summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/th.po
blob: 8332da93c9d5269d8be739a8320bb89feb9bab10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
# Thai translation of the Godot Engine editor
# Copyright (C) 2007-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Add Key"
msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr "แก้ไขค่าแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันขึ้น"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "เลื่อนแทร็กแอนิเมชันลง"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "กำหนดทรานสิชันเป็น:"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr "แก้ไขการเชื่อมแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr "เปลี่ยนโหมดแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr "เปลี่ยนโหมดวนซ้ำแทร็กแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr "แก้ไขเส้นโค้งโหนด"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr "แก้ไขเส้นโค้งการเลือก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กที่เลือก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "ต่อเนื่อง"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "ทริกเกอร์"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "เพิ่มคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "ถัดไป"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "เส้นตรง"

#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "คงที่"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr "เข้า"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr "ออก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr "เข้า-ออก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr "ออก-เข้า"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
msgstr "ทรานสิชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?"

#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
msgstr "ปรับความยาวแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr "ปรับการวนซ้ำแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "สร้างคีย์ระบุประเภทแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "แทรกแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr "เพิ่มแทร็กฟังก์ชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
msgstr "ซูมแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr "ความยาว (วินาที):"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr "ช่วง (วินาที):"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ในช่วง (วินาที)"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "เปิด/ปิดการวนซ้ำของแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
msgstr "เลื่อนแทร็กขึ้น"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
msgstr "เลื่อนแทร็กลง"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
msgstr "เครื่องมือแทร็ก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
msgstr "เปิดการแก้ไขคีย์โดยการคลิก"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr "เลือก AnimationPlayer จากผังฉากเพื่อแก้ไขแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "คีย์"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
msgstr "ทรานสิชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "อัตราส่วนเวลา:"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "เรียกฟังก์ชันของโหนดใด?"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "ลบแทร็กว่างเปล่า"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "เก็บกวาดทุกแอนิเมชัน"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน (ย้อนกลับไม่ได้!)"

#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "เก็บกวาด"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "ไปยังบรรทัด"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "บรรทัดที่:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "ไม่พบ"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
msgstr "ต่อไป"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
msgstr "ไม่พบ!"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
msgstr "แทนที่ด้วย"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
msgstr "เตือนก่อนแทนที่"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
msgstr "ข้าม"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "ขยาย"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "ย่อ"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "รีเซ็ตซูม"

#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "บรรทัด:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "คอลัมน์:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "เพิ่มตัวแปร:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "สร้างฟังก์ชัน"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "เรียกภายหลัง"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "ครั้งเดียว"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อม"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
msgstr "เชื่อมโยง.."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
msgstr "สร้างใหม่"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "ที่ชื่นชอบ:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "ล่าสุด:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "พบ:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "หาตัวแทนของ:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "การอ้างอิงของ:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "การอ้างอิง"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "รีซอร์ส"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "การอ้างอิง:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "ซ่อมแซม"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "แก้ไขการอ้างอิง"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "ค้นหารีซอร์สมาแทนที่:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "เจ้าของของ:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"มีรีซอร์สอื่นต้องการไฟล์ที่กำลังลบ\n"
"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
msgstr "ไม่สามารถลบ:\n"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "ยืนยันเปิดไฟล์"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "จะทำอย่างไรต่อไป?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "ซ่อมแซมการอ้างอิง"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "ลบ %d ไฟล์ถาวร? (ย้อนกลับไม่ได้!)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "เป็นเจ้าของ"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "รีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของที่ชัดเจน:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot!"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr "ขอบคุณ!"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "ผู้บุกเบิกโครงการ"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"

#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "ผู้พัฒนา"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "ทีมงาน"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุน"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "ผู้บริจาค"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "สัญญาอนุญาต"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ "
"และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "ทั้งหมด"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "ไลบรารี"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "สัญญาอนุญาต"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "กำลังคลายบีบอัด"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr "ติดตั้งแพคเกจเสร็จสมบูรณ์!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "สำเร็จ!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "ตัวติดตั้งแพคเกจ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "ลำโพง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "สลับ Solo ของ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "สลับ Mute ของ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "สลับ Bypass ของ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "เลือก Audio Bus ที่ส่งต่อ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์เสียง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "ย้ายเอฟเฟกต์เสียง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "ลบเอฟเฟกต์เสียง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
msgstr "Audio Bus, ลากและวางเพื่อย้ายตำแหน่ง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "โซโล"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "ปิดเสียง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "ข้าม"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "ตัวเลือก Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "รีเซ็ตระดับเสียง"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "ลบเอฟเฟกต์"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "เพิ่ม Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "ลบ Bus หลักไม่ได้!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "ลบ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "ทำซ้ำ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "รีเซ็ตระดับเสียงบัส"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "ย้าย Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Audio Bus เป็น.."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
msgstr "ตำแหน่งของเลย์เอาต์ใหม่.."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "เปิดเลย์เอาต์ของ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
msgstr "ไม่พบไฟล์ 'res://default_bus_layout.tres'"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง, ไม่ใช่เลย์เอาต์ของ Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "เพิ่ม Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "สร้างเลย์เอาต์ Bus ใหม่"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "โหลด"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "โหลดเลย์เอาต์ Bus จากดิสก์"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "บันทึกเป็น"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์ของ Bus นี้เป็นไฟล์"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "โหลดค่าเริ่มต้นเลย์เอาต์ Bus"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "ตัวอักษรที่ใช้ได้:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับคลาสของโปรแกรม"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับชนิดตัวแปร"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด ต้องไม่ใช้ชื่อเดียวกับค่าคงที่"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "ไม่พบไฟล์"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "เพิ่มออโต้โหลด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "มีออโต้โหลด '%s' อยู่แล้ว!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "เปลี่ยนชื่อออโต้โหลด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "เลื่อนออโต้โหลด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "ลบออโต้โหลด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "เปิด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "ตำแหน่ง:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "ชื่อโหนด:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "ซิงเกิลตัน"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
msgstr "รายชื่อ:"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "อัพเดทฉาก"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
msgstr "เก็บการเปลี่ยนแปลงภายใน.."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
msgstr "อัพเดทฉาก.."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นก่อน"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "เลือก"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "เก็บไฟล์:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม"

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n"
msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "ทุกนามสุกลที่รู้จัก"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "ทุกไฟล์ (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "เปิดไฟล์"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "เปิดไฟล์"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "เปิดไฟล์หรือโฟลเดอร์"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "บันทึกไฟล์"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "ไปหน้า"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "ขึ้นบน"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "รีเฟรช"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "เลือก/ลบโฟลเดอร์ที่ชอบ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "สลับโหมด"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "แก้ไขตำแหน่ง"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบขึ้น"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "ไฟล์และโฟลเดอร์:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "ไฟล์:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr ""

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"

#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "ค้นหาในคู่มือ"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
msgstr "รายชื่อคลาส:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Classes"
msgstr "ค้นหาคลาส"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "บน"

#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
msgstr "คลาส:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "สืบทอดจาก:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "สืบทอดโดย:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
msgstr "รายละเอียด:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Members"
msgstr "ตัวแปร"

#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "ตัวแปร:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods"
msgstr "เมท็อด"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
msgstr "เมท็อด:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
msgstr "ตัวแปรธีม"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "ตัวแปรธีม:"

#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "สัญญาณ:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "ค่าคงที่"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
msgstr "ค่าคงที่:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum  "
msgstr "กลุ่มค่าคงที่  "

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "ค่าคงที่"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "ค่าคงที่:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Description:"
msgstr "รายละเอียดตัวแปร:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr "คุณสมบัตินี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "รายชื่อเมท็อด"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "รายละเอียดเมท็อด:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
msgstr "ค้นหาคำ"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "ข้อความ:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "ลบ"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As.."
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "ตกลง.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "เปิดไฟล์เพื่อเขียนไม่ได้:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open '%s'."
msgstr "เปิด '%s' ไม่ได้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์ '%s'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "ไฟล์ '%s' ไม่สมบูรณ์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "ไฟล์ที่ '%s' ใช้สูญหาย"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด '%s'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "บันทึกฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "กำลังวิเคราะห์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "กำลังสร้างรูปตัวอย่าง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "โหลด MeshLibrary เพื่อรวมไม่ได้!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก MeshLibrary!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "โหลด TileSet เพื่อรวมไม่ได้!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก TileSet!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกเลย์เอาต์!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
msgstr "แทนที่เลย์เอาต์เริ่มต้น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "ไม่พบชื่อเลย์เอาต์!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "คืนเลย์เอาต์เป็นค่าเริ่มต้น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกอินสแตนซ์หรือสืบทอด\n"
"การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr "รีซอร์สนี้ถูกนำเข้าจึงไม่สามารถแก้ไขได้ ปรับตั้งค่าในแผงนำเข้าและนำเข้าใหม่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"ฉากนี้ถูกนำเข้า การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก\n"
"ต้องอินสแตนซ์หรือสืบทอดก่อนจึงจะสามารถแก้ไขได้\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"รีซอร์สนี้เป็นของฉากที่ถูกนำเข้า จึงไม่สามารถแก้ไขได้\n"
"อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จากคู่มือในส่วนของการนำเข้าฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "คัดลอกตัวแปร"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "วางตัวแปร"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "วางรีซอร์ส"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "คัดลอกรีซอร์ส"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "ฝัง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "ไม่ให้ใช้รีซอร์สร่วมกับวัตถุอื่น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "เปิดในคู่มือ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"ไม่มีฉาก '%s' ที่เลือกไว้ เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"'%s' ไม่ใช่ไฟล์ฉาก เลือกใหม่ตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "เปิดไฟล์ฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "เปิดไฟล์ฉากที่ใช้สืบทอด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene.."
msgstr "เปิดไฟล์ฉากด่วน.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script.."
msgstr "เปิดไฟล์สคริปต์ด่วน.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "บันทึกและปิด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As.."
msgstr "บันทึกฉากเป็น.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "ฉากนี้ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนเริ่ม?"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "ส่งออก Mesh Library"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "ส่งออก Tile Set"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่ได้เลือกโหนด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก จะเปิดไฟล์หรือไม่?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
msgstr "คืนกลับ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "เริ่มฉากด่วน.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "ออก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "ออกโปรแกรม?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "บันทึกและปิด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "บันทึกฉากต่อไปนี้ก่อนกลับสู่ตัวจัดการโปรเจกต์หรือไม่?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้จะหายไปในรุ่นเสถียร สถานการณ์ที่จำเป็นต้องเปิดตัวเลือกนี้จะถือว่าเป็นบัค กรุณารายงานบัค"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "เลือกฉากเริ่มต้น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ในปลั๊กอิน: 'res://addons/%s'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s'"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ได้สืบทอดจาก EditorPlugin"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "ไม่สามารถโหลดสคริปต์จาก: '%s' ไม่ใช่สคริปต์ tool"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"ฉาก '%s' ถูกนำเข้าโดยอัตโนมัติจึงไม่สามารถถูกแก้ไข\n"
"สามารถสืบทอดไปยังฉากใหม่เพื่อทำการแก้ไข"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "เออะ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"ผิดพลาดขณะโหลดฉาก ฉากต้องอยู่ในโฟลเดอร์โปรเจกต์ ใช้ 'Import' เพื่อเปิดไฟล์ฉาก "
"แล้วบันทึกลงในโฟลเดอร์โปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "ฉาก '%s' มีการอ้างอิงสูญหาย:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "ล้างรายการฉากล่าสุด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "บันทึกเลย์เอาต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "ลบเลย์เอาต์"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "สลับฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "และอีก %d ไฟล์หรือโฟลเดอร์"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "และอีก %d ไฟล์"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "และอีก %d ไฟล์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "ฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "ไปยังฉากที่เพิ่งเปิด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "แท็บถัดไป"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "แท็บก่อนหน้า"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files.."
msgstr "คัดกรองไฟล์.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "การจัดการกับไฟล์ฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "ฉากใหม่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene.."
msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
msgstr "เปิดไฟล์ฉาก.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "บันทึกฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save all Scenes"
msgstr "บันทึกทุกฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "ปิดไฟล์ฉาก"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "เปิดไฟล์ล่าสุด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
msgstr "แปลงเป็น.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary.."
msgstr "MeshLibrary.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "ทำซ้ำ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
msgstr "คืนกลับฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
msgstr "โปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Run Script"
msgstr "รันสคริปต์"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
msgstr "เครื่องมือ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "แก้จุดบกพร่อง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่องผ่านเครือข่าย"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr "เมื่อส่งออก โปรแกรมจะพยายามเชื่อมต่อมายังคอมพิวเตอร์เครื่องนี้เพื่อทำการแก้ไขจุดบกพร่อง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "ส่งออกโดยใช้ระบบไฟล์เครือข่าย"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ ตัวเกมที่ส่งออกจะมีขนาดแค่พอใช้งานได้\n"
"ตัวเกมจะได้รับระบบไฟล์จากโปรแกรมแก้ไขผ่านเครือข่าย\n"
"การส่งออกบน Android จะใช้สาย USB เพื่อให้เร็วขึ้น ตัวเลือกนี้จะช่วยในการทดสอบเกมที่มีขนาดใหญ่"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "รูปทรงกายภาพมองเห็นได้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr "รูปทรงกายภาพและรังสี (2D และ 3D) จะมองเห็นได้ขณะเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "เส้นนำทางมองเห็นได้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr "รูปทรงที่มีเส้นนำทางจะมองเห็นได้เมื่อเริ่มโปรแกรมถ้าเปิดตัวเลือกนี้"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "ซิงค์การเปลี่ยนแปลงฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"ถ้าเปิดตัวเลือกนี้ โปรแกรมที่รันอยู่จะได้รับการแก้ไขทันที\n"
"เมื่อใช้กับอุปกรณ์แบบรีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "ซิงค์การแก้ไขสคริปต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"เมื่อเปิดตัวเลือกนี้ สคริปต์ที่บันทึกจะโหลดในเกมทันที\n"
"ถ้าใช้กับอุปกรณ์รีโมท จะดีกว่าถ้าเปิดระบบไฟล์เครือข่ายด้วย"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
msgstr "โปรแกรม"

#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "เลย์เอาต์โปรแกรม"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "สลับเต็มจอ"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Classes"
msgstr "คลาส"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "คู่มือ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "ถาม/ตอบ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
msgstr "ระบบติดตามบัค"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "ชุมชน"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "เล่นโปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "เล่น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
msgstr "หยุดชั่วคราว"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "หยุดชั่วคราว"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "หยุด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "เล่นฉากปัจจุบัน"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "เล่น"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "เลือกเล่นฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "เลือกเล่นฉาก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "หมุนเมื่อมีการวาดหน้าต่างโปรแกรมใหม่!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
msgstr "อัพเดทตลอดเวลา"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
msgstr "อัพเดทเมื่อเปลี่ยนแปลง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "ปิดการอัพเดทตัวหมุน"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่ในหน่วยความจำและทำการปรับแต่ง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "โหลดรีซอร์สที่มีอยู่แล้วในดิสก์และทำการปรับแต่ง"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "บันทึกเป็น.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งก่อนหน้า"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "ไปยังวัตถุที่ปรับแต่งถัดไป"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "ประวัติการปรับแต่งวัตถุ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "คุณสมบัติวัตถุ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "การแก้ไขจะไม่ถูกบันทึก!"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ระบบไฟล์"

#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
msgstr "โหนด"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "ข้อความ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "ไม่บันทึก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "ส่งออกไลบรารี"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "รวมกับที่มีอยู่เดิม"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "เปิดและรันสคริปต์"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited"
msgstr "สืบทอดฉากใหม่.."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "โหลดผิดพลาด"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "เลือก"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไข 2 มิติ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไข 3 มิติ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "เปิดแหล่งรวมทรัพยากร"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขก่อนหน้า"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
msgstr "รูปตัวอย่าง.."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "โดย:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
msgstr "หยุดบันทึก"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
msgstr "เริ่มบันทึก"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "วัด:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "เวลาเฟรม (วินาที)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "เวลาเฉลี่ย (วินาที)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "% ของเฟรม"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "% ของเฟรมฟิสิกส์"

#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr "เวลา:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr ""

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr ""

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "เฟรมที่:"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
"ไม่มีแม่แบบส่งออกที่สามารถรันเกมได้ของแพลตฟอร์มนี้\n"
"กรุณาเพิ่มแม่แบบส่งออกในเมนูส่งออก"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "เขียนโปรแกรมในเมท็อด _run()"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "มีฉากที่แก้ไขอยู่แล้ว"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "สร้างอินสแตนซ์ของสคริปต์ไม่ได้:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "ลืมคีย์เวิร์ด 'tool' หรือไม่?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"

#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
msgstr "ค่าเริ่มต้น (เหมือนกับโปรแกรมสร้างเกม)"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ฉาก:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "นำเข้าจากโหนด:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
msgstr "ดาวน์โหลดอีกครั้ง"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "ถอนการติดตั้ง"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(ติดตั้งแล้ว)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(ไม่พบ)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(ปัจจุบัน)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "ลบแม่แบบรุ่น '%s'?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "เปิดไฟล์ zip แม่แบบส่งออกไม่ได้"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
"identifier."
msgstr "รูปแบบของ version.txt ในแม่แบบไม่ถูกต้อง หมายเลขรุ่น revision ต้องใช้ระบุได้"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่งออก"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "นำเข้า:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "ไม่มีการตอบกลับ"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr "ร้องขอผิดพลาด"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "ผิดพลาด:"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก atlas:"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "กำลังค้นหา.."

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "ค้นหาไม่สำเร็จ"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "เชื่อม"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
msgstr "กำลังร้องขอ.."

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ.."

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "โหลดผิดพลาด"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "รุ่นปัจจุบัน:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "รุ่นที่ติดตั้งแล้ว:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "ลบแม่แบบ"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "จัดการแม่แบบส่งออก"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "แม่แบบ"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ"

#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "เปิดไฟล์ file_type_cache.cch เพื่อเขียนไม่ได้ จะไม่บันทึกแคชของชนิดไฟล์!"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
msgstr "แสดงเป็นภาพตัวอย่าง"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list"
msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "ไม่สามารถใช้อักษรบางตัวในชื่อได้"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "อักษรบางตัวใช้ไม่ได้"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "มีชื่อกลุ่มนี้อยู่แล้ว"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Expand all"
msgstr "ขยายโฟลเดอร์"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Collapse all"
msgstr "ยุบโฟลเดอร์"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่ง"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "ย้ายไป.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder.."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "อินสแตนซ์"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
msgstr "แก้ไขการอ้างอิง.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
msgstr "ดูเจ้าของ.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "โฟลเดอร์ก่อนหน้า"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
msgstr "โฟลเดอร์ถัดไป"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "สแกนระบบไฟล์ใหม่"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle folder status as Favorite"
msgstr "สลับการเป็นโฟลเดอร์ที่ชื่นชอบ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "อินสแตนซ์ฉากที่เลือกให้เป็นโหนดลูกของโหนดที่เลือก"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
"กำลังสแกนไฟล์,\n"
"กรุณารอ.."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "ย้าย"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "เพิ่มไปยังกลุ่ม"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "ลบออกจากกลุ่ม"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "นำเข้าเป็นฉากเดียว"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกแอนิเมชัน"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุ"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุ"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุและวัสดุ"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัตถุและแอนิเมชัน"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกวัสดุและแอนิเมชัน"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "นำเข้าโดยแยกทั้งวัตถุ วัสดุ และแอนิเมชัน"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉาก"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "นำเข้าเป็นหลายฉากและวัสดุ"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "นำเข้าฉาก"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
msgstr "กำลังนำเข้าฉาก.."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
msgstr "กำลังรันสคริปต์.."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "สคริปต์หลังนำเข้าผิดพลาด (ตรวจสอบคอนโซล):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลังนำเข้า:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving.."
msgstr "กำลังบันทึก.."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "ลบค่าเริ่มต้นของ '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
msgstr " ไฟล์"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "นำเข้าเป็น:"

#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "แบบ.."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "นำเข้าใหม่"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "กำหนด MultiNode"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "แทรกจุด"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม (ลบจุด)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "ลบรูปหลายเหลี่ยมและจุด"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit existing polygon:\n"
"LMB: Move Point.\n"
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
"แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม:\n"
"เมาส์ซ้าย: ย้ายจุด\n"
"Ctrl+เมาส์ซ้าย: แยกส่วน\n"
"เมาส์ขวา: ลบจุด"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "ลบจุด"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "เปิดปิดการเล่นอัตโนมัติ"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "ชื่อแอนิเมชันใหม่:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "แอนิเมชันใหม่"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "ลบแอนิเมชัน?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "ลบแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
msgstr "ผิดพลาด: ชื่อแอนิเมชันไม่ถูกต้อง!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
msgstr "ผิดพลาด: มีชื่อแอนิเมชันนี้อยู่แล้ว!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "โหลดแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "ทำซ้ำแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้คัดลอก!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันในคลิปบอร์ด!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "วางแอนิเมชันแล้ว"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "วางแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีแอนิเมชันให้แก้ไข!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากตำแหน่งปัจจุบัน (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกย้อนหลังจากท้ายสุด (Shift+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากเริ่มต้น (Shift+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "เล่นแอนิเมชันที่เลือกจากตำแหน่งปัจจุบัน (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "ตำแหน่งแอนิเมชัน (วินาที)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาทุกแอนิเมชันของโหนด"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่ในตัวเล่น"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load animation from disk."
msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "โหลดแอนิเมชันจากดิสก์"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
msgstr "บันทึกแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "แสดงรายชื่อแอนิเมชันในตัวเล่น"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "เล่นอัตโนมัติเมื่อโหลด"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
msgstr "คัดลอกแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "สร้างแอนิเมชันใหม่"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "ชื่อแอนิเมชัน:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "ผิดพลาด!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "ชื่อใหม่:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "อัตราส่วน:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "เฟดเข้า (วิ):"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "เฟดออก (วิ):"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "ผสม"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix"
msgstr "ร่วม"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "เริ่มใหม่อัตโนมัติ:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "เริ่ม!"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "จำนวน:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "ผสม 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "ผสม 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "ระยะเวลาเฟด (วินาที):"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "ปัจจุบัน:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "เพิ่มอินพุต"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "ลบอินพุต"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "โหนด OneShot"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "โหนด Mix"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "โหนด Blend2"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "โหนด Blend3"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "โหนด Blend4"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "โหนดอัตราส่วนเวลา"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "โหนด TimeSeek"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "โหนดทรานสิชัน"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
msgstr "นำเข้าแอนิเมชัน.."

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
msgstr "ตัวกรอง.."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "ประกอบด้วย:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "ดูไฟล์"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "ไม่พบตำแหน่งนี้:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ กรุณาลองใหม่"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "ไม่มีการตอบกลับจากโฮสต์:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด รหัส:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด เปลี่ยนทางมากเกินไป"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "แฮชผิดพลาด ไฟล์ดาวน์โหลดอาจเสียหาย"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "ที่ควรจะเป็น:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "ที่ได้รับ:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr "กำลังรับข้อมูล:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr "กำลังค้นหา.."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "การร้องขอผิดพลาด"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "พร้อมใช้งาน"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "ลองใหม่"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "ดาวน์โหลดผิดพลาด"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดไฟล์นี้อยู่แล้ว!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr "แรกสุด"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr "ถัดไป"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr "ท้ายสุด"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "เรียงตาม:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "หมวดหมู่:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "ไซต์:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
msgstr "การสนับสนุน.."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "ผู้พัฒนา"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "ทดสอบ"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ไฟล์ ZIP"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "จุดกำเนิดตาราง:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "ระยะห่างเส้น:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "องศาเริ่มต้น:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "ช่วงองศา:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
msgstr "ย้ายจุดหมุน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "ลบตัวแปร"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
msgstr "แก้ไข IK Chain"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "แก้ไข CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "ปรับหมุดเท่านั้น"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "แก้ไขการตรึงและขอบ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "แก้ไขการตรึง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "วางท่าทาง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "โหมดเลือก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "ลาก: หมุน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+ลาก: ย้าย"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr "กด 'v' เพื่อเปลี่ยนจุดหมุน 'Shift+v' เพื่อลากจุดหมุน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "โหมดหมุน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"แสดงวัตถุทั้งหมด ณ ตำแหน่งที่คลิก\n"
"(เหมือน Alt+คลิกขวา ในโหมดเลือก)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนจุดหมุนของวัตถุ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "โหมดมุมมอง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggles snapping"
msgstr "เปิด/ปิด การจำกัด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping options"
msgstr "ตัวเลือกการจำกัด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "จำกัดการหมุน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "จำกัดโดยใช้ตำแหน่งปัจจุบัน"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
msgstr "จำกัดอัตโนมัติ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
msgstr "จำกัดด้วยโหนดแม่"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
msgstr "จำกัดด้วยจุดหมุนของโหนด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นขอบของโหนด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "จำกัดด้วยโหนดอื่น"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "ล็อคไม่ให้วัตถุที่เลือกย้ายตำแหน่ง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "ปลดล็อควัตถุที่เลือก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกไม่ได้"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "ทำให้เลือกโหนดลูกได้เหมือนเดิม"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
msgstr "สร้างกระดูก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "ลบกระดูก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "แสดงกระดูก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "สร้าง IK Chain"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "ลบ IK Chain"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "มุมมอง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "แสดงเส้นตาราง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers"
msgstr "แสดงตัวช่วย"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers"
msgstr "แสดงไม้บรรทัด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "แสดงไม้บรรทัด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกเต็มจอ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "เลย์เอาต์"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
msgstr "เพิ่มคีย์"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "เพิ่มคีย์"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "คัดลอกท่าทาง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "ลบท่าทาง"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set pivot at mouse position"
msgstr "กำหนดจุดหมุนที่ตำแหน่งเมาส์"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "เพิ่ม %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "สร้างโหนด"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK :("
msgstr "ตกลง :("

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"ลาก & วาง + Shift: เพิ่มเป็นโหนดญาติ\n"
"ลาก & วาง + Alt: เปลี่ยนประเภทโหนด"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม 3D"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "ปรับขนาดรูปร่าง"

#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "ลบไอเทม %d?"

#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "เพิ่มไอเทม"

#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "ลบไอเทมที่เลือก"

#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "นำเข้าจากฉาก"

#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "อัพเดตจากฉาก"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
msgstr "เรียบ 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
msgstr "เรียบ 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease in"
msgstr "เข้านุ่มนวล"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
msgstr "ออกนุ่มนวล"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "นุ่มนวล"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "แก้ไขจุดบนเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "แก้ไขเส้นสัมผัสเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "โหลดเส้นโค้งตัวอย่าง"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
msgstr "เพิ่มจุด"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
msgstr "ลบจุด"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left linear"
msgstr "เส้นตรงซ้าย"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right linear"
msgstr "เส้นตรงขวา"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "โหลดค่าล่วงหน้า"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "ลบจุดบนเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr ""

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสัมผัสแยกกัน"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr "เพิ่ม/ลบตำแหน่งสี"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Color Ramp"
msgstr "แก้ไขการไล่สี"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "ไอเทม %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "ไอเทม"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "แก้ไขรายชื่อไอเทม"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
"ไม่มี OccluderPolygon2D ในโหนดนี้\n"
"สร้างและกำหนด?"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมจากความว่างเปล่า"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยมเดิม:"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
msgstr "คลิกซ้าย: ย้ายจุด"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
msgstr "Ctrl+คลิกซ้าย: แยกส่วน"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh ว่างเปล่า!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "สร้าง Static Trimesh Body"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr "สร้างรูปทรง Trimesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
msgstr "สร้างรูปทรงนูน"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "สร้าง Mesh นำทาง"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance ไม่มี Mesh!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh ไม่มีพื้นผิวให้สร้างเส้นขอบได้!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "สร้าง Trimesh Static Body"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
msgstr "สร้าง StaticBody ทรงตัน"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "สร้างรูปทรงกายภาพเป็นโหนดญาติ"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh.."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และไม่ได้ระบุ MultiMesh ไว้ในโหนด)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "ไม่ได้ระบุ mesh ต้นฉบับ (และ MultiMesh ไม่มี Mesh)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ที่อยู่ผิดพลาด)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่ใช่ MeshInstance)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Mesh ต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีรีซอร์ส Mesh)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "ไม่ได้ระบุพื้นผิวต้นฉบับ"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มี geometry)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "พื้นผิวต้นฉบับไม่ถูกต้อง (ไม่มีหน้า)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr ""

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
msgstr ""

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "เลือก Mesh ต้นฉบับ:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "เลือกพื้นผิวปลายทาง:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr ""

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr ""

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "พื้นผิวปลายทาง:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "แกน X"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "แกน Y"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "แกน Z"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "แกนขึ้นของ Mesh:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "สุ่มการหมุน:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "สุ่มการเอียง:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "สุ่มขนาด:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n"

#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "ล้าง Mesh นำทาง"

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "กำลังสร้างสนามความสูง..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "กำลังกำหนดพื้นผิวที่เดินผ่านได้..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "บีบแคบส่วนที่เดินผ่านได้..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "กำลังแบ่งส่วน..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "กำลังสร้าง Polymesh..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "กำลังแปลงกลับเป็น Mesh นำทาง..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..."

#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "ลบ Mask การปล่อย"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating AABB"
msgstr "สร้างเส้นกรอบ"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดรูป:"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr "รูปไม่มีพิกเซลใดที่ความโปร่งแสง > 128 .."

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr "กำหนด Mask การปะทุ"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "โหลด Mask การปะทุ"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "อนุภาค"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "จำนวนจุดที่สร้างขึ้น:"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "เวลาในการสร้าง (วินาที):"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Mask การปะทุ"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "ใช้สีพิกเซล"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "สีการปะทุ"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
msgstr "โหนดไม่มี geometry"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "โหนดไม่มี geometry (หน้า)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "ต้องการ Material ประเภท 'ParticlesMaterial'"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "หน้าไม่มีพื้นที่!"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
msgstr "ไม่มีหน้า!"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate AABB"
msgstr "สร้างเส้นกรอบ"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "สร้างจุดปะทุจากโหนด"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
msgstr "ลบตัวปะทุ"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "สร้างตัวปะทุ"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "จุดปะทุ:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "จุดพื้นผิว"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "จุดพื้นผิว+เส้นบอกทิศ"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "ปริมาตร"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "แหล่งปะทุ: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "สร้างกรอบการมองเห็น"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "ลบจุดในเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "เพิ่มจุดในเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "ย้ายจุดในเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาเข้าของเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "ย้ายจุดควบคุมขาออกของเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "เลือกจุด"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+ลาก: เลือกเส้นสัมผัส"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "คลิก: เพิ่มจุด"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "เลือกเส้นสัมผัส (Shift+ลาก)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "เพิ่มจุด (ในที่ว่าง)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "แยกส่วน (ในเส้นโค้ง)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "ลบจุด"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "ปิดเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "จุดเส้นโค้ง #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "กำหนดพิกัดจุดเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาเข้า"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "กำหนดเส้นโค้งขาออก"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "ตัดเส้น"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "ลบจุด"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาออก"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "ลบจุดควบคุมขาเข้า"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "สร้าง UV Map"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "เคลื่อนย้าย UV Map"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "แก้ไข UV รูปหลายเหลี่ยม 2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "ย้ายจุด"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: หมุน"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: ย้ายทั้งหมด"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: ปรับขนาด"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "หมุนรูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "ปรับขนาดรูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
msgstr "รูปหลายเหลี่ยม->UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
msgstr "UV->รูปหลายเหลี่ยม"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "ลบ UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "เส้นตาราง"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สไม่ได้!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "เพิ่มรีซอร์ส"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "เปลี่ยนชื่อรีซอร์ส"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "ลบรีซอร์ส"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "โหลดรีซอร์ส"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "วาง"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr ""
"ปิดและบันทึก?\n"
"\""

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกธีม"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึก"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme"
msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าธีม"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing"
msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "นำเข้าธีม"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As.."
msgstr "บันทึกธีมเป็น"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
msgstr " ตำราอ้างอิงคลาส"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "เรียงตาม:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "ย้ายขึ้น"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "ย้ายลง"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "สคริปต์ถัดไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "สคริปต์ก่อนหน้า"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New"
msgstr "ไฟล์ใหม่"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "ประวัติก่อนหน้า"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "ประวัติถัดไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "โหลดธีมใหม่"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "บันทึกธีม"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As"
msgstr "บันทึกธีมเป็น"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "ปิดคู่มือ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "รัน"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "เปิด/ปิดแผงสคริปต์"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find.."
msgstr "ค้นหา.."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "ค้นหาต่อไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "บรรทัดต่อไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "คำสั่งต่อไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "หยุดพัก"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "ทำต่อไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขจุดบกพร่องค้างไว้"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with external editor"
msgstr "แก้จุดบกพร่องด้วยโปรแกรมอื่น"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "เปิดคู่มือ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the class hierarchy."
msgstr "ค้นหาคลาส"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "ค้นหาคู่มือ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "ไปเอกสารก่อนหน้า"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "ไปเอกสารถัดไป"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "สร้างสคริปต์"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
"จะทำอย่างไรต่อไป?:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "โหลดใหม่"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "บันทึกอีกครั้ง"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "ตัวแก้ไขจุดบกพร่อง"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr "สคริปต์ฝังจะแก้ไขได้ต่อเมื่อฉากที่ฝังสคริปต์นั้นถูกเปิดอยู่"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "เลือกสี"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "แปลงตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "อักษรแรกพิมพ์ใหญ่"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "ตัด"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "ลบบรรทัด"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "ย่อหน้าซ้าย"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "ย่อหน้าขวา"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "ไปยังบรรทัด"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "ลบตัวอักษรที่มองไม่เห็น"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Spaces"
msgstr "ใช้เว้นวรรคเป็นย่อหน้า"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent To Tabs"
msgstr "ใช้แท็บเป็นย่อหน้า"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "เปิด/ปิด จุดพักโปรแกรม"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "ลบจุดพักทั้งหมด"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Next Breakpoint"
msgstr "ไปจุดพักถัดไป"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Uppercase"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert To Lowercase"
msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace.."
msgstr "แทนที่.."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function.."
msgstr "ไปยังฟังก์ชัน.."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Line.."
msgstr "ไปยังบรรทัด.."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "ค้นหาคำที่เลือกในคู่มือ"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr "แก้ไขค่าคงที่"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Constant"
msgstr "แก้ไขค่าคงที่เวกเตอร์"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Constant"
msgstr "แก้ไขค่าคงที่สี"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Operator"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Operator"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Scalar Operator"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Operator"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Rot Only"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
msgstr "แก้ไขฟังก์ชัน Scalar"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
msgstr "แก้ไขฟังก์ชันเวกเตอร์"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
msgstr "แก้ไขค่าปริยาย"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
msgstr ""

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
msgstr "เปลี่ยนข้อคิดเห็น"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr "เพิ่ม/ลบในการไล่สี"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr "เพิ่ม/ลบในเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Map"
msgstr "แก้ไขเส้นโค้ง"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
msgstr "เปลี่ยนชื่ออินพุต"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
msgstr "เชื่อมต่อโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
msgstr "ลบโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr "ย้ายโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
msgstr "ผิดพลาด: เชื่อมต่อเป็นวง"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
msgstr "ผิดพลาด: ไม่มีขาเข้า"

#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "ขนาน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "เพอร์สเปกทีฟ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "ยกเลิกการเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน X"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน Y"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "ย้ายตามแกน Z"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "อัตราส่วน:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "การแปล:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "หมุน %s องศา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "มุมล่าง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "มุมบน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "มุมหลัง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "หลัง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "มุมหน้า"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "หน้า"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "มุมซ้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "มุมขวา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "จำนวนวัตถุที่วาด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนพื้นผิว"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "มุมรูปทรง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "แสดงปกติ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "แสดงโครงร่าง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "แสดงการวาดทับซ้อน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "แสดงแบบไร้เงา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "แสดงข้อมูล"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "ดูไฟล์"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "ตัวรับเสียง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Doppler Enable"
msgstr "เปิดดอปเพลอร์"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปซ้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปขวา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "มุมมองอิสระ ไปข้างหน้า"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "มุมมองอิสระ ถอยหลัง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "มุมมองอิสระ ขึ้น"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "มุมมองอิสระ ลง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "มุมมองอิสระ ปรับความเร็ว"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n"
msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"ลาก: หมุน\n"
"Alt+ลาก: ย้าย\n"
"Alt+คลิกขวา: เลือกที่ซ้อนกัน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย (W)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
msgstr "โหมดหมุน (E)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "โหมดปรับขนาด (R)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "มุมล่าง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "มุมบน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "มุมหลัง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "มุมหน้า"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "มุมซ้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "มุมขวา"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
msgstr "สลับมุมมองเพอร์สเปกทีฟ/ขนาน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "มองวัตถุที่เลือก"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "เครื่องมือเลือก"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Move"
msgstr "เครื่องมือย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Rotate"
msgstr "เครื่องมือหมุน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Scale"
msgstr "เครื่องมือปรับขนาด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "สลับเต็มจอ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "เคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด.."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "พิกัดภายใน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog.."
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย.."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 มุมมอง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 มุมมอง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 มุมมอง (อีกแบบ)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 มุมมอง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 มุมมอง (อีกแบบ)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 มุมมอง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "แสดงจุดกำเนิด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "แสดงเส้นตาราง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "ตัวเลือก"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "ตั้งค่าการจำกัด"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "จำกัดการย้าย:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "จำกัดการหมุน (องศา):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "จำกัดปรับขนาด (%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "ตั้งค่ามุมมอง"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "ขอบเขตการมองเห็นเพอร์สเปกทีฟ (องศา):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "การมองเห็นระยะใกล้:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "การมองเห็นระยะไกล:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "เคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "เคลื่อนย้าย:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "หมุน (องศา):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "ปรับขนาด (อัตราส่วน):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "ก่อน"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "หลัง"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "เพิ่มเฟรม"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่าง หรือไม่ใช่ texture!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "วางเฟรม"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(ว่างเปล่า)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr "แอนิเมชัน"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "ความเร็ว (เฟรมต่อวินาที):"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "วน"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr "เฟรมแอนิเมชัน"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (ก่อน)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า (หลัง)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "ย้าย (ก่อน)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "ย้าย (หลัง)"

#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
msgstr "ขอบเขต Texture"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "โหมดการจำกัด:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
msgstr "<ไม่มี>"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "จำกัดให้ย้ายเป็นพิกเซล"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "เลื่อน:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "ขนาด:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "เว้น:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region"
msgstr "ขอบเขต Texture"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
msgstr "แก้ไขการแบ่งส่วน Texture"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "บันทึกธีมไม่ได้:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "เพิ่มทุกไอเทม"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "เพิ่มทั้งหมด"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "ลบไอเทม"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "ลบทั้งหมด"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "ลบทั้งหมด"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme.."
msgstr "แก้ไขธีม.."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "เมนูแก้ไขธีม"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "เพิ่มไอเทมคลาส"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "ลบไอเทมคลาส"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "สร้างแม่แบบเปล่า"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "ปุ่มเรดิโอ 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
msgstr "ปุ่มเรดิโอ 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "ไอเทม"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "ทำเครื่องหมายไอเทม"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "ไอเทมมีเครื่องหมาย"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "มี"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "หลาย"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Have,Many,Several,Options!"
msgstr "มี,มากมาย,หลาย,ตัวเลือก!"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "แท็บ 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "แท็บ 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "แท็บ 3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "ชนิดข้อมูล:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "รูปย่อ"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Style"
msgstr "รูปแบบ"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "ฟอนต์"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "สี"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "ลบที่เลือก"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "วาด TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "วาดเส้น"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "วาดสี่เหลี่ยม"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "ถมเต็ม"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "ลบ TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase selection"
msgstr "ลบที่เลือก"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find tile"
msgstr "ค้นหา tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr "สะท้อนบนล่าง"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "วาด Tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "เลือก Tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "หมุน 0 องศา"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "หมุน 90 องศา"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "หมุน 180 องศา"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "หมุน 270 องศา"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
msgstr "ไม่พบ tile:"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
msgstr "ชื่อหรือ ID ไอเทม:"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
msgstr "สร้างจากฉาก?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "รวมจากฉาก?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "สร้างจากฉาก"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "รวมจากฉาก"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "รันได้"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "ลบแพตช์ '"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "ลบ '%s'?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย: "

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "การส่งออก"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add.."
msgstr "เพิ่ม.."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "รีซอร์ส"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "ส่งออกทุกรีซอร์สในโปรเจกต์"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "ส่งออกฉากที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "ส่งออกรีซอร์สที่เลือก (รวมถึงการอ้างอิง)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "วิธีการส่งออก:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะไม่ส่งออก (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
msgstr "แพตช์"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
msgstr "สร้างแพตช์"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "ฟีเจอร์"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "กำหนดเอง (คั่นด้วยจุลภาค):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "รายชื่อฟีเจอร์:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "ส่งออก PCK/Zip"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "ไม่พบแม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "ส่งออกพร้อมการแก้ไขจุดบกพร่อง"

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "ไม่พบไฟล์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
"a new folder)."
msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"

#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
msgstr " "

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path."
msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "สร้างไฟล์ project.godot ไม่ได้"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี้จากแพคเกจ:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "เลือก"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "บิงโก!"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"ยังไม่ได้กำหนดฉากเริ่มต้น กำหนดตอนนี้หรือไม่?\n"
"สามารถแก้ไขภายหลังที่ \"ตัวเลือกโปรเจกต์\" ใต้หัวข้อ 'application'"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"ไม่สามารถรันโปรเจกต์: ต้องนำเข้าไฟล์\n"
"กรุณาเปิดแก้ไขโปรเจกต์เพื่อนำเข้าไฟล์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr "ลบโปรเจกต์ออกจากรายชื่อ? (โฟลเดอร์จะไม่ถูกลบ)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
"เปลี่ยนภาษาแล้ว\n"
"การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อเปิดโปรแกรมแก้ไขหรือตัวจัดการโปรเจกต์ใหม่"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "สแกน"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์เพื่อสแกน"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "แม่แบบ"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "ออก"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "เริ่มใหม่ทันที"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "ไม่สามารถรันโปรเจกต์"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "ปุ่ม "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "ปุ่มจอย"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "คันบังคับจอย"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "ปุ่มเมาส์"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr "ใช้ชื่อนี้ไม่ได้ (มี '/' หรือ ':')"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "เปลี่ยนชื่อการกระทำ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "เพิ่มการกระทำ"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Control+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "กดปุ่ม.."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "ปุ่มเมาส์:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "เมาส์ซ้าย"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "เมาส์ขวา"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "เมาส์กลาง"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "ล้อเมาส์ลง"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 6"
msgstr "ปุ่ม 6"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 7"
msgstr "ปุ่ม 7"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 8"
msgstr "ปุ่ม 8"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button 9"
msgstr "ปุ่ม 9"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "คันบังคับจอย:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "แกน"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "ปุ่มจอย:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "เพิ่มการกระทำ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "ลบการกระทำ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "เพิ่มปุ่มกด"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "ปุ่ม"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์ซ้าย"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์ขวา"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "ปุ่มเมาส์กลาง"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "ล้อเมาส์ลง"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "เพิ่มคุณสมบัติทั่วไป"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "กรุณาเลือกตัวเลือกก่อน!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "ลบไอเทม"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Can't contain '/' or ':'"
msgstr "ต้องไม่มี '/' หรือ ':'"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "มีอยู่ก่อนแล้ว"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกค่า"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "บันทึกแล้ว"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "กำหนดค่าเฉพาะของฟีเจอร์"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "เพิ่มการแปล"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "ลบการแปล"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "เพิ่มตำแหน่งแทนที่"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "เพิ่มการแทนที่"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "เปลี่ยนภาษาที่ใช้แทนที่ไฟล์"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "ลบการแทนที่"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "ลบการแทนที่"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "แก้ไขโหมดการกรองภูมิภาค"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "ตัวเลือกโปรเจกต์ (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "คุณสมบัติ:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For.."
msgstr "กำหนดเฉพาะ.."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "ปุ่มกด"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "การกระทำ:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "อุปกรณ์:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "ดัชนี:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "การแปล"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "การแปล"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "การแปล:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "การแทนที่"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "รีซอร์ส:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "แทนที่ตามท้องถิ่น:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "ท้องถิ่น"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "ตัวกรองภูมิภาค"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
msgstr "แสดงทุกภูมิภาค"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
msgstr "แสดงเฉพาะภูมิภาคที่เลือก"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "โหมดการกรอง:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "ภูมิภาค:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "ออโต้โหลด"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "เลือก Viewport"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "เข้านุ่มนวล"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "ออกนุ่มนวล"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "ศูนย์"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "เข้า-ออกนุ่มนวล"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "ออก-เข้านุ่มนวล"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
msgstr "ไฟล์.."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir.."
msgstr "โฟลเดอร์.."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "ระบุ"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "เลือกโหนด"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "สคริปต์ใหม่"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "ไม่ใช้ร่วมกับวัตถุอื่น"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Show in File System"
msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "แปลงเป็น %s"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดไฟล์: ไม่ใช่รีซอร์ส!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "โหนดที่เลือกไม่ใช่ Viewport!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "เลือกโหนด"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "บิต %d, ค่า %d"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "On"
msgstr "เปิด"

#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set"
msgstr "กำหนด"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "คุณสมบัติ:"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
msgstr "หัวข้อ:"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "เลือกคุณสมบัติ"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "เลือกเมท็อด"

#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "ใช้เครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"

#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr "โหลดรูปที่แปลงแล้วด้วยเครื่องมือ PVRTC ไม่ได้:"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่:"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr ""

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "เลือกโหนดแม่ใหม่"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr ""

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "ฉากปัจจุบัน"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "ฉากหลัก"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "ตัวแปรฉากหลัก:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "ตัวเลือกการรันฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "ไม่มีโหนดแม่เป็นที่อินสแตนซ์ฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr "อินสแตนซ์ฉาก '%s' ไม่ได้เนื่องจากฉากปัจจุบันเป็นโหนดของฉากนั้น"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "อินสแตนซ์ฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "ย้ายโหนดในโหนดแม่"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "ลบโหนด?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "ทำกับโหนดรากไม่ได้"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "ทำกับฉากที่เป็นอินสแตนซ์ไม่ได้"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
msgstr "บันทึกฉากใหม่เป็น.."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "แก้ไขโหนดลูกได้"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr "ยกเลิกการอินสแตนซ์"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
msgstr "เข้าใจ!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "ทำกับโหนดที่ฉากปัจจุบันสืบทอดมาไม่ได้!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr "บันทึกฉากใหม่ไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "ผิดพลาดขณะบันทึกฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:"
msgstr "รีซอร์สย่อย:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "ลบการสืบทอด"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ลบโหนด"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "เพิ่มโหนดลูก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "เชื่อมสคริปต์"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "ลบสคริปต์"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "รวมจากฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "บันทึกกิ่งเป็นฉาก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งโหนด"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "ลบ (ไม่ยืนยัน)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "เพิ่ม/สร้างโหนดใหม่"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "ตัวกรอง"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "เชื่อมสคริปต์ใหม่หรือที่มีอยู่เดิมให้กับโหนดที่เลือก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ลบ"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ท้องถิ่น"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "ลบการสืบทอด? (ย้อนกลับไม่ได้!)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear!"
msgstr "ลบ!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"โหนดมีการเชื่อมโยงและกลุ่ม\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"โหนดมีการเชื่อมโยง\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงสัญญาณ"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr "เปิดสคริปต์"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
"โหนดถูกล็อค\n"
"คลิกเพื่อปลดล็อค"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
"โหนดลูกถูกทำให้เลือกไม่ได้\n"
"คลิกเพื่อทำให้เลือกได้"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "ซ่อน/แสดง"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "ชื่อโหนดไม่ถูกต้อง ใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ไม่ได้:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโหนด"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "ผังฉาก (โหนด):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "คำเตือนการตั้งค่าโหนด!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "เลือกโหนด"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดแม่แบบ '%s'"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "ผิดพลาด - สร้างสคริปต์ไม่ได้"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดสคริปต์จาก %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ใช่ภายใน"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path"
msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อนี้อยู่แล้ว"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, will be reused"
msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
msgstr "นามสกุลไม่ถูกต้อง"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid Path"
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "อักขระที่ใช้ได้: a-z, A-Z, 0-9 และ _"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr "ฝังสคริปต์ในไฟล์ฉาก"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script file"
msgstr "สร้างสคริปต์ใหม่"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
msgstr "โหลดสคริปต์จากดิสก์"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
msgstr "สืบทอดจาก"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name"
msgstr "ชื่อคลาส"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template"
msgstr "แม่แบบ"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
msgstr "ฝังสคริปต์"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "เชื่อมสคริปต์ให้โหนด"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "ลบ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "ไบต์:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "ผิดพลาด:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "ต้นฉบับ:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
msgstr "ฟังก์ชัน:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ถัดไป"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "สแตค"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
msgstr "ตัวแปร"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
msgstr "ข้อผิดพลาด:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "สแตค (ถ้ามี):"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "ประสิทธิภาพ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "ข้อมูล"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "ค่า"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "การสังเกตการณ์"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "รายชื่อรีซอร์สที่ใช้หน่วยความจำวีดีโอ:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "ทั้งหมด:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "หน่วยความจำวีดีโอ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "ใช้"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "อื่น ๆ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "คอนโทรลที่คลิก:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "ประเภทของคอนโทรลที่คลิก:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "รากผังฉาก:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "กำหนดจากผัง"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "ทางลัด"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "ปรับรัศมีแสง"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "แก้ไของศาการเปล่งเสียงของ AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "ปรับขอบเขตการมองเห็นของกล้อง"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "ปรับขนาดกล้อง"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงกลม"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "ปรับขนาดทรงสี่เหลี่ยม"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "ปรับรัศมีทรงแคปซูล"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "ปรับความสูงทรงแคปซูล"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "ปรับความยาวรังสี"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Notifier"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "เปลี่ยนกรอบอนุภาค"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "แก้ไขขนาด Probe"

#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "ไลบรารี"

#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "ไลบรารี: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "ตัวแปร step เป็นศูนย์!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "ไม่ใช่สคริปต์ที่มีอินสแตนซ์"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดจากสคริปต์"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "ไม่ได้มีต้นกำเนิดมาจากไฟล์รีซอร์ส"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (โหลดสคริปต์ที่ @path ไม่ได้)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ไม่ถูกต้อง (สคริปต์ที่ @path ผิดพลาด)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "แท็บก่อนหน้า"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "แก้ไขแกน X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "แก้ไขแกน Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "แก้ไขแกน Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "หมุนตามแกน X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "หมุนตามแกน Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "หมุนตามแกน Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Area"
msgstr "สร้างพื้นที่ใหม่"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Create Exterior Connector"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Area"
msgstr "ลบพื้นที่"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "ให้สิ่งที่เลือกอยู่กลางจอ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""

#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr ""

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"โหนดหยุดพักโปรแกรมโดยที่ไม่มีหน่วยความจำทำงาน กรุณาอ่านคู่มือเพื่อหยุดพักโปรแกรมให้ถูกต้อง!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "โหนดหยุดพัก แต่ไม่ได้คืนสถานะฟังก์ชันในหน่วยความจำทำงานแรก"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr "ค่าที่คืนจะต้องกำหนดในหน่วยความจำทำงานแรก! กรุณาแก้ไขโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "โหนดคืนค่าผิดลำดับ: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "พบบิตลำดับแต่ไม่พบโหนดในสแตค กรุณารายงานข้อผิดพลาด!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "สแตคล้น ความสูงสแตค: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "แก้ไขค่าปริยายของตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "แก้ไขประเภทตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "ฟังก์ชัน:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "ตัวแปร:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อนี้ได้:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "มีฟังก์ชัน/ตัวแปร/สัญญาณอื่นใช้ชื่อนี้แล้ว:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "เปลี่ยนชื่อฟังก์ชัน"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "เปลี่ยนชื่อตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "เปลี่ยนชื่อสัญญาณ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "เพิ่มฟังก์ชัน"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "เพิ่มตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "เพิ่มสัญญาณ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Expression"
msgstr "แก้ไขสมการ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "ลบโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "กดปุ่ม Meta เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "กด Ctrl เพื่อวางการอ้างอิงไปยังโหนดอย่างง่าย"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "กดปุ่ม Meta ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "เพิ่มโหนด Preload"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "เพิ่มตัวรับคุณสมบัติ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "เพิ่มตัวกำหนดคุณสมบัติ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "ย้ายโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "ลบโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "เชื่อมโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Condition"
msgstr "เงื่อนไข"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Sequence"
msgstr "ลำดับ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Switch"
msgstr "ทางเลือก"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Iterator"
msgstr "ตัววนซ้ำ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "While"
msgstr "ทำซ้ำถ้าเงื่อนไขเป็นจริง"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Return"
msgstr "คืนค่า"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Call"
msgstr "เรียก"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Get"
msgstr "รับ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "สคริปต์มีฟังก์ชัน '%s' อยู่แล้ว"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "วางโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "ลบฟังก์ชัน"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable"
msgstr "แก้ไขตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "ลบตัวแปร"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal"
msgstr "แก้ไขสัญญาณ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "ลบสัญญาณ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "แก้ไขตัวแปร:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "แก้ไขสัญญาณ:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "ชนิด:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "โหนดที่มีให้ใช้:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr "เลือกหรือสร้างฟังก์ชันเพื่อแก้ไขกราฟ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr "แก้ไขตัวแปรสัญญาณ:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr "แก้ไขตัวแปร:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "หาประเภทของโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "คัดลอกโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "ตัดโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "วางโหนด"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "ตัวแปรประเภทนี้ใช้วนซ้ำไม่ได้: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้อีกต่อไป"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "ตัววนซ้ำใช้ไม่ได้: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "วัตถุนี้ไม่ใช่โหนด!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "ตำแหน่งที่ระบุไม่ได้นำไปยังโหนด!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": ตัวแปรไม่ถูกต้อง: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "ไม่พบ VariableSet ในสคริปต์: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "โหนดกำหนดเองไม่มีเมท็อด _step() ไม่สามารถประมวลผลกราฟได้"

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr "ค่าคืนจาก _step() ผิดพลาด ต้องเป็นจำนวนเต็ม (ลำดับ) หรือสตริง (ข้อผิดพลาด)"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "รันในเบราเซอร์"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n"
msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"

#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "ติดตั้งแม่แบบส่งออก"

#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n"

#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "อ่านไฟล์ไม่ได้:\n"

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite แสดงผลได้"

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
"เพื่อให้มีรูปทรง"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject2D "
"จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D ฯลฯ "
"เพื่อให้มีรูปทรง"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr "ต้องมีรูปร่างของแสงอยู่ใน 'texture'"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr "ต้องมีรูปหลายเหลี่ยมเพื่อให้ตัวบังแสงนี้ทำงานได้"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "รูปหลายเหลี่ยมของตัวบังแสงนี้ว่างเปล่า กรุณาวาดรูปหลายเหลี่ยม!"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"ต้องมี NavigationPolygon เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้ กรุณาแก้ไขคุณสมบัติหรือวาดรูปหลายเหลี่ยม"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation2D "
"เนื่องจากโหนดนี้ใช้เก็บข้อมูลการนำทางเท่านั้น"

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground"

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr "ไม่ได้กำหนดวัสดุให้กับอนุภาค"

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody2D (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Node2D จึงจะทำงานได้"

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D ควรจะเป็นโหนดลูกของโหนดหลักในฉากนี้"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRController ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr "Controller id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้นตัวควบคุมนี้จะไม่เชื่อมกับอุปกรณ์จริง"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRAnchor ต้องมี ARVROrigin เป็นโหนดแม่"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นนั้น anchor นี้จะไม่เชื่อมกับ anchor จริง"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "CollisionPolygon ที่ว่างเปล่าจะไม่มีผลทางกายภาพ"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape ใช้เป็นรูปทรงสำหรับโหนดกลุ่ม CollisionObject จึงควรให้เป็นโหนดลูกของ "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody ฯลฯ เพื่อให้มีรูปทรง"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "คัดลอกรูป"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "ต้องมี NavigationMesh เพื่อให้โหนดนี้ทำงานได้"

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation "
"โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น"

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "ไม่มีการแสดงผลเนื่องจากไม่ได้กำหนด mesh ใน draw pass"

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
"the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"ระบบฟิสิกส์จะจัดการขนาดของ RigidBody (ในโหมด character หรือ rigid) เมื่อรันเกม\n"
"กรุณาปรับขนาดของ Collision shape แทน"

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้"

#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr "จะมี WorldEnvironment ได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์)"

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr "ต้องมี SpriteFrames ใน 'Frames' เพื่อให้ AnimatedSprite3D แสดงผลได้"

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr "VehicleWheel เป็นระบบล้อของ VehicleBody กรุณาใช้เป็นโหนดลูกของ VehicleBody"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "โหมด Raw"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "แจ้งเตือน!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "กรุณายืนยัน..."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"ปกติป๊อปอัพจะถูกซ่อนจนกว่าจะมีการเรียกใช้ฟังก์ชัน popup() หรือ popup*() "
"โดยขณะแก้ไขสามารถเปิดให้มองเห็นได้ แต่เมื่อเริ่มโปรแกรมป๊อปอัพจะถูกซ่อน"

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer ทำงานได้เมื่อมีโหนดลูกเพียงหนึ่งโหนดเท่านั้น\n"
"ใช้ container เป็นโหนดลูก (VBox,HBox,ฯลฯ) หรือโหนดกลุ่ม Control "
"และปรับขนาดเล็กสุดด้วยตนเอง"

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
"> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
"-> Default Environment)"

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Viewport นี้ไม่ได้เป็น render target ถ้าท่านต้องการแสดงผลบนหน้าจอโดยตรง "
"ให้แก้ไขโหนดนี้ให้เป็นโหนดลูกของ Control แต่ถ้าไม่ ให้ปรับเป็น render target และนำไปใช้เป็น "
"texture ของโหนดอื่น"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr "ผิดพลาดขณะเริ่มต้น FreeType"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr "ไม่ทราบประเภทของฟอนต์"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"

#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "ไม่สามารถไปยัง '"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ต้นฉบับ: "

#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "ลบจุดจากเส้น"

#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "เพิ่มจุดในเส้น"

#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "ย้ายจุดในเส้น"

#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "แยกส่วน (ในเส้น)"

#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"

#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "ตัวเลือก '"

#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "คุณสมบัติ"

#~ msgid "Live Scene Tree:"
#~ msgstr "ผังฉากปัจจุบัน:"

#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "คุณสมบัติ: "

#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
#~ msgstr "ชั้นก่อนหน้า (%sล้อเมาส์ลง)"

#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
#~ msgstr "ชั้นถัดไป (%sล้อเมาส์ขึ้น)"

#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"

#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "ลบที่เลือก"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Viewport จึงจะทำงานได้ และ Viewport "
#~ "นั้นต้องปรับโหมดเป็น 'render target'"

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr "Viewport ใน path จะต้องปรับโหมดเป็น 'render target' จึงจะทำงานได้"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "ตัวกรอง:"

#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "ธีม"

#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"

#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "ตัวแปร:"

#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "คืนค่า:"

#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "เพิ่ม:"

#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "ลบ:"

#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"

#~ msgid "Exporting for %s"
#~ msgstr "ส่งออกสำหรับ %s"

#~ msgid "Setting Up.."
#~ msgstr "กำลังตั้งค่า.."

#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉาก"

#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"

#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "กรุณารอให้การสแกนเสร็จ"

#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันต้องบันทึกก่อนนำเข้าอีกครั้ง"

#~ msgid "Save & Re-Import"
#~ msgstr "บันทึกและนำเข้าอีกครั้ง"

#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง"

#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "นำเข้ารีซอร์สที่แก้ไขอีกครั้ง"

#~ msgid "Loading Export Templates"
#~ msgstr "กำลังโหลดแม่แบบส่งออก"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "สถานะ: ต้องนำเข้าใหม่"

#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน ไม่ทำอะไร"

#~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
#~ msgstr "ไฟล์ปลายทางมีอยู่ เขียนทับไม่ได้ กรุณาลบก่อน"

#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "ไฟล์ต้นทางและปลายทางอยู่ที่เดียวกัน ไม่ทำอะไร"

#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "ย้ายโฟลเดอร์เข้ามาในตัวเองไม่ได้"

#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขชื่อสำหรับ:\n"

#~ msgid "Error moving file:\n"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n"

#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "เลือกชื่อและตำแหน่งที่อยู่ใหม่ให้กับ:"

#~ msgid "No files selected!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ไว้!"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "ข้อมูล"

#~ msgid "Re-Import.."
#~ msgstr "นำเข้าอีกครั้ง.."

#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "ไม่มีบิตแมสก์ให้นำเข้า!"

#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ว่างเปล่า"

#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "ต้องเป็นตำแหน่งที่อยู่แบบเต็ม"

#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "ต้องมีตำแหน่งที่อยู่"

#~ msgid "Save path is empty!"
#~ msgstr "ตำแหน่งบันทึกว่างเปล่า!"

#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "นำเข้า BitMasks"

#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ:"

#~ msgid "Target Path:"
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่:"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "ยอมรับ"

#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "บิตแมสก์"

#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกไฟล์ฟอนต์ต้นฉบับ!"

#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกว่าจะนำเข้ามาเป็นไฟล์ฟอนต์ชื่ออะไร!"

#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "นามสกุลไม่ถูกต้อง\n"
#~ "กรุณาใช้ .font"

#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "บันทึกฟอนต์ไม่ได้"

#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "ฟอนต์ต้นฉบับ:"

#~ msgid "Source Font Size:"
#~ msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"

#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "นำเข้ามาเป็นรีซอร์ส:"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog."

#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "ทดสอบ:"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "ตัวเลือก:"

#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "นำเข้าฟอนต์"

#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr "ไฟล์นี้เป็นฟอนต์ของ Godot อยู่แล้ว กรุณาเลือกฟอนต์ที่มาจาก BMFont"

#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์เป็น BMFont"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "ต้นฉบับฟอนต์ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "ไม่มี mesh ให้นำเข้า!"

#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "นำเข้า Mesh เดี่ยว"

#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "Mesh ต้นฉบับ:"

#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "%d พื้นผิว"

#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "ไม่มีไฟล์เสียงให้นำเข้า!"

#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์เสียง"

#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "ไฟล์เสียงต้นฉบับ:"

#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "ไฟล์เสียง"

#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "คลิปใหม่"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "ตัวเลือก"

#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพ"

#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "ผิดพลาดเชิงเส้นมากที่สุด"

#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "ผิดพลาดเชิงมุมมากที่สุด"

#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "มุมมากสุด"

#~ msgid "Clips"
#~ msgstr "คลิป"

#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "เริ่ม"

#~ msgid "End(s)"
#~ msgstr "จบ"

#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "ตัวกรอง"

#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "ที่อยู่ไฟล์ต้นฉบับว่างเปล่า"

#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "โหลดสคริปต์หลังนำเข้าไม่ได้"

#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr "สคริปต์หลังนำเข้ามีข้อผิดพลาด"

#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้าฉาก"

#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "นำเข้าฉาก 3D"

#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "ฉากต้นฉบับ:"

#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "เหมือนกันกับฉากปลายทาง"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "ใช้ร่วมกัน"

#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ Texture ปลายทาง:"

#~ msgid "Post-Process Script:"
#~ msgstr "สคริปต์หลังประมวลผล:"

#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "ประเภทโหนดรากกำหนดเอง:"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "อัตโนมัติ"

#~ msgid "Root Node Name:"
#~ msgstr "ชื่อโหนดราก:"

#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้หายไป:"

#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"

#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "นำเข้าและเปิด"

#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"

#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์รูป:"

#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr "ทำที่อยู่ไฟล์ให้เป็นภายในไม่ได้: %s (เป็นภายในอยู่แล้ว)"

#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "แอนิเมชันฉาก 3D"

#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "ไม่บีบอัด"

#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "บีบอัดแบบไม่เสียคุณภาพ (PNG)"

#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "บีบอัดแบบเสียคุณภาพ (WebP)"

#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "บีบอัด (VRAM)"

#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "รูปแบบ Texture"

#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "คุณภาพการบีบอัด Texture (WebP):"

#~ msgid "Texture Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก Texture"

#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "กรุณาเลือกสักไฟล์!"

#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "Atlas ต้องการไฟล์อย่างน้อย 1 ไฟล์"

#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"

#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"

#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"

#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ Atlas (2D)"

#~ msgid "Cell Size:"
#~ msgstr "ขนาดเซลล์:"

#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่"

#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่ (2D)"

#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"

#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "Texture ต้นฉบับ"

#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 2D"

#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "นำเข้า Texture สำหรับ 3D"

#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "นำเข้า Texture"

#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "Texture 2D"

#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "Texture 3D"

#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr "โปรดทราบ: ไม่จำเป็นต้องนำเข้า Texture 2D แค่คัดลอกไฟล์ png/jpg เข้าสู่โปรเจกต์"

#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "ครอบตัดพื้นที่ว่าง"

#~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Texture"

#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "นำเข้า Texture ขนาดใหญ่"

#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "โหลดรูปต้นฉบับ"

#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "ตัด"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "บันทึก"

#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "บันทึก Texture ขนาดใหญ่ไม่ได้:"

#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "สร้าง Atlas สำหรับ:"

#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "โหลดรูป:"

#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "โหลดรูปไม่ได้:"

#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "กำลังแปลงรูป"

#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "ครอบตัดรูป"

#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "บันทึก Atlas ไม่ได้:"

#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "บันทึก Texture ที่แปลงแล้วไม่ได้:"

#~ msgid "Invalid source!"
#~ msgstr "ต้นฉบับไม่ถูกต้อง!"

#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "ต้นฉบับการแปลไม่ถูกต้อง!"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "คอลัมน์"

#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "ไม่มีอะไรให้นำเข้า!"

#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "ไม่มีที่อยู่ปลายทาง!"

#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "นำเข้าการแปล"

#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "นำเข้าไม่ได้!"

#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "นำเข้าการแปล"

#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "CSV ต้นฉบับ:"

#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "ไม่สนใจแถวแรก"

#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "บีบอัด"

#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "เพิ่มเข้าโปรเจกต์ (project.godot)"

#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "นำเข้าภาษา:"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "การแปล"

#~ msgid "Parsing %d Triangles:"
#~ msgstr "วิเคราะห์สามเหลี่ยม %d อัน:"

#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "สามเหลี่ยม #"

#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "ตั้งค่า Light Baker:"

#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "ซ่อมแซมแสง"

#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "กำลังสร้าง BVH"

#~ msgid "Transfer to Lightmaps:"
#~ msgstr "ส่งผ่านไปยัง Lightmaps:"

#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "จัดสรร Texture #"

#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "กำลัง Bake สามเหลี่ยม #"

#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "ประมวลผล Texture #"

#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "รีเซ็ตขั้นตอนการ bake lightmap octree (เริ่มใหม่)"

#~ msgid "Zoom (%):"
#~ msgstr "ซูม (%):"

#~ msgid "Skeleton.."
#~ msgstr "โครงกระดูก.."

#~ msgid "Zoom Reset"
#~ msgstr "รีเซ็ตการซูม"

#~ msgid "Zoom Set.."
#~ msgstr "ตั้งค่าการซูม.."

#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "เซ็ตค่า"

#~ msgid "Snap (Pixels):"
#~ msgstr "Snap (พิกเซล):"

#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "ประมวลผล BBCode"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "ความยาว:"

#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "เปิดไฟล์เสียง"

#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "ผิดพลาด: โหลดไฟล์เสียงไม่ได้!"

#~ msgid "Add Sample"
#~ msgstr "เพิ่มไฟล์เสียง"

#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์เสียง"

#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "ลบไฟล์เสียง"

#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16 บิต"

#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8 บิต"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "สเตอริโอ"

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "โมโน"

#~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "เสียงสูงต่ำ"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "หน้าต่าง"

#~ msgid "Move Right"
#~ msgstr "ย้ายไปขวา"

#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "ปรับขนาดเป็น %s%%"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "ขึ้น"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "ลง"

#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "ถัง"

#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมีอยู่จริง!"

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องไม่มี project.godot"

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ผิดพลาด ต้องมี project.godot"

#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์ (ต้องมีอยู่จริง):"

#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "สร้างรีซอร์สใหม่"

#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "เปิดรีซอร์ส"

#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "บันทึกรีซอร์ส"

#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "แก้ไขกลุ่ม"

#~ msgid "Edit Connections"
#~ msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง"

#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "วาด GridMap"

#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "พื้นที่"

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#~ msgid "Down Wheel)"
#~ msgstr "ล้อเมาส์ลง)"

#~ msgid "Up Wheel)"
#~ msgstr "ล้อเมาส์ขึ้น)"

#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"

#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "เปิดตัวจัดการโปรเจกต์?\n"
#~ "(การแก้ไขที่ไม่ได้บันทึกจะสูญหาย)"

#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "ปิดไปยังฉากก่อนหน้า"

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "ลบ"

#~ msgid "Copy To Platform.."
#~ msgstr "คัดลอกไปยังแพลตฟอร์ม.."

#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "เพิ่งกด"

#~ msgid "just released"
#~ msgstr "เพิ่งปล่อย"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"

#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"

#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"

#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n"
#~ "ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ"

#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด"

#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"

#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"

#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"

#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"

#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"

#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"

#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"

#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"

#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"

#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "โหมด Raw"

#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "โหนดจากฉาก"

#~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์"

#~ msgid "Export the project to many platforms."
#~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์ไปยังแพลตฟอร์มต่าง ๆ"

#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"

#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "คู่มือ"

#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"

#~ msgid "No scene selected to instance!"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือกฉากที่จะอินสแตนซ์!"

#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "อินสแตนซ์ที่เคอร์เซอร์"

#~ msgid "Could not instance scene!"
#~ msgstr "อินสแตนซ์ฉากไม่ได้!"

#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "สีของแสงโดยรอบ:"

#~ msgid "Couldn't load image"
#~ msgstr "โหลดภาพไม่ได้"

#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "Valid chars:"
#~ msgstr "อักขระที่ใช้ได้:"

#~ msgid "Valid name"
#~ msgstr "ชื่อที่ใช้ได้"

#~ msgid "Class name is invalid!"
#~ msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง!"

#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "ชื่อคลาสแม่ไม่ถูกต้อง!"

#~ msgid "Invalid path!"
#~ msgstr "ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง!"

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Particles2D จึงจะทำงานได้"

#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "พื้นผิว"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SamplePlayer เล่นเสียงได้"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr "ต้องมี SampleLibrary ใน 'samples' เพื่อให้ SpatialSamplePlayer เล่นเสียงได้"

#, fuzzy
#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"

#, fuzzy
#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "บันทึกสตริงหลายภาษา"

#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "แก้ไขตัวเลือกสคริปต์"

#~ msgid "Error exporting project!"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะส่งออกโปรเจกต์!"

#~ msgid "Error writing the project PCK!"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะเขียนไฟล์ PCK!"

#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "ยังไม่มีตัวส่งออกสำหรับแพลตฟอร์ม '%s'"

#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "สร้าง Android keystore"

#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "ชื่อเต็ม"

#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "องค์กร"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "เมือง"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "รัฐ"

#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "รหัสผ่าน"

#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "อย่างน้อย 6 ตัวอักษร"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "ชื่อไฟล์"

#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "ตำแหน่งไฟล์ : (ควรบันทึกนอกโปรเจกต์)"

#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "ยังไม่มี keystore สำหรับส่งออก\n"
#~ "สร้างใหม่?"

#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "ใส่ Keystore/ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับส่งออก"

#~ msgid "Group name can't be empty!"
#~ msgstr "ชื่อกลุ่มเว้นว่างไม่ได้!"

#~ msgid "Invalid character in group name!"
#~ msgstr "ใช้อักษรบางตัวในชื่อกลุ่มไม่ได้!"

#~ msgid "Atlas Preview"
#~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"

#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่าส่งออกโปรเจกต์"

#~ msgid "Export to Platform"
#~ msgstr "ส่งออกไปยังแพลตฟอร์ม"

#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "แปลงไฟล์ฉากแบบตัวอักษรให้เป็นไบนารีสำหรับส่งออก"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "รูป"

#~ msgid "Keep Original"
#~ msgstr "เก็บต้นฉบับ"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy, WebP)"

#~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับแรม (BC/PVRTC/ETC)"

#~ msgid "Convert Images (*.png):"
#~ msgstr "แปลงรูป (*.png):"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
#~ msgstr "บีบอัดสำหรับดิสก์ (Lossy) คุณภาพ:"

#~ msgid "Shrink All Images:"
#~ msgstr "ลดขนาดทุกรูป:"

#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "การบีบอัด:"

#~ msgid "Compress Disk"
#~ msgstr "บีบอัดดิสก์"

#~ msgid "Compress RAM"
#~ msgstr "บีบอัดแรม"

#~ msgid "Compress Mode:"
#~ msgstr "โหมดบีบอัด:"

#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "เสียคุณภาพ:"

#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "ลดไป:"

#~ msgid "Preview Atlas"
#~ msgstr "ตัวอย่าง Atlas"

#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "ไม่เลือก"

#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "ไฟล์เสียง"

#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "การแปลงไฟล์เสียง: (ไฟล์ .wav):"

#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "เก็บ"

#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "บีบอัด (RAM - IMA-ADPCM)"

#~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
#~ msgstr "จำกัดความถี่ (Hz):"

#~ msgid "Trim"
#~ msgstr "ตัดปลาย"

#~ msgid "Trailing Silence:"
#~ msgstr "ส่วนที่เงียบตรงปลาย:"

#~ msgid "Script Export Mode:"
#~ msgstr "โหมดส่งออกสคริปต์:"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ตัวอักษร"

#~ msgid "Compiled"
#~ msgstr "คอมไพล์แล้ว"

#~ msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
#~ msgstr "เข้ารหัส (ใส่คีย์ด้านล่าง)"

#~ msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
#~ msgstr "คีย์เข้ารหัสสคริปต์ (256 บิต ฐาน 16):"

#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "ส่งออก PCK โปรเจกต์"

#~ msgid "Export.."
#~ msgstr "ส่งออก.."

#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "ส่งออกโปรเจกต์"