summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
blob: 50d4484e4b3de5f772ea435b938c014321a538b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
# Russian translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018, 2019.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018, 2020.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
# Sergey <maligin.serega2010@yandex.ru>, 2018.
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
# teriva <spirin.cos@yandex.ru>, 2018.
# Aleksey Terentyev <terentjew.alexey@ya.ru>, 2018.
# Игорь Д <protorian.di@gmail.com>, 2018.
# Егор Бураков <fend.q@mail.ru>, 2018.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# Neo6666666 <Neo6666666@gmail.com>, 2018.
# Roman <Steel_hawk@list.ru>, 2018, 2019.
# Егор Рябуха (REgorion) <ryrgor@gmail.com>, 2018.
# Yan <uvokinuvokines@gmail.com>, 2018.
# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018, 2019.
# Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018, 2019, 2020.
# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018, 2019.
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019.
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019, 2020.
# Alexander Danilov <modos189@protonmail.com>, 2019.
# Sergey Nakhov <true.stalin.exe@gmail.com>, 2019.
# Bumerang <it.bumerang@gmail.com>, 2019.
# Viorel <vrila.noroc@gmail.com>, 2019.
# Vladislav Smirnov <beluckydaf@gmail.com>, 2019.
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019, 2020.
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019.
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019.
# Mickety <xyngraph@gmail.com>, 2019.
# Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019.
# Dark King <damir@t1c.ru>, 2019.
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021.
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019.
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
# Vitaly <arkology11@gmail.com>, 2019.
# Andy <8ofproject@gmail.com>, 2020.
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
# Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>, 2020.
# TMF <themysticalfox@mail.ru>, 2020.
# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020.
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020.
# Климентий Титов <titoffklim@cclc.tech>, 2020.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Nikita <Kulacnikita@ya.ru>, 2020.
# Alexander <ramzi7208@gmail.com>, 2020.
# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
# Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020.
# d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020.
# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020.
# Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020.
# Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020.
# Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020.
# kyanukovich <ianu0001@algonquinlive.com>, 2020.
# Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020.
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020.
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
# Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020.
# Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020.
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
# Bualma Show <appleaidar6@gmail.com>, 2021.
# enderlorde <madel.laboratories@gmail.com>, 2021.
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Недопустимый аргумент type для convert(), используйте константы TYPE_*."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Ожидалась строка длиной 1 (т. е. 1 символ)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Некорректный ввод %i (не подходит) в выражении"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"self не может быть использован, потому что экземпляр равен null (не передан)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Недопустимые операнды для оператора %s, %s и %s."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Недопустимый индекс типа %s для базового типа %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Недопустимый именованный индекс «%s» для базового типа %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Недопустимые аргументы для построения «%s»"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "При вызове «%s»:"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "Б"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "ГиБ"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "ТиБ"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "ПиБ"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "ЭиБ"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Освободить"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Время:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Вставить ключ здесь"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Дублировать выделенные ключи"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Удалить выделенные ключи"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Добавить точку Безье"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Передвинуть точки Безье"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Дублировать ключи"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Удалить ключи"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Изменить время ключевого кадра"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Изменить переход"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Изменить положение"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Измененить значение ключевого кадра"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Изменить вызов анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Время смены ключевых кадров анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Многократное изменение перехода"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Анимационное многосменное преобразование"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Изменить значение ключевого кадра"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Изменить вызов анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Изменить длину анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Изменить цикл анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Трек параметра"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "Трек 3D преобразования"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Трек вызова метода"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Трек кривой Безье"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Трек аудио дорожки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Трек воспроизведения анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Длина анимации (в кадрах)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Продолжительность анимации (в секундах)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Добавить трек"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Зацикливание анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Функции:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Аудиодорожки:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Дорожки анимации:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Изменить путь трека"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Включить/выключить этот трек."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Режим обновления (как это свойство устанавливается)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Режим интерполяции"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Режим зацикливания (интерполировать начало и конец при зацикливании)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Удалить эту дорожку."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Время (сек.): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Включить/выключить дорожку"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Непрерывная"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретная"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Захват"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Ближайшие"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Кубический"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Обрезание Перехода Зацикливания"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Обработка Перехода Зацикливания"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Вставить ключ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Дублировать ключ(и)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Удалить ключ(и)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Изменить режим обновления анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Изменить способ интерполяции анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Изменить режим цикла анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Удалить дорожку"

#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Создать новую дорожку для %s и вставить ключ?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Создать %d новые дорожки и вставить ключи?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Вставить"

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "node '%s'"
msgstr "Не удаётся открыть '%s'."

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Анимация"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer не может анимировать сам себя, только других."

#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "property '%s'"
msgstr "Свойство «%s» не существует."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Создать и вставить"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Вставить дорожку и ключ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Вставить ключ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Изменить шаг анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Переставить дорожки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Дорожка преобразования применяется только к основанным на Spatial узлам."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Аудио дорожки могут указывать только на узлы типа:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Дорожки анимации могут указывать только на узлы типа AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Нельзя добавить новую дорожку без корневого узла"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Неверная дорожка для кривой Безье (нет подходящих подсвойств)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Добавить дорожку Безье"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Путь к дорожке некорректен, потому нельзя добавить ключ."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Дорожка не имеет тип Spatial, нельзя добавить ключ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Добавить ключ дорожки преобразования"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Добавить ключ дорожки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Путь к дорожке некорректен, потому нельзя добавить ключ метода."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Добавить ключ дорожки для метода"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "В объекте нет такого метода: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Переместить ключи"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Буфер обмена пуст!"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Вставить треки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Масштабировать ключи"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Эта опция не работает для редактирования кривыми Безье, так как это только "
"одна дорожка."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Данная анимация принадлежит импортированной сцене, поэтому изменения, "
"внесенные в импортированные дорожки, не будут сохранены.\n"
"\n"
"Чтобы активировать возможность добавления пользовательских дорожек, "
"перейдите к настройкам импорта сцены и установите\n"
"«Анимация > Хранилище» в значение «Файлы», а также включите пункт «Анимация "
"> Сохранять пользовательские дорожки», и заново импортируйте сцену.\n"
"В качестве альтернативы используйте шаблон импорта, который импортирует "
"анимации в отдельные файлы."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Предупреждение: Редактирование импортированной анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Выберите узел AnimationPlayer для создания и редактирования анимаций."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Показывать дорожки только выделенных в дереве узлов."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Группировать дорожки по узлам или показывать их как простой список."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Привязка:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Значение шага анимации."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Свойства анимации."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Копировать дорожки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Масштабировать выбранное"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Масштабировать от курсора"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Дублировать выделенное"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Дублировать и транспонировать"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Удалить выделенное"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Перейти к следующему шагу"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Перейти к предыдущему шагу"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Apply Reset"
msgstr "Применить сброс"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Оптимизировать анимацию"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Подчистить анимацию"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Выберите узел, который будет анимирован:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Использовать кривые Безье"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "Создать дорожку(и) СБРОСА"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Оптимизатор анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Макс. Линейные погрешности:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Макс. Угловые погрешности:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Максимальный оптимизируемый угол:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизировать"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Удалить недопустимые ключи"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Удалить неразрешённые и пустые дорожки"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Подчистить все анимации"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Подчистить анимацию(и) (Нельзя отменить!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Подчистить"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Коэффициент масштабирования:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Выбрать треки для копирования"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Выбрать всё/Сбросить"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Изменение начального сдвига аудио дорожки"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Изменение конечного сдвига аудио дорожки"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Изменить размер массива"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Изменить тип значения массива"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Изменить значение массива"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Перейти к строке"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Номер строки:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d заменено."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d совпадение."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d совпадения(ий)."

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Учитывать регистр"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Целые слова"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Заменить всё"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Только выделять"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Переключить панель скриптов"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Сбросить приближение"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Номера строк и столбцов."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Метод в целевом узле должен быть указан."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Имя не является допустимым идентификатором."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Целевой метод не найден. Укажите правильный метод или прикрепите скрипт на "
"целевой узел."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Присоединить к узлу:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Присоединить к скрипту:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "От сигнала:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Сцена не содержит каких-либо скриптов."

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Добавить дополнительный аргумент вызова:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Дополнительные параметры вызова:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Метод-приёмник:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Отложенное"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Откладывает сигнал, храня его в очереди и выполняет его только в режиме "
"простоя."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Один раз"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Отсоединяет сигнал после его первой отправки."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Не удается присоединить сигнал"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Присоединить"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Присоединить «%s» к «%s»"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Отсоединить «%s» от «%s»"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Отсоединить всё от сигнала: «%s»"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Присоединить..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Присоединить сигнал к методу"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Редактировать соединение:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все соединения от сигнала «%s»?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Сигналы"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "Фильтр сигналов"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все соединения от этого сигнала?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Отсоединить все"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go to Method"
msgstr "Перейти к методу"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Изменить тип %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Создать %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Нет результатов для «%s»."

#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
msgstr "Нет описания для «%s»."

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Недавнее:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Совпадения:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Поиск замены для:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Зависимости для:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Сцена «%s» в настоящее время редактируется.\n"
"Изменения вступят в силу только после перезапуска."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ресурс «%s» используется.\n"
"Изменения вступят в силу только после перезапуска."

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Зависимости:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Исправить ошибку"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Редактор зависимостей"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Найти заменяемый ресурс:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Владельцы:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя отменить.)\n"
"В зависимости от конфигурации вашей файловой системы файлы будут перемещены "
"в системную корзину или удалены навсегда."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Удаляемые файлы требуются для правильной работы других ресурсов.\n"
"Всё равно удалить их? (Нельзя отменить.)\n"
"В зависимости от конфигурации вашей файловой системы файлы будут перемещены "
"в системную корзину или удалены навсегда."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Не удаётся удалить:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Ошибка при загрузке:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Всё равно открыть"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Какое действие следует выполнить?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Исправить зависимости"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Ошибки загрузки!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Навсегда удалить %d элемент(ов)? (Нельзя отменить!)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Показать зависимости"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Обзор подключённых ресурсов"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Кол-во"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Ресурсы без явного владения:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Изменить ключ словаря"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Изменить значение словаря"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Спасибо от сообщества Godot!"

#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Авторы Godot Engine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Основатели проекта"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведущий разработчик"

#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Менеджер проекта "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Разработчики"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Платиновые спонсоры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Золотые спонсоры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Серебряные спонсоры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Бронзовые спонсоры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Мини спонсоры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Золотые доноры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Серебряные доноры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Бронзовые доноры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Доноры"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Сторонние лицензии"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Движок Godot опирается на ряд сторонних бесплатных и открытых библиотек, "
"совместимых с условиями лицензии MIT. Ниже приводится исчерпывающий список "
"всех сторонних компонентов вместе с их соответствующими заявлениями об "
"авторских правах и условиями лицензии."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Все компоненты"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензии"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Ошибка при открытии файла ресурса «%s» (не в формате ZIP)."

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (уже существует)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr "Содержимое ресурса «%s» - %d файл(ов) конфликтуют с вашим проектом:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr "Содержимое ресурса «%s» - Нет файлов, конфликтующих с вашим проектом:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Распаковка ассетов"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Следующие файлы не удалось извлечь из пакета «%s»:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "(and %s more files)"
msgstr "(ещё %d файла(ов))"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Ресурс «%s» успешно установлен!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Asset Installer"
msgstr "Установщик ресурсов"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Колонки"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Добавить эффект"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Переименовать аудио шину"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Изменить громкость звуковой шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Переключить аудио шину - соло"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Переключить аудио шину - тишина"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Переключить аудио шину - bypass эффект"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Выбор передача аудио шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Добавить аудио эффект"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Передвинуть эффект шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Удалить эффект шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Перетащите чтобы изменить порядок."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Соло"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Заглушить"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus Options"
msgstr "Параметры шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "Сбросить громкость"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "Удалить эффект"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить аудио шину"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Шина Master не может быть удалена!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Удалить аудио шину"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Дублировать аудио шину"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Сбросить громкость шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Переместить аудио шину"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Местоположение новой раскладки..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Файла «%s» не существует."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Недопустимый файл, не раскладка аудио шины."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка при сохранении файла: %s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Добавить"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Добавить новую звуковую шину для этой раскладки."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Загрузить существующую раскладку шины."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Сохранить как"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Сохранить текущую раскладку звуковой шины в файл."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "Загрузить по умолчанию"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Загрузить раскладку шины по умолчанию."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Создать новую раскладку шины."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Недопустимое имя."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Допустимые символы:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Не должно конфликтовать с существующим именем класса движка."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Не должно конфликтовать с существующим встроенным именем типа."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Не должно конфликтовать с существующим глобальным именем константы."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "Ключевое слово нельзя использовать как имя автозагрузки."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Автозагрузка «%s» уже существует!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Переименовать автозагрузку"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Переключить автозагрузку глобальных скриптов"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Переместить автозагрузку"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Удалить автозагрузку"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Перестановка автозагрузок"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Не удаётся добавить автозагрузку:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "Неверный путь «%s». Файл не существует."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr "%s — недопустимый путь. Нужен ресурсный путь (res://)."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Добавить в автозагрузку"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Имя узла:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
msgstr "Глобальная переменная"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Вставить параметры"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Обновление сцены"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Сохранение локальных изменений..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "Обновление сцены..."

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[пусто]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[не сохранено]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Пожалуйста, выберите базовый каталог."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Выбрать каталог"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Невозможно создать папку."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Сохранение файла:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Шаблоны экспорта не найдены по ожидаемому пути:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Упаковывание"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"Целевая платформа требует сжатие текстур «ETC» для GLES2. Включите «Import "
"Etc» в Настройках проекта."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» для GLES2. Включите "
"«Import Etc 2» в Настройках проекта."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Целевая платформа требует сжатия текстур «ETC» для отката драйвера к GLES2.\n"
"Включите «Import Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback "
"Enabled»."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Целевая платформа требует сжатие текстур «PVRTC» для GLES2. Включите «Import "
"Pvrtc» в Настройках проекта."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» или «PVRTC» для GLES3. "
"Включите «Import Etc 2» или «Import Pvrtc» в Настройках проекта."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Целевая платформа требует сжатия текстур «PVRTC» для отката драйвера к "
"GLES2.\n"
"Включите «Import Pvrtc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback "
"Enabled»."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не найден."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден."

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблона не найден:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "3D Редактор"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "Редактор скриптов"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Библиотека ресурсов"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Редактирование дерева сцены"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Панель «Узел»"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Панель «Файловая система»"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Панель «Импорт»"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr "Позволяет просматривать и редактировать 3D-сцены."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
"Позволяет редактировать скрипты с помощью встроенного редактора скриптов."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr "Предоставляет встроенный доступ к Библиотеке ресурсов."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr "Позволяет редактировать иерархию узлов в панели «Сцена»."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
"Позволяет работать с сигналами и группами узла, выбранного в панели «Сцена»."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
"Позволяет просматривать локальную файловую систему через специальную панель."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Позволяет настраивать параметры импорта для отдельных ресурсов. Для работы "
"требуется панель «Файловая система»."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
msgstr "(текущий)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr "Удалить текущий выбранный профиль, «%s»? Не может быть отменено."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
"Название профиля должно быть корректным именем файла и не содержать «.»"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Профиль с таким именем уже существует."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Редактор отключен, Свойства отключены)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Свойства отключены)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Редактор отключен)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "Параметры класса:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Включить контекстный редактор"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Properties:"
msgstr "Свойства класса:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Main Features:"
msgstr "Основные возможности:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Узлы и классы:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Неверный формат файла «%s», импорт прерван."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"Профиль «%s» уже существует. Удалите его перед импортированием, импорт "
"прерван."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Ошибка сохранения профиля в «%s»."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Reset to Default"
msgstr "Сбросить настройки"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Текущий профиль:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create Profile"
msgstr "Создать профиль"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove Profile"
msgstr "Удалить профиль"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Доступные профили:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Сделать текущим"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Настроить выбранный профиль:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Extra Options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
"Создайте или импортируйте профиль для редактирования доступных классов и "
"свойств."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Новое имя:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Профиль возможностей Godot"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Импортировать проект"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "Экспортировать профиль"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Управление профилями редактора"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Выбрать текущую папку"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "Выбрать эту папку"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Копировать путь"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Открыть в проводнике"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Просмотреть в проводнике"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "Новая папка..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Все разрешённые"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Открыть файл"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Открыть каталог"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Открыть каталог или файл"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Сохранить файл"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Перейти вперёд"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Подняться"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Переключение скрытых файлов"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Избранное"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Режим отображения"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Переместить фокус на строку пути"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Поднять избранное"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Опустить избранное"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Перейти к предыдущей папке."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "Перейти к следующей папке."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Перейти к родительской папке."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Обновить файлы."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Добавить/убрать текущую папку в избранное."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Переключить видимость скрытых файлов."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Просмотр элементов в виде миниатюр."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "Просмотр элементов в виде списка."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Каталоги и файлы:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Сканировать исходники"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Множество импортируемых объектов разного типа указывают на файл %s, импорт "
"прерван"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Ре)Импортировать"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Класс:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Наследует:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Унаследован:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Онлайн-уроки"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "переопределено:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "По умолчанию:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Методы"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Свойства темы"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Перечисления"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Константы"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Описания свойств"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(значение)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"В настоящее время отсутствует описание этого свойства. Пожалуйста [color="
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Описания методов"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color="
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Справка"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Чувствительность регистра"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Показывать иерархию"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Отображать всё"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "Только классы"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "Только методы"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "Только сигналы"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "Только константы"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "Только свойства"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Только свойства темы"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "Тип члена"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "Класс"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константа"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "Параметр"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "Свойство темы"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Параметр:"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Задать %s"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Задать несколько:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Вывод:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "Копировать выделенное"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "Очистить вывод"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "Запустить"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Узел"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "Входящий RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "Входящий RSET"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "Исходящий RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "Исходящий RSET"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Импортированные ресурсы не могут быть сохранены."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Данный ресурс нельзя сохранить, потому что он не является частью изменённой "
"сцены. Сначала нужно сделать его уникальным."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Сохранить ресурс как..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Невозможно открыть файл для записи:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Неизвестный формат запрашиваемого файла:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Ошибка при сохранении."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "Не удалось открыть «%s». Файл мог быть перемещён или удалён."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "Ошибка при разборе «%s»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "Неожиданный конец файла «%s»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "Отсутствует «%s» или его зависимости."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "Ошибка при загрузке «%s»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Сохранение сцены"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Анализ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Создание эскизов"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Эта сцена не может быть сохранена, потому что есть циклическое создание "
"ссылок.\n"
"Пожалуйста, решите проблему, а затем повторите попытку сохранения."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры или "
"унаследованные) не могли быть удовлетворены."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Невозможно перезаписать сцену, которая все еще открыта!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Невозможно загрузить библиотеку полисеток для слияния!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "Ошибка сохранения библиотеки полисеток!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "Невозможно загрузить набор тайлов для слияния!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Ошибка сохранения набора тайлов!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке сохранить макет редактора.\n"
"Убедитесь, что путь к пользовательским данным редактора доступен для записи."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Макет редактора по умолчанию перезаписан.\n"
"Чтобы восстановить базовые настройки макета по умолчанию, воспользуйтесь "
"опцией «Удалить макет» и удалите макет по умолчанию."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Название макета не найдено!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Макет по умолчанию восстановлен к его базовым настройкам."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была импортирована, поэтому он не "
"редактируется.\n"
"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, "
"чтобы лучше понять этот процесс."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была инстанцирована или "
"унаследована.\n"
"Изменения в нём не будут сохранены при сохранении текущей сцены."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Этот ресурс был импортирован, поэтому он не редактируется. Измените "
"настройки в панеле импорта, а затем повторно импортируйте."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Эта сцена была импортирована, так что изменения не будут сохранены.\n"
"Инстанцирование или наследование позволит внести в неё изменения.\n"
"Пожалуйста, прочитайте документацию об импортировании сцен, чтобы лучше "
"понять этот процесс."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Это удаленный объект, поэтому изменения не будут сохранены.\n"
"Пожалуйста, прочитайте документацию, касающуюся отладки, чтобы лучше понять "
"этот процесс."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Нет открытой сцены для запуска."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr "Сохранение сцены перед запуском..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Открыть сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Открыть основную сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Быстрый доступ..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Быстро открыть сцену..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Быстро открыть скрипт..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"Текущая сцена не имеет корневого узла, но %d изменённых внешних ресурсов всё "
"равно были сохранены."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr ""
"Для сохранения сцены требуется корневой узел. Вы можете добавить его, "
"используя панель «Сцена»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сохранить сцену как..."

#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Экспортировать библиотеку полисеток"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Экспортировать набор тайлов"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Текущая сцена не сохранена. Открыть в любом случае?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Не возможно загрузить сцену, которая не была сохранена."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Перезагрузить сохраненную сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Текущая сцена имеет несохраненные изменения. \n"
"Всё равно перезагрузить сцену? Это действие нельзя отменить."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Быстро запустить сцену..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Выйти из редактора?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Открыть менеджер проектов?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Сохранить и выйти"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед открытием менеджера проектов?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Этот параметр устаревший. Ситуации, в которых необходимо принудительное "
"обновление считаются ошибкой. Просьба сообщить."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Выберите главную сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Закрыть сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Открыть закрытую сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Не удаётся включить плагин: «%s». Ошибка синтаксического разбора "
"конфигурации."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «%s»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Невозможно загрузить скрипт аддона по пути: «%s». Это может быть связано с "
"ошибкой в коде скрипта.\n"
"Аддон «%s» отключён для предотвращения дальнейших ошибок."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s». Базовый тип не EditorPlugin."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s». Скрипт не в режиме "
"инструмента."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Сцена «%s» автоматически импортирована, поэтому не может быть "
"модифицирована.\n"
"Чтобы её изменить нужно создать новую унаследованную сцену."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке сцены, она должна быть внутри каталога проекта. "
"Используйте «Импорт», чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
"проекта."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Сцена «%s» имеет испорченные зависимости:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Очистить недавние сцены"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Не назначена главная сцена, хотите выбрать?\n"
"Вы можете изменить её позже в Настройках проекта (категория «application»)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Выбранная сцена «%s» не существует, хотите выбрать другую?\n"
"Вы можете изменить её позже в Настройках проекта (категория «application»)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Выбранный файл «%s» не является файлом сцены, хотите выбрать другой?\n"
"Вы можете изменить главную сцену позже в Настройках проекта (категория "
"«application»)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить макет"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Удалить макет"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Показать в файловой системе"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Запустить сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Закрыть вкладку"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Отменить закрытие вкладки"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Закрыть вкладки справа"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Закрыть все вкладки"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Переключить вкладку сцены"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "Ещё %d файлов или папок"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "Ещё %d каталог(ов)"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "Ещё %d файла(ов)"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Позиция панели"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Режим без отвлечения"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Переключить режим без отвлечения."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "Добавить новую сцену."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "Копировать текст"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Предыдущая вкладка"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "Отсортировать файлы..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Операции с файлами сцены."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Новая сцена"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Новая унаследованная сцена..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "Открыть сцену..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Открыть недавнее"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Сохранить сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Сохранить все сцены"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Конвертировать в..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "Библиотека полисеток..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "Набор тайлов..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Прочие инструменты."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Проект"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Настройки проекта..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Настроить контроль версий"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Выключить контроль версий"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Установить шаблон сборки Android..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Открыть папку с данными проекта"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Обзор ресурсов-сирот..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Перезагрузить текущий проект"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Выйти в список проектов"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Развернуть с удалённой отладкой"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, при развёртывании в-один-клик исполняемый файл "
"будет пытаться подключиться к IP-адресу этого компьютера, чтобы можно было "
"отладить запущенный проект.\n"
"Этот параметр предназначен для удалённой отладки (обычно с помощью "
"мобильного устройства).\n"
"Вам не нужно включать его, чтобы использовать отладчик GDScript локально."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Тонкое развёртывание через сетевую ФС"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, развёртывание в-один-клик будет экспортировать "
"только исполняемый файл без данных проекта.\n"
"Файловая система проекта будет предоставляться редактором через сеть.\n"
"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB. Эта опция "
"ускоряет тестирование проектов с большими ресурсами."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Видимые области соприкосновения"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, формы столкновений и узлы Raycast (2D и 3D) будут "
"видны в запущенном проекте."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Видимая навигация"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, навигационные полисетки и полигоны будут видны в "
"запущенном проекте."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Синхронизация изменений в сценах"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, все изменения в сцене, сделанные в редакторе, "
"будут перенесены в запущенный проект.\n"
"При удалённом использовании на устройстве, это работает эффективнее если "
"сетевая файловая система включена."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Синхронизация изменений в скриптах"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, любой сохранённый скрипт будет перезагружен в "
"запущенном проекте.\n"
"При удалённом использовании на устройстве, это работает эффективнее если "
"сетевая файловая система включена."

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Настройки редактора..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Макет редактора"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать скриншот"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Снимки экрана хранятся в папке данных/настроек редактора."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Включить полноэкранный режим"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Переключить системную консоль"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Открыть папку данных/настроек редактора"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Открыть папку данных редактора"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Открыть папку настроек редактора"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Управление возможностями редактора..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Управление шаблонами экспорта..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Online Documentation"
msgstr "Онлайн-документация"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
msgstr "Вопросы и ответы"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Предложить функцию"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Отправить отзыв о документации"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About Godot"
msgstr "О Godot"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr "Поддержать разработку Godot"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Запустить проект."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "Запустить"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "Приостановить выполнение сцены для отладки."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Приостановить сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Остановить сцену."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Запустить текущую сцену."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Запустить сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Запустить произвольную сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Запустить произвольную сцену"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Для изменения видеодрайвера необходим перезапуск редактора."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "Сохранить и перезапустить"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Непрерывное обновление"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "Обновлять при изменениях"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Скрыть индикатор обновлений"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Файловая система"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Развернуть нижнюю панель"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Вывод"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "Не сохранять"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
"Шаблон сборки Android отсутствует, пожалуйста, установите соответствующие "
"шаблоны."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Управление шаблонами"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install from file"
msgstr "Установить из файла"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Select android sources file"
msgstr "Выберите файл исходников android"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Это настроит ваш проект для пользовательских сборок Android путём установки "
"исходного шаблона в «res://android/build».\n"
"Затем вы можете модифицировать его (добавить модули, изменить "
"AndroidManifest.xml и т. д.) и создать свой собственный пользовательский APK "
"для экспорта.\n"
"Обратите внимание, что для применения пользовательских сборок вместо "
"использования готовых APK-файлов при экспорте на Android должна быть "
"включена опция «Использовать пользовательскую сборку»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"Шаблон сборки Android уже установлен в этом проекте и не будет перезаписан.\n"
"Удалите директорию «res://android/build» вручную прежде чем выполнять эту "
"операцию снова."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Импортировать шаблоны из ZIP файла"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "Шаблонный пакет"

#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Экспортировать библиотеку"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Объединить с существующей"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Открыть и запустить скрипт"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Следующие файлы изменены на диске.\n"
"Какое действие следует выполнить?"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Пересохранить"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Новая унаследованная сцена"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Ошибки загрузки"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Выделение"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Select Current"
msgstr "Выбрать текущий"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Открыть 2D-редактор"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Открыть 3D-редактор"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Открыть редактор скриптов"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Открыть библиотеку шаблонов"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Открыть следующий редактор"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Открыть предыдущий редактор"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Вложенные ресурсы не найдены."

#: editor/editor_path.cpp
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Открыть список вложенных ресурсов."

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Создание предпросмотра"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Миниатюра..."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Основной скрипт:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Редактировать плагин"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Установленные плагины:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Обновление"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Единица измерения:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Время кадра (мс)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Среднее время (мс)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Кадр %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Кадр физики %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Включительно"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Субъект"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid ""
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
"Use this to spot bottlenecks.\n"
"\n"
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
"Включительно: Включает время других функций, вызываемых этой функцией.\n"
"Используйте для выявления узких мест.\n"
"\n"
"Субъект: учитывает только время, затраченное в самой функции, а не в других "
"функциях, вызываемых этой функцией.\n"
"Используйте для поиска отдельных функций для оптимизации."

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Кадр #:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Редактировать текст:"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Слой"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Бит %d, значение %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Пусто]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "Устанавливать.."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "Неверный RID"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Невозможно создать ViewportTexture для ресурсов, сохраненных в виде файла.\n"
"Ресурс должен принадлежать сцене."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не "
"установлен как локальный для сцены.\n"
"Пожалуйста, включите свойство «Локально для сцены» для него (и для всех "
"родительских ресурсов)."

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Выберите Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Выбранный узел не Viewport!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "Страница: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Удалить элемент"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Новый ключ:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Новое значение:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Добавить пару: Ключ/Значение"

#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типам, ожидаемым для данного "
"свойства (%s)."

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Сделать уникальным"

#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert to %s"
msgstr "Преобразовать в %s"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Новый %s"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Новый скрипт"

#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Расширить скрипт"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Не найден активный пресет для данной платформы.\n"
"Пожалуйста, добавьте активный пресет в меню экспорта или пометьте "
"существующий пресет как активный."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Пишите ваш код в методе _run()."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Уже существует отредактированная сцена."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Не удалось создать экземпляр скрипта:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Вы забыли ключевое слово «tool» в начале?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Невозможно запустить скрипт:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Быть может вы забыли метод _run()?"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Зажмите %s, чтобы округлить до целых. Зажмите Shift для более точных "
"изменений."

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Выберите узлы для импорта"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Путь к сцене:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Импортировать из узла:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "Открыть папку, содержащую эти шаблоны."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Удалить эти шаблоны."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "Нет доступных зеркал."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Получение списка зеркал..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
msgstr "Начало загрузки..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Ошибка при запросе URL:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Подключение к зеркалу..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Не удалось разрешить запрошенный адрес."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "Не удалось подключиться к зеркалу."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No response from the mirror."
msgstr "Нет ответа от зеркала."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "Не удалось выполнить запрос."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "Запрос завершился из-за циклических перенаправлений."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request failed:"
msgstr "Не удалось выполнить запрос:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr "Загрузка завершена; извлечение шаблонов..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Невозможно удалить временный файл:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Ошибка установки шаблонов.\n"
"Архивы с проблемными шаблонами можно найти в «%s»."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Ошибка при получении списка зеркал."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"Ошибка при разборе JSON со списком зеркал. Пожалуйста, сообщите об этой "
"проблеме!"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Best available mirror"
msgstr "Лучшее доступное зеркало"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Не найдено для этой версии ссылки на скачивание. Прямая загрузка доступна "
"только для официальных релизов."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "Инициализация"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Не удаётся разрешить"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Не удаётся подключиться"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "Подключен"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "Запрашиваю..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка подключения"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Ошибка рукопожатия SSH"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "Не удалось открыть архив шаблонов экспорта."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "Неверный формат version.txt внутри файла шаблонов экспорта: %s."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "Файл version.txt не найден внутри файла шаблонов экспорта."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "Ошибка при создании пути для извлечения шаблонов:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Распаковка шаблонов экспорта"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Импортируется:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr "Удалить шаблоны для версии «%s»?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Распаковка исходников сборки Android"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Менеджер шаблонов экспорта"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Текущая версия:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr "Шаблоны экспорта отсутствуют. Загрузите их или установите из файла."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr "Шаблоны экспорта установлены и готовы к использованию."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr "Открывает папку, содержащую установленные шаблоны для текущей версии."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Удалить шаблоны для текущей версии."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
msgstr "Загрузить из:"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Запустить в браузере"

#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Копировать ошибку"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
msgstr "Загрузить и установить"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr ""
"Загружает и устанавливает шаблоны для текущей версии с лучшего из доступных "
"зеркал."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "Официальные шаблоны экспорта недоступны для рабочих сборок."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install from File"
msgstr "Установить из файла"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Установить шаблоны из локального файла."

#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Отменить загрузку шаблонов."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "Другие установленные версии:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall Template"
msgstr "Удалить шаблон"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "Выбрать файл шаблона"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Шаблоны экспорта Godot"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"Шаблоны будут продолжать загружаться.\n"
"После завершения загрузки может произойти кратковременное зависание "
"редактора."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и "
"переимпортируйте вручную."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для "
"редактирования."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Невозможно переместить папку в себя."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "Ошибка перемещения:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Ошибка дублирования:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Не удаётся обновить зависимости:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "Не предоставлено имя."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Имя содержит недопустимые символы."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Файл или папка с таким именем уже существует."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Имя содержит недопустимые символы."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"Обнаружен конфликт следующих файлов (или папок) с объектами находящимися в "
"целевой директории '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Вы хотите их перезаписать?"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Переименование файла:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Переименование папки:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Дублирование файла:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Дублирование папки:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Новая вложенная сцена"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Сделать главной сценой"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Открыть сцены"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Добавить экземпляр"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Редактировать зависимости..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "Просмотреть владельцев..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Переместить в..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Новая сцена..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Новый скрипт..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "Новый ресурс..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort files"
msgstr "Сортировать файлы"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr "Сортировать по имени (по возрастанию)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr "Сортировать по имени (по убыванию)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr "Сортировать по типу (по возрастанию)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr "Сортировать по типу (по убыванию)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Сортировать по последнему изменению"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Сортировать по первому изменению"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Дублировать..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
msgstr "Сфокусироваться на поле поиска"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Предыдущая папка/файл"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Следующая папка/файл"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Пересканировать файловую систему"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Переключить режим разделения"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "Поиск файлов"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Сканирование файлов,\n"
"пожалуйста, ждите..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Переместить"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "Создать сцену"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Создать скрипт"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Найти в файлах"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "Фильтры:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Включать файлы со следующими расширениями. Добавьте или удалите их в "
"Настройках проекта."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "Найти..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Заменить..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Найти: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Заменить: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Заменить всё (нельзя отменить)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d совпадение в %d файле."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле(ах)."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Добавить в группу"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Удалить из группы"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Имя группы уже существует."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "Неверное название группы."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить группу"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Узлы не в группе"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Фильтр узлов"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Узлы в группе"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Пустые группы будут автоматически удалены."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "Редактор групп"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "Управление группами"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Импорт в виде единой сцены"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Импортировать с отделёнными анимациями"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Импортировать с отделёнными материалами"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Импортировать с отделёнными объектами"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Импортировать с отделёнными объектами и материалами"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Импортировать с отделёнными объектами и анимациями"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Импортировать с отделёнными материалами и анимациями"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Импортировать с отделёнными объектами, материалами и анимациями"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Импорт в виде нескольких сцен"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Импортировать как несколько сцен и материалов"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Импортировать сцену"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Импортирование сцены..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Создание карт освещения"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Создание для полисетки: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Запуск пользовательского скрипта..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Не могу загрузить скрипт для пост-импорта:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Повреждённый/сломанный скрипт для пост-импорта (проверьте консоль):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Ошибка запуска пост-импорт скрипта:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr "Вы вернули производный от Node объект в методе `post_import ()`?"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr "Выберите импортёр"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "Импортёр:"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Сбросить настройки"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "Сохранить файл (без импорта)"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлов"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Установить по умолчанию для «%s»"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Очистить по умолчанию для «%s»"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Импортировать как:"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Пресет"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Переимпортировать"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr "Изменение типа импортированного файла потребует перезапуск редактора."

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"Предупреждение: существуют объекты, которые используют этот ресурс, они "
"могут перестать загружаться должным образом."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Properties"
msgstr "Копировать свойства"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Properties"
msgstr "Вставить свойства"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Сделать вложенные ресурсы уникальными"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Создать новый ресурс в памяти, и редактировать его."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Загрузить существующий ресурс с диска и редактировать его."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Сохранить текущий редактируемый ресурс."

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Extra resource options."
msgstr "Дополнительные параметры ресурса."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Редактировать ресурс из буфера обмена"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Копировать параметры"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Сделать ресурс встроенным"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Перейти к предыдущему редактируемому объекту в истории."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Перейти к следующему редактируемому объекту в истории."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "История недавно отредактированных объектов."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Открыть документацию для этого объекта."

#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Открыть документацию"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Фильтр свойств"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Manage object properties."
msgstr "Управление свойствами объекта."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Изменения могут быть потеряны!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Мульти-узловый набор"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Выберите один узел для редактирования сигналов и групп."

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Редактировать плагин"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Создать дополнение"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Имя дополнения:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "Подпапка:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "Имя скрипта:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "Активировать сейчас?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "Создать полигон"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "Создать точки."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Редактирование точек.\n"
"ЛКМ: Двигать Точку\n"
"ПКМ: Стереть Точку"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "Удалить точки."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Редактировать полигон"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Вставить точку"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Редактировать полигон (удалить точку)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Удалить полигон и точку"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Добавить анимацию"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "Загрузка..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "Передвинуть точку узла"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Изменить границы BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Изменить метки BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Этот тип узла не может быть использован. Разрешены только корневые узлы."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "Добавить точку узла"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Добавить точку анимации"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Удалить точку BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Передвинуть точку узла BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree неактивен.\n"
"Активируйте, чтобы включить воспроизведение, проверьте предупреждения узла, "
"если активация завершилась неудачей."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Установить место смешивания в пространстве"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Выбирайте, перемещайте и создавайте точки с ПКМ."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Включить привязку и отображение сетки."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "Точка"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "Открыть редактор"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Открыть узел анимации"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Треугольник уже существует."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "Добавить треугольник"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Изменить границы BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Изменить метки BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Удалить точку BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Удалить треугольник BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D не принадлежит узлу AnimationTree."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Невозможно смешивать, поскольку отсутствуют треугольники."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Переключить автоматические треугольники"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Создать треугольник соединением точек."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Удалить точки и треугольники."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Создать смесь треугольники автоматически (а не вручную)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Смешивание:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Параметр изменён:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редактировать фильтры"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Узел вывода не может быть добавлен в дерево смешивания."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Добавить узел к BlendTree"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Узел перемещён"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Невозможно подключиться, возможно порт уже используется или недействительный."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Узлы соединены"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Узлы разъединены"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "Задать анимацию"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Переключить фильтр вкл/выкл"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "Изменить фильтр"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "Анимация игрока не задана, нельзя найти отслеживаемые имена."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "Путь игрока недействителен, нельзя найти отслеживаемые имена."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Анимация игрока не имеет действующего пути корневого узла, поэтому не "
"удается получить отслеживаемые имена."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "Анимационные клипы"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "Аудиоклипы"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "Функции"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Узел переименован"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "Добавить узел..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Редактировать фильтры:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Включить фильтрацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Переключить автовоспроизведение"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Новое имя анимации:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Новая анимация"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Изменить имя анимации:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Удалить анимацию?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Удалить анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Недопустимое название анимации!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Такое название анимации уже существует!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Переименовать анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Изменена последующая анимация"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Изменить время смешивания"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Загрузить анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Дублировать анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Нет анимации для копирования!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Нет ресурса анимации в буфере обмена!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Вставленная анимация"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Вставить анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "Нет анимации для редактирования!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. "
"(A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с конца. (Shift+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Остановить воспроизведение анимации. (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Воспроизвести выбранную анимацию сначала. (Shift+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Воспроизвести выбранную анимацию с текущей позиции. (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Текущий кадр анимации (в секундах)."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Скорость воспроизведения анимации."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Инструменты анимации"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Редактировать переходы..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Открыть в инспекторе"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Показать список анимаций."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Автовоспроизведение"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Включить режим кальки"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Параметры режима кальки"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Направления"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Прошлые"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Будущие"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 шаг"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 шага"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 шага"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "Только разница"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Принудительно раскрашивание белым"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Включать 3D гизмо"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Закрепить анимацию игрока"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Создать новую анимацию"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Название анимации:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Время смешивания:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Следующая анимация (автоматический переход):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Межанимационный инструмент смешивания"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "Переместить узел"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "Переход существует!"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Немедленно"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "В конце"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Переместится"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Для суб-перехода необходимы начальный и конечный узлы."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "В пути нет ресурсов воспроизведения: %s."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "Узел удалён"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "Переход удалён"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "Задать начальный узел (автоматическое воспроизведение)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Выбирайте и перемещайте узлы.\n"
"ПКМ для добавления нового узла.\n"
"Shift+ЛКМ для создания связи."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "Создать новый узел."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "Соединить узлы."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Удалить выделенный узел или переход."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Включить автоматический запуск анимации при запуске, перезапуске или "
"установите на ноль."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Установите конец анимации. Полезно для вспомогательных переходов."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Переход: "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "Режим воспроизведения:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "Дерево анимации"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Проявление (сек.):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Исчезновение (сек.):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Смешивание"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Сочетание"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Автоперезапуск:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Перезапуск (сек.):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Случайность рестарта (сек.):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Запуск!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Смешивание 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Смешивание 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Время X-Fade (сек.):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Выбранный:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Добавить вход"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Автоматическая очистка"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Автоматическая установка"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Удалить вход"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Дерево анимации действительно."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Дерево анимации не действительно."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Animation узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "OneShot узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Mix узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Blend2 узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Blend3 узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Blend4 узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "TimeScale узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Transition узел"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Импортировать анимации..."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Редактировать фильтры узла"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Фильтры..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Содержание:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "Просмотр файлов"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Ошибка подключения, попробуйте ещё раз."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Не удаётся подключиться."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Не удаётся подключиться к хосту:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Нет ответа от хоста:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Нет ответа."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Невозможно определить имя хоста:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Не могу преобразовать."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Запрос не удался, код:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Невозможно сохранить ответ в:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "Ошибка записи."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Запрос не прошёл, слишком много перенаправлений"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "Циклическое перенаправление."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Ошибка запроса, превышено время ожидания"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "Время ожидания."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Несовпадение хеша загрузки, возможно файл был изменён."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "Ожидалось:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "Получено:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Не удалось проверить хеш SHA-256"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Ошибка загрузки шаблона:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Загрузка (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "Инициализация..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "Ошибка во время запроса"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "Простой"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "Установить..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Загрузка этого шаблона уже идёт!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Недавно обновлённые"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Давно обновлённые"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Название (А-Я)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Название (Я-А)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Лицензия (А-Я)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Лицензия (Я-А)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Первая"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "Следующая"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "Последняя"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Все"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
msgstr "Поиск шаблонов, проектов и демо"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
msgstr "Поиск ресурсов (исключая шаблоны, проекты и демо)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "Плагины..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Сортировка:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Сайт:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Официальные"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Тестируемые"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP файл ассетов"

#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr "Аудио превью Старт/Пауза"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n"
"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что "
"флаги «Запекание света» и «Генерировать карту освещения» включены."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Сбой создания карты освещенности, убедитесь, что путь доступен для записи."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты "
"освещения слишком мал?"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 "
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения "
"невозможно запечь."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запекать карты освещения"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Настроить привязку"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Отступ сетки:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Шаг сетки:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Жирная линия каждые:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "шагов"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Отступ поворота:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Шаг поворота:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "Шаг шкалы:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Перемещать вертикальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Создать вертикальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Удалить вертикальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Перемещать горизонтальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Создать горизонтальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Удалить горизонтальную направляющую"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Создать горизонтальные и вертикальные направляющие"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "Задать Pivot Offset узла CanvasItem «%s» в (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Вращать %d узлов CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Повернуть узел CanvasItem «%s» на %d градусов"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Передвинуть якорь узла CanvasItem «%s»"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Масштабировать узел Node2D «%s» в (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Изменить размер узла Control «%s» на (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Масштабировать %d узлов CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Масштабировать узел CanvasItem «%s» в (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Передвинуть %d узлов CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Передвинуть CanvasItem «%s» в (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Пресеты значений для якорей и отступов узла Control."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Когда активно, у перемещаемых узлов Control будут изменяться значения якорей "
"вместо отступов."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Слева вверху"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Справа вверху"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "Слева по центру"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "Вверху посередине"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "Справа по центру"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "Внизу посередине"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Слева по всей высоте"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Сверху по всей ширине"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Справа по всей высоте"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Снизу по всей ширине"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Посередине по всей высоте"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "По центру по всей ширине"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Полный прямоугольник"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Только якоря"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Изменить якоря и размеры"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Изменить привязку"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Переопределение игровой камеры\n"
"Переопределяет игровую камеру запущенного проекта камерой viewport редактора."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
"Переопределение игровой камеры\n"
"Экземпляр проекта не запущен. Запустите проект из редактора, чтобы "
"использовать эту функцию."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Заблокировать выбранное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Разблокировать выделенное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "Сгруппировать выделенное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Разгруппировать выделенное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Вставить позу"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Очистить направляющие"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Создать пользовательскую(ие) кость(и) из узла(ов)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Очистить кости"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Создать цепь ИК"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Очистить цепь ИК"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Внимание: Положение и размер детей контейнера определяется только их "
"родителями."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Сбросить масштабирование"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Режим выделения"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Тащить: Вращать выделенный узел вокруг pivot."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Тащить: перемещение выбранного узла."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Задать положение pivot выделенного узла."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+ПКМ: Показать список всех узлов в выбранной позиции, включая "
"заблокированные."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr "ПКМ: Добавить узел в выбранной позиции."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Режим перемещения"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Режим вращения"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Режим масштабирования"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Показывает список всех объектов нажатой позиции,\n"
"(так же как и Alt+ПКМ в режиме выделения)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "При клике изменяет точку вращения объекта."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Режим осмотра"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Режим измерения"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Переключить умную привязку."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Использовать умную привязку"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Переключить привязку к сетке."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Использовать привязку к сетке"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Параметры привязки"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Использовать привязку вращения"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Использовать привязку масштабирования"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Относительная привязка"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Использовать попиксельную привязку"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Интеллектуальная привязка"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Настроить привязку..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Привязка к родителю"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Привязка к якорю узла"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Привязка к сторонам узла"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Привязка к центру узла"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Привязка к другим узлам"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Привязка к направляющим"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Зафиксировать выбранный объект."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Разблокировать выбранный объект."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Делает потомков объекта невыбираемыми."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Опции скелета"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Показать кости"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Сделать пользовательские кость(и) от узла(ов)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Очистить пользовательские кости"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Всегда отображать сетку"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Показывать помощников"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Показывать линейки"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Отображение направляющих"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Отображать центр"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Показать окно просмотра"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Показать группу и заблокировать иконки"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Центрировать выбранное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Кадрировать выбранное"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Предпросмотр масштаба холста"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Маска трансформации для вставки ключей."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Маска поворота для добавляемых ключей."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Маска масштаба для добавляемых ключей."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Вставить ключи (на основе маски)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Автоматически вставлять ключи когда объекты перемещены, повёрнуты или их "
"размер изменён (зависит от маски).\n"
"Ключи добавляются только в существующие дорожки, новые дорожки не будут "
"созданы.\n"
"В первый раз ключи должны быть добавлены вручную."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Автовставка ключа"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Опции анимационных ключей и поз"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Вставить ключ (существующие дорожки)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Копировать позу"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Очистить позу"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node Here"
msgstr "Добавить узел сюда"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Instance Scene Here"
msgstr "Инстанцировать сцену сюда"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Умножить шаг сетки на 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Разделить шаг сетки на 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "Панорамировать вид"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "Масштаб 3,125%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr "Масштаб 6.25%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr "Масштаб 12.5%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Масштаб 25%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Масштаб 50%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Масштаб 100%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Масштаб 200%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Масштаб 400%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "Масштаб 800%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Масштаб 1600%"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Добавление %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Не удается создать несколько узлов без корня."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Создать узел"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Ошибка добавления сцены из %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "Изменить тип по умолчанию"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Drag & drop + Shift : Добавить узел того же уровня\n"
"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Создать Polygon3D"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Редактировать полигон"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Редактировать полигон (удалить точку)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Задать обработчик"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Маска выброса загружена"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Маска выброса очищена"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Частицы"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Количество создаваемых точек:"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Маска излучения"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Залитые пиксели"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "Граничные пиксели"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Направленные пограничные пиксели"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Из пикселя"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Цвета излучения"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPU Частицы"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Создать излучатель из полисетки"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Создать излучатель из узла"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Плоский 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Плоский 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Переход В"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Переход ИЗ"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Сглаженный"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Изменить точку кривой"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Изменить касательную кривой"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Загрузить заготовку кривой"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Добавить точку"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "Удалить точку"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "Левый линейный"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "Правый линейный"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "Загрузить пресет"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Удалить точку кривой"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Переключить кривую линейный тангенс"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касательные индивидуально"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "ПКМ: Добавить точку"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Запечь GI пробу"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Градиент отредактирован"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Элемент %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Элементы"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Редактор списка элементов"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Создан затеняющий полигон"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Полисетка пуста!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Невозможно создать треугольную сетку для формы столкновений."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Создать вогнутое статичное тело"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Это не работает на корне сцены!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Создать сетку статической формы"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "Нельзя создать единую выпуклую форму столкновения для корня сцены."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Не удалось создать ни одной выпуклой формы столкновения."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Shape"
msgstr "Создать упрощённую выпуклую форму"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Создать одну выпуклую форму"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Не удалось создать ни одну форму столкновения."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Создать нескольких выпуклых фигур"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Создать полисетку навигации"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Полисетка не ArrayMesh типа."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV развертка не удалась, возможно у полисетки не односвязная форма?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Нет полисетки для отладки."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Полисетка не имеет UV в слое %d."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "В MeshInstance нет полисетки!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Полиcетка не имеет поверхности для создания контура!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Тип полисетки не PRIMITIVE_TRIANGLES!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Невозможно создать контур!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Создать контур"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Меш"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Создать вогнутое статичное тело"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Создает StaticBody и автоматически присваивает ему форму столкновения на "
"основе полигона.\n"
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Создать вогнутую область столкновения"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Создать одну выпуклую область столкновения"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Создаёт выпуклую форму столкновения.\n"
"Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "Создать соседнюю упрощённую выпуклую коллизию"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
"Создает упрощенную выпуклую форму столкновения.\n"
"Она похожа на одиночную форму столкновения, но в некоторых случаях может "
"получиться более простая геометрия, ценой снижения точности."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Создать выпуклую область столкновения"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
"Это средний по производительности вариант между одиночным выпуклым "
"столкновением и столкновением на основе полигонов."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Создать полисетку обводки..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Создать статичную контурную полисетку. Контурная полисетка будет иметь свои "
"нормали, перевернутые автоматически.\n"
"Можно использовать вместо свойства Grow в SpatialMaterial, в случае когда "
"оно не применимо."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Просмотр UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "Просмотр UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Развернуть UV2 для Lightmap/AO"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Создать полисетку обводки"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Размер обводки:"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "Отладка UV канала"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Удалить элемент %d?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Обновить из существующей сцены?:\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Библиотека полисеток"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Добавить элемент"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Удалить выбранный элемент"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Импортировать из сцены"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Обновить из сцены"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Не указан источник полисетки (и MultiMesh не указана в узле)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "Не указана исходная полисетка (и в MultiMesh нет полисетки)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Источник полисетки является недействительным (неверный путь)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Источник полисетки является недействительным (не MeshInstance)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Источник полисетки является недействительным (нет ресурса полисетки)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Поверхность источника не определена."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Поверхность источника недопустима (неверный путь)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Поверхность источника недопустима (нет геометрии)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Поверхность источника недопустима (нет граней)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Выберите источник полисетки:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Выберите целевую поверхность:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Заполнить поверхность"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Заполнить мульти полисетку"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Целевая поверхность:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Исходная полисетка:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Ось X"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ось Y"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Ось Z"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Ось вверх полисетки:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Случайный поворот:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Случайный наклон:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Случайный размер:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Заполнить"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Создать Navigation Polygon"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Преобразовать в CPUParticles"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Создать область видимости"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Создать область видимости"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Время генерации (сек):"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Грани данной геометрии не содержат никакой области."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Данная геометрия не содержит граней."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "«%s» не наследуется от Spatial."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "«%s» не содержит геометрии."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "«%s» не содержит геометрии с гранями."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Создать излучатель"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "Точек излучения:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "Точки поверхности"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Точки поверхности + Нормаль (направленная)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Объём"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "Источник излучения: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Требуется материал типа «ParticlesMaterial»."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "Генерация AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Генерировать AABB"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Удалить точку с кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Удалить выходной контроль из кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Удалить входной контроль из кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Добавить точку к кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "Разделить кривую"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Точка кривой передвинута"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Передвинут входной луч у кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Передвинут выходной луч у кривой"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Выбрать точки"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+Тащить: Выбрать точки управления"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "ЛКМ: Добавить точку"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "ЛКМ: Разделить сегмент (в кривой)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "ПКМ: Удалить точку"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Выбор точек управления (Shift+Тащить)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Добавить точку (в пустом пространстве)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Удалить точку"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Сомкнуть кривую"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Отразить угол ручки"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Отразить длину ручки"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Точка Кривой #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Установить положение точки кривой"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Установить позицию входа кривой"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Установить позицию выхода кривой"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Разделить путь"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Удалить точку пути"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Удалить выходную контрольную точку"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Удалить входную контрольную точку"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Разделить сегмент (в кривой)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Передвинуть сустав"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Свойство скелета Polygon2D не указывает на узел Skeleton2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "Синхронизировать кости"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"В этом полигоне нет текстуры.\n"
"Установите текстуру, чтобы иметь возможность редактировать UV."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Создать UV карту"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Polygon 2D имеет внутренние вершины, поэтому его нельзя редактировать в окне "
"просмотра."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Создать полигон и UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Создать внутреннюю вершину"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Удалить внутреннюю вершину"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Некорректный полигон (требуется 3 различные вершины)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Добавить пользовательский полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Удалить пользовательский полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Преобразовать UV карту"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Преобразовать полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Изменить вес костей"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Открыть UV-редактор Polygon 2D."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV редактор"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "Точки"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Кости"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "Передвинуть точки"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "Command: Повернуть"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Передвинуть все"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Command: Масштаб"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Поворот"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Масштаб"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Передвинуть полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Повернуть полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Масштабировать полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
"Создать пользовательский полигон. Включает рендер пользовательских полигонов."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"Удалить пользовательский полигон. Если ничего не осталось, рендер "
"пользовательских полигонов отключится."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Покрасить веса с заданной интенсивностью."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Убрать вес с заданной интенсивностью."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Копировать полигон в UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "Копировать UV в полигон"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Очистить UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "Параметры сетки"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Включить привязку"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Настройки сетки:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Отступ сетки по X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Отступ сетки по Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Шаг сетки по X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Шаг сетки по Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Синхронизация костей с полигоном"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ОШИБКА: Невозможно загрузить ресурс!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Добавить ресурс"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Переименовать ресурс"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Удалить ресурс"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Вставить параметры"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Загрузить ресурс"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Предзагрузчик ресурсов"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Перевернуть порталы"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Room Generate Points"
msgstr "Точки генерации комнаты"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Points"
msgstr "Генерировать точки"

#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portal"
msgstr "Перевернуть портал"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree - не задан путь к AnimationPlayer"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "Путь к AnimationPlayer недействительный"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Очистить недавние файлы"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Закрыть и сохранить изменения?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Ошибка при записи:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Не удалось загрузить файл:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Ошибка при сохранении файла!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Ошибка при сохранении темы."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "Ошибка сохранения"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "Ошибка импортирования темы."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "Ошибка Импорта"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Новый текстовый файл..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "Сохранить как..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Не удаётся получить скрипт для запуска."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "Не удалось перезагрузить скрипт, проверьте консоль на наличие ошибок."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Скрипт не в режиме инструмента, запуск невозможен."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Для запуска этого скрипта он должен наследовать EditorScript и быть "
"установлен в режим инструмента."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Импортировать тему"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Ошибка во время сохранения темы"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Ошибка сохранения"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Сохранить тему как..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "Справка по классу %s"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Найти предыдущий"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Фильтр скриптов"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Включить сортировку по алфавиту в списке методов."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Фильтр методов"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Следующий скрипт"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Предыдущий скрипт"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Переоткрыть закрытый скрипт"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Сохранить всё"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копировать путь к скрипту"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Предыдущий файл"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Следующий файл"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Импортировать тему...."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Перезагрузить тему"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Сохранить тему"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Закрыть всё"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Закрыть документацию"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Запустить"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Шаг в"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Шаг через"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Пауза"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Оставить отладчик открытым"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Онлайн документация"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Открыть онлайн-документацию Godot."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Поиск справочной документации."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Перейти к предыдущему редактируемому документу."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Перейти к следующему редактируемому документу."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "Сброс"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Следующие файлы новее на диске.\n"
"Какие меры должны быть приняты?:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Очистить недавние скрипты"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Подключения к методу:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Цель"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
"Отсутствует подключённый метод «%s» для сигнала «%s» от узла «%s» к узлу "
"«%s»."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "[Игнорировать]"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Строка"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Перейти к функции"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Невозможно перетащить узлы, потому что в этой сцене не используется скрипт "
"«%s»."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Поиск"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Выбрать цвет"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Преобразовать регистр"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "нижний регистр"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "С Заглавных Букв"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Подсветка синтаксиса"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки останова"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Перейти к"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Удалить строку"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Убрать отступ слева"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Отступ вправо"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Переключить комментарий"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Свернуть/развернуть строку"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Свернуть все строки"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Развернуть все строки"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Завершить символ"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Вычислить выделенное"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Обрезать замыкающие пробелы"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Преобразовать отступы в табуляцию"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Найти в файлах..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Контекстная справка"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Переключить закладку"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Переход к следующей закладке"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Переход к предыдущей закладке"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Удалить все закладки"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "Перейти к функции..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "Перейти к строке..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Переключить точку останова"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Удалить все точки останова"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Переход к следующей точке останова"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Перейти к предыдущей точке останова"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Этот шейдер был изменён на диске.\n"
"Какое действие должно быть предпринято?"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Шейдер"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "У этого скелета нет костей, создайте дочерние Bone2D узлы."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Создать позу покоя из костей"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Задать позу покоя костям"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D скелет"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Установить кости в позу покоя"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "Создать физические кости"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Скелет"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Создать физический скелет"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "Воспроизвести IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ортогональный"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективный"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Преобразование прервано."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по X."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по Y."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по Z."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"

#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate"
msgstr "Сдвинуть"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Масштабировать"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Масштаб: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Перемещение: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Поворот на %s градусов."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Манипуляция отключена (без вставленного ключа)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Ключ анимации вставлен."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch:"
msgstr "Высота:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw:"
msgstr "Рыскание:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Отрисовано объектов:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes:"
msgstr "Материалов изменено:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes:"
msgstr "Шейдеров изменено:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes:"
msgstr "Поверхностей изменено:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls:"
msgstr "Вызовов отрисовки:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices:"
msgstr "Вершины:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
msgstr "FPS: %d (%s мс)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Вид сверху."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Вид снизу."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Вид слева."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Вид справа."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Право"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Вид спереди."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Перед"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Вид сзади."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Зад"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Выровнять трансформации с видом"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Совместить поворот с направлением взгляда"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ортогональный"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Блокировать вращение камеры"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Нормальный режим"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Режим сетки"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Режим просвечивания"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Режим без теней"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "Окружение"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Отобразить гизмо"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "Информация"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "Показывать FPS"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "Половинное разрешение"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Прослушиватель звука"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Включить эффект Doppler"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Кинематографический предварительный просмотр"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Свободный вид, лево"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "Свободный вид, право"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Обзор вперёд"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Свободный вид, назад"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Свободный вид, вверх"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Свободный вид, вниз"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Модификатор скорости свободного вида"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Модификатор замедления свободного вида"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Переключить превью камеры"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Блокировать вращение камеры"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
"Чтобы увеличить масштаб дальше, измените плоскости отсечения камеры (Вид -> "
"Настройки...)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Примечание: Отображаемое значение FPS является частотой кадров редактора.\n"
"Его нельзя использовать в качестве надежного показателя производительности "
"игры."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Convert Rooms"
msgstr "Преобразовать комнаты"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Нажмите для переключения между состояниями видимости.\n"
"\n"
"Открытый глаз: Гизмо видно.\n"
"Закрытый глаз: Гизмо скрыто.\n"
"Полуоткрытый глаз: Гизмо также видно сквозь непрозрачные поверхности "
"(«рентген»)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Привязать узлы к полу"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Не удалось найти сплошной пол, к которому можно привязать выделение."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Использовать локальное пространство"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Использовать привязки"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Converts rooms for portal culling."
msgstr "Преобразует комнаты для portal culling."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Вид снизу"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Вид сзади"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Вид слева"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Вид справа"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Переключение перспективного/ортогонального вида"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Вставить ключ анимации"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Сфокусироваться на начале координат"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Показать выбранное"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Включить свободный вид"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Привязка объекта к полу"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Окно преобразования..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Окно"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Окна"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Окна (другой)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Окна"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Окна (другой)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Окна"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Гизмо"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Отображать начало координат"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Отображать сетку"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Portal Culling"
msgstr "Отображать portal culling"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Настройки..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Параметры привязки"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Привязка перемещения:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Привязка поворота (градусы):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Привязка масштабирования (%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Настройки окна просмотра"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "FOV перспективы (градусы):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Ближний Z отображения:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Дальний Z отображения:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Изменение преобразования"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Перемещение:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Поворот (градусы):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Масштаб (соотношение):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Тип преобразования"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "До"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "После"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Безымянный гизмо"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Создать Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Предпросмотр Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Создать Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Предпросмотр Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Создать CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Предпросмотр CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Создать LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Предпросмотр LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Спрайт пуст!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
"Не удается преобразовать спрайт использующий анимационные кадры в сетку."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Недопустимая геометрия, не может быть заменена полисеткой."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Преобразовать в Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Некорректная геометрия, нельзя создать полигональную сетку."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Преобразовать в Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr ""
"Некорректная геометрия, нельзя создать полигональную сетку столкновений."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Создать соседний CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Некорректная геометрия, невозможно создать окклюдер."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Создать соседний LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Спрайт"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Упрощение: "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Сжатие (пиксели): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Рост (пиксели): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Обновить предварительный просмотр"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "Параметры:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Не выбраны кадры"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Добавить кадров: %d"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Добавить кадр"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "Невозможно загрузить изображения"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ОШИБКА: Невозможно загрузить кадр!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Буфер обмена чист или не содержит текстуру!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Вставить кадр"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Добавить пустоту"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Изменить FPS анимации"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "Переместить кадр"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Анимации:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Новая анимация"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадры анимации:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "Добавить текстуру из файла"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Добавить кадры из спрайт-листа"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Вставить пустоту (до)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Вставить пустоту (после)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "Переместить (до)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Переместить (после)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "Выбрать кадры"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "Горизонтальные:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "Вертикальные:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Выбрать/очистить все кадры"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Создать кадры из спрайт-листа"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Спрайт кадры"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Задать регион"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "Задать отступ"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Режим привязки:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Попиксельная привязка"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Привязка по сетке"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Автоматически"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Отступ:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Шаг:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Разделение:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Область текстуры"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr "Стили"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} color(s)"
msgstr "{num} цвет(ов)"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No colors found."
msgstr "Цвета не найдены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} constant(s)"
msgstr "{num} константа(ы)"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No constants found."
msgstr "Константы не найдены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} font(s)"
msgstr "{num} шрифт(ов)"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No fonts found."
msgstr "Шрифты не найдены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} icon(s)"
msgstr "{num} иконка(ок)"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No icons found."
msgstr "Иконки не найдены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} stylebox(es)"
msgstr "{num} стиль(ей)"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No styleboxes found."
msgstr "Стили не найдены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "{num} currently selected"
msgstr "{num} выбрано в данный момент"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "Для импорта ничего не выбрано."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "Импортировать элементы темы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr "Импорт элементов {n}/{n}"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Updating the editor"
msgstr "Обновление редактора"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Finalizing"
msgstr "Завершение"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
msgstr "С данными"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select by data type:"
msgstr "Выбрать по типу данных:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items."
msgstr "Выбрать все видимые цвета."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr "Выделить все видимые цвета и их данные."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible color items."
msgstr "Снять выделение со всех видимых цветов."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items."
msgstr "Выбрать все видимые константы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr "Выделить все видимые константы и их данные."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr "Снять выделение со всех видимых констант."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items."
msgstr "Выбрать все видимые шрифты."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr "Выделить все видимые шрифты и их данные."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible font items."
msgstr "Снять выделение со всех видимых шрифтов."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items."
msgstr "Выбрать все видимые иконки."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr "Выбрать все видимые иконки и их данные."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr "Снять выделение со всех видимых иконок."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr "Выделить все видимые стили."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr "Выделить все видимые стили и их данные."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr "Снять выделение со всех видимых стилей."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr ""
"Внимание: Добавление данных об иконках может значительно увеличить размер "
"ресурса вашей темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Collapse types."
msgstr "Свернуть типы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Expand types."
msgstr "Развернуть типы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items."
msgstr "Выбрать все элементы темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select With Data"
msgstr "Выделить с данными"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr "Выделить все элементы темы с их данными."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять выделение со всего"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
msgstr "Снять выделение со всех элементов темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Selected"
msgstr "Импортировать выделенное"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"На вкладке «Импорт элементов» выбраны некоторые элементы. При закрытии этого "
"окна выбор будет потерян.\n"
"Всё равно закрыть?"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Удалить все цвета"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Item"
msgstr "Переименовать элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "Удалить все константы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "Удалить все шрифты"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "Удалить все иконки"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Удалить все стили"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr "Добавить цвет"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Constant Item"
msgstr "Добавить константу"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Font Item"
msgstr "Добавить шрифт"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Icon Item"
msgstr "Добавить иконку"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "Добавить стиль"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Color Item"
msgstr "Переименовать цвет"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Constant Item"
msgstr "Переименовать константу"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Font Item"
msgstr "Переименовать шрифт"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "Переименовать иконку"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "Удалить стиль"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "Неверный файл, не ресурс темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "Недопустимый файл, так же, как и редактируемый ресурс темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Theme Items"
msgstr "Управление элементами темы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Items"
msgstr "Редактировать элементы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Types:"
msgstr "Типы:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type:"
msgstr "Добавить тип:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item:"
msgstr "Добавить элемент:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Добавить стиль"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Items:"
msgstr "Удалить элементы:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Удалить элемент класса"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "Удалить пользовательские элементы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Удалить все элементы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Theme Item"
msgstr "Добавить элемент темы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Old Name:"
msgstr "Старое имя:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Items"
msgstr "Импортировать элементы"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Theme"
msgstr "Тема по умолчанию"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editor Theme"
msgstr "Тема редактора"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Выбрать другой ресурс темы:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
msgstr "Другая тема"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Подтвердить переименование элемента"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr "Отменить переименование элемента"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override Item"
msgstr "Переопределить элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr "Открепить этот StyleBox в качестве основного стиля."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
"Закрепить этот StyleBox в качестве основного стиля. При редактировании его "
"свойств будут обновлены те же свойства во всех других объектах StyleBoxes "
"этого типа."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Type"
msgstr "Добавить тип"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item Type"
msgstr "Добавить тип элемента"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Node Types:"
msgstr "Типы узлов:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "Показать по умолчанию"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr ""
"Показывать элементы типа по умолчанию рядом с элементами, которые были "
"переопределены."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override All"
msgstr "Переопределить всё"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Override all default type items."
msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
msgstr "Управление элементами..."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr "Добавление, удаление, упорядочивание и импорт элементов темы."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Preview"
msgstr "Добавить превью"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Preview"
msgstr "Превью по умолчанию"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select UI Scene:"
msgstr "Выбрать UI-сцену:"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr ""
"Переключает средство выбора Control, позволяя визуально выбирать типы "
"Control для редактирования."

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Кнопка-переключатель"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Заблокированная кнопка"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Отключённый элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Отметить элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Отмеченный элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Переключатель"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Отмеченный переключатель"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Named Separator"
msgstr "Именованный разделитель"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Подэлемент 1"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Подэлемент 2"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Имеет"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Много"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Отключённое текстовое поле"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Вкладка 1"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Вкладка 2"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Вкладка 3"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Редактируемый элемент"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Поддерево"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Есть,Много,Вариантов"

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr ""
"Недопустимый путь, ресурс PackedScene, вероятно, был перемещен или удален."

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr ""
"Недопустимый ресурс PackedScene, он должен иметь корневой узел Control."

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr "Неверный файл, не ресурс PackedScene."

#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr "Перезагрузите сцену, чтобы отразить её наиболее актуальное состояние."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Очистить выделенное"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Исправить недопустимые плитки"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Вырезать выделенное"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Рисовать карту тайлов"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "Рисовать линиями"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "Прямоугольная покраска"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заливка"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Очистить карту тайлов"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "Найти тайл"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Отключить автотайлы"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "Включить приоритет"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "Фильтр тайлов"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "Задайте TileSet ресурс этому Tilemap чтобы использовать его тайлы."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Покрасить тайл"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+ЛКМ: Нарисовать линию\n"
"Shift+Command+ЛКМ: Нарисовать прямоугольник"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+ЛКМ: Нарисовать линию\n"
"Shift+Ctrl+ЛКМ: Нарисовать прямоугольник"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Выбрать тайл"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Перевернуть по горизонтали"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Перевернуть по вертикали"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Очистить преобразование"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Добавить текстуру(ы) в TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Удалить выбранную текстуру из TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Создать из Сцены"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Слияние из Сцены"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "Новая одиночная плитка"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "Новый автотайл"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "Новый атлас"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Следующая координата"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Выберите следующую фигуру, элемент тайла или тайл."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "Предыдущая координата"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Выберите предыдущую форму, элемент тайла или тайл."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "Регион"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Столкновение"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "Перекрытие"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Битовая маска"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z-индекс"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Режим региона"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Режим столкновения"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Режим перекрытия"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Режим навигации"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Режим битовой маски"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Режим приоритета"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Режим иконки"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Режим Z индекса"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Копировать битовую маску."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Вставить битовую маску."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Стереть битовую маску."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Создать новый прямоугольник."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr "Новый прямоугольник"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Создать новый полигон."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr "Новый полигон"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "Удалить выбранную форму"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Держать полигон внутри области Rect."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "Включить привязку и отображение сетки (настраивается через инспектор)."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Отобразить имена плиток (удерживать нажатой клавишу Alt)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
"Добавьте или выберите текстуру на левой панели, чтобы редактировать тайлы, "
"привязанные к ней."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Удалить выделенную текстуру? Это удалит все тайлы, которые её используют."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Вы не выбрали текстуру для удаления."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "Создавать из сцены? Это перезапишет все текущие тайлы."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Слияние из сцены?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "Удалить текстуру"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s файл(ы) не были добавлены, потому что уже были в списке."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Перетащите ручки для редактирования Rect.\n"
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Удалить выбранный Rect."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Выбрать текущий редактированный вложенный тайл.\n"
"Нажмите на другой тайл чтобы его отредактировать."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Удалить полигон."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"ЛКМ: установить бит.\n"
"ПКМ: снять бит.\n"
"Shift+ЛКМ: установить бит подстановки.\n"
"Нажмите на другой тайл чтобы его отредактировать."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Выберите вложенную плитку для использования в качестве иконки, она также "
"будет использоваться для недействительных автопривязок.\n"
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Выберите суб-плитку, чтобы изменить его приоритет.\n"
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Выберите суб-плитку, чтобы изменить его индекс z.\n"
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Задать область тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "Создать тайл"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "Задать иконку тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Редактировать битовую маску тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Редактировать полигон столкновений"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Редактировать полигон перекрытия"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Редактирование полигон навигации"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Вставить битовую маску тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Очистить битовую маску тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Сделать полигон вогнутым"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Сделать полигон выпуклым"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Удалить тайл"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Удалить полигон столкновений"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Удалить полигон перекрытия"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Удалить полигон навигации"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Редактировать приоритет тайла"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Редактирование Z индекса плитки"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "Сделать выпуклым"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "Сделать вогнутым"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Создать полигон столкновений"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Создать полигон перекрытия"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Это свойство не может быть изменено."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "Набор тайлов"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Нет доступных VCS плагинов."

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Не добавлены файлы для коммита"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Коммит"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "Плагин VCS не инициализирован"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Система управления версиями"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "Инициализировать"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "Область коммита"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Проверить изменения"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "Переименован"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "Удалён"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "Изменить тип"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "Индекс. выбранные"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Индекс. всё"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Закоммитить изменения"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Просмотр различий в файлах перед коммитом"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "Нет выбранных изменений"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "Обнаружение изменений в разнице в файлах"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(только GLES3)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "Добавить выход"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "Скаляр"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "Вектор"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Сэмплер"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Добавить входной порт"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "Добавить исходящий порт"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "Изменить тип входного порта"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "Изменить тип выходного порта"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "Изменить имя входного порта"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "Изменить имя выходного порта"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "Удалить входной порт"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "Удалить выходной порт"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "Задать выражение"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Изменить размеры узла визуального шейдера"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Задать имя uniform"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Задать входной порт по умолчанию"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Добавить узел в визуальный шейдер"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Узел(узлы) перемещён(ны)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублировать узлы"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Вставить узлы"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Изменен тип ввода визуального шейдера"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "Имя UniformRef изменено"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершины"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Фрагмент"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Свет"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Показать полученный код шейдера."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Создать Шейдерный узел"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "Функция цвета."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "Оператор цвета."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "Функция оттенков серого."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Конвертирует вектор HSV в RGB эквивалент."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Конвертирует вектор RGB в HSV эквивалент."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "Функция сепии."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "Оператор выгорания."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "Оператор затемнения."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "Оператор разницы."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "Оператор выцветания."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "Оператор жёсткого света."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "Оператор осветления."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "Оператор наложения."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "Оператор экрана."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "Оператор мягкого света."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "Цветовая константа."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "Цветовая uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Возвращает логический результат сравнения %s между двумя параметрами."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "Равно (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Больше (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Больше или равно (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Возвращает связанный вектор, если предоставленные скаляры равны, больше или "
"меньше."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr "Возвращает логический результат сравнения INF и скалярного параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr "Возвращает логический результат сравнения NaN и скалярного параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Меньше, чем (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Меньше или равно (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Не равно (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Возвращает связанный вектор, если предоставленное логическое значение равно "
"true или false."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Возвращает связанный скаляр, если предоставленное логическое значение равно "
"true или false."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Возвращает логический результат сравнения двух параметров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Возвращает логический результат сравнения INF (или NaN) и скалярного "
"параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Логическая константа."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "Логическая uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "Входной параметр «%s» для всех режимов шейдера."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Входной параметр."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "Входной параметр «%s» для режимов вершинного и фрагментного шейдеров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr ""
"Входной параметр «%s» для режимов фрагментного шейдера и шейдера освещения."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "Входной параметр «%s» для режима фрагментного шейдера."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "Входной параметр «%s» для режима шейдера освещения."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "Входной параметр «%s» для режима вершинного шейдера."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "Входной параметр «%s» для режима вершинного и фрагментного шейдеров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "Скалярная функция."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "Скалярный оператор."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr ""
"Число e (2,718282). Представляет собой основание натурального логарифма."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Эпсилон-константа (0,00001). Наименьшее возможное скалярное число."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Константа Фи (1,618034). Золотое сечение."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Константа Пи/4 (0,785398) или 45 градусов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Константа Пи/2 (1,570796) или 90 градусов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Константа Пи (3,141593) или 180 градусов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Константа Тау (6,283185) или 360 градусов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Константа Sqrt2 (1,414214). Квадратный корень из 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Возвращает абсолютное значение параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Возвращает арккосинус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Возвращает обратный гиперболический косинус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Возвращает арксинус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Возвращает обратный гиперболический синус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Возвращает арктангенс параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Возвращает арктангенс параметров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Возвращает обратный гиперболический тангенс параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "Находит ближайшее целое, которое больше или равно параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Удерживает значение в пределах двух других значений."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Возвращает косинус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Возвращает гиперболический косинус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Переводит значение из радиан в градусы."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "Экспонента с основанием e."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "Экспонента с основанием 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Находит ближайшее целое, меньшее или равное аргументу."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Вычисляет дробную часть аргумента."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Возвращает обратный квадратный корень из аргумента."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Натуральный логарифм."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "Логарифм по основанию 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "Возвращает наибольшее из двух значений."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "Возвращает наименьшее из двух значений."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Линейная интерполяция между двумя скалярами."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Возвращает значение, противоположное параметру."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - скаляр"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "Возвращает значение первого параметра, возведенное в степень второго."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Переводит значение из градусов в радианы."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / скаляр"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Находит ближайшее к параметру целое число."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Находит ближайшее чётное число к параметру."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Ограничивает значение в пределах от 0.0 до 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Извлекает знак параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Возвращает синус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Возвращает гиперболический синус параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Возвращает квадратный корень из параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если x больше, чем "
"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Функция Шаг( скаляр(граница), скаляр(х) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше чем «граница», иначе — 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Возвращает тангенс параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Возвращает гиперболический тангенс параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Находит усечённое до целого значение параметра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Добавляет скаляр к скаляру."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Делит скаляр на скаляр."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Умножает скаляр на скаляр."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "Возвращает остаток от двух скаляров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "Вычитает скаляр из скаляра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "Скалярная константа."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "Скалярная uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "Выполняет поиск кубической текстуры."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Выполняет поиск текстуры."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Поиск кубической текстуры."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Равномерный поиск 2d текстуры с трипланаром."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Функция преобразования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Вычисляет внешнее произведение пары векторов.\n"
"\n"
"Внешнее произведение рассматривает первый параметр «c» как вектор-столбец "
"(матрица, состоящая из одного столбца), а второй параметр «r» — как вектор-"
"строку (матрица, состоящая из одной строки) и осуществляет линейно-"
"алгебраическое умножение «c * r», в результате чего образуется матрица, "
"количество строк которой равно количеству компонентов в «c», а количество "
"столбцов — количеству компонентов в «r»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Составляет преобразование из четырёх векторов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Раскладывает преобразование на четыре вектора."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Вычисляет детерминант преобразования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Вычисляет обратную трансформацию."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Вычисляет транспонирование преобразования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "Умножает преобразование на преобразование."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Умножает вектор на преобразование."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "Преобразование-константа."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "Преобразование-uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "Векторная функция."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "Векторный оператор."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "Создаёт вектор из трёх скаляров."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "Раскладывает вектор на три скаляра."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "Вычисляет векторное произведение двух векторов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "Возвращает расстояние между двумя точками."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Вычисляет скалярное произведение двух векторов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Возвращает вектор, который указывает в том же направлении, что и эталонный "
"вектор. Функция имеет три векторных параметра: N, вектор для ориентации, I, "
"вектор инцидента и Nref, эталонный вектор. Если скалярное произведение I и "
"Nref меньше нуля, возвращается N. В противном случае возвращается -N."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Вычисляет длину вектора."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Линейная интерполяция между двумя векторами используя скаляр."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Вычисляет нормализованное произведение векторов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - вектор"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / вектор"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Возвращает вектор, который указывает в направлении отражения ( a : вектор "
"падения, b : нормальный вектор )."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Возвращает вектор, который указывает в направлении преломления."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если «x» больше, чем "
"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge0», и 1.0, если «x» больше, чем "
"«edge1». В остальных случаях возвращаемое значение интерполируется "
"полиномами Эрмита в промежутке от 0.0 до 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge», и 1.0 в противном случае."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Возвращает 0.0, если «x» меньше, чем «edge», и 1.0 в противном случае."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "Прибавляет вектор к вектору."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "Делит вектор на вектор."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "Умножает вектор на вектор."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Возвращает остаток от двух векторов."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "Вычитает вектор из вектора."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Векторная константа."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "Векторная uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Пользовательское выражение языка шейдеров Godot с пользовательским "
"количеством входных и выходных портов. Это прямое внедрение кода в функцию "
"вершины/фрагмента/света, не используйте его для записи объявления функций."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Возвращает падение на основе точечного произведения нормальной поверхности и "
"направления обзора камеры (пропустите соответствующие входы к ней)."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Пользовательское выражение на языке шейдеров Godot, которое помещается "
"поверх шейдера. Вы можете разместить внутри различные объявления функций и "
"вызвать их позже в Выражениях. Вы также можете объявить переменные типа "
"varying, uniform и константы."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Ссылка на существующий uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(только в режиме фрагмента/света) Скалярная производная функция."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(только в режиме фрагмента/света) Векторная производная функция."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Вектор) Производная по «x» с использованием "
"локального дифференцирования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Скаляр) Производная по «x» с использованием "
"локального дифференцирования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Вектор) Производная по «y» с использованием "
"локального дифференцирования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Скаляр) Производная по «y» с использованием "
"локального дифференцирования."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Вектор) Сумма абсолютных значений "
"производных по «x» и «y»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Только в режиме Фрагмент/Свет) (Скаляр) Сумма абсолютных значений "
"производных по «x» и «y»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "Визуальный шейдер"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Редактировать визуальное свойство:"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Режим визуального шейдера был изменен"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Активный"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Удалить пресет «%s»?"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n"
"Шаблоны экспорта отсутствуют или недействительны."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n"
"Это может быть связано с проблемой конфигурации в предустановке экспорта или "
"настройках экспорта."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "Релиз"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Экспорт всех"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "Данный путь экспорта не существует:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, предварительная установка будет доступна для "
"использования в развертывании одним щелчком мыши.\n"
"Только одна предустановка на платформу может быть помечена как работающая."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Путь экспорта"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Экспортировать все ресурсы проекта"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Экспортировать выбранные сцены (включая зависимости)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Экспортировать выбранные ресурсы (включая зависимости)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Режим экспортирования:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Ресурсы для экспорта:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Фильтры для экспорта нересурсных файлов/папок\n"
"(через запятую, например: *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Фильтры для исключения файлов/папок из проекта\n"
"(через запятую, например: *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Возможности"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Пользовательские (через запятую):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "Список свойств:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"

#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Режим экспорта GDScript:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Текстовый"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "Скомпилированный байткод (более быстрая загрузка)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Зашифрованный (Напишите ключ ниже)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
"Неверный ключ шифрования (должен состоять из 64 шестнадцатеричных символов)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Ключ шифрования GDScript (256 бит, в шестнадцатеричном виде):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Экспортировать PCK/Zip"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Экспортировать проект"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Режим экспорта?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать всё"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-файл"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Пакет игры Godot"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Управление шаблонами экспорта"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Экспорт в режиме отладки"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Указанный путь не существует."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Ошибка при открытии файла пакета (Не является ZIP форматом)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Недействительный .zip-файл проекта; не содержит файл «project.godot»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл «project.godot» или «.zip»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Этот каталог уже содержит проект Godot."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Новый игровой проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Импортированный проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project name."
msgstr "Недопустимое имя проекта."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Не удалось создать папку."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "По этому пути уже существует папка с указанным именем."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Было бы неплохо назвать ваш проект."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Не удалось загрузить project.godot в пути проекта (ошибка %d). Возможно, он "
"отсутствует или поврежден."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "Не удалось изменить project.godot в папке проекта."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Не удалось создать project.godot в папке проекта."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Ошибка при открытии файла пакета, не в формате zip."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Следующие файлы не удалось извлечь из пакета:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Пакет успешно установлен!"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Переименовать проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Импортировать существующий проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "Импортировать и редактировать"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Создать новый проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "Создать и редактировать"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Установить проект:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "Установить и редактировать"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Название проекта:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Путь к проекту:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Путь установки проекта:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Отрисовщик:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr "Не поддерживается вашими драйверами GPU."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Более высокое качество графики\n"
"Доступны все функции\n"
"Несовместимо со старым оборудованием\n"
"Не рекомендуется для веб-игр"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"Более низкое качество графики\n"
"Некоторые функции недоступны\n"
"Работает на большем числе оборудования\n"
"Рекомендуется для веб-игр"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
"Отрисовщик может быть изменен позже, но сцены могут потребовать "
"корректировки."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Безымянный проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Отсутствующий проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Ошибка: Проект отсутствует в файловой системе."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Не удаётся открыть проект в «%s»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"В следующем файле настроек проекта не указана версия Godot, в которой данный "
"проект был создан.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Если вы продолжите, то он будет преобразован в формат текущей версии "
"движка.\n"
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
"преобразован для текущей версии:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Вы хотите преобразовать его?\n"
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Настройки проекта были созданы более новой версией движка, которые "
"несовместимы с текущей версией."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Невозможно запустить проект: не назначена главная сцена.\n"
"Пожалуйста, отредактируйте проект и установите главную сцену в Настройках "
"проекта в категории Application."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Невозможно запустить проект: ресурсы должны быть импортированы.\n"
"Пожалуйста, откройте проект для редактирования, это спровоцирует начальный "
"импорт."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Вы уверены, что хотите запустить %d проектов одновременно?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr "Удалить %d проектов из списка?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr "Удалить этот проект из списка?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Удалить все отсутствующие проекты из списка?\n"
"Содержимое папок проектов не будет изменено."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Язык изменён.\n"
"Интерфейс обновится после перезапуска редактора или менеджера проектов."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Вы действительно хотите поискать существующие проекты Godot в %s папках?\n"
"Это может занять много времени."

#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Local Projects"
msgstr "Локальные проекты"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Редактировать проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Run Project"
msgstr "Запустить проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Сканировать"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan Projects"
msgstr "Сканировать проекты"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Выбрать папку для сканирования"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Project"
msgstr "Импортировать проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Project"
msgstr "Переименовать проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Удалить отсутствующие"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "About"
msgstr "О Godot Engine"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library Projects"
msgstr "Проекты Библиотеки ресурсов"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Удалить все"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr "Также удалить содержимое проекта (нельзя отменить!)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Не удаётся запустить проект"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"В настоящее время у вас нет никаких проектов.\n"
"Хотите изучить официальные примеры в Библиотеке ресурсов?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Filter projects"
msgstr "Фильтр проектов"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Это поле фильтрует проекты по имени и последнему компоненту пути.\n"
"Чтобы отфильтровать проекты по имени и полному пути, запрос должен содержать "
"хотя бы один символ `/`."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавиша "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Physical Key"
msgstr "Физическая клавиша"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Кнопка геймпада"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Ось геймпада"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Кнопка мыши"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы "
"«/», «:», «=», «\\» или «\"»"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Действие с именем «%s» уже существует."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Переименовать действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Изменить мёртвую зону действия"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Добавить действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "Все устройства"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Устройство"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid " (Physical)"
msgstr " (Физическая)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Нажмите клавишу..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Индекс кнопки мыши:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Левая кнопка мыши"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Правая кнопка мыши"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя кнопка мыши"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Колёсико вверх"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Колёсико вниз"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "Кнопка на колесике слева"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "Правая кнопка колеса"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Кнопка X 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Кнопка X 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Индекс оси джойстика:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Ось"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Индекс кнопки джойстика:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Удалить действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Удалить действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "Добавить событие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Левая кнопка."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Правая кнопка."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Средняя кнопка."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Колёсико вверх."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Колёсико вниз."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "Добавить глобальное свойство"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Сначала выберите элемент настроек!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Свойство «%s» не существует."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "Параметр «%s» является внутренним и не может быть удалён."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить элемент"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"Недопустимое имя действия. Оно не может быть пустым или содержать «/», «:», "
"«=», «\\» или «\"»."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Добавить действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Ошибка сохранения настроек."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Настройки сохранены нормально."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Перенесите событие ввода действия"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Переопределение свойства"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add %d Translations"
msgstr "Добавить %d переводов"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Удалить перевод"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr "Переназначение ресурсов перевода: Добавить %d путь(ей)"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Переназначение ресурсов перевода: Добавить %d переназначение(ий)"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Изменить язык перенаправления ресурсов"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Удалить ресурс перенаправления"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Удалить параметр перенаправления ресурса"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "Изменен фильтр языков"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Изменен режим фильтрации языков"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Настройки проекта (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Основное"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Переопределить для..."

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить редактор."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Список действий"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Мёртвая зона"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Индекс:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Переназначения"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Ресурсы:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Переназначить в локали:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Фильтр локалей"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "Показать все локали"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Показать только выбранные локали"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "Режим фильтра:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "Локали:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "Автозагрузка"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "Шаблоны импорта"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Предустановка..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Ноль"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Переход В-ИЗ"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Переход ИЗ-В"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "Файл..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "Папка..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "Выбрать узел"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Выберите узел"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Бит %d, значение %d."

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Выбрать свойство"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Выбрать виртуальный метод"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Выбрать метод"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Групповое переименование"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "Заменить:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Префикс:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "Суффикс:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Использовать регулярные выражения"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "Заменить"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "Имя узла"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "Имя родительского узла, если оно доступно"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "Тип узла"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "Название текущей сцены"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "Имя корневого узла"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Последовательный целочисленный счетчик.\n"
"Сравните параметры счетчика."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Счетчик для каждого уровня"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Если установлено, счетчик перезапускается для каждой группы дочерних узлов."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Начальное значение для счетчика"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "Шаг"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
"Количество, на которое увеличивается значение счетчика для каждого узла"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Отступ"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Минимальное количество цифр для счетчика.\n"
"Недостающие цифры заполняются нулями."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Пост-обработка"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Оставить оригинал"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "ВерблюжийРегистр в змеиный_регистр"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "змеиный_регистр в ВерблюжийРегистр"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "Случай"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "К нижнему регистру"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "В верхний регистр"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "На символе %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Переподчинить узел"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Новое место (выберите нового родителя):"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Сохранить глобальные преобразования"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Переподчинить"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Режим запуска:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Текущая сцена"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Главная сцена"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Аргументы главной сцены:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Параметры запуска сцены"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
"его узлов."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Дополнить сценой(ами)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Заменить на сцену-ветку"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Добавить дочернюю сцену"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Невозможно вставить корневой узел в ту же сцену."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Вставить узел(узлы)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Открепить скрипт"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Эта операция не может быть произведена над корнем дерева."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Перемещение узла в родительский"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Перемещение узлов в родительский"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Дублировать узел(узлы)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Невозможно изменить родителя у узла в наследованных сценах, порядок узлов не "
"может быть изменен."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "Узел должен принадлежать редактируемой сцене, что бы стать корневым."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Инстанцированные сцены не могут стать корнем"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Сделать узел корневым"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "Удалить %d узлов и их детей?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Удалить %d узлов?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Удалить корневой узел «%s»?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Удалить узел «%s» и его детей?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Удалить узел «%s»?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
"Для сохранения ветки как сцены необходимо, чтобы сцена была открыта в "
"редакторе."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
"Для сохранения ветви как сцены требуется выбрать только один узел, но вы "
"выбрали %d узлов."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
"FileSystem dock context menu\n"
"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
"Невозможно сохранить ветку корневого узла в качестве инстанцированной "
"сцены.\n"
"Чтобы создать редактируемую копию текущей сцены, продублируйте её с помощью "
"контекстного меню панели «Файловая система»\n"
"или создайте унаследованную сцену, используя вместо этого Сцена > Новая "
"унаследованная сцена..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
msgstr ""
"Невозможно сохранить ветку уже инстанцированной сцены.\n"
"Чтобы создать вариант сцены, вы можете создать унаследованную сцену на "
"основе инстанцированной сцены, используя вместо этого Сцена > Новая "
"унаследованная сцена..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Сохранить новую сцену как..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Отключение параметра «editable_instance» приведет к тому, что все свойства "
"узла будут возвращены к значениям по умолчанию."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Включение опции «Загрузить как заполнитель» отключит опцию «Редактируемые "
"потомки» и приведет к тому, что все свойства узла будут возвращены к "
"значениям по умолчанию."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Сделать локальным"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Новый корень сцены"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Создать корневой узел:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D сцена"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D сцена"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Другой узел"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Не могу работать с узлами из внешней сцены!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Невозможно работать с узлами, от которых унаследована текущая сцена!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Эта операция не может быть сделана на редактируемой сцене."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Прикрепить скрипт"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Вырезать узел(узлы)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Изменить тип узла(ов)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Не возможно сохранить новую сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не "
"могли быть удовлетворены."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Ошибка сохранения сцены."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Ошибка дублирования сцены, при её сохранении."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Вложенные ресурсы"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Очистить наследование"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Редактируемые потомки"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Загрузить как заполнитель"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"Невозможно прикрепить скрипт: нет зарегистрированных языков.\n"
"Вероятно, это связано с тем, что этот редактор был построен с отключенными "
"всеми языковыми модулями."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний узел"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Развернуть/свернуть все"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Переподчинить на новый узел"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Создать корневой узел сцены"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Соединить со сценой"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Сохранить ветку как сцену"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Копировать путь узла"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Удалить (без подтверждения)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Добавить/создать новый узел."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
"не существует."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"Если выбрано, панель удалённого дерева сцены будет вызывать задержки при "
"каждом обновлении.\n"
"Для повышения производительности переключитесь обратно в панель локального "
"дерева сцены."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальный"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Переключить видимость"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "Разблокировать узел"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Группа кнопок"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Источник)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Конфигурации узла, предупреждение:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Узел имеет %s связей и %s групп.\n"
"Нажмите, чтобы показать панель сигналов."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Узел содержит %s связей.\n"
"Нажмите, чтобы показать панель сигналов."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Узел находится в %s группе(ах).\n"
"Нажмите, чтобы показать панель групп."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "Открыть скрипт:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Узел заблокирован.\n"
"Нажмите чтобы разблокировать."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Дочерние объекты не выделяются.\n"
"Нажмите, чтобы сделать их выделяемыми."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Переключить видимость"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimationPlayer закреплен.\n"
"Нажмите, чтобы открепить."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Переименовать узел"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Дерево сцены (Узлы):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Предупреждение о конфигурации узла!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Выбрать узел"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "Не указан путь."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "Пустое имя файла."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "Путь не локальный."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "Недопустимый базовый путь."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Каталог с таким же именем существует."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Файл не существует."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Недопустимое расширение."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Выбрано неверное расширение."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке шаблона «%s»"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Ошибка - Не удалось создать скрипт в файловой системе."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Переопределить"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Открыть скрипт / Выбрать место"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Открыть скрипт"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Файл существует, будет использован повторно."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "Недопустимый путь."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Недопустимое имя класса."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Неверное имя или путь наследуемого предка."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Путь/имя скрипта допустимы."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Допускаются: a-z, A-Z, 0-9, _ и ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Встроенный скрипт (в файл сцены)."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Будет создан новый файл скрипта."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Будет загружен существующий скрипт."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "Файл скрипта уже существует."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Примечание: встроенные скрипты имеют несколько ограничений и не могут быть "
"редактированы через внешний редактор."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
"Предупреждение: Обычно нежелательно, чтобы имя скрипта совпадало с именем "
"встроенного типа."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Имя класса:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Встроенный скрипт:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Прикрепить скрипт"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "Удаленный "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Байты:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "Предупреждение:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "Ошибка C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "Ошибка C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "Исходный код C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Исходный код:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "Исходный код C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Трассировка стека"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "Дочерний процесс связан."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Копировать ошибку"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Открытый исходный код C++ на GitHub"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Видеопамять"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Пропустить точки останова"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Осмотреть следующий экземпляр"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Стек"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Профайлер"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "Сетевой профайлер"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Параметр"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторинг"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
"Выбрать один или несколько элементов из списка, чтобы отобразить график."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Список использования видеопамяти ресурсами:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Экспортировать профиль в CSV файл"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Путь к ресурсу"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Использует"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Нажатый элемент управления:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Тип нажатого элемента управления:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Редактирование корня в реальном времени:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Установить из дерева"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Экспорт измерений в CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Удалить горячую клавишу"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Восстановить горячую клавишу"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Изменить горячую клавишу"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Настройки редактора"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "Привязка"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Изменить радиус света"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Изменить FOV камеры"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Изменить размер камеры"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Изменить уведомитель AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Изменить AABB частиц"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Изменить Probe Extents"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Изменить радиус сферы"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Изменить границы прямоугольника"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Изменить радиус капсулы"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Изменить высоту капсулы"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Изменить радиус цилиндра"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Изменить высоту цилиндра"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Изменить длину луча"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Установить положение точки кривой"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Portal Point Position"
msgstr "Установить положение точки кривой"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Изменить радиус цилиндра"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Изменить высоту цилиндра"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Изменение внешнего радиуса полукруга"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Выберите динамическую библиотеку для этого поля"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Выберите зависимости библиотеки для этого поля"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "Удалить текущее поле"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Дважды щелкните, чтобы создать новое поле"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "Платформа:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "Динамическая библиотека"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "Добавить поле архитектуры"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNative библиотека"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "Включён GDNative синглтон"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Выключен GDNative синглтон"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Библиотеки: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Аргумент шага равен нулю!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Скрипт без экземпляра"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Основан не на скрипте"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Основан не на файле ресурсов"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Недопустимый формат экземпляра словаря (отсутствует @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Недопустимый формат экземпляра словаря (невозможно загрузить скрипт из @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Недопустимый формат экземпляра словаря (неверный скрипт в @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверные подклассы)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Объект не может предоставить длину."

#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Mesh GLTF2"
msgstr "Экспорт полисетки GLTF2"

#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export GLTF..."
msgstr "Экспорт GLTF..."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Следующая поскость"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "Предыдущая плоскость"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "Плоскость:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Следующий этаж"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Предыдущий этаж"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Этаж:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Удалить выделенную сетку"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Залить выделенную сетку"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "Вставить выделенную сетку"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Рисование сетки"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Selection"
msgstr "Выделение сетки"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Привязать вид"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "Отключить обрезку"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "Обрезать сверху"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "Обрезать снизу"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "Редактирование оси X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Редактирование оси Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Редактирование оси Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Курсор поворот по X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Курсор поворот по Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Курсор поворот по Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "Обратное вращение курсора по X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "Обратное вращение курсора по Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "Обратное вращение курсора по Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Курсор очистить поворот"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Вставить выделение"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Очистить выделение"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "Заполнить выбранное"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Параметры GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Расстояние выбора:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Фильтр полисеток"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
"Предоставьте ресурс MeshLibrary этой GridMap, чтобы использовать его сетки."

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr "Начать запекание"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr "Подготовка структур данных"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr "Генерировать буфферы"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
msgstr "Прямое освещение"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr "Непрямое освещение"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Post processing"
msgstr "Постобработка"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Построение карт освещения"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Имя класса не может быть зарезервированным ключевым словом"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Запечь NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Очистить полисетку навигации."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Настройка конфигурации..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Расчёт размера сетки..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Создание карты высот..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Маркировка проходимых треугольников..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Построение компактной карты высот..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Размытие проходимого района..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Разбиение..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Создание контуров..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Создание полисетки..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Преобразование в собственную навигационную полисетку..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Настройка генератора навигационной полисетки:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Анализ геометрии..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Сделано!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Узел покинут без рабочей памяти, пожалуйста, прочитайте документацию о том, "
"как правильно выходить!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"Узел покинут, но не возвращает состояние функции в первой рабочей памяти."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Возвращаемое значение должно быть присвоено первому элементу узла рабочей "
"памяти! Исправьте узел пожалуйста."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Изменить аргументы сигнала"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "Изменить тип аргумента"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "Изменить имя аргумента"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "Установить значение по умолчанию для переменной"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "Установить тип переменной"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "Добавить входной порт"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "Добавить выходной порт"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Type"
msgstr "Изменить тип порта"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Port Name"
msgstr "Изменить имя порта"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Переопределить существующую встроенную функцию."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "Создать новую функцию."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Переменные:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "Создать новую переменную."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Сигналы:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Создать новый сигнал."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Имя уже используется другой функцией/переменной/сигналом:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Переименовать функцию"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Переименовать переменную"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Переименовать сигнал"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Добавить функцию"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "Удалить входной порт"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Добавить переменную"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Добавить сигнал"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Удалить входной порт"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Удалить выходной порт"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Изменить выражение"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Удалить узлы VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Дублировать узлы VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Зажмите %s, чтобы добавить геттер. Зажмите Shift, чтобы добавить "
"универсальную подпись."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Зажмите Ctrl, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
"универсальную подпись."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить простую ссылку на узел."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить Setter переменной."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить Variable Setter."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Добавить предзагрузочный узел"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s)"
msgstr "Добавить узел(узлы)"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Невозможно перетащить свойства, потому что в этой сцене не используется "
"скрипт «%s».\n"
"Перетащите, удерживая клавишу Shift, чтобы скопировать только сигнатуру."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Добавить геттер"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Добавить сеттер"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "Изменить базовый тип"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "Переместить узел(ы)"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "Удалить узел VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Присоединить узлы"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Разъединить узлы"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Присоединить данные узла"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "Присоединить цепь узлов"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "Скрипт уже имеет функцию «%s»"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "Изменить входное значение"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "Изменить размер комментария"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Не удаётся копировать узел функции."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Вставить узлы VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Не удаётся создать функцию с функциональным узлом."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"Невозможно создать функцию узлов из узлов принадлежащим нескольким функциям."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Выберите по крайней мере один узел с последовательным портом."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "Попробуйте выбрать только одну последовательность."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "Создать функцию"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Удалить функцию"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Удалить переменную"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Редактирование переменной:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Удалить сигнал"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Редактирование сигнала:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "Сделать инструментом:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Свойства:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Изменить базовый тип:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Добавить узлы..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "Добавить функцию..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "имя_функции"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Выберите или создайте функцию для редактирования графа."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выделенное"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "Найти тип узла"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Копировать узлы"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Вырезать узлы"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Сделать функцию"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Обновить график"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Редактировать элемент"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Входной тип не итерируемый: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Итератор стал недействительным"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Итератор стал недействительным: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Неверный индекс свойства имени."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Базовый объект не является узлом!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Путь не приводит к узлу!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Недопустимое имя свойства-индекса «%s» в узле %s."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Недопустимый аргумент типа: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Недопустимые аргументы: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet не найден в скрипте: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet не найден в скрипте: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Пользовательский узел не имеет метода _step(), не возможно обрабатывать граф."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Недопустимое значение, возвращаемое _step(), должно быть целое число(seq "
"out) или строка (error)."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Искать VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "Получить %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Отсутствует имя пакета."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Части пакета не могут быть пустыми."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Символ «%s» не разрешён в имени пакета Android-приложения."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Число не может быть первым символом в части пакета."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Символ «%s» не может стоять первым в сегменте пакета."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один разделитель «.»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Выберите устройство из списка"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Running on %s"
msgstr "Выполняется на %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Exporting APK..."
msgstr "Экспорт APK..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Удаление..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "Установка на устройство, пожалуйста, ждите..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Не удалось установить на устройство: %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Running on device..."
msgstr "Запуск на устройстве..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not execute on device."
msgstr "Не удалось выполнить на устройстве."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"ЛИБО должны быть заданы настройки Debug Keystore, Debug User И Debug "
"Password, ЛИБО ни одна из них."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Отладочное хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в "
"предустановках."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"ЛИБО должны быть заданы настройки Release Keystore, Release User И Release "
"Password, ЛИБО ни одна из них."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Недействительный публичный ключ для расширения APK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Недопустимое имя пакета:"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включенный в настройку проекта "
"«android/modules» (изменен в Godot 3.2.2).\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "«Use Custom Build» должен быть включен для использования плагинов."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"«Степени свободы» действительны только тогда, когда «Xr Mode» - это «Oculus "
"Mobile VR»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"«Отслеживание рук» действует только тогда, когда «Xr Mode» - это «Oculus "
"Mobile VR»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"«Осведомленность о фокусе» действительна только в том случае, если «Режим "
"Xr» - это «Oculus Mobile VR»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"«Export AAB» действителен только при включённой опции «Использовать "
"пользовательскую сборку»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
"The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"Не удалось найти команду «apksigner».\n"
"Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n"
"Результат %s не подписан."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Signing debug %s..."
msgstr "Подписание отладочного %s..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Signing release %s..."
msgstr "Подписание релиза %s..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "«apksigner» завершился с ошибкой #%d"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Проверка %s..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr "Проверка «apksigner» «%s» не удалась."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Экспорт для Android"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Неверное имя файла! Android App Bundle требует расширения *.aab."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "APK Expansion несовместимо с Android App Bundle."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Попытка сборки из пользовательского шаблона, но информации о версии для него "
"не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Несоответствие версии сборки Android:\n"
"   Установлен шаблон: %s\n"
"   Версия Godot: %s\n"
"Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
msgstr ""
"Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project\n"
msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Не удалось записать расширение файла пакета!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Сборка проекта Android (gradle)"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Сборка проекта Android не удалась, проверьте вывод на ошибки.\n"
"Также посетите docs.godotengine.org для получения документации по сборке "
"Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "Перемещение выходных данных"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"Невозможно скопировать и переименовать файл экспорта, проверьте диекторию "
"проекта gradle на наличие выходных данных."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package not found: %s"
msgstr "Пакет не найден: %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Creating APK..."
msgstr "Создание APK..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Could not find template APK to export:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n"
"%s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
"%s.\n"
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
"В шаблоне экспорта отсутствуют библиотеки для выбранных архитектур: %s.\n"
"Пожалуйста, создайте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите "
"флажки с отсутствующих архитектур в пресете экспорта."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Adding files..."
msgstr "Добавление файлов..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not export project files"
msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr "Выравнивание APK..."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr "Не удалось распаковать временный невыровненный APK."

#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Отсутствует определитель."

#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Символ «%s» в идентификаторе не допускается."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настроить проект."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Неверный идентификатор:"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Требуемый значок не указан в предустановке."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Остановить HTTP-сервер"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Запустить в браузере"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Неверный шаблон экспорта:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "Не удалось записать файл:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read file:"
msgstr "Не удалось прочитать файл:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not create HTTP server directory:"
msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Неверный идентификатор пакета:"

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: code signing required."
msgstr "Предупреждение: требуется подписание кода."

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: hardened runtime required."
msgstr "Предупреждение: требуется усиленный рантайм."

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
msgstr "Предупреждение: имя Apple ID не указано."

#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr "Предупреждение: пароль Apple ID не указан."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Недопустимое короткое имя пакета."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Неверное уникальное имя пакета."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Неверное имя издателя пакета."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Неверный GUID продукта."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Неверный GUID издателя."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Недопустимый цвет фона."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Неверные размеры логотипа для магазина (должны быть 50х50)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 44x44 (должны быть 44x44)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 71x71 (должны быть 71x71)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 150x150 (должны быть 150x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 310x310 (должны быть 310x310)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x150 (должны быть 310x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)."

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Чтобы AnimatedSprite отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть создан "
"или задан в свойстве «Frames»."

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Только один видимый CanvasModulate на сцену (или совокупность приведённых "
"сцен). Будет работать первый созданный, остальные будут проигнорированы."

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Этот узел не имеет форму, поэтому не может сталкиваться или "
"взаимодействовать с другими объектами.\n"
"Подумайте о добавлении CollisionShape2D или CollisionPolygon2D как дочерний, "
"чтобы определить ее форму."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
"им форму."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Пустой CollisionPolygon2D не влияет на столкновения."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Недопустимый полигон. В режиме «Solids» необходимо по крайней мере 3 точки."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
"им форму."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Shape должен быть предусмотрен для функций CollisionShape2D. Пожалуйста, "
"создайте shape-ресурс для этого!"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"Полигональные формы не предназначены для использования или редактирования "
"непосредственно через узел CollisionShape2D. Пожалуйста, используйте вместо "
"этого узел CollisionPolygon2D."

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с "
"включённой опцией «Particles Animation»."

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "Узел А и Узел B должны быть экземплярами класса PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Узел А должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Узел B должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
"Сустав должен быть связан с двумя объектами являющимися экземплярами класса "
"PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr ""
"Узел А и Узел B должны быть различными экземплярами класса PhysicsBody2D"

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "Текстуры с формой света должны быть предоставлены параметру «Texture»."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Заслоняющий полигон должен быть установлен (или нарисован) на этот окклюдер, "
"чтобы работать."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, добавьте полигон."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Ресурс NavigationPolygon должен быть установлен или создан для этого узла. "
"Пожалуйста, установите свойство или нарисуйте многоугольник."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. "
"Он предоставляет только навигационные данные."

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
"узла ParallaxBackground."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте узел CPUParticles2D. Для этого можно "
"воспользоваться опцией «Преобразовать в CPUParticles»."

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Материал для обработки частиц не назначен, поэтому поведение отсутствует."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Для анимации Particles2D требуется использование CanvasItemMaterial с "
"включенной опцией «Particles Animation»."

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла "
"Path2D."

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Изменения размера RigidBody2D (в режиме character или rigid) будут "
"переопределены движком при запуске.\n"
"Измените размер дочерней формы коллизии."

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
"Node2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Эта Bone2D цепь должна заканчиваться на узле Skeleton2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Bone2D работает только со Skeleton2D или другим Bone2D в качестве "
"родительского узла."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"У этой кости отсутствует правильная REST-позиция. Перейдите к узлу "
"Skeleton2D и установите её."

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Узлу TileMap с «Use Parent» необходим родитель CollisionObject2D. "
"Пожалуйста, используйте данный узел в качестве дочернего для Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им форму."

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D работает лучше всего когда корень редактируемой сцены "
"является его прямым родителем."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera должна иметь узел ARVROrigin в качестве предка."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"Идентификатор контроллера не должен быть равен 0 или этот контроллер не "
"будет привязан к фактическому контроллеру."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor должен иметь узел ARVROrigin в качестве предка."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"Идентификатор якоря не должен быть равен 0 или этот якорь не будет привязан "
"к фактическому якорю."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Поиск полисеток и источников света"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
msgstr "Подготовка окружения"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
msgstr "Создание захвата"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Сохранение карт освещения"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Этот узел не имеет форму, поэтому не может сталкиваться или "
"взаимодействовать с другими объектами.\n"
"Подумайте о добавлении CollisionShape или CollisionPolygon как дочернего, "
"чтобы определить ее форму."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject. Пожалуйста, используйте его только в качестве дочернего для "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody и др. чтобы придать им форму."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Пустой CollisionPolygon не влияет на столкновения."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего для "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody и др. чтобы придать им форму."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Shape должен быть предоставлен для CollisionShape. Пожалуйста, создайте "
"shape-ресурс для этого."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"Формы плоскостей не очень хорошо работают и будут удалены в последующих "
"версиях. Пожалуйста, не используйте их."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr "ConcavePolygonShape поддерживает RigidBody только в статичном режиме."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Ничто не видно, потому что не назначена сетка."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Анимация CPUParticles требует использования SpatialMaterial, в котором "
"Billboard Mode задано в «Particle Billboard»."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Построение полисетки"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Завершение построения"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"GIProbes не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте BakedLightmap."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
"longer has any effect.\n"
"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
msgstr ""
"Свойство GIProbe Compress было объявлено устаревшим из-за известных ошибок и "
"больше не имеет никакого эффекта.\n"
"Чтобы убрать это предупреждение, отключите свойство Compress в GIProbe."

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте узел CPUParticles. Для этого можно воспользоваться "
"опцией «Преобразовать в CPUParticles»."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "Ничего не видно, потому что полисетки не были назначены на отрисовку."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Анимация частиц требует использования SpatialMaterial, в котором Billboard "
"Mode установлено в «Particle Billboard»."

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path."

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"ROTATION_ORIENTED узла PathFollow требует включения параметра «Up Vector» в "
"родительском ресурсе Path Curve."

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Изменения размера RigidBody (в режиме character или rigid) будут "
"переопределены движком при запуске.\n"
"Измените размер дочерней формы коллизии."

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "Узел А и Узел В должны быть наследниками класса PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr "Узел А должен быть наследником класса PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr "Узел В должен быть наследником класса PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr "Сустав не соединён ни с одним экземпляром класса PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными объектами класса PhysicsBody"

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomManager не должен быть ребёнком или внуком Portal."

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "Room не должен быть ребёнком или внуком Portal."

#: scene/3d/portal.cpp
msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr "RoomGroup не должен быть ребёнком или внуком Portal."

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"Свойство «Remote Path» должно указывать на действительный Spatial или "
"унаследованный от Spatial узел."

#: scene/3d/room.cpp
msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
msgstr "Room не должен быть ребёнком или внуком другого Room."

#: scene/3d/room.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
msgstr "RoomManager не должен располагаться внутри Room."

#: scene/3d/room.cpp
msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
msgstr "RoomGroup не должен располагаться внутри Room."

#: scene/3d/room.cpp
msgid ""
"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
msgstr ""
"Выпуклый корпус комнаты содержит большое количество плоскостей.\n"
"Рассмотрите возможность упрощения границы комнаты для повышения "
"производительности."

#: scene/3d/room_group.cpp
msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
msgstr "RoomManager не должен располагаться внутри RoomGroup."

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList has not been assigned."
msgstr "RoomList не был назначен."

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
msgstr "Узел RoomList должен быть Spatial (или унаследован от Spatial)."

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
"Only the Room that the Camera is in will render."
msgstr ""
"Portal Depth Limit установлено на ноль.\n"
"Будет отрисовываться только комната, в которой находится камера."

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
msgstr "В SceneTree должен быть только один RoomManager."

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"RoomList path is invalid.\n"
"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid "Portal link room not found, check output log for details."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
"Check the portal is facing outwards from the source room."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
"Check output log for details."
msgstr ""

#: scene/3d/room_manager.cpp
msgid ""
"Error calculating room bounds.\n"
"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
msgstr ""

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Это тело будет игнорироваться, пока вы не установите сетку."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Изменения размера SoftBody будут переопределены физическим движком во время "
"работы.\n"
"Вместо этого измените размер его дочерних форм столкновений(collision "
"shapes)."

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Чтобы AnimatedSprite3D отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть "
"создан или задан в свойстве «Frames»."

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel служит колесом для VehicleBody. Пожалуйста, используйте его как "
"ребенка VehicleBody."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"Свойство «Environment» узла WorldEnvironment требует ресурс Environment, "
"чтобы иметь видимый эффект."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Только один WorldEnvironment допускается на сцену или совокупность "
"приведённых сцен."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Этот WorldEnvironment игнорируется. Либо добавьте Camera (для 3D-сцен), либо "
"установите в Environment ресурсе Background режим в Canvas (для 2D сцен)."

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «%s»"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Анимация не найдена: %s"

#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Anim Apply Reset"
msgstr "Анимация - Применить сброс"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "В узле «%s» недопустимая анимация: «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Неверная анимация: «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Не задан корневой AnimationNode для графа."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "Путь к узлу AnimationPlayer, содержащему анимацию, не задан."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr "Путь, заданный для AnimationPlayer, не ведет к узлу AnimationPlayer."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействителен."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Цвет: #%s\n"
"ЛКМ: Установить цвет\n"
"ПКМ: Удалить пресет"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Выберите цвет в экране редактора."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Переключение между шестнадцатеричными и кодовыми значениями."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Добавить текущий цвет как пресет."

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Контейнер сам по себе не имеет смысла, пока скрипт не настроит режим "
"размещения его дочерних элементов.\n"
"Если вы не планируете добавлять скрипт, то используйте вместо этого узел "
"«Control»."

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"Подсказка не будет отображаться, если для фильтра мыши элемента управления "
"установлено значение «Ignore». Чтобы это исправить, установите MouseFilter в "
"положение «Stop» или «Pass»."

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Подтверждение..."

#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Нужно использовать доступное расширение."

#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Включить миникарту сетки."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Всплывающие окна по умолчанию скрыты, для их отображения используйте одну из "
"функций popup() или popup*(). Их можно делать видимыми при редактировании, "
"но они будут скрыты при запуске."

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Если «Exp Edit» включён, «Min Value» должно быть больше 0."

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer предназначен для работы с одним дочерним элементом "
"управления.\n"
"Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и установите "
"минимальный размер вручную."

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Другие)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Окружение по умолчанию, указанное в Настройках проекта (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) не может быть загружено."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Этот viewport не установлен в качестве цели рендеринга. Если вы собираетесь "
"использовать его для отображения содержимого прямо на экран, то сделайте её "
"потомком Control'а, чтобы он мог получить размер. В противном случае, "
"сделайте его целью рендеринга и назначьте его внутреннюю текстуру какому-"
"либо узлу для отображения."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "Размер окна просмотра должен быть больше 0 для рендеринга."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность "
"изменения источника на «SamplerPort»."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Неверный источник для предпросмотра."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Недействительный источник шейдера."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Неверная функция сравнения для этого типа."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying не может быть задано в функции «%s»."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"Varying, заданные в функции «vertex», не могут быть изменены в «fragment» "
"или «light»."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid ""
"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"Varying, заданные в функции «fragment», не могут быть изменены в «vertex» "
"или «light»."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
msgstr "Varying стадии fragment не доступны из пользовательских функций!"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Назначение функции."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Назначить форму."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."

#~ msgid "Package Contents:"
#~ msgstr "Содержимое пакета:"

#~ msgid "Singleton"
#~ msgstr "Синглтон"

#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
#~ msgstr "Стереть профиль «%s»? (нельзя отменить)"

#~ msgid "Enabled Properties:"
#~ msgstr "Доступные свойства:"

#~ msgid "Enabled Features:"
#~ msgstr "Доступные функции:"

#~ msgid "Unset"
#~ msgstr "Сбросить"

#~ msgid "Class Options"
#~ msgstr "Параметры класса"

#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Задать"

#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
#~ msgstr "%s измененных ресурсов сохранено."

#~ msgid "Q&A"
#~ msgstr "Вопросы и ответы"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Статус:"

#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "Редактировать:"

#~ msgid "Redownload"
#~ msgstr "Перезагрузить"

#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Установлено)"

#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Отсутствует)"

#~ msgid "Request Failed."
#~ msgstr "Не удалось выполнить запрос."

#~ msgid "Redirect Loop."
#~ msgstr "Циклическое перенаправление."

#~ msgid "Download Complete."
#~ msgstr "Загрузка завершена."

#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Удалить шаблон"

#~ msgid "Download Templates"
#~ msgstr "Загрузить шаблоны"

#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
#~ msgstr "Выберите зеркало из списка: (Shift+Click: Открыть в браузере)"

#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "Удалить в корзину"

#~ msgid "Expand All Properties"
#~ msgstr "Развернуть все свойства"

#~ msgid "Collapse All Properties"
#~ msgstr "Свернуть все свойства"

#~ msgid "Copy Params"
#~ msgstr "Копировать параметры"

#~ msgid "Open in Help"
#~ msgstr "Открыть в справке"

#~ msgid ""
#~ "Game Camera Override\n"
#~ "No game instance running."
#~ msgstr ""
#~ "Переопределение игровой камеры\n"
#~ "Нет запущенного экземпляра игры."

#~ msgid "Drag: Rotate"
#~ msgstr "Тащить: Поворот"

#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
#~ msgstr ""
#~ "Нажмите «V» чтобы изменить точку вращения, «Shift+V» чтобы перемещать "
#~ "точку вращения."

#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
#~ msgstr "Alt+ПКМ: Список выбора глубины"

#~ msgid "Clone Down"
#~ msgstr "Продублировать вниз"

#~ msgid "Yaw"
#~ msgstr "Рыскание"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Размер"

#~ msgid ""
#~ "Drag: Rotate\n"
#~ "Alt+Drag: Move\n"
#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
#~ msgstr ""
#~ "Тянуть: Вращение\n"
#~ "Alt+Тянуть: Перемещение\n"
#~ "Alt+ПКМ: Выбор по списку"

#~ msgid "Sep.:"
#~ msgstr "Разделитель:"

#~ msgid "Add All"
#~ msgstr "Добавить все"

#~ msgid "Theme editing menu."
#~ msgstr "Меню редактирования тем."

#~ msgid "Create Empty Template"
#~ msgstr "Создать пустой шаблон"

#~ msgid "Create Empty Editor Template"
#~ msgstr "Создать пустой шаблон редактора"

#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
#~ msgstr "Создать из текущей темы редактора"

#~ msgid "Data Type:"
#~ msgstr "Тип информации:"

#~ msgid "Theme File"
#~ msgstr "Файл темы"

#~ msgid "Compiled"
#~ msgstr "Компилированный"

#~ msgid ""
#~ "Remove %d projects from the list?\n"
#~ "The project folders' contents won't be modified."
#~ msgstr ""
#~ "Удалить %d проектов из списка?\n"
#~ "Содержимое папок проектов не будет изменено."

#~ msgid ""
#~ "Remove this project from the list?\n"
#~ "The project folder's contents won't be modified."
#~ msgstr ""
#~ "Удалить данный проект из списка?\n"
#~ "Содержимое папки проекта не будет изменено."

#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Шаблоны"

#~ msgid "Add Remapped Path"
#~ msgstr "Добавить путь перенаправления"

#~ msgid "Can not perform with the root node."
#~ msgstr "Невозможно выполнить с корнем."

#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
#~ msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:"

#~ msgid "Using default boot splash image."
#~ msgstr "Использовать изображения заставки по умолчанию."

#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
#~ msgstr ""
#~ "Проигрыватель анимации не может анимировать сам себя, только других."

#~ msgid "Clipboard is empty"
#~ msgstr "Буфер обмена пуст"

#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0."

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"

#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
#~ msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?"

#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора."

#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Редактора."

#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в "
#~ "настройках редактора."

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
#~ msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"

#~ msgid "Plotting Meshes: "
#~ msgstr "Построение полисетки: "

#~ msgid "Lighting Meshes: "
#~ msgstr "Освещение полисетки: "

#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Поиск завершен"

#~ msgid "No commit message was provided"
#~ msgstr "Не указано сообщение коммита"

#~ msgid "Add a commit message"
#~ msgstr "Добавьте сообщение коммита"

#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "По этому пути уже существует файл или папка с указанным именем."

#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
#~ msgstr "Невозможно завершить выравнивание APK."

#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
#~ msgstr "Не удалось удалить невыровненный APK."

#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Ошибка при попытке сохранить макет!"

#~ msgid "Default editor layout overridden."
#~ msgstr "Переопределить макет по умолчанию."

#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "Переместить опорную точку"

#~ msgid "Move anchor"
#~ msgstr "Переместить якорь"

#~ msgid "Resize CanvasItem"
#~ msgstr "Изменить размер CanvasItem"

#~ msgid "Polygon->UV"
#~ msgstr "Полигон -> UV"

#~ msgid "UV->Polygon"
#~ msgstr "UV -> Полигон"

#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Добавить начальный экспорт..."

#~ msgid "Add previous patches..."
#~ msgstr "Добавить предыдущие патчи..."

#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
#~ msgstr "Удалить патч «%s» из списка?"

#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "Патчи"

#~ msgid "Make Patch"
#~ msgstr "Создать патч"

#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Файл пакета"

#~ msgid "No build apk generated at: "
#~ msgstr "Нет сборки apk в: "

#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Панели «Файловая система» и «Импорт»"

#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "При экспорте или развёртывании, полученный исполняемый файл будет "
#~ "пытаться подключиться к IP этого компьютера с целью отладки."

#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Текущая сцена никогда не была сохранена, сохраните её перед запуском."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Восстановить"

#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстановить в любом случае?"

#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "Восстановить сцену"

#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Убрать скрипт"

#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Система отслеживания ошибок"

#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "Проблема"

#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, оставьте сообщение об ошибке."

#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Заменено %d совпадений."

#~ msgid "Create Static Convex Body"
#~ msgstr "Создать выпуклое статичное тело"

#~ msgid "Failed creating shapes!"
#~ msgstr "Не удалось создать форму!"

#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его "
#~ "[color=$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
#~ "$url2]запросить[/url][/color]."

#~ msgid "enum  "
#~ msgstr "перечисление  "

#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Краткое описание"

#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Описание класса"

#~ msgid "Project export failed with error code %d."
#~ msgstr "Экспорт проекта не удался, код %d."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"

#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
#~ msgstr "Идентифицированные сегменты не должны быть пустыми."

#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr "Цифра не может быть первым символом идентификатора сегмента."

#~ msgid ""
#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr "Символ '%s' не может быть первым символом идентификатора сегмента."

#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
#~ msgstr "Идентификатор должен иметь хотя бы один '.' разделитель."

#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Приостановить сцену"

#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Shift+"

#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"

#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Control+"

#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Привязка к сетке"

#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "Добавить вход +"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Язык"

#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "Наследует"

#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "Базовый тип:"

#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "Доступные узлы:"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Методы:"

#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Свойства темы:"

#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "Перечисления:"

#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Константы:"

#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "Описание класса:"

#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "Описание свойств:"

#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "Описание методов:"

#~ msgid ""
#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
#~ msgstr ""
#~ "Данный процесс установит Android проект для пользовательских сборок.\n"
#~ "Обратите внимание, что для его работы, необходимо включить его в каждом "
#~ "пресете экспорта."

#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "Обратная сортировка."

#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "Удалить узел(узлы)?"

#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Нет совпадений"

#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr ""
#~ "Невозможно открыть file_type_cache.cch для записи. Не будет сохранён кэш "
#~ "типов файлов!"

#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr ""
#~ "Не удается перейти к '%s', так как он не был найден в файловой системе!"

#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "Ошибка при загрузке изображения:"

#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в изображении..."

#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
#~ msgstr "Родитель не имеет твёрдых граней для заполнения."

#~ msgid "Couldn't map area."
#~ msgstr "Не удалось отобразить область."

#~ msgid "Faces contain no area!"
#~ msgstr "Грани не содержат зоны!"

#~ msgid "No faces!"
#~ msgstr "Нет граней!"

#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "Ошибка: Не удалось загрузить файл."

#~ msgid "Error could not load file."
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл."

#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "Доплеровский режим"

#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Режим выделения (Q)"

#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "Режим перемещения (W)"

#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "Режим поворота (E)"

#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Режим масштабирования (R)"

#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Локальные координаты"

#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Режим привязки (%s)"

#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Инструмент выбора"

#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "Инструмент перемещения"

#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "Инструмент поворот"

#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Инструмент масштаб"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr "Удалить проект из списка? (Содержимое папки не будет изменено)"

#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Список проектов"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Выход"

#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
#~ msgstr "Невозможно запустить PVRTC инструмент:"

#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
#~ msgstr ""
#~ "Не возможно загрузить обратно конвертированное изображение используя "
#~ "PVRTC инструмент:"

#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "Ошибка инициализации FreeType."

#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "Неизвестный формат шрифта."

#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."

#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "Недопустимый размер шрифта."

#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Предыдущая папка"

#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "Следующая папка"

#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
#~ msgstr "Автоматически открывать скриншоты"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "Открыть следующий редактор"

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Обратно"

#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "Зеркально по X"

#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Зеркально по Y"

#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Генерация решения..."

#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "Создание C# проекта..."

#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Не удалось создать решение."

#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Не удалось сохранить решение."

#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Не удалось создать C# проект."

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Моно"

#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "О C# поддержке"

#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "Создать C# решение"

#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Билды"

#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Собрать проект"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Просмотр журнала"

#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
#~ msgstr "WorldEnvironment необходим Environment ресурс."

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Поиск классов"

#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Обновлять всегда"

#~ msgid "Raw Mode"
#~ msgstr "RAW режим"

#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Путь к Узлу:"

#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Удалить выбранные файлы?"

#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "Отсутствует файл «res://default_bus_layout.tres»."

#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Перейти к родительской папке"

#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Открыть сцену(ны)"

#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "Предыдущий каталог"

#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "Следующий каталог"

#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "Переход В"

#~ msgid "Ease out"
#~ msgstr "Переход ИЗ"

#~ msgid "Create Convex Static Body"
#~ msgstr "Создать выпуклое статичное тело"

#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "Чекбокс 1"

#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "Чекбокс 2"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Создать папку"

#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Пользовательский узел"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Неверный путь"

#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "Дублировать выделенную сетку"

#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "Создать область"

#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "Создать внешний коннектор"

#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "Редактирование аргументов сигнала:"

#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "Редактировать переменную:"

#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Привязка (сек): "

#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "Вставить ключи."

#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "Добавить выбранную сцену(ы), в качестве потомка выбранного узла."

#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Размер шрифта:"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Строка:"

#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Стлб:"

#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow работает только если она дочь узла Path."

#~ msgid "Split point with itself."
#~ msgstr "Точка разделения."

#~ msgid "Split can't form an existing edge."
#~ msgstr "Нельзя отделить от существующего края."

#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Добавить разрез"

#~ msgid "Invalid Split: "
#~ msgstr "Недопустимое Разбиение: "

#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Удалить разрез"

#~ msgid "Poly"
#~ msgstr "Полигон"

#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Разделение"

#~ msgid "Connect two points to make a split."
#~ msgstr "Соединить две точки, чтобы создать разделение."

#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Добавить Узел.."

#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "Создать из сцены?"

#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "Создан полигон"

#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
#~ msgstr "Создать новый полигон с нуля"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Уменьшить"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Увеличить"

#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "Создан Poly3D"

#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "Нет OccluderPolygon2D ресурса у этого узла.\n"
#~ "Создать и назначить?"

#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "ЛКМ: Передвинуть точку."

#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+ЛКМ: Разделить сегмент."

#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "ПКМ: Удалить точку."

#~ msgid "New TextFile"
#~ msgstr "Новый текстовый файл"

#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "Сохранить тему как"

#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<Нет>"

#~ msgid ""
#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
#~ "autotile bindings."
#~ msgstr ""
#~ "Выберите плитку для использования в качестве значка, она также будет "
#~ "использоваться при неверных привязках автотайлов."

#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "Приближение:"

#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от \""

#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Список классов:"

#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Публичные методы"

#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Список методов:"

#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Тема элементов GUI:"

#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Параметр: "

#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Добавить папку в Избранное."

#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "Показать текущий файл сцены."

#~ msgid "Enter tree-view."
#~ msgstr "Войти в древовидное представление."

#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Слова целиком"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Учитывать регистр"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ок"

#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "Показать в файловой системе"

#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "Поиск в классовой иерархии."

#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Искать в файлах"

#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Встроенные скрипты могут быть изменены только, когда сцена, которой они "
#~ "принадлежат, загружена"

#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "Конвертировать в ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"

#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Конвертировать в нижний регистр"

#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Поворот на 0 градусов"

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "Поворот на 90 градусов"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "Поворот на 180 градусов"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Поворот на 270 градусов"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Ошибки:"

#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
#~ msgstr "Трассировка стека (если применимо):"

#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "Запечь!"

#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "Создать полисетку навигации."

#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Получить"

#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Изменить RGB константу"

#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Изменить векторно-числовой оператор"

#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "Изменить RGB оператор"

#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Переключить - только поворот"

#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Изменить векторную функцию"

#~ msgid "Change Vec Uniform"
#~ msgstr "Изменить векторную единицу"

#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "Изменить RGB единицу"

#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "Изменить значение по умолчанию"

#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Изменить XForm единицу"

#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Изменить единицу кубической карты"

#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "Изменить комментарий"

#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
#~ msgstr "Добавить/Удалить в Color Ramp"

#~ msgid "Modify Color Ramp"
#~ msgstr "Редактировать Color Ramp"

#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
#~ msgstr "Добавить/Удалить в Curve Map"

#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Редактировать карту кривой"

#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Соединить узлы графа"

#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Удалить узел графа шейдера"

#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Передвинуть узел графа шейдера"

#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Дублировать узел(ы) графа"

#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Ошибка: Циклическое подключение"

#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
#~ msgstr "Ошибка: Отсутствует входное подключение"

#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Добавить узел графа шейдера"

#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Передвинуть дорожку вверх"

#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Передвинуть дорожку вниз"

#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Установить переход на:"

#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Изменить интерполяцию"

#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Изменить режим значений"

#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "Изменить режим цикла"

#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "Редактировать кривую узла"

#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "Редактировать выбранную кривую"

#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Добавить ключ"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "Вход"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Выход"

#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "В-Из"

#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Из-В"

#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Изменить длину анимации"

#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Изменить зацикливание анимации"

#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Создать ключ с вводимым значением"

#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "Добавить дорожку вызова"

#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "Длина (сек.):"

#~ msgid "Step (s):"
#~ msgstr "Шаг (сек.):"

#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "Шаг привязки курсора (в секундах)."

#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "Включить/отключить зацикливание в анимации."

#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "Добавить новые дорожки."

#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "Передвинуть текущую дорожку вверх."

#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "Передвинуть текущую дорожку вниз."

#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "Инструменты дорожек"

#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "Включить редактирование ключей, кликая по ним."

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Ключ"

#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "Из какого узла вызвать функцию?"

#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "Спасибо!"

#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Ясно..."

#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ясно"

#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Запустить скрипт"

#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Остановить профилирование"

#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "Запустить профилирование"

#~ msgid "Default (Same as Editor)"
#~ msgstr "По умолчанию (как редактор)"

#~ msgid "Create new animation in player."
#~ msgstr "Создать новую анимацию."

#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "Загрузить анимацию с диска."

#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "Загрузить эту анимацию с диска."

#~ msgid "Save the current animation"
#~ msgstr "Сохранить текущую анимацию"

#~ msgid "Edit Target Blend Times"
#~ msgstr "Редактировать время \"смешивания\""

#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "Копировать анимацию"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Извлечение:"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "предыдущий"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "далее"

#~ msgid "last"
#~ msgstr "последний"

#~ msgid "Edit IK Chain"
#~ msgstr "Редактировать цепь ИК"

#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
#~ msgstr "Перетащить точку вращения из положения мыши"

#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "Установить точку вращения на месте указателя мыши"

#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
#~ msgstr "Добавить/Удалить точку Color Ramp"

#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "Ок :("

#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
#~ msgstr "Видимость гизмо скелета"

#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "Предпросмотр StyleBox:"

#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Редактор области текстуры"

#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Очистить выделенное"

#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "ID или имя элемента:"

#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены: "

#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Кнопка 8"

#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "Кнопка 9"

#~ msgid "Discard Instancing"
#~ msgstr "Отбросить инстансинг"

#~ msgid "Makes Sense!"
#~ msgstr "Имеет смысл!"

#~ msgid "Clear!"
#~ msgstr "Очистить!"

#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Переключить видимость Spatial"

#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Условие"

#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Последовательность"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Переключатель"

#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Итератор"

#~ msgid "While"
#~ msgstr "Пока"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Возвращение"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Вызов"

#~ msgid "Edit Variable"
#~ msgstr "Редактировать переменную"

#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "Редактировать сигнал"

#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."

#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "Не может содержать '/' или ':'"

#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии "
#~ "не верен."

#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Не удалось записать файл."

#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."

#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Заменить на"

#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "В обратном направлении"

#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "Подтверждение замены"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Пропустить"

#~ msgid ""
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
#~ "create a new folder)."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)."

#~ msgid "That's a BINGO!"
#~ msgstr "Бинго!"

#~ msgid "preview"
#~ msgstr "предпросмотр"

#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Подвинуть ключ"

#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Создать подписку"

#~ msgid "List:"
#~ msgstr "Список:"

#~ msgid "Set Emission Mask"
#~ msgstr "Установлена маска выброса"

#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "Очистить излучатель"

#~ msgid "Fold Line"
#~ msgstr "Свернуть строку"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Разделы:"

#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "Не удалось перейти к '"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Источник: "

#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "Удалить точку с кривой"

#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Добавить точку к кривой"

#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "Двигать точку в кривой"

#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "Разделить сегмент (в кривой)"

#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"

#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "Настройки '"

#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "Удалённый отладчик"

#~ msgid "Live Scene Tree:"
#~ msgstr "Дерево сцены в реальном времени:"

#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "Параметры объекта: "

#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
#~ msgstr "Пред уровень (%sКолесико вниз)"

#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
#~ msgstr "Следующий уровень (%sКолесико вверх)"

#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "Выбор -> Дублировать"

#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "Выбор -> Очистить"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
#~ "Viewport. Такой Viewport должен быть установлен в режим 'цель рендеринга'."

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr ""
#~ "Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена "
#~ "\"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."

#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' анализ конфигурации не удался."

#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Список методов для '%s':"

#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Аргументы:"

#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "Возвращение:"

#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Добавлено:"

#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить текстуру атласа:"

#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "Настройка..."

#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "Ошибка загрузки сцены."

#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "Переимпортировать"

#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "Пожалуйста дождитесь окончания сканирования."

#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "Текущая сцена должна быть сохранена для повторного импорта."

#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Переимпортировать"

#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "Переимпортировать изменённые ресурсы"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Статус: требуется ре-импорт"

#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "Файл назначения и исходный файлы совпадают, нечего делать."

#~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
#~ msgstr "Конечный файл существует, нельзя перезаписать. Сначала удалите."

#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "Путь назначения и исходный пути совпадают, нечего делать."

#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "Невозможно переместить каталоги внутрь себя."

#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "Не могу переименовать зависимости для:\n"

#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Выберете новое имя и расположение для:"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Информация"

#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "Нет битовой маски для импорта!"

#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "Конечный путь пуст."

#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "Конечный путь должен быть полным путём к ресурсу."

#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Конечный путь должен существовать."

#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "Импорт битовой маски"

#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Исходные текстура(ы):"

#~ msgid "Target Path:"
#~ msgstr "Целевой путь:"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Принять"

#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "Битовая маска"

#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "Нет исходного файл шрифта!"

#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "Нет целевого ресурса шрифта!"

#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "Недопустимое расширение файла.\n"
#~ "Пожалуйста, используйте .font."

#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "Невозможно сохранить шрифт."

#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Исходный шрифт:"

#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Ресурс назначения:"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr ""
#~ "Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. \n"
#~ "The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
#~ "0123456789`!@#$%^&*()_+-=\\/."

#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "Проверка:"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Опции:"

#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "Импортирование шрифта"

#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Это итак файл шрифта Godot, пожалуйста используйте BitMapFont вместо него."

#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "Ошибка открытия BitMapFont файла."

#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "Неверный пользовательский источник для шрифта."

#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "Нет полисетки для импортирования!"

#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "Импорт одиночной полисетки"

#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "Исходная полисетка(и):"

#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "Поверхностей %d"

#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "Нет сэмплов для импорта!"

#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "Импорт аудио сэмплов"

#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "Исходный сэмпл(ы):"

#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "Аудио сэмпл"

#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "Новая дорожка"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Флаги"

#~ msgid "Bake FPS:"
#~ msgstr "FPS:"

#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "Оптимизатор"

#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "Макс. линейная погрешность"

#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "Макс. угловая погрешность"

#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "Макс. угол"

#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Нач(с.)"

#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "Путь к источнику пуст."

#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "Не могу загрузить скрипт пост-процесса."

#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr "Некорректный/поврежденный сценарий для пост-импорта."

#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "Ошибка импортирования сцены."

#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "Импорт 3D сцены"

#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "Исходная сцена:"

#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "Та же, что и у целевой сцены"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Общий"

#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "Целевая папка текстуры:"

#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "Пользовательский тип корневого узла:"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Авто"

#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "Отсутствуют следующие файлы:"

#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Импортировать в любом случае"

#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Редактируемая сцена не была сохранена, открыть импортированную сцену в "
#~ "любом случае?"

#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "Импорт изображения:"

#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr "Невозможно локализовать путь: %s (уже локальный)"

#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "Анимация 3D сцены"

#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "Несжатый"

#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "Сжатие без потери качества (PNG)"

#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "Сжатие с потерями (WebP)"

#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "Сжатие (VRAM)"

#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "Формат текстуры"

#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "Качество сжатия текстур (WebP):"

#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "Пожалуйста, укажите некоторые файлы!"

#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "Для атласа нужен хотя бы 1 файл."

#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Ошибка импортирования:"

#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Максимальный размер текстуры:"

#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "Импортировать текстуры для атласа (2D)"

#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Большая текстура"

#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "Импорт больших текстур (2D)"

#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "Исходная текстура"

#~ msgid "Base Atlas Texture"
#~ msgstr "Базовая текстура атласа"

#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "Исходная текстура(ы)"

#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "Импорт текстур для 2D"

#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "Импорт текстур для 3D"

#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "Импорт текстур"

#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "2D текстура"

#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "3D текстура"

#~ msgid "Atlas Texture"
#~ msgstr "Текстура атласа"

#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr ""
#~ "ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/"
#~ "jpg файлы в папку проекта."

#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "Обрезать пустое пространство."

#~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Текстура"

#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "Импорт большой текстуры"

#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "Загрузка исходного изображения"

#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "Нарезка"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Сохранение"

#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить большую текстуру:"

#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "Построение атласа для:"

#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Загрузка изображения:"

#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Преобразование изображений"

#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "Обрезка изображений"

#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить изображение атласа:"

#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить конвертированную текстуру:"

#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Неверный источник перевода!"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Колонка"

#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "Нет элементов для импорта!"

#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "Нет конечного пути!"

#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "Импорт переводов"

#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "Не удалось импортировать!"

#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "Импортирование перевода"

#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "Исходный CSV:"

#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "Игнорировать первую строку"

#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Сжимать"

#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "Добавить к проекту (project.godot)"

#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "Импортировать языки:"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Перевод"

#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "Треугольник #"

#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "Параметры запекания света:"

#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "Исправление света"

#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "Создание BVH"

#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "Выделение текстуры #"

#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "Запекание треугольников #"

#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "Пост-обработка текстуры #"

#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "Сброс запекания света (начать сначала)."

#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Установить масштаб..."

#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Парсить BB Код"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Длинна:"

#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "Открыть сэмпл(ы)"

#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "ОШИБКА: Не удалось загрузить сэмпл!"

#~ msgid "Add Sample"
#~ msgstr "Добавить сэмпл"

#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "Переименовать сэмпл"

#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "Удалить сэмпл"

#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16 Бит"

#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8 Бит"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"

#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Масштабирование до %s%%."

#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Заливка"

#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "Неверный путь к проекту, путь должен существовать!"

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "Недопустимый путь, project.godot не должен присутствовать."

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr "Недопустимый путь, project.godot должен присутствовать."

#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "Путь к проекту (должен существовать):"

#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "Создать новый ресурс"

#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "Открыть ресурс"

#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "Сохранить ресурс"

#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Инструменты ресурсов"

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Редактировать группы"

#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Тайлы"

#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "Области"

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#~ msgid "Down Wheel)"
#~ msgstr "Колесо мыши вниз"

#~ msgid "Up Wheel)"
#~ msgstr "Колесо мыши вверх"

#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменения будут потеряны.)"

#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Открыть менеджер проектов? \n"
#~ "(Несохранённые изменения будут потеряны.)"

#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "Закрыть и перейти к предыдущей сцене"

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "просто нажата"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"

#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."

#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "Грубый режим"

#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Узел со сцены"

#~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "Импортировать ассеты в проект."

#~ msgid "Export the project to many platforms."
#~ msgstr "Экспортировать проект на многие платформы."

#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "Оповещения, когда внешний ресурс был изменён."

#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "Открыть https://godotengine.org с разделом уроков."

#~ msgid "No scene selected to instance!"
#~ msgstr "Не выбрана сцена!"

#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "Экземпляр на курсор"

#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Использовать стандартный свет"

#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Образец стандартного освещения:"

#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Цвет окружающего света:"

#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "Недопустимое имя вышестоящего класса"

#~ msgid "Valid chars:"
#~ msgstr "Допустимые символы:"

#~ msgid "Valid name"
#~ msgstr "Допустимое имя"

#~ msgid "Class name is invalid!"
#~ msgstr "Имя класса является недействительным!"

#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "Имя вышестоящего класса является недействительным!"

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
#~ "Particles2D."

#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Поверхность"

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы SamplePlayer воспроизводил звук, нужно создать или установить "
#~ "ресурс SampleLibrary в параметре 'samples'."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы SpatialSamplePlayer воспроизводил звук, нужно создать или "
#~ "установить ресурс SampleLibrary в параметре 'samples'."

#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "Заменено %d совпадений."

#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "Сохранить переводимые строки"

#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "Редактировать параметры скрипта"

#~ msgid "Error exporting project!"
#~ msgstr "Ошибка экспортирования проекта!"

#~ msgid "Error writing the project PCK!"
#~ msgstr "Ошибка записи PCK файла!"

#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается."

#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Создать keystore для Android"

#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Подразделение"

#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Организация"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "Город"

#~ msgid "2 letter country code"
#~ msgstr "Двух буквенный код страны"

#~ msgid "User alias"
#~ msgstr "Псевдоним пользователя"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"

#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "минимум 6 символов"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Имя файла"

#~ msgid "Path : (better to save outside of project)"
#~ msgstr "Путь: (лучше сохранить за пределами проекта)"

#~ msgid ""
#~ "Release keystore is not set.\n"
#~ "Do you want to create one?"
#~ msgstr ""
#~ "Релизный keystore не задан.\n"
#~ "Хотите создать новый?"

#~ msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
#~ msgstr "Заполните раздел Keystore"

#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Включить"

#~ msgid "Group name can't be empty!"
#~ msgstr "Название группы не может быть пустым!"

#~ msgid "Invalid character in group name!"
#~ msgstr "Недопустимый символ в названии группы!"

#~ msgid "Add Image Group"
#~ msgstr "Добавлено изображение группы"

#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "Параметры экспорта проекта"

#~ msgid "Export to Platform"
#~ msgstr "Платформа для экспорта"

#~ msgid "Export all files in the project directory."
#~ msgstr "Экспортировать все файлы в папке проекта."

#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "Преобразовать текстовые сцены в двоичные при экспорте."

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Изображения"

#~ msgid "Keep Original"
#~ msgstr "Оставить исходными"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
#~ msgstr "Сжать для диска (с потерями, WebP)"

#~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#~ msgstr "Сжать для RAM (BC/PVRTC/ETC)"

#~ msgid "Convert Images (*.png):"
#~ msgstr "Преобразовать изображения (*.png):"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
#~ msgstr "Качество сжатия для диска (с потерями):"

#~ msgid "Shrink All Images:"
#~ msgstr "Уменьшить все изображения (1 - оригинал, 2 - сжать в два раза...):"

#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "Формат для сжатия:"

#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Группы:"

#~ msgid "Compress Disk"
#~ msgstr "Сжать для Диска"

#~ msgid "Compress RAM"
#~ msgstr "Сжать для RAM"

#~ msgid "Compress Mode:"
#~ msgstr "Режим сжатия:"

#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "Потеря качества:"

#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "Степень сжатия:"

#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Изображения:"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Группа"

#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Режим преобразования сэмплов (.wav файлы):"

#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "Сжать (RAM - IMA-ADPCM)"

#~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
#~ msgstr "Ограничение частоты сэмплов (Гц):"

#~ msgid "Trim"
#~ msgstr "Обрезать"

#~ msgid "Trailing Silence:"
#~ msgstr "Удаление тишины:"

#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "Экспортировать PCK проекта"

#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "Экспортирование проекта"

#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance не содержит BakedLight ресурс."

#~ msgid "Lighting"
#~ msgstr "Освещение"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Глобальные"

#~ msgid ""
#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
#~ "parent first."
#~ msgstr ""
#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
#~ "Отобразите сначала родительский узел."

#~ msgid ""
#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
#~ "'user://', or 'local://'"
#~ msgstr ""
#~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с "
#~ "'res://', 'user://' или 'local://'"

#~ msgid "File exists"
#~ msgstr "Файл существует"

#~ msgid "Valid path"
#~ msgstr "Допустимый путь"

#~ msgid ""
#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
#~ "unsequenced ports were specified."
#~ msgstr ""
#~ "Пользовательский узел не имеет _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), но "
#~ "неупорядоченные порты были указаны."

#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:"

#~ msgid "Top (Num7)"
#~ msgstr "Вид сверху (Num 7)"

#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
#~ msgstr "Вид снизу (Shift+Num7)"

#~ msgid "Left (Num3)"
#~ msgstr "Вид слева (Num3)"

#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
#~ msgstr "Вид справа (Shift+)"

#~ msgid "Front (Num1)"
#~ msgstr "Вид спереди (Num1)"

#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
#~ msgstr "Вид сзади (Shift+Num1)"

#~ msgid "Perspective (Num5)"
#~ msgstr "Перспектива (Num5)"

#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
#~ msgstr "Ортогонально (Num5)"

#~ msgid "Selection (F)"
#~ msgstr "Показать выбранный узел (F)"

#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
#~ msgstr "Совместите с видом (Ctrl+Shift+F)"

#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "Включить/отключить интерполяцию при зацикливании анимации."

#~ msgid "Load Layout"
#~ msgstr "Загрузить макет"

#~ msgid "Scale Region Editor"
#~ msgstr "Редактор масштабируемой области текстуры"

#~ msgid "Inherit Scene"
#~ msgstr "Унаследовать сцену"

#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Связи (необязательные параметры):"

#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Название метода:"

#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт (мягко)"

#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Назначить параметры"

#~ msgid "Live Editing"
#~ msgstr "Редактирование в реальном времени"

#~ msgid "File Server"
#~ msgstr "Файловый сервер"

#~ msgid "Deploy File Server Clients"
#~ msgstr "Развернуть файловый сервер для клиентов"

#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
#~ msgstr "Перезаписать существующую сцену"

#~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
#~ msgstr "Перезаписать существующую сцену с сохранением материалов"

#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
#~ msgstr "Сохранить существующую сцену и объединить с новой"

#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
#~ msgstr "Сохранить существующую и игнорировать новую"

#~ msgid "This Time:"
#~ msgstr "В этот раз:"

#~ msgid "Next Time:"
#~ msgstr "В следующий раз:"