "ฟังก์ชันเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "ตัวดำเนินการเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "สร้างเวกเตอร์จากสเกลาร์สามตัว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "สร้างสเกลาร์สามตัวจากเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "หาผลคูณเชิงเวกเตอร์(cross product) ของเวกเตอร์สองตัว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "คืนค่าระยะห่างระหว่างสองจุด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "คำนวณผลคูณเชิงสเกลลาร์ (dot) ของเวกเตอร์สองตัว"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"คืนค่าเวกเตอร์ที่ชี้ไปในทิศทางเดียวกับเวกเตอร์อ้างอิง ฟังก์ชันนี้มีพารามิเตอร์เวกเตอร์สามตัว: N "
"เวกเตอร์ที่ชี้ไปยีงจุดกำเนิด I เวกเตอร์เหตุการณ์และ Nref เวกเตอร์อ้างอิง "
"ถ้าผลคูณเชิงสเกลลาร์ของ I และ Nref มีขนาดเล็กกว่าศูนย์จะคืนค่า N หากเป็นนอกจากนั้น จะคืนค่า -"
"N"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "หาขนาดเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "การประมาณค่าเชิงเส้นระหว่างสองเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "การประมาณค่าเชิงเส้นระหว่างสองเวกเตอร์โดยใช้สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "คำนวณหาเวกเตอร์หน่วยของเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ในทิศทางการสะท้อน (a: เวกเตอร์ที่คำนวณ, b: เวกเตอร์ทั่วไป)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "คืนค่าเวกเตอร์ที่มีทิศทางที่เกิดจากการหักเห"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( เวกเตอร์(edge0), เวกเตอร์(edge1), เวกเตอร์(x) ).\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้า 'x' มากกว่า 'edge1' "
"นอกนั้นจะคืนค่าระหว่าง 0.0 กับ 1.0 โดยใช้สูตรพหุนามเฮอไมท์ (Hermite polynomials)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( สเกลาร์(edge0), สเกลาร์(edge1), เวกเตอร์(x) )\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge0' และ 1.0 ถ้า 'x' มากกว่า 'edge1' "
"นอกนั้นจะคืนค่าระหว่าง 0.0 กับ 1.0 โดยใช้สูตรพหุนามเฮอไมท์ (Hermite polynomials)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( เวกเตอร์(edge), เวกเตอร์(x) ).\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า x น้อยกว่า edge ถ้าไม่ใช่ คืนค่า 1.0"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( สเกลาร์(edge), เวกเตอร์(x) ).\n"
"\n"
"คืนค่า 0.0 ถ้า 'x' น้อยกว่า 'edge' ถ้าไม่ใช่จะคืนค่า 1.0"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "บวกเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "หารเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "คูณเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "คืนค่าเศษหารของเวกเตอร์สองเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "ลบเวกเตอร์ด้วยเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "ค่าคงที่เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "ยูนิฟอร์มเวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"นิพจน์ภาษาเชดเดอร์ Godot แบบกำหนดเอง พร้อมจำนวนพอร์ตอินพุตและเอาต์พุตที่กำหนดเอง "
"จำทำการแทรกโค้ดลงในฟังก์ชันเวอร์เทก / แฟรกเมนต์ / แสง "
"ห้ามใช้เพื่อเขียนการประกาศฟังก์ชันภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"คืนค่าการลดลงของผลคูณเชิงสเกลาร์ของพื้นผิวปกติและทิศทางการมองของกล้อง "
"(ส่งผ่านอินพุตที่เกี่ยวข้องไปยังมัน)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"นิพจน์ภาษาเชดเดอร์ Godot แบบกำหนดเอง ซึ่งวางไว้บนสุดของเชดเดอร์ผลลัพธ์ "
"คุณสามารถสร้างฟังก์ชันต่างๆไว้ข้างในและเรียกใช้ได้ในภายหลังในนิพจน์ "
"คุณยังสามารถประกาศยูนิฟอร์มและค่าคงที่ได้อีกด้วย"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "การอ้างอิงถึงยูนิฟอร์มที่มีอยู่"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) ฟังก์ชันอนุพันธ์สเกลาร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) ฟังก์ชันอนุพันธ์เวกเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) อนุพันธ์ของ 'x' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) อนุพันธ์ของ 'x' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) อนุพันธ์ของ 'y' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) อนุพันธ์ของ 'y' โดยใช้ค่าความแตกต่างภายใน"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (เวกเตอร์) ผลรวมของอนุพันธ์สัมบูรณ์ใน 'x' และ 'y'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr "(โหมดแฟรกเมนต์/แสง เท่านั้น) (สเกลาร์) ผลรวมของอนุพันธ์สัมบูรณ์ใน 'x' และ 'y'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "เวอร์ชวลเชดเดอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติเวอร์ชวล"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "เปลี่ยนโหมดเวอร์ชวลเชดเดอร์แล้ว"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "สามารถรันได้"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "ลบพรีเซ็ต '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"ล้มเหลวในการส่งออกโปรเจกต์สำหรับแพลตฟอร์ม '%s'\n"
"เทมเพลตส่งออกสูญหายหรือผิดพลาด"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในการส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์ม '%s'\n"
"ปัญหาอาจเกิดจากค่าที่ตั้งในพรีเซ็ตการส่งออกหรือการตั้งค่าการส่งออก"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "เผยแพร่"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "ส่งออกทั้งหมด"
#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "ไม่พบที่อยู่ส่งออก:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "เทมเพลตส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "พรีเซ็ต"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"ถ้าเลือก พรีเซ็ตจะสามารถใช้สำหรับ deploy ในหนึ่งคลิก\n"
"สามารถใช้พรีเซ็ตได้เพียงหนึ่งอันต่อแพลตฟอร์มเพื่อให้สามารถทำงานได้"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "ไดเรกทอรีส่งออก"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "ส่งออกทรัพยากรทั้งหมดในโปรเจกต์"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "ส่งออกฉากที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "ส่งออกรีซอร์สที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "วิธีการส่งออก:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม\n"
"(คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt, docs/)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก\n"
"(คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "ฟีเจอร์"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "สคริปต์"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "โหมดส่งออกสคริปต์:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "ตัวอักษร"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "คอมไพล์แล้ว"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "เข้ารหัส (ใส่คีย์ด้านล่าง)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "คีย์เข้ารหัสไม่ถูกต้อง (ต้องมี 64 อักษร)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "คีย์เข้ารหัสสคริปต์ (256 บิต ฐาน 16):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "ส่งออก PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "ส่งออกโหมด?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "ส่งออกทั้งหมด"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ไฟล์ ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Godot เกมแพ็ค"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "ไม่พบเทมเพลตส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "จัดการเทมเพลตส่งออก"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่อง"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "ไม่พบที่อยู่ที่ระบุเอาไว้"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ (ไม่ใช่ไฟล์นามสกุล zip)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "ไฟล์โปรเจกต์ \".zip\" ผิดพลาด เนื่องจากไม่มีไฟล์ \"project.godot\""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ \"project.godot\" หรือไฟล์ \".zip\""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "ไดเรกทอรีนี้มีโปรเจกต์ Godot อยู่แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "โปรเจกต์เกมใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "ชื่อโปรเจกต์ไม่ถูกต้อง"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"โหลดไฟล์ project.godot ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ไม่ได้ (ข้อผิดพลาด %d) ไฟล์อาจสูญหายหรือเสียหาย"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "นำเข้าและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "สร้างและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "ติดตั้งและแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "ที่อยู่ที่ใช้ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "ตัวเรนเดอร์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr "ไม่รองรับโดยไดรเวอร์ GPU ของคุณ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"การแสดงผลที่ดีกว่า\n"
"คุณสมบัติที่มากกว่า\n"
"ไม่รองรับฮาร์ดแวร์รุ่นเก่า\n"
"ไม่เหมาะสำหรับเกมส์บนเว็บ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"คุณภาพการแสดงผลน้อยกว่า\n"
"ระบบที่น้อยกว่า\n"
"ทำงานได้บนฮาร์ดแวร์ส่วนใหญ่\n"
"เหมาะสำหรับสร้างเกมส์บนเว็บ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr "ตัวเรนเดอร์สามารถเปลี่ยนทีหลังได้ แต่ฉากจำเป็นต้องปรับแต่ง"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "โปรเจกต์หายไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Error:โปรเจกต์หายไปจากระบบไฟล์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์ที่ '%s'"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"ไฟล์การตั้งค่าโปรเจ็กต์ต่อไปนี้ไม่ได้ระบุเวอร์ชันของ Godot ที่สร้างโปรเจกต์นี้ขึ้น\n"
"\n"
"% s\n"
"\n"
"หากคุณเปิดโปรเจกต์นี้ จะทำการแปลงการตั้งค่าสำหรับเอนจิ้นเวอร์ชันปัจจุบัน\n"
"คำเตือน: คุณจะไม่สามารถเปิดโปรเจ็กต์ด้วยเอนจิ้นเวอร์ชันก่อนหน้าได้อีกต่อไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"ไฟล์การตั้งค่าโปรเจกต์นี้ถูกสร้างโดยเอนจิ้นเวอร์ชันเก่า และจำเป็นต้องแปลงเป็นเวอร์ชันปัจจุบัน\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"คุณจะทำการแปลงหรือไม่?\n"
"คำเตือน: คุณจะไม่สามารถเปิดโปรเจกต์นี้ในเอนจิ้นเวอร์ชันก่อนหน้าได้อีกต่อไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"การตั้งค่าโปรเจกต์ถูกสร้างโดยโดยเอนจิ้นรุ่นใหม่กว่า ซึ่งการตั้งค่านี้ไม่สามารถเข้ากันได้กับเอนจิ้นรุ่นนี้"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"ไม่สามารถเริ่มโปรเจ็กต์ได้: ไม่ได้กำหนดฉากหลัก\n"
"โปรดแก้ไขโปรเจ็กต์และตั้งฉากหลักในการตั้งค่าโปรเจ็กต์ภายใต้หมวดหมู่ \"แอปพลิเคชัน\""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n"
"กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์ %d โปรเจกต์ทีเดียว?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? \n"
"โฟลเดอร์จะไม่ถูกแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ?\n"
"โฟลเดอร์จะไม่ถูกแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"ลบโปรเจกต์ที่หายไปออกจากรายชื่อหรือไม่?\n"
"เนื้อหาโฟลเดอร์โปรเจกต์จะไม่ถูกแก้ไข"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"ภาษาได้ถูกเปลี่ยนแล้ว\n"
"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดตัวแก้ไขหรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"ทำการสแกนหาโปรเจกต์ ในโฟลเดอร์ %s หรือไม่?\n"
"อาจจะใช้เวลาสักครู่"
#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
msgstr "โปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "กำลังโหลด โปรดรอ..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "แก้ไขล่าสุด"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "สแกน"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์เพื่อสแกน"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "ลบที่หายไป"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "เทมเพลต"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "เริ่มใหม่ทันที"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"ขณะนี้คุณไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
"คุณต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างอย่างเป็นทางการในไลบรารีไฟล์เนื้อหาหรือไม่?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"กล่องค้นหาจะกรองโปรเจ็กต์ตามชื่อและสุดท้ายของที่อยู่\n"
"แบบสอบถามต้องมีอักขระ `/` อย่างน้อยหนึ่งตัวเพื่อกรองตามชื่อโครงการและที่อยู่แบบเต็ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "ปุ่ม "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "ปุ่มจอย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "คันบังคับจอย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "ปุ่มเมาส์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "เปลี่ยน Action deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "เพิ่มปุ่มกดของการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "อุปกรณ์ทั้งหมด"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "กดปุ่ม..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "ปุ่มเมาส์:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "เมาส์ซ้าย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "เมาส์ขวา"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "เมาส์กลาง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "ล้อเมาส์ลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "หมุนปุ่มซ้าย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "หมุนปุ่มขวา"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X ปุ่ม 1"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X ปุ่ม 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "คันบังคับจอย:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "แกน"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "ปุ่มจอย:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "ลบการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "ลบปุ่มกดของการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "เพิ่มปุ่มกด"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "ปุ่ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "ล้อเมาส์ลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "ตัวเลือก '%s' เป็นค่าภายในไม่สามารถลบได้"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "ลบไอเทม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "เพิ่มการกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกค่า"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "ย้ายเหตการณ์การกดปุ่ม"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "เพิ่มการแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "ลบการแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "เพิ่มตำแหน่งแทนที่"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "เพิ่มการแทนที่"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "เปลี่ยนภาษาที่ใช้แทนที่ไฟล์"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "ลบการแทนที่"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "ลบการแทนที่"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "แก้ไขโหมดการกรองภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "กำหนดเฉพาะ..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "ต้องเปิดตัวแก้ไขใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "ปุ่มกด"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "การกระทำ:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "อุปกรณ์:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "ดัชนี:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "การแปล"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "การแปลง"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "การแปลง:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "การแทนที่"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "ทรัพยากร:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "แทนที่ตามภูมิภาค:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "ภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "ตัวกรองภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "แสดงเฉพาะภภายในเท่านั้น"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "โหมดการกรอง:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "ภูมิภาค:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "ออโต้โหลด"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "นำเข้าค่าเริ่มต้น"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "พรีเซ็ต..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "ศูนย์"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "เข้า-ออกนุ่มนวล"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "ออก-เข้านุ่มนวล"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "ไฟล์..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "ไดเรกทอรี..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "ระบุ"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "เลือกโหนด"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "เลือกโหนด"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "บิต %d, ค่า %d"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "เลือกคุณสมบัติ"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายรายการ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "แทนที่:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "คำนำหน้า:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "คำต่อท้าย:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "ใช้นิพจน์ทั่วไป"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "การแทนที่"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "ชื่อโหนด"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "ชื่อโหนดแม่ (ถ้ามี)"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "ชนิดโหนด"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "ชื่อฉากปัจจุบัน"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "ชื่อโหนดแม่"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"ตัวนับแบบตามลำดับ\n"
"เปรียบเทียบกับการตั้งค่าตัวนับ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "ตัวนับต่อเลเวล"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "หากตั้ง ตัวนับจะรีเริ่มใหม่สำหรับกลุ่มโหนดลูกแต่ละกลุ่ม"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "ค่าเริ่มต้นในการนับ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "ขั้น"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "ขนาดของการเพิ่มขึ้นในการนับของแต่ละโหนด"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "การเว้นช่อง"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"จำนวนหลักขั้นต่ำสำหรับการนับ\n"
"ตัวเลขที่ขาดหายไปจะค่าเป็นศูนย์"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "หลังประมวลผล"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "เก็บ"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "PascalCase ไป snake_case"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case ไป PascalCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "ไปตัวพิมพ์เล็ก"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "ไปตัวพิมพ์ใหญ่"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "รีเซ็ต"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "ข้อผิดพลาดของนิพจน์ทั่วไป:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้ %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "เลือกตำแหน่งโหนดแม่ใหม่:"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "เก็บ Global Transform"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "โหมดการทำงาน:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "ฉากปัจจุบัน"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "ฉากหลัก"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "ตัวแปรฉากหลัก:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "ตัวเลือกการรันฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "ไม่มีโหนดแม่เป็นที่อินสแตนซ์ฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr "อินสแตนซ์ฉาก '%s' ไม่ได้เนื่องจากฉากปัจจุบันเป็นโหนดของฉากนั้น"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "อินสแตนซ์ฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "แทนที่ด้วยฉากย่อย"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "ไม่สามารถวางโหนดรากในฉากเดียวกัน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "วางโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "ค้นพบสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"ไม่สามารถเป็นหาโหนดแม่ใหม่ของโหนดในฉากที่สืบทอดมาได้อีกรอบ "
"ลำดับของโหนดไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "โหนดต้องเป็นของฉากที่แก้ไขจึงจะกลายเป็นโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "ฉากอินสแตนซ์ไม่สามารถเป็นฉากแม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "ทำโหนดให้เป็นโหนดแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "ลบโหนด %d และโหนดลูกหรือไม่?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "ลบโหนด %d ?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "ลบโหนดแม่ \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "ลบโหนด \"%s\" และโหนดลูก?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "ลบโหนด \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "ไม่สามารถกระทำกับโหนดแม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "ทำกับฉากที่เป็นอินสแตนซ์ไม่ได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "บันทึกฉากใหม่เป็น..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"การปิดทำงาน \"editable_instance\" จะทำให้คุณสมบัติทั้งหมดของโหนดเปลี่ยนกลับเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"การเปิดการทำงาน \"Load As Placeholder\" จะปิดการทำงาน \"Editable Children\" "
"และจะทำให้คุณสมบัติทั้งหมดของโหนดเปลี่ยนกลับเป็นค่าเริ่มต้น"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "ทำให้เป็นภายใน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "ฉากแม่ใหม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "สร้างโหนดแม่:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "ฉาก 2D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "ฉาก 3D"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "อินเตอร์เฟส"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "โหนดอื่นๆ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "ทำกับโหนดที่ฉากปัจจุบันสืบทอดมาไม่ได้!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "แนบสคริปต์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "ตัดโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "เปลี่ยนชนิดของโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr "บันทึกฉากใหม่ไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "รีซอร์สย่อย"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "ลบการสืบทอด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "เปิดคู่มือ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"ไม่สามารถแนบสคริปต์: ไม่มีภาษาที่เปิดใช้\n"
"อาจเป็นเพราะตัวแก้ไขนี้สร้างขึ้นโดยปิดใช้งานโมดูลภาษาทั้งหมด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "เพิ่มโหนดลูก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "ขยาย/ยุบทั้งหมด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "เปลี่ยนชนิด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "ตั้งเป็นฉากแม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "รวมจากฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งโหนด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "แนบสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่กับโหนดที่เลือก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "ถอดสคริปต์ออกจากโหนดที่เลือก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "ระยะไกล"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"หากเลือกไว้ แผงผังฉากจากระยะไกลจะทำให้โปรเจกต์เกิดการกระตุกทุกครั้งที่อัปเดต\n"
"สลับกลับไปยัง แผงผังฉากจากระยะใกล้เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการใช้งาน"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ระยะใกล้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "ลบการสืบทอด? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "ซ่อน/แสดง"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "ปลดล็อคโหนด"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "ชุดของปุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(เชื่อมต่อจาก)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"โหนดมีการเชื่อมต่อ% s และกลุ่ม% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"โหนดมีการเชื่อมต่อ% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"โหนดอยู่ในกลุ่ม% s\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "เปิดสคริปต์:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"โหนดถูกล็อค\n"
"คลิกเพื่อปลดล็อค"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"ลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
"คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "ซ่อน/แสดง"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"ปักหมุด AnimationPlayer แล้ว\n"
"คลิกเพื่อเลิกปักหมุด"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "ชื่อโหนดไม่ถูกต้อง ใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ไม่ได้:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนด"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "ผังฉาก (โหนด):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "เลือกโหนด"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "ที่อยู่ว่างเปล่า"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "ชื่อไฟล์ว่างเปล่า"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใน"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "ตำแหน่งฐานไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "มีไดเรกทอรีชื่อนี้อยู่แล้ว"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "ไม่พบไฟล์"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "เลือกนามสกุลไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดเทมเพลต'%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดสคริปต์จาก %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "แทนที่"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "เปิดสคริปต์ / เลือกที่อยู่"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "เปิดสคริปต์"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว และจะถูกนำมาใช้"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "ชื่อหรือตำแหน่งทีสืบทอดไม่ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "ที่อยู่/ชื่อของสคริปต์ถูกต้อง"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "บิวท์อินสคริปต์(ในไฟล์ฉาก)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "จะทำการสร้างสคริปต์ใหม่"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "จะทำการโหลดไฟล์สคริปต์ที่มีอยู่"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "ไฟล์สคริปต์มีอยู่แล้ว"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr "หมายเหตุ: สคริปต์ในตัวมีข้อจำกัด ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้ตัวแก้ไขภายนอก"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "ชื่อคลาส:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "เทมเพลต:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "สคริปต์บิวท์อิน:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "ควบคุม "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "ไบต์:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "คำเตือน:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "ผิดพลาด:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "C++ ผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "C++ ผิดพลาด:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ ต้นฉบับ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "ต้นฉบับ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "C++ ต้นฉบับ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "แทร็กสแตค"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "เชื่อมกระบวนการลูกแล้ว"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "คัดลอกผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "ข้ามเบรกพอยต์"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ถัดไป"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "สแตค"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "ตัวตรวจวิเคราะห์ประสิทธิภาพ (Profiler)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "โปรไฟล์เน็ตเวิร์ก"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "ข้อมูล"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "มอนิเตอร์"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "รายชื่อรีซอร์สที่ใช้หน่วยความจำวีดีโอ:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "ทั้งหมด:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "ส่งออกรายการเป็นไฟล์ CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "การใช้"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "อื่น ๆ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "คอนโทรลที่คลิก:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "ประเภทของคอนโทรลที่คลิก:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "รากผังฉาก:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "กำหนดจากผัง"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "ส่งออกค่าเป็น CSV"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "ลบทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "คืนค่าทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "แก้ไขทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "ทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "ปุ่มลัด"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "ปรับรัศมีแสง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "แก้ไของศาการเปล่งเสียงของ AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "ปรับกล้อง FOV"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "เปลี่ยนขนาดกล้อง"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "แก้ไข Notifier AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "แก้ไข Particles AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Probe"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงกลม"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "ปรับความยาวรังสี"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงกระบอก"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงกระบอก"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "แก้ไขรัศมีภายในของวงแหวน"
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "แก้ไขรัศมีภายนอกของวงแหวน"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "เลือกไดนามิกไลบรารีสำหรับรายการนี้"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "เลือกการอ้างอิงของไลบรารีสำหรับรายการนี้"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "ลบรายการ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "คลิกสองครั้งเพื่อสร้างรายการใหม่"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "แพลตฟอร์ม:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "แพลตฟอร์ม"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "ไดนามิกไลบรารี"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "เพิ่มรายการแพลตฟอร์ม"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "เปิดการทำงานซิงเกิลตัน GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "ปิดการทำงานซิงเกิลตัน GDNative"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "ไลบรารี"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "ไลบรารี: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ช่วงอากิวเมนต์เป็นศูนย์!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "ไม่ใช่สคริปต์ที่มีอินสแตนซ์"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดจากสคริปต์"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากไฟล์รีซอร์ส"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (สคริปต์ที่ @path ผิดพลาด)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "ดิกชันนารีอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของออบเจกต์ได้"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "ระนาบถัดไป"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "ระนาบก่อนหน้า"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "ระนาบ:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "ไปชั้นบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "ไปชั้นล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "ชั้น:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "เติมที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "วางที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "วาด GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
msgstr "เติมที่เลือกใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "บังคับแนวตาราง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "ปิดการตัด"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "ตัดด้านบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "ตัดส่วนล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "แก้ไขแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "แก้ไขแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "แก้ไขแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนตามแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน X"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Y"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Z"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "วางที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "เติมส่วนที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "การตั้งค่า GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "ระยะการเลือก:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "ตัวกรอง mesh"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "มอบทรัพยากร MeshLibrary ให้กับ GridMap นี้เพื่อใช้ mesh"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr "เริ่มต้น Bake"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr "กำลังเตรียมโครงสร้างข้อมูล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr "สร้างบัฟเฟอร์"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
msgstr "lighting แบบตรง"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr "lighting แบบอ้อม"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Post processing"
msgstr "หลังประมวลผล"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "กำลังพล็อต lightmaps"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "ชื่อคลาสไม่สามารถมีคีย์เวิร์ดได้"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภายใน"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Bake NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "ล้าง Mesh นำทาง"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "กำลังจัดการโครงร่าง..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "กำลังคำนวณขนาดกริด..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "กำลังสร้างสนามความสูง..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดินผ่านได้..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "กำลังบีบอัดสนามความสูง..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "บีบแคบส่วนที่เดินผ่านได้..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "กำลังแบ่งส่วน..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "กำลังสร้าง Polymesh..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "การตั้งค่าการสร้างพื้นผิวนำทาง:"
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "เสร็จสิ้น!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาท์พุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
msgstr "เปลี่ยนชนิด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "เขียนทับฟังก์ชันบิวท์อินที่มีอยู่"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "สร้างฟังก์ชันใหม่"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "ตัวแปร:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "สร้างตัวแปรใหม่"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "สัญญาณ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "สร้างสัญญาณใหม่"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "มีฟังก์ชัน/ตัวแปร/สัญญาณอื่นใช้ชื่อนี้แล้ว:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "เปลี่ยนชื่อสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "ลบพอร์ตอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "เพิ่มตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "ลบพอร์ตอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "ลบพอร์ตเอาต์พุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "แก้ไขสมการ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "ลบโหนด VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Getter หรือกด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "กดปุ่ม %s เพื่อวางการอ้างอิงอย่างง่ายไปยังโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "กด Ctrl เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "กดปุ่ม %s ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "เพิ่มโหนด Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"ไม่สามารถวางคุณสมบัติได้เนื่องจากไม่ได้ใช้สคริปต์ '% s' ในฉากนี้\n"
"กด \"Shift\" ค้างไว้แล้วปล่อยเพื่อคัดลอกลายเซ็น"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "ย้ายโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "ลบโหนด VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "เชื่อมโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "เชื่อมต่อข้อมูลโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "เชื่อมต่อกับลำดับของโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "สคริปต์มีฟังก์ชัน '%s' อยู่แล้ว"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "แก้ขนาดคอมเม้นต์"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "วางโหนด VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "ไม่สามารถสร้างฟังก์ชันได้จากโหนดฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "ไม่สามารถสร้างฟังก์ชันของโหนดจากโหนดของหลายฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "เลือกอย่างน้อยหนึ่งโหนดที่มีพอร์ต sequence"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "พยายามมีอินพุตลำดับเดียวในการเลือก"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "สร้างฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "ลบฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "ลบตัวแปร"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "ลบสัญญาณ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "เครื่องมือสร้าง:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "สมาชิก:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "เปลี่ยนประเภทฐาน:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "เพิ่มโหนด..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "ชื่อฟังก์ชั่น"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "หาประเภทของโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "คัดลอกโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "ตัดโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "สร้างฟังก์ชัน"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "รีเฟรชกราฟ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "แก้ไขสมาชิก"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้อีกต่อไป"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "ออบเจกต์นี้ไม่ใช่โหนด!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "ไม่พบ VariableSet ในสคริปต์: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "โหนดกำหนดเองไม่มีเมท็อด _step() ไม่สามารถประมวลผลกราฟได้"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "ค้นหาโหนด VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "รับ %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "ตั้ง %s"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "ชื่อแพ็คเกจหายไป"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "ส่วนของแพ็คเกจจะต้องมีความยาวไม่เป็นศูนย์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "ตัวอักษร '%s' ไม่อนุญาตให้ใช้ในชื่อของ Android application package"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวเลขเป็นตัวแรกในส่วนของแพ็คเกจ"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "ตัวอักษร '%s' ไม่สามารถเป็นตัวอักษรตัวแรกในส่วนของแพ็คเกจ"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "แพ็คเกจจำเป็นต้องมี '.' อย่างน้อยหนึ่งตัว"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "ไม่สามารถหาเครื่องมือ 'apksigner'"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr "เทมเพลตการสร้างสำหรับแอนดรอยด์ไม่ถูกติดตั้ง สามารถติดตั้งจากเมนูโปรเจกต์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr "ดีบัก Keystore ไม่ได้ถูกตั้งไว้ในตั้งค่าของตัวแก้ไขหรือในพรีเซ็ต"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "Release keystore กำหนดค่าไว้อย่างไม่ถูกต้องในพรีเซ็ตสำหรับการส่งออก"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "ต้องการที่อยู่ของ Android SDK ที่ถูกต้อง ในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "ที่อยู่ Android SDK ไม่ถูกต้องในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "ไดเร็กทอรี 'platform-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง adb ของ Android SDK platform-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "กรุณาตรวจสอบในตำแหน่งของ Android SDK ที่ระบุไว้ในการตั้งค่าตัวแก้ไข"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "ไดเร็กทอรี 'build-tools' หายไป!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง apksigner ของ Android SDK build-tools"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "public key ผิดพลาดสำหรับ APK expansion"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"โมดูล \"GodotPaymentV3\" ที่ไม่ถูกต้องได้รวมอยู่ในการตั้งค่าโปรเจกต์ \"android/modules"
"\" (เปลี่ยนแปลงใน Godot 3.2.2)\n"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "\"Use Custom Build\" จำเป็นต้องเปิดการใช้งานหากจะใช้ปลั๊กอิน"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"\"Degrees Of Freedom\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr "\"Hand Tracking\" จะสามารถใช้ได้เมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Focus Awareness\" จะสามารถใช้ได้เมื่อ \"Xr Mode\" เป็น \"Oculus Mobile VR\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\" จะใช้ได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งาน \"Use Custom Build\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์แอปบันเดิลจำเป็นต้องมีนามสกุล *.aab"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "การขยาย APK เข้ากันไม่ได้กับแอนดรอยด์แอปบันเดิล"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "ชื่อไฟล์ผิดพลาด! แอนดรอยด์ APK จำเป็นต้องมีนามสกุล *.apk"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"พยายามสร้างจากเทมเพลตที่สร้างขึ้นเอง แต่ไม่มีข้อมูลเวอร์ชัน โปรดติดตั้งใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
" Template installed: %s\n"
" Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"เวอร์ชันบิวด์ Android ไม่ตรงกัน:\n"
" ติดตั้งเทมเพลตแล้ว:% s\n"
" Godot เวอร์ชัน:% s\n"
"โปรดติดตั้งเทมเพลตการสร้างสำหรับแอนดรอยด์ใหม่จากเมนู \"โปรเจกต์\""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "กำลังสร้างโปรเจคแอนดรอยด์ (gradle)"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"การสร้างโปรเจกต์แอนดรอยด์ล้มเหลว ตรวจสอบผลลัพธ์เพื่อหาข้อผิดพลาด\n"
"หรือไปที่ docs.godotengine.org สำหรับเอกสารประกอบการสร้างสำหรับแอนดรอยด์"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "กำลังย้ายเอาต์พุต"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"ไม่สามารถคัดลอกและเปลี่ยนชื่อไฟล์ส่งออก ตรวจสอบไดเร็กทอรีโปรเจ็กต์ gradle สำหรับเอาต์พุต"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "ไม่มีตัวระบุ"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้อักขระ '% s' ในตัวระบุ"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID ยังไม่ได้ระบุ - ไม่สามารถกำหนดค่าให้โปรเจกต์ได้"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "ระบุไม่ถูกต้อง:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "ไอคอนที่จำเป็นไม่ได้ระบุไว้ในพรีเซ็ต"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "หยุดเซิฟเวอร์ HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "รันในเบราเซอร์"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "เปิดเทมเพลตเพื่อส่งออกไม่ได้:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "เทมเพลตส่งออกไม่ถูกต้อง:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะเริ่มเกม:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "ใช้ภาพขณะเริ่มเกมปริยาย"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "ชื่อแพ็คเกจแบบสั้นผิดพลาด"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "ชื่อเฉพาะของแพ็กเกจไม่ถูกต้อง"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "ชื่อแสดงผู้จัดจำหน่ายแพคเกจไม่ถูกต้อง"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"ทรัพยากร SpriteFrames จำเป็นต้องสร้างหรือตั้งค่าคุณสมบัติ 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite "
"แสดงผล"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้ เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"โหนดนี้ไม่มีโหนดรูปทรง จึงไม่สามารถชนหรือมีปฏิสัมพันธ์กับออบเจกต์อื่นได้\n"
"กรุณาเพิ่ม CollisionShape2D หรือ CollisionPolygon2D "
"เป็นโหนดลูกเพื่อให้สามารถสร้างรูปทรงได้"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
"เพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 3 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Solids'"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 2 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Segments'"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
"เพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"รูปร่างโพลีกอนไม่สามารถใช้หรือแก้ไขโดยตรงจากโหนด CollisionShape2D กรุณาใช้โหนด "
"CollisionPolygon2D แทน"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"แอนิเมชัน CPUParticles2D จำเป็นต้องใช้ CanvasItemMaterial โดยเปิดการทำงาน "
"\"Particles Animation\""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "โหนด A และ โหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Node B จะต้องเป็น PhysicsBody2D"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr "ข้อต่อไม่ได้เชื่อมโยงกับ PhysicsBody2D สองโหนด"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody2D ที่แตกต่างกัน"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "ต้องระบุเทกเจอร์ที่มีรูปร่างของแสงให้กับคุณสมบัติ \"Texture\"'"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดโพลีกอน"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation2D "
"โดยจะให้ข้อมูลการนำทางเท่านั้น"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"ไดรเวอร์ GLES2 ไม่สนับสนุนระบบพาร์ติเคิลโดยใช้การ์ดจอ\n"
"ใช้โหนด CPUParticles2D แทน คุณสามารถใช้ตัวเลือก \"แปลงเป็น CPUParticles\" ได้"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"แอนิเมชัน Particles2D จำเป็นต้องใช้ CanvasItemMaterial โดยเปิดใช้งาน \"Particles "
"Animation\""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) "
"จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
"เปลี่ยนขนาดในขอบเขตการชนลูกกันแทน"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Node2D จึงจะทำงานได้"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "สายการเชื่มโยงของ Bone2D จะต้องสิ้นสุดลงด้วยโหนด Skeleton2D"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr "Bone2D สามารถทำงานได้กับ Skeleton2D หรือ Bone2D ตัวอื่นโดยเป็นโหนดแม่"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr "โครงนี้ไม่มีท่าทาง REST ไปที่โหนด Skeleton2D และตั้งค่า"
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"TileMap ที่มีโหนดแม่ จำเป็นต้องมีโหนดแม่ CollisionObject2D เพื่อกำหนดรูปร่างให้ "
"โปรดใช้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D และอื่น "
"ๆ เพื่อให้มีรูปร่าง"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D จะทำงานดีที่สุดเมื่อใช้กับฉากแม่ที่แก้ไขโดยตรง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr "id ตัวควบคุมต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่ผูกกับตัวควบคุมจริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor ต้องมีโหนด ARVROrigin เป็นโหนดแม่"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr "id จุดยึดต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น จุดยึดนี้จะไม่ผูกกับจุดยึดจริง"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin จำเป็นต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "กำลังหา meshes และ lights"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "กำลังเตรียมรูปเรขาคณิต (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
msgstr "กำลังเตรียมสภาพแวดล้อม"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
msgstr "กำลังสร้าง capture"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "กำลังบันทึก lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"โหนดนี้ไม่มีรูปร่าง ดังนั้นจึงไม่สามารถชนหรือมีปฏิสัมพันธ์กับออบเจกต์อื่นได้\n"
"เพิ่ม CollisionShape หรือ CollisionPolygon เป็นโหนดลูกเพื่อกำหนดรูปร่าง"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลต่อการชนกัน"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr "รูปร่างพื้นผิวไม่สามารถทำงานได้อย่างปกติ และจะถูกลบออกไปในเวอร์ชันหน้า กรุณาอย่าใช้มัน"
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr "ConcavePolygonShape ไม่สนับสนุน RigidBody ในโหมดอื่นๆนอกจากโหมด static"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "ไม่มีสิ่งใดมองเห็นได้เนื่องจากไม่มีการกำหนด mesh"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"แอนิเมชัน CPUParticles จำเป็นต้องใช้ SpatialMaterial โดยโหมด Billboard ถูกตั้งเป็น "
"\"Particle Billboard\""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "วางแนว meshes"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"ไดรเวอร์วีดีโอ GLES2 ไม่สนับสนุน GIProbe\n"
"ใช้ BakedLightmap แทน"
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight ที่มีมุมมากกว่า 90 ไม่สามารถสร้างเงา"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "ต้องมี NavigationMesh เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation "
"โดยจะให้ข้อมูลการนำทางเท่านั้น"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"ไดรเวอร์ GLES2 ไม่สนับสนุนระบบพาร์ติเคิลโดยใช้การ์ดจอ\n"
"ใช้โหนด CPUParticles แทน คุณสามารถใช้ตัวเลือก \"แปลงเป็น CPUParticles\" ได้"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"แอนิเมชันพาร์ติเคิลจำเป็นต้องใช้ SpatialMaterial โดยโหมด Billboard ถูกตั้งเป็น "
"\"Particle Billboard\""
#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path"
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"ROTATION_ORIENTED ของ PathFollow จำเป็นเปิด \"Up Vector\" ในที่อยู่ทรัพยากร Curve "
"โหนดแม่ของ Path"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) "
"จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
"เปลี่ยนขนาดในขอบเขตการชนลูกแทน"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr "Node A จะต้องเป็น PhysicsBody"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr "ข้อต่อไม่ได้เชื่อมโยงกับ PhysicsBody ใด ๆ"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "โหนด A และโหนด B จะต้องเป็น PhysicsBody ที่แตกต่างกัน"
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"คุณสมบัติ \"Remote Path\" จะต้องชี้ไปยังโหนด Spatial หรือ Spatialย่อย "
"ที่ถูกต้องเพื่อที่จะทำงานได้"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "วัตถุนี้จะถูกละเว้นจนกว่าจะตั้ง mesh"
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแปลงขนาดของ SoftBody จะถูกแทนที่โดยเอ็นจิ้นฟิสิกส์เมื่อทำงาน\n"
"เปลี่ยนขนาดของขอบเขตการชนลูกแทน"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"ทรัพยากร SpriteFrames ต้องสร้างหรือตั้งค่าในคุณสมบัติ \"Frames\" เพื่อให้ "
"AnimatedSprite3D แสดงเฟรม"
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr "VehicleWheel เป็นระบบล้อของ VehicleBody กรุณาใช้เป็นโหนดลูกของ VehicleBody"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr "WorldEnvironment จำเป็นต้องมีคุณสมบัติ \"Environment\" เพื่อที่จะทำให้มองเห็นได้"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงอันเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)"
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"WorldEnvironment นี้จะถูกละเว้น เพิ่มกล้อง (สำหรับฉาก 3 มิติ) หรือตั้งโหมด environment's "
"Background ไปยังแคนวาส (สำหรับฉาก 2 มิติ)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "ที่โหนด BlendTree '%s' ไม่พบแอนิเมชัน '%s'"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "ไม่พบแอนิเมชัน: '%s'"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "ในโหนด '%s', แอนิเมชันผิดพลาด: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "แอนิเมชันผิดพลาด: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปที่อินพุต '%s' ของโหนด '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "ไม่มีรากสำหรับ AnimationNode สำหรับกราฟที่่ได้ถูกตั้งไว้"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "ไม่ได้กำหนดที่อยู่ของโหนด AnimationPlayer ที่มีแอนิเมชัน"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr "ที่อยู่สำหรับ AnimationPlayer ไม่ได้เชื่อมไปยังโหนด AnimationPlayer"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "โหนดแม่ AnimationPlayer ไม่ใช่โหนดที่ถูกต้อง"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "โหนดนี้เลิกใช้งานแล้ว ใช้โหนด AnimationTree แทน"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"สี: #%s\n"
"คลิกซ้าย: เลือกสี\n"
"คลิกขวา: ลบพรีเซ็ต"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "เลือกสีจากหน้าต่างตัวแก้ไข"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "สลับระหว่างค่าฐานสิบหกและโค้ด"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "เพิ่มสีปัจจุบันเป็นพรีเซ็ต"
#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"ตัวคอนเทนเนอร์เองไม่มีบทบาทเว้นแต่คุณจะตั้งค่าลักษณะการทำงานของตำแหน่งรองในสคริปต์\n"
"หากคุณไม่ต้องการเพิ่มสคริปต์ให้ใช้โหนด Control ปกติแทน"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"คำแนะนำจะไม่แสดงเนื่องจากตัวกรองเมาส์ของตัวควบคุมถูกตั้งค่าเป็น \"ละเว้น\" "
"ในการแก้ปัญหานี้ให้ตั้งค่าตัวกรองเมาส์เป็น \"หยุด\" หรือ \"ผ่าน\""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "แจ้งเตือน!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "กรุณายืนยัน..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "เปิดเส้นกริดมินิแมพ"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"ป๊อปอัปจะถูกซ่อนตามค่าเริ่มต้นยกเว้นแต่คุณจะเรียกใช้ popup() หรือฟังก์ชัน popup*() ใด ๆ "
"คุณสามารถทำให้มันมองเห็นได้เมื่อแก้ไข แต่มันจะถูกซ่อนเมื่อทำงานจริง"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "ถ้า \"Exp Edit\" เปิดใช้งาน \"Min Value\" จะต้องมากกว่า 0"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n"
"ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือ Control และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(อื่น)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment)"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Viewport นี้ไม่ได้เป็น render target ถ้าท่านต้องการแสดงผลบนหน้าจอโดยตรง "
"ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น "
"texture ของโหนดอื่น"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "ขนาดวิวพอร์ตจะต้องมากกว่า 0 เพื่อที่จะเรนเดอร์ได้"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr "พอร์ตตัวอย่างเชื่อมต่ออยู่แต่ไม่ได้ใช้ ควรที่จะเปลี่ยนเป็น \"SamplerPort\""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "แหล่งที่มาไม่ถูกต้องสำหรับการแสดงตัวอย่าง"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "ซอร์สไม่ถูกต้องสำหรับเชดเดอร์"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "ฟังก์ชันการเปรียบเทียบไม่ถูกต้องสำหรับประเภทนั้น"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "การกำหนดให้กับฟังก์ชัน"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "การกำหนดให้กับยูนิฟอร์ม"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings สามารถกำหนดในังก์ชันเวอร์เท็กซ์"
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr "แทร็กอนิเมชั่นไม่สามารถเล่นตัวมันเองได้ แต่สามารถเล่นตัวเล่นอื่นได้"
#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า"
#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera เลิกใช้งานแล้วและจะถูกลบออกใน Godot 4.0"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "ไม่"
#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
#~ msgstr "ฉากนี้ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนเริ่ม?"
#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "ADB executable ยังไม่ได้กำหนดค่าในตั้งค่าเอดิเตอร์"
#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "OpenJDK jarsigner ยังไม่ได้กำหนดค่าในตั้งค่าเอดิเตอร์"
#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
#~ msgstr "การสร้างแบบกำหนดเองต้องมีที่อยู่ Android SDK ในการตั้งค่าเอดิเตอร์"
#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"
#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
#~ msgstr "(เหลืออีก: %d:%02d วิ)"
#~ msgid "Plotting Meshes: "
#~ msgstr "วางแนว meshes: "
#~ msgid "Lighting Meshes: "
#~ msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "ค้นหาสำเร็จ"
#~ msgid "No commit message was provided"
#~ msgstr "ไม่ได้ระบุข้อความ commit"
#~ msgid "Add a commit message"
#~ msgstr "เพิ่มข้อความ commit"
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "มีไฟล์หรือโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "จัดเรียง APK..."
#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
#~ msgstr "ไม่สามารถจัดเรียง APK ได้สำเร็จ"
#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
#~ msgstr "ไม่สามารถลบ APK ที่ยังไม่จัดเรียง"
#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"
#~ msgid "Default editor layout overridden."
#~ msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"
#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "ย้ายจุดหมุน"
#~ msgid "Move anchor"
#~ msgstr "ย้ายจุดยึด (anchor)"
#~ msgid "Resize CanvasItem"
#~ msgstr "แก้ขนาด CanvasItem"
#~ msgid "Polygon->UV"
#~ msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"
#~ msgid "UV->Polygon"
#~ msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"
#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "เพิ่มการส่งออกเริ่มต้น..."
#~ msgid "Add previous patches..."
#~ msgstr "เพิ่มแพทช์ก่อนหน้า..."
#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
#~ msgstr "ลบแพตช์ '%s' จากรายชื่อ?"
#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "แพตช์"
#~ msgid "Make Patch"
#~ msgstr "สร้างแพตช์"
#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "ไฟล์"
#~ msgid "No build apk generated at: "
#~ msgstr "ไม่มีการสร้าง apk ที่: "
#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "ระบบไฟล์ และ นำเข้า"
#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการแก้ไขจุดบกพร่อง"
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "คืนกลับ"
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"
#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "คืนกลับฉาก"
#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "ลบสคริปต์"
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "ติดตามปัญหา"
#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "ร้องขอคู่มือ"
#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr "ช่วยพัฒนาคู่มือโดยการให้ข้อเสนอแนะ"
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
#~ msgid "Create Static Convex Body"
#~ msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "คลาสนี้ยังไม่มีการสอนการใช้งาน ท่านสามารถ[color=$color][url=$url]ช่วยเขียน[/url][/"
#~ "color] หรือ [color=$color][url=$url2]ขอให้จัดทำ[/url][/color]"
#~ msgid "enum "
#~ msgstr "กลุ่มค่าคงที่ "
#, fuzzy
#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "รายละเอียด:"
#, fuzzy
#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "รายละเอียด"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "รหัสผ่าน:"
#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "หยุดชั่วคราว"
#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Shift+"
#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"
#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Control+"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#, fuzzy
#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "เพิ่มอินพุต"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "ภาษา"
#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "สืบทอดจาก"
#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "ชนิด:"
#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:"
#, fuzzy
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "เพิ่มอินพุต"
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "คุณสมบัติ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "รายชื่อเมท็อด"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "คุณสมบัติ:"
#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "ค่าคงที่:"
#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "ค่าคงที่:"
#, fuzzy
#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "รายละเอียด:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "รายละเอียดตัวแปร:"
#, fuzzy
#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "รายละเอียดเมท็อด:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "กำลังร้องขอ..."
#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "ลบโหนด?"
#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขียนไม่ได้ จะไม่บันทึกแคชของชนิดไฟล์!"
#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr "ไม่สามารถไปยัง '%s' เนื่องจากไม่พบในระบบ!"
#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"
#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "รูปไม่มีพิกเซลใดที่ความโปร่งแสง > 128 ..."
#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
#~ msgstr "โหนดแม่ไม่มีพื้นผิวเพื่อสร้าง"
#~ msgid "Couldn't map area."
#~ msgstr "ไม่สามารถวางพื้นที่"
#~ msgid "Faces contain no area!"
#~ msgstr "หน้าไม่มีพื้นที่!"
#~ msgid "No faces!"
#~ msgstr "ไม่มีหน้า!"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "โหลดภาพไม่ได้"
#, fuzzy
#~ msgid "Error could not load file."
#~ msgstr "โหลดภาพไม่ได้"
#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "โหมดเลือก (Q)"
#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย (W)"
#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "โหมดหมุน (E)"
#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "โหมดปรับขนาด (R)"
#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "พิกัดภายใน"
#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "โหมดการจำกัด (%s)"
#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "เครื่องมือเลือก"
#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "เครื่องมือย้าย"
#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "เครื่องมือหมุน"
#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"
#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "ออก"
#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
#~ msgstr "ใช้เครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
#~ msgstr "โหลดรูปที่แปลงแล้วด้วยเครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"
#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะเริ่มต้น FreeType"
#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "ไม่ทราบประเภทของฟอนต์"
#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "ไปชั้นล่าง"
#, fuzzy
#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "ไปชั้นบน"
#, fuzzy
#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "ย้อนกลับ"
#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "สะท้อนบนล่าง"
#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "กำลังสร้าง solution..."
#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "กำลังสร้างโปรเจกต์ C#..."
#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "ผิดพลาดในการสร้าง solution"
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "ผิดพลาดในการบันทึก solution"
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต์ C#"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "โมโน"
#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "เกี่ยวกับการสนับสนุน C#"
#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "สร้าง C# solution"
#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "สร้าง"
#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Build โปรเจกต์"
#, fuzzy
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "ดูไฟล์"
#, fuzzy
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "ค้นหาคลาส"
#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"
#~ msgid "Raw Mode"
#~ msgstr "โหมด Raw"
#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:"
#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'"
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"
#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ถัดไป"
#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "เข้านุ่มนวล"
#~ msgid "Ease out"
#~ msgstr "ออกนุ่มนวล"
#~ msgid "Create Convex Static Body"
#~ msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"
#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "ปุ่มเรดิโอ 1"
#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "ปุ่มเรดิโอ 2"
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "ตัดโหนด"
#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"
#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "สร้างจุดเชื่อมต่อภายนอก"
#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:"
#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "แก้ไขตัวแปร:"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Snap (พิกเซล):"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "เพิ่มคีย์"
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "อินสแตนซ์ฉากที่เลือกให้เป็นโหนดลูกของโหนดที่เลือก"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "บรรทัด:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "คอลัมน์:"
#, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "เพิ่มจุด"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Split: "
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง!"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "ลบจุด"
#, fuzzy
#~ msgid "Poly"
#~ msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
#, fuzzy
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "ตัดเส้น"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "สร้างจากฉาก?"
#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
#~ msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมใหม่ตั้งแต่ต้น"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "ย่อ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "ขยาย"
#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม 3D"
#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n"
#~ "สร้างและกำหนด?"
#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "คลิกซ้าย: ย้ายจุด"
#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+คลิกซ้าย: แยกส่วน"
#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
#, fuzzy
#~ msgid "New TextFile"
#~ msgstr "ดูไฟล์"
#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "บันทึกธีมเป็น"
#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<ไม่มี>"
#~ msgid ""
#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
#~ "autotile bindings."
#~ msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "ซูม (%):"
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "รายชื่อคลาส:"
#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "เมท็อด"
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "เมท็อด:"
#~ msgid "GUI Theme Items"
#~ msgstr "ตัวแปรธีม"
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "ตัวแปรธีม:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "คุณสมบัติ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "สลับการเป็นโฟลเดอร์ที่ชื่นชอบ"
#, fuzzy
#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
#, fuzzy
#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "ทั้งคำ"
#, fuzzy
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter: "
#~ msgstr "ตัวกรอง:"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ตกลง"
#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "ค้นหาคลาส"
#, fuzzy
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "ค้นหาคลาส"
#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเมื่อฉากที่ฝังสคริปต์นั้นถูกเปิดอยู่"
#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "หมุน 0 องศา"
#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "หมุน 90 องศา"
#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "หมุน 180 องศา"
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "หมุน 270 องศา"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "ตัวแปร"
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "ข้อผิดพลาด:"
#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
#~ msgstr "สแตค (ถ้ามี):"
#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "สร้าง!"
#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"
#~ msgid "Get"
#~ msgstr "รับ"
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"
#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "แก้ไขเครื่องหมายเวกเตอร์สเกลาร์"
#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "แก้ไขเครื่องหมาย RGB"
#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "สลับเฉพาะการหมุน"
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"
#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "แก้ไข RGB Uniform"
#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"
#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "แก้ไข XForm Uniform"
#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "แก้ไข Cubemap Uniform"
#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "เปลี่ยนข้อคิดเห็น"
#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
#~ msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"
#~ msgid "Modify Color Ramp"
#~ msgstr "แก้ไขการไล่สี"
#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
#~ msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"
#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "เชื่อมต่อโหนด"
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "ลบโหนด"
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "ย้ายโหนด"
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "ผิดพลาด: เชื่อมต่อเป็นวง"
#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
#~ msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีขาเข้า"
#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "เพิ่มโหนด"
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันขึ้น"
#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันลง"
#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "กำหนดทรานสิชันเป็น:"
#~ msgid "Anim Track Rename"
#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อแทร็กแอนิเมชัน"
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "แก้ไขการเชื่อมแทร็กแอนิเมชัน"
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน"
#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "เปลี่ยนโหมดวนซ้ำแทร็กแอนิเมชัน"
#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "แก้ไขเส้นโค้งโหนด"
#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "แก้ไขเส้นโค้งการเลือก"
#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "เพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "เข้า"
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "ออก"
#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "เข้า-ออก"
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "ออก-เข้า"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "ปรับความยาวแอนิเมชัน"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "ปรับการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "สร้างคีย์ระบุประเภทแอนิเมชัน"
#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "เพิ่มแทร็กฟังก์ชัน"
#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "ความยาว (วิ):"
#~ msgid "Step (s):"
#~ msgstr "ช่วง (วิ):"
#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ในช่วง (วินาที)"
#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "เปิด/ปิดการวนซ้ำของแอนิเมชัน"
#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"
#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "เลื่อนแทร็กขึ้น"
#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "เลื่อนแทร็กลง"
#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "เครื่องมือแทร็ก"
#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "เปิดการแก้ไขคีย์โดยการคลิก"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "คีย์"
#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "เรียกฟังก์ชันของโหนดใด?"
#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "ขอบคุณ!"
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "ตกลง..."
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "เออะ"
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "รันสคริปต์"
#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "หยุดบันทึก"
#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "เริ่มบันทึก"
#~ msgid "Default (Same as Editor)"
#~ msgstr "ค่าเริ่มต้น (เหมือนกับโปรแกรมสร้างเกม)"
#~ msgid "Create new animation in player."
#~ msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่ในตัวเล่น"
#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"
#~ msgid "Save the current animation"
#~ msgstr "บันทึกแอนิเมชัน"
#~ msgid "Edit Target Blend Times"
#~ msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสานไปยังเป้าหมาย"
#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "คัดลอกแอนิเมชัน"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "กำลังรับข้อมูล:"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "ก่อนหน้า"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "ถัดไป"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "ท้ายสุด"
#~ msgid "Edit IK Chain"
#~ msgstr "แก้ไข IK Chain"
#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
#~ msgstr "เลื่อนจุดหมุนจากตำแหน่งเมาส์"
#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเมาส์"
#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
#~ msgstr "เพิ่ม/ลบตำแหน่งสี"
#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "ตกลง :("
#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
#~ msgstr "แสดงโครงกระดูก"
#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
#~ msgid "StyleBox"
#~ msgstr "StyleBox"
#~ msgid "Separation:"
#~ msgstr "เว้น:"
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "แก้ไขการแบ่งส่วน Texture"
#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "ลบที่เลือก"
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "ชื่อหรือ ID ไอเทม:"
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย: "
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "ปุ่ม 8"
#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "ปุ่ม 9"
#~ msgid "Discard Instancing"
#~ msgstr "ยกเลิกการอินสแตนซ์"
#~ msgid "Clear!"
#~ msgstr "ลบ!"
#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "เงื่อนไข"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "ลำดับ"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "ทางเลือก"
#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "ตัววนซ้ำ"
#~ msgid "While"
#~ msgstr "ทำซ้ำถ้าเงื่อนไขเป็นจริง"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "คืนค่า"
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "เรียก"
#~ msgid "Edit Variable"
#~ msgstr "แก้ไขตัวแปร"
#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "แก้ไขสัญญาณ"
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "ต้องไม่มี '/' หรือ ':'"
#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "ไม่พบ!"
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "แทนที่ด้วย"
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "ย้อนกลับ"
#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "ข้าม"
#~ msgid ""
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
#~ "create a new folder)."
#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
#~ msgid "That's a BINGO!"
#~ msgstr "บิงโก!"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "ตัวอย่าง"
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "สร้างการเชื่อมโยง"
#~ msgid "List:"
#~ msgstr "รายชื่อ:"
#~ msgid "Set Emission Mask"
#~ msgstr "กำหนด Mask การปะทุ"
#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "ลบตัวปะทุ"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "หัวข้อ:"
#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "ไม่สามารถไปยัง '"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ต้นฉบับ: "
#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "ลบจุดจากเส้น"
#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "เพิ่มจุดในเส้น"
#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "ย้ายจุดในเส้น"
#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "แยกส่วน (ในเส้น)"
#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"
#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "ตัวเลือก '"
#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "คุณสมบัติ"
#~ msgid "Live Scene Tree:"
#~ msgstr "ผังฉากปัจจุบัน:"
#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "คุณสมบัติ: "
#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
#~ msgstr "ชั้นก่อนหน้า (%sล้อเมาส์ลง)"
#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
#~ msgstr "ชั้นถัดไป (%sล้อเมาส์ขึ้น)"
#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "ลบที่เลือก"
#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport "
#~ "นั้นต้องปรับโหมดเป็น 'render target'"
#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr "Viewport ใน path จะต้องปรับโหมดเป็น 'render target' จึงจะทำงานได้"
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "คืนค่า:"
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "เพิ่ม:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"
#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "กำลังตั้งค่า..."
#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก"
#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "กรุณารอให้การสแกนเสร็จ"
#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันต้องบันทึกก่อนนำเข้าอีกครั้ง"
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"
#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีกครั้ง"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่"
#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน ไม่ทำอะไร"
#~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
#~ msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน"
#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางอยู่ที่เดียวกัน ไม่ทำอะไร"
#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเองไม่ได้"
#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n"
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "เลือกชื่อและตำแหน่งที่อยู่ใหม่ให้กับ:"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "ข้อมูล"
#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "ไม่มีบิตแมสก์ให้นำเข้า!"
#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"
#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "ต้องเป็นตำแหน่งที่อยู่แบบเต็ม"
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "ต้องมีตำแหน่งที่อยู่"
#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "นำเข้า BitMasks"
#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "ยอมรับ"
#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "บิตแมสก์"
#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ฟอนต์ต้นฉบับ!"
#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกว่าจะนำเข้ามาเป็นไฟล์ฟอนต์ชื่ออะไร!"
#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
#~ "กรุณาใช้ .font"
#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "บันทึกฟอนต์ไม่ได้"
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "ฟอนต์ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "นำเข้ามาเป็นรีซอร์ส:"
#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "ทดสอบ:"
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "ตัวเลือก:"
#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "นำเข้าฟอนต์"
#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr "ไฟล์นี้เป็นฟอนต์ของ Godot อยู่แล้ว กรุณาเลือกฟอนต์ที่มาจาก BMFont"
#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์เป็น BMFont"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "ต้นฉบับฟอนต์ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "ไม่มี mesh ให้นำเข้า!"
#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "นำเข้า Mesh เดี่ยว"
#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "%d พื้นผิว"
#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "ไม่มีไฟล์เสียงให้นำเข้า!"
#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์เสียง"
#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "ไฟล์เสียงต้นฉบับ:"
#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "ไฟล์เสียง"
#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "คลิปใหม่"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "ตัวเลือก"
#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพ"
#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "ผิดพลาดเชิงเส้นมากที่สุด"
#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "ผิดพลาดเชิงมุมมากที่สุด"
#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "มุมมากสุด"
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "เริ่ม"
#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "ที่อยู่ไฟล์ต้นฉบับว่างเปล่า"
#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้"
#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr "สคริปต์หลังนำเข้ามีข้อผิดพลาด"
#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าฉาก"
#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "นำเข้าฉาก 3D"
#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "ฉากต้นฉบับ:"
#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "เหมือนกันกับฉากปลายทาง"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "ใช้ร่วมกัน"
#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ Texture ปลายทาง:"
#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "ประเภทโหนดรากกำหนดเอง:"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "อัตโนมัติ"
#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้หายไป:"
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"
#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์รูป:"
#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr "ทำที่อยู่ไฟล์ให้เป็นภายในไม่ได้: %s (เป็นภายในอยู่แล้ว)"
#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "แอนิเมชันฉาก 3D"
#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "ไม่บีบอัด"
#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "บีบอัดแบบไม่เสียคุณภาพ (PNG)"
#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "บีบอัดแบบเสียคุณภาพ (WebP)"
#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "บีบอัด (VRAM)"
#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "รูปแบบ Texture"
#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "คุณภาพการบีบอัด Texture (WebP):"
#~ msgid "Texture Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก Texture"
#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "กรุณาเลือกสักไฟล์!"
#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "Atlas ต้องการไฟล์อย่างน้อย 1 ไฟล์"
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"
#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ Atlas (2D)"
#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่"
#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่ (2D)"
#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"
#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 2D"
#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 3D"
#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "นำเข้า Texture"
#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "Texture 2D"
#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "Texture 3D"
#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr "โปรดทราบ: ไม่จำเป็นต้องนำเข้า Texture 2D แค่คัดลอกไฟล์ png/jpg เข้าสู่โปรเจกต์"
#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "ครอบตัดพื้นที่ว่าง"
#~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Texture"
#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่"
#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "โหลดรูปต้นฉบับ"
#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "ตัด"
#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "บันทึก"
#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "บันทึก Texture ขนาดใหญ่ไม่ได้:"
#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "สร้าง Atlas สำหรับ:"
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "โหลดรูป:"
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "กำลังแปลงรูป"
#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "ครอบตัดรูป"
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "บันทึก Atlas ไม่ได้:"
#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "บันทึก Texture ที่แปลงแล้วไม่ได้:"
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "ต้นฉบับการแปลไม่ถูกต้อง!"
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "คอลัมน์"
#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "ไม่มีอะไรให้นำเข้า!"
#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "ไม่มีที่อยู่ปลายทาง!"
#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "นำเข้าการแปล"
#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "นำเข้าไม่ได้!"
#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "นำเข้าการแปล"
#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "CSV ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "ไม่สนใจแถวแรก"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "บีบอัด"
#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (project.godot)"
#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "นำเข้าภาษา:"
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "การแปล"
#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "สามเหลี่ยม #"
#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "ตั้งค่า Light Baker:"
#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "ซ่อมแซมแสง"
#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "กำลังสร้าง BVH"
#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "จัดสรร Texture #"
#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "กำลัง Bake สามเหลี่ยม #"
#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "ประมวลผล Texture #"
#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "รีเซ็ตขั้นตอนการ bake lightmap octree (เริ่มใหม่)"
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "ตั้งค่าการซูม..."
#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "เซ็ตค่า"
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "ประมวลผล BBCode"
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "ความยาว:"
#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "เปิดไฟล์เสียง"
#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "ผิดพลาด: โหลดไฟล์เสียงไม่ได้!"
#~ msgid "Add Sample"
#~ msgstr "เพิ่มไฟล์เสียง"
#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์เสียง"
#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "ลบไฟล์เสียง"
#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16 บิต"
#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8 บิต"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "สเตอริโอ"
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "ปรับขนาดเป็น %s%%"
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "ถัง"
#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!"
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี project.godot"
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี project.godot"
#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ (ต้องมีอยู่จริง):"
#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่"
#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "เปิดรีซอร์ส"
#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "บันทึกรีซอร์ส"
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"
#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "พื้นที่"
#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"
#~ msgid "Down Wheel)"
#~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)"
#~ msgid "Up Wheel)"
#~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)"
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?\n"
#~ "(การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"
#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "ปิดไปยังฉากก่อนหน้า"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "ลบ"
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "เพิ่งกด"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"
#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "โหมด Raw"
#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "โหนดจากฉาก"
#~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์"
#~ msgid "Export the project to many platforms."
#~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์มต่าง ๆ"
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"
#~ msgid "No scene selected to instance!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกฉากที่จะอินสแตนซ์!"
#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "อินสแตนซ์ที่เคอร์เซอร์"
#~ msgid "Could not instance scene!"
#~ msgstr "อินสแตนซ์ฉากไม่ได้!"
#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "สีของแสงโดยรอบ:"
#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "Valid chars:"
#~ msgstr "อักขระที่ใช้ได้:"
#~ msgid "Valid name"
#~ msgstr "ชื่อที่ใช้ได้"
#~ msgid "Class name is invalid!"
#~ msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง!"
#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง!"
#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Particles2D จึงจะทำงานได้"
#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "พื้นผิว"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SamplePlayer เล่นเสียงได้"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SpatialSamplePlayer เล่นเสียงได้"
#, fuzzy
#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "บันทึกสตริงหลายภาษา"
#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "แก้ไขตัวเลือกสคริปต์"
#~ msgid "Error exporting project!"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะส่งออกโปรเจกต์!"
#~ msgid "Error writing the project PCK!"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะเขียนไฟล์ PCK!"
#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "ยังไม่มีตัวส่งออกสำหรับแพลตฟอร์ม '%s'"
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "สร้าง Android keystore"
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "องค์กร"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "เมือง"
#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "รหัสผ่าน"
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "อย่างน้อย 6 ตัวอักษร"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "ชื่อไฟล์"
#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "ตำแหน่งไฟล์ : (ควรบันทึกนอกโปรเจกต์)"
#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "ยังไม่มี keystore สำหรับส่งออก\n"
#~ "สร้างใหม่?"
#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "ใส่ Keystore/ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับส่งออก"
#~ msgid "Group name can't be empty!"
#~ msgstr "ชื่อกลุ่มเว้นว่างไม่ได้!"
#~ msgid "Invalid character in group name!"
#~ msgstr "ใช้อักษรบางตัวในชื่อกลุ่มไม่ได้!"
#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่าส่งออกโปรเจกต์"
#~ msgid "Export to Platform"
#~ msgstr "ส่งออกไปยังแพลตฟอร์ม"
#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "แปลงไฟล์ฉากแบบตัวอักษรให้เป็นไบนารีสำหรับส่งออก"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "รูป"
#~ msgid "Keep Original"
#~ msgstr "เก็บต้นฉบับ"
#~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy, WebP)"
#~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับแรม (BC/PVRTC/ETC)"
#~ msgid "Convert Images (*.png):"
#~ msgstr "แปลงรูป (*.png):"
#~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy) คุณภาพ:"
#~ msgid "Shrink All Images:"
#~ msgstr "ลดขนาดทุกรูป:"
#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "การบีบอัด:"
#~ msgid "Compress Disk"
#~ msgstr "บีบอัดดิสก์"
#~ msgid "Compress RAM"
#~ msgstr "บีบอัดแรม"
#~ msgid "Compress Mode:"
#~ msgstr "โหมดบีบอัด:"
#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "เสียคุณภาพ:"
#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "ลดไป:"
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "การแปลงไฟล์เสียง: (ไฟล์ .wav):"
#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "บีบอัด (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
#~ msgstr "จำกัดความถี่ (Hz):"
#~ msgid "Trim"
#~ msgstr "ตัดปลาย"
#~ msgid "Trailing Silence:"
#~ msgstr "ส่วนที่เงียบตรงปลาย:"
#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "ส่งออก PCK โปรเจกต์"
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"
|