summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_BR.po
blob: b20cc3580927b7ed08497dbc21d016f432401705 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
# Portuguese (Brazil) translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
# Breno Caldeira <breno.caldeira@gmail.com>, 2018.
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019, 2020.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016, 2020.
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
# Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
# Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
# Michel G. Souza <Michelgomesdes@hotmail.com>, 2018.
# Caio Northfleet <caio.northfleet@gmail.com>, 2018.
# Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>, 2018, 2019.
# Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# miketangogamer <miketangogamer@gmail.com>, 2018.
# Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018, 2019.
# Bruno Miranda Da Silva <brunofreezee@gmail.com>, 2018.
# Marcos Roberto Rodrigues Marques <contato.mroberto@gmail.com>, 2018.
# Dyefferson Azevedo <gamecanalbrasil@gmail.com>, 2018.
# LucasSouza6 <lucasosouza66@gmail.com>, 2018, 2019.
# Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018, 2019.
# Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018, 2019.
# Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018.
# Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019.
# Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018.
# Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019.
# Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019.
# Vitor Chaves <vitorclcoelho@gmail.com>, 2019.
# João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>, 2019.
# douglas neumeister <douglas.neumeister@gmail.com>, 2019.
# joel silva <joelgbsilva@gmail.com>, 2019.
# Heitor Novais Pereira <heitornovais394@outlook.com>, 2019.
# Joel Landgraf Filho <joel.landgraf@gmail.com>, 2019.
# Alan Valmorbida <alanvalmorbida@gmail.com>, 2019, 2020.
# João Vitor Ferreira Cavalcante <jvfecav@gmail.com>, 2019.
# Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
# Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
# Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019, 2020.
# Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
# Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
# Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
# Nilton Bendini Junior <almascelulas@bol.com.br>, 2019.
# Ivo Nascimento <iannsp@gmail.com>, 2019.
# Klaus Dellano <klausdell@hotmail.com>, 2019.
# Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019, 2020.
# Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
# Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019.
# Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019.
# José Victor Dias Rodrigues <zoldyakopersonal@gmail.com>, 2019.
# Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019, 2020.
# Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019.
# Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019.
# Wow Bitch <hahaj@itmailr.com>, 2019.
# Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>, 2019.
# Rafael Silveira <res883@gmail.com>, 2019.
# Luigi <luigimendeszanchett@gmail.com>, 2019.
# Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019, 2020.
# johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019, 2020.
# Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
# Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
# sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
# patrickvob <patrickvob@gmail.com>, 2020.
# Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
# Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
# Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
# Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Wellyngton R Weller <well.weller@hotmail.com>, 2020.
# Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
# Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# André Sousa <andrelvsousa@gmail.com>, 2020.
# Kleyton Luiz de Sousa Vieira <kleytonluizdesouzavieira@gmail.com>, 2020.
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
# José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
# Necco <necco@outlook.com>, 2020.
# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020.
# GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
# Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
# Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
# NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020.
# Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020.
# ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020.
# Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
# Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021.
# Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
# Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
# Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021.
# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado uma string de comprimento 1 (um caractere)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Entrada inválida %i (não passada) na expressão"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self não pode ser usado porque a instância é nula (não passada)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Operandos inválidos para o operador %s, %s e %s."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Índice de tipo %s inválido para tipo base %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Nome inválido de índice '%s' para base tipo %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Argumentos inválidos para o construto '%s'"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Na chamada para '%s':"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Equilibrado"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Inserir Chave Aqui"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Adicionar um Ponto Bezier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mover pontos Bezier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplicar Chave na Anim"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Excluir Chaves da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Alterar Transição da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Alterar Transformação da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Alterar Chamada da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Alterar Transição da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Alterar Transformação da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Alterar Chamada da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Alterar Duração da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Trilha de Propriedade"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "Trilha de transformação 3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Trilha de método de chamada"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Caminho da Curva de Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Faixa de Reprodução de Áudio"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Faixa de Reprodução de Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Duração da Animação (em frames)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Duração da Animação (em segundos)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Adicionar Faixa"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Loop da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Funções:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Clipes de Áudio:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clipes de Animação:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Alterar Valor do Trajeto"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Ligar/desligar esta faixa."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Modo de Atualização (Como esta propriedade é setada)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Modo Loop Enrolado (Interpolar fim com início no loop)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Remover esta faixa."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Tempo (s): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Habilitar Faixa"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Mais próximo"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Mudar Interpolação do Loop da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Amarrar Interpolação de Loop"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Inserir Chave"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Duplicar Chave(s)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Deletar Chave(s)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Trilha da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Criar %d NOVAS faixas e inserir chaves?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Inserir Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer não pode animar a si mesmo, apenas outros jogadores."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Criar e Inserir Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Inserir Trilha e Chave na Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Inserir Chave na Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Alterar FPS da Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reordenar Faixas"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"As faixas de transformação aplicam-se apenas aos nós baseados no espaço."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Faixas de áudio só podem apontar para nós do tipo:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Faixas de animação só podem apontar para nós AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Um tocador de animação não pode animar a si mesmo, apenas outros tocadores."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adicionar Trilha Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Faixa não é do tipo Espacial, não pode inserir chave"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Transformação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Adicionar Trilha Chave"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Método"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Método não encontrado no objeto: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Mover Chaves da Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de transferência vazia"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Colar Trilhas"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Essa opção não funciona para edição por Bezier,pois é apenas uma faixa única."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Esta animação pertence a uma cena importada, dessa forma, mudanças das "
"trilhas importadas não serão salvas.\n"
"\n"
"Para ativar a possibilidade de adicionar trilhas customizadas, navegue até "
"as configurações de importação da cena e defina\n"
"\"Animação > Armazenamento\" para \"Arquivos\", ative \"Animação > Mantenha "
"Trilhas Customizadas\", então reimporte.\n"
"Alternativamente, você pode usar um preset importado que importe animações "
"em arquivos separados."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Aviso: Editando animação importada"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Selecione um nó do tipo AnimationPlayer para criar e editar animações."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Apenas mostrar trilhas de nós selecionados na árvore."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Agrupe as trilhas pelo nó ou exiba-as como lista simples."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Gancho:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Valor do passo de animação."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Propriedades de animação."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar Trilhas"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Selecionar Escala"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Escalar a partir do Cursor"

#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar Seleção"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicar Transposta"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Deletar Seleção"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir ao Próximo Passo"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir ao Passo Anterior"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Otimizar Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Limpar Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Escolher o nó que será animado:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Usar Curvas de Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Otimizador de Animação"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Erro Linear Max.:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Erro Angular Max.:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Otimizar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Remover chaves inválidas"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Remover trilhas vazias e não resolvidas"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Limpar todas as animações"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Limpar Animação(ões) (IRREVERSÍVEL!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Limpar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Razão de Escala:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selecionar Trilhas para Copiar"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Alterar deslocamento de fim do clipe de faixa de áudio"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar Vetor"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Mudar Tipo de Valor do Vetor"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Alterar Valor do Vetor"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Ir para Linha"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Número da Linha:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d substituído."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d correspondência."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d correspondências."

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Caso de correspondência"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Palavras Inteiras"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Substituir Tudo"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Selecionar Apenas"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Alternar Painel de Scripts"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Redefinir Ampliação"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de linha e coluna."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "O método no nó alvo precisa ser especificado."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "O nome do método deve ser um identificador válido."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script "
"ao nó alvo."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Conectar ao Nó:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Conectar ao Script:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "Sinal Origem:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "A cena não contém nenhum script."

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Adicionar Argumento de Chamada Extra:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Selecionar Método:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Diferido"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Adia o sinal, guardando em uma fila e o ativando somente em tempo ocioso."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Oneshot"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Desconecta o sinal depois da sua primeira emissão."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Não foi possível conectar o sinal"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Desconectar '%s' do '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Desconectar todos do sinal : '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Conectar..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Conectar um Sinal a um Método"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Editar Conexão:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Sinais"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrar sinais"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Desconectar Tudo"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Ir ao Método"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Mudar Tipo de %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Criar Novo %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Correspondências:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar Substituição Para:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dependências Para:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Cena '%s' está sendo editada atualmente.\n"
"As alterações só serão feitas quando a cena for recarregada."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Recurso '%s' está em uso.\n"
"As alterações só serão feitas quando o recurso for recarregado."

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependências:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Consertar Quebradas"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Editor de Dependências"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Buscar Recurso para Substituição:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Donos De:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Remover arquivos selecionados do projeto? (irreversível)\n"
"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira e restaurá-los caso "
"seja necessário."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Os arquivos sendo removidos são requeridos por outros recursos para que "
"funcionem.\n"
"Removê-los mesmo assim? (irreversível)\n"
"Você pode encontrar os arquivos removidos na lixeira e restaurá-los caso "
"necessário."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Não pode remover:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Erro ao carregar:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Não foi possível carregar porque há dependências ausentes:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Abrir Assim Mesmo"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Que ação deve ser tomada?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Consertar Dependências"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Erro ao carregar!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Excluir permanentemente %d item(s)? (Irreversível)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Mostrar Dependências"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Possui"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Recursos Sem Posse Explícita:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Alterar Chave do Dicionário"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Alterar Valor do Dicionário"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contribuidores da Godot Engine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Fundadores do Projeto"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor-chefe"

#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Gerente do Projeto "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolvedores"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Platina"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Ouro"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Prata"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Bronze"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Patrocinadores Mini"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Doadores Ouro"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Doadores Prata"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Doadores Bronze"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Doadores"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licenças de Terceiros"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
"terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista "
"seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com "
"suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Todos Componentes"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP."

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "%s (Já existe)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Descompactando Assets"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
msgstr "%s mais arquivo(s)."

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Pacote instalado com sucesso!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
msgstr "Conteúdo:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "Instalador de Pacotes"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Caixas de Som"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Adicionar Efeito"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Renomear Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Alterar Volume do Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Alternar Solo do Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Alternar Silenciamento do Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Alternar Efeitos de Desvio do Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Selecionar Canal de Áudio para Envio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Adicionar Efeito ao Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Mover Efeito de Canal"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Excluir Efeito de Canal"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Solo"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Ignorar"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Opções da pista"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "Redefinir Volume"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "Excluir Efeito"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Adicionar Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Excluir Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Duplicar Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Redefinir Volume do Canal"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Mover Canal de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Salvar Layout de Canais de Áudio Como..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Localização para o Novo Layout..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Abrir Layout de Canais de Áudio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Não existe o arquivo '%s'."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Adicionar Canal"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Adicionar um novo Canal de Áudio a este layout."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Carregar"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Carregar um Layout de Canais existente."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Salvar Como"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Salvar este Layout de Canais em um arquivo."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "Carregar Padrão"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Criar um novo Layout de Canais."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Nome Inválido."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Caracteres válidos:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "A palavra-chave não pode ser usada como um nome de autoload."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' já existe!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Renomear Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Mover Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Remover Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reordenar Autoloads"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Não pode adicionar autoload:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Adicionar Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Nome do Nó:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"

#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Colar Parâmetros"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Atualizando Cena"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Armazenando alterações locais..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "Atualizando Cena..."

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[vazio]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[não salvo]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Escolha um Diretório"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Criar Pasta"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Não foi possível criar a pasta."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Armazenando Arquivo:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Empacotando"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
"'Import Etc' nas Configurações de Projeto."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
"Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
"retornar ao GLES2.\n"
"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"A plataforma alvo requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. Habilite "
"'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' ou 'PVRTC' para "
"GLES3. Ativar 'Importar Etc 2' ou 'Importar Pvrtc' nas Configurações do "
"Projeto."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"A plataforma de destino requer compressão de textura 'PVRTC' para o driver "
"retornar ao GLES2.\n"
"Habilite 'Importar Pvrtc' em Configurações do Projeto ou desabilite 'Driver "
"Reserva Ativado'."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Template customizado de release não encontrado."

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "Editor 3D"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "Editor de Script"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca de Assets"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Edição da Árvore de Cena"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Painel de Nós"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Painel de Sistema de Arquivos"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importar Dock"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Apagar perfil '%s'? (sem desfazer)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Um perfil com esse nome já existe."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Propriedades Desativadas)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Editor Desativado)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "Opções da Classe:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Habilitar Editor Contextual"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Propriedades Ativadas:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "Funcionalidades Ativadas:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Classes Ativadas:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "O formato do arquivo '%s' é inválido, importação abortada."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar, importação interrompida."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Desmontardo"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Perfil Atual:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Definir como atual"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Perfis Disponíveis:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
msgstr "Opções da Classe"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Novo nome de perfil:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
msgstr "Apagar Perfil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Perfil de funcionalidade do Godot"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Importar Perfil(s)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Gerenciar perfis de recurso do editor"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Selecione a Pasta Atual"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "O arquivo existe. Sobrescrever?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "Selecionar esta Pasta"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copiar Caminho"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "Nova Pasta..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Todas Reconhecidas"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Arquivos (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Abrir um Arquivo"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Abrir um Diretório"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Abrir Arquivo ou Diretório"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Salvar um Arquivo"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Avançar"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Acima"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Alternar Favorito"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Alternar Modo"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Habilitar"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Mover Favorito Acima"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito Abaixo"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Ir para a pasta anterior."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "Ir para a próxima pasta."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Atualizar arquivos."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "(Des)favoritar pasta atual."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Alternar a visibilidade de arquivos ocultos."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "Visualizar itens como uma lista."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Diretórios & Arquivos:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualização:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Arquivo:"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o "
"arquivo %s, importação abortada"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Importando Assets"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Cima"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Herda de:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Herdado por:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriais Online"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "sobrescrever:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "padrão:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propriedades do Tema"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerações"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descrições da Propriedade"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(valor)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Atualmente não existe descrição para esta propriedade. Por favor nos ajude "
"[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descrições do Método"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Atualmente não existe descrição para este método. Por favor nos ajude [color="
"$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Pesquisar Ajuda"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Diferenciar Caixa"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar Hierarquia"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Exibir Tudo"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "Apenas Classes"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "Apenas Métodos"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "Apenas Sinais"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "Apenas Constantes"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "Apenas Propriedades"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Apenas Propriedades de Tema"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "Tipo de Membro"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriedade do Tema"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Propriedade:"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Set"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Definir Múltiplos:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Saída:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copiar Seleção"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "Limpar Saída"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Nó"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "RPC recebido"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "RSET recebido"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "RPC enviado"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "RSET enviado"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erro ao salvar Recurso!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o "
"único primeiro."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Salvar Recurso como..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Não é possível abrir arquivo para escrita:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Erro ao salvar."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
"Não foi possível abrir '%s'. O arquivo pode ter sido movido ou deletado."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "Erro ao processar '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "Final inesperado do arquivo '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "Falta '%s' ou suas dependências."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "Erro ao carregar '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Salvando Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Analisando"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Criando Miniatura"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Não é possível salvar esta cena porque existe uma inclusão cíclica de "
"instância.\n"
"Por favor, solucione isso e tente salvar novamente."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou "
"herança) não foram satisfeitas."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Não é possível sobrescrever a cena que ainda está aberta!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Não se pôde carregar MeshLibrary para fusão!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "Erro ao salvar MeshLibrary!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "Não se pôde carregar TileSet para fusão!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Erro ao salvar TileSet!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar salvar o layout do editor.\n"
"Certifique-se de que o caminho de dados do usuário do editor seja gravável."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Layout do editor padrão substituído.\n"
"Para restaurar o layout padrão para suas configurações básicas, use a opção "
"Excluir layout e exclua o layout padrão."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nome do layout não encontrado!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Layout padrão restaurado às configurações básicas."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n"
"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
"melhor esse procedimento."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
"Alterações no recurso não serão mantidas ao salvar a cena atual."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Este recurso foi importado, então não é editável. Altere suas configurações "
"no painel de importação e então re-importe."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Essa cena foi importada, então alterações nela não irão ser mantidas.\n"
"Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer alterações a ela.\n"
"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
"melhor esse procedimento."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Este é um objeto remoto, alterações não serão mantidas.\n"
"Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor "
"esse procedimento."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Não há cena definida para rodar."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr "Salvar a cena antes de executar..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Abrir Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Abrir Cena Base"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Abrir Rapidamente..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Abrir Script Rapidamente..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Salvar e Fechar"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Foram salvos %s recurso(s) modificado(s)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Um nó raiz é requerido para salvar a cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvar Cena Como..."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó raiz."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportar Tile Set"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Cena atual não salva. Abrir mesmo assim?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Não foi possível recarregar a cena pois nunca foi salva."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Recarregar Cena Salva"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"A cena atual possui alterações não salvas.\n"
"Recarregar a cena salva mesmo assim? Essa ação não poderá ser desfeita."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Rodar Cena Ágil..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Sair do editor?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Abrir Gerenciador de Projetos?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Salvar e Sair"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de "
"Projetos?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Esta opção está descontinuada. Situações em que a atualização precisa ser "
"forçada são consideradas um bug agora. Reporte por favor."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Escolha uma Cena Principal"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Fechar Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Reabrir Cena Fechada"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Não foi possível ativar o plugin em: '%s' processamento da configuração "
"falhou."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
"%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Parece "
"haver um erro no código, por favor verifique a sintaxe."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Tipo base "
"não é EditorPlugin."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Script não "
"está em modo ferramenta."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"A cena '%s' foi importada automaticamente, não podendo ser modificada.\n"
"Para fazer alterações, uma nova cena herdada pode ser criada."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Erro ao carregar cena, ela deve estar dentro do caminho do projeto. Use "
"\"Importar\" para abrir a cena e então salve-a dentro do projeto."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Limpar Cenas Recentes"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n"
"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
"'Application'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A cena selecionada \"%s\" não existe, selecionar uma válida?\n"
"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
"\"application\"."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"A cena selecionada \"%s\" não é um arquivo de cena, selecionar uma válida?\n"
"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
"\"application\"."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Salvar Layout"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Excluir Layout"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar em Arquivos"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Rodar Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Fechar Aba"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Desfazer Fechar Aba"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Fechas as Outras Abas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Fechar Abas à Direita"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Fechar Todas Abas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Trocar Guia de Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d mais arquivo(s) ou pasta(s)"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "%d mais pastas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "%d mais arquivo(s)"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Pos. do Painel"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sem Distrações"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Alternar modo sem-distrações."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "Adicionar nova cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar Texto"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Próxima aba"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Aba anterior"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "Filtrar Arquivos..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operações com arquivos de cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Nova Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Nova Cena Herdada..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "Abrir Cena..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Recente"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Salvar Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Salvar Todas as Cenas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Converter Para..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projeto"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Configurações do Projeto..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de Versão"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Configurar Controle de Versão"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Desativar Controle de Versão"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Abrir Pasta do Projeto"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Sair para a Lista de Projetos"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Distribuir com Depuragem Remota"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativa, usando o deploy em um clique fará com que o "
"executável tente se conectar ao IP deste computador e então o projeto em "
"execução poderá ser debugado.\n"
"Esta opção é indicada para debug remoto (tipicamente com um dispositivo "
"móvel).\n"
"Você não precisa ativá-la para usar o debugger do GDScript localmente."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Pequena Implantação com Sistema de Arquivos de Rede"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativada, o uso de implantação com um clique para o "
"Android exportará apenas um executável sem os dados do projeto.\n"
"O sistema de arquivos será fornecido a partir do projeto pelo editor na "
"rede.\n"
"No Android, a implantação usará o cabo USB para desempenho mais rápido. Esta "
"opção acelera o teste de projetos com grandes ativos."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formas de Colisão Visíveis"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativa, formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e "
"3D) serão visíveis durante a execução do projeto."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navegação Visível"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativa, malhas e polígonos de navegação serão visíveis "
"durante o projeto em execução."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
"serão replicadas no projeto em execução.\n"
"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
"opção de sistema de arquivos via rede está ativada."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Quando esta opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
"no projeto em execução.\n"
"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
"opção de sistema de arquivos via rede está ativada."

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Configurações do Editor..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Layout do Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tirar Captura de Tela"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Alternar Tela Cheia"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Alternar Console do Sistema"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Abrir a Pasta de dados do Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Configurações do Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Documentação Online"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Perguntas & Respostas"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar bug"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Enviar Feedback de Docs"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Roda o projeto."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "Rodar"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Pausar Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Para a cena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Roda a cena editada."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Rodar Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Rodar outra cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Rodar Outra Cena"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Mudar o driver de vídeo necessita reinicializar o editor."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvar e Reiniciar"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualizar Continuamente"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "Atualizar quando Alterado"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Ocultar Spinner de Atualização"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Arquivos"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspetor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Expandir Painel Inferior"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Saída"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "Não Salvar"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
"O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
"modelos relevantes."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Gerenciar Templates"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Isso irá configurar o projeto para usar uma build do Android customizada "
"instalando a template raiz para \"res://android/build\".\n"
"Você poderá aplicar modificações e construir um APK customizado em exportar "
"(adicionando módulos, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note que para fazer builds customizadas ao invés de usar APKs pré-"
"construídas, a opção \"Usar Build Customizada\" deve sestar habilitada na "
"pré-configuração de exportação Android."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n"
"Remova a pasta \"res://android/build\" manualmente antes de tentar esta "
"operação novamente."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "Pacote de modelos"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Exportar Biblioteca"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Fundir Com Existente"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Abrir e Rodar um Script"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Novo Herdado"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Erros de Carregamento"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Abrir Editor 2D"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Abrir Editor 3D"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Abrir Editor de Script"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Abrir o próximo Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir o Editor anterior"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatura..."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Script Principal:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Editar Plugin"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins Instalados:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "Editar:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Medida:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Tempo do Frame (seg)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Tempo Médio (seg)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Frame %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Frame de Física %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusivo"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Self"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Frame nº:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Chamadas"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Editar Texto:"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Ativo"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Camada"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bit %d, valor %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Vazio]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "Atribuir..."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "RID inválido"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
"propriedade (%s)."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Não é possível criar uma ViewportTexture em recursos salvos como um "
"arquivo.\n"
"Os recursos precisam pertencer à cena."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Não é possível criar uma ViewportTexture neste recurso porque ele não está "
"definido como local a uma cena.\n"
"Por favor ative sua propriedade \"local para cena\" (e todos os recursos que "
"o contém até chegar nele)."

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Escolha uma Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Novo Script"

#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Estender Script"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Tornar Único"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Colar"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "Converter Para %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "O nó selecionado não é uma Viewport!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "Página: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Remover Item"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nova Chave:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Novo Valor:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nenhuma predefinição de exportação executável encontrada para esta "
"plataforma.\n"
"Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma "
"predefinição existente como executável."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Escreva sua lógica no método _run()."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Já existe uma cena editada."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Não foi possível instanciar o script:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Você esqueceu da palavra-chave \"tool\"?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Não foi possível rodar o script:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Você esqueceu o método '_run'?"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Segure Ctrl para arredondar para números inteiros. Segure Shift para aplicar "
"mudanças mais precisas."

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Caminho da Cena:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar a Partir do Nó:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
msgstr "Baixar Novamente"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
"Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
"desenvolvimento."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Faltando)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(Atual)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Reconectando, por favor aguarde."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Remover versão '%s' do modelo?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Não se pôde abrir zip dos modelos de exportação."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Formato do version.txt inválido dentro de templates: %s."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erro ao criar caminho para modelos:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Extraindo Modelos de Exportação"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
"problema!"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Nenhum link de download encontrado para esta versão. Downloads diretos são "
"disponível apenas para lançamentos oficiais."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Não foi possível resolver."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Não foi possível conectar."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Sem resposta."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "A Solicitação Falhou."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Loop de Redirecionamento."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "Falhou:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Download completo."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Falha na instalação de modelos. \n"
"Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Erro ao solicitar URL:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "Conectando..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "Resolvendo"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Não foi possível resolver"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Não foi Possível Conectar"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "Solicitando..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de Conexão"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erro SSL Handshake"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Versão Atual:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "Versões Instaladas:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "Remover Modelo"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Modelos de Exportação"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gerenciador de Exportação de Modelo"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "Baixar Modelos"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Selecione um espelho da lista: (Shift+Click: Abrir no Navegador)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
"reimporte manualmente."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossível mover uma pasta nela mesma."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "Erro ao mover:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erro ao duplicar:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Não foi possível atualizar dependências:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "Nenhum nome fornecido."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Nome contém caracteres inválidos."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos ou pastas entram em conflito com os itens do local "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Deseja sobreescrever?"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Renomear arquivo:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Renomear pasta:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Duplicando arquivo:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicando pasta:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nova Cena Herdada"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Definido como Cena Principal"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Abrir Cenas"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instância"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos Favoritos"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Editar Dependências..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "Visualizar Proprietários..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Mover Para..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nova Cena..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Novo Script..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "Novo Recurso..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir Tudo"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Recolher Tudo"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplicar..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o Lixo"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Pasta/Arquivo Anterior"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Próxima Pasta/Arquivo"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Alternar Modo Split"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "Pesquisar arquivos"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Escaneando arquivos,\n"
"Por favor aguarde..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "Criar Cena"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Criar Script"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Localizar nos arquivos"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Pasta:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Inclui os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
"arquivos em ProjectSettings."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "Localizar..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Substituir..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Encontrar: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Substituir: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Substituir Tudo (sem desfazer)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Procurando..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d correspondência em %d arquivo."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d correspondências em %d arquivo."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d correspondências em %d arquivos."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Adicionar ao Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Remover do Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Nome do grupo já existe."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "Nome de grupo inválido."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "Remover Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Nós fora do Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrar nós"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Nós no Grupo"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor de Grupos"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gerenciar Grupos"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importar como Cena Única"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Importar com Animações Separadas"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Importar com Materiais Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Importar com Objetos Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importar como Múltiplas Cenas+Materiais"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importar Cena"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Importando Cena..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Generando Lightmaps"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Generando para a Malha: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Rodando Script Personalizado..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "O script de pós-importação não pôde ser carregado:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado (verifique o console):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Erro ao rodar script pós-importação:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr "Você retornou um objeto derivado de Nó no método `post_import()`?"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Arquivos"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Limpar Padrão para '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importar como:"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Predefinição"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
"Mudar o tipo de um arquivo importado necessita a reinicialização do editor."

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"AVISO: Existem objetos que utilizam esse recurso, eles podem parar de "
"carregar apropriadamente."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Falha ao carregar recurso."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Expandir Todas as Propriedades"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Recolher Todas as Propriedades"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Copiar Parâmetros"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copiar Recurso"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Tornar Embutido"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Tornar Únicos os Sub-recursos"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Abrir na Ajuda"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Cria um novo recurso na memória e o edita."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Salva o recurso editado atualmente."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Ir ao objeto editado anteriormente no histórico."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Ir ao próximo objeto editado no histórico."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Histórico dos objetos editados recentemente."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Propriedades do objeto."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filtrar propriedades"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Alterações podem ser perdidas!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Conjunto de MultiNode"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos."

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Editar um Plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Criar um Plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nome do Plugin:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "Subpasta:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "Nome do Script:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "Ativar agora?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "Criar Polígono"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "Criar pontos."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Editar pontos:\n"
"Botão esquerdo do mouse: Mover Ponto\n"
"Botão direito do mouse: Apagar Ponto"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "Apagar pontos."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editar Polígono"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Inserir Ponto"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Remover Polígono e Ponto"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Adicionar Animação"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover o Ponto do Nó"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Alterar rótulos BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Esse tipo de nó não pode ser utilizado. Apenas nós raízes são permitidos."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "Adicionar Ponto de Nó"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Adicionar ponto de Animação"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Mover Ponto de Nó do BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"A AnimationTree está inativa.\n"
"Ative-a para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação "
"falhe."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Definir posição de mescla dentro do espaço"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com o botão direito do mouse."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "Ponto"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "Abrir Editor"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Animação de Nós"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Triângulo já existe."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "Adicionar Triângulo"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Alterar limites de BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Alterar rótulos de BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Remover Triangulo do BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Alternar Triângulos Automáticos"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Crie triângulos conectando pontos."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Apagar pontos e triângulos."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Parâmetro Modificado"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar Filtros"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore (BlendTree)"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nó Movido"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Incapaz de conectar, a porta pode estar em uso ou a conexão é inválida."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Nós Conectados"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Nós Desconectados"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "Definir Animação"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "Excluir Nó"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Excluir Nó(s)"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Ligar/Desligar Filtro"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "Alterar Filtro"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Nenhum reprodutor de animação foi definido, então não é possível obter os "
"nomes das trilhas."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"O caminho definido para o reprodutor é inválido, então não é possível obter "
"os nomes das trilhas."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"O reprodutor de animações não tem um caminho de nó raiz válido, então não é "
"possível obter os nomes das trilhas."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "Clipes de Animação"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "Clipes de Áudio"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "Funções"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nó Renomeado"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "Adicionar Nó..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Editar trilhas filtradas:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Habilitar Filtragem"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Alternar Início Automático"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Novo Nome da Animação:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Nova Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Alterar Nome da Animação:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Excluir Animação?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Remover Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Nome de animação inválido!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "O nome da animação já existe!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Renomear Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Misturar com o Próximo Alterado"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Carregar Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplicar Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Nenhuma animação para copiar!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Nenhum recurso de animação na área de transferência!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Animação Colada"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Colar Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "Nenhuma animação para editar!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. "
"(A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Parar reprodução da animação. (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Reproduzir animação selecionada da posição atual. (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Posição da Animação (em segundos)."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Escalonar reprodução da animação globalmente para o nó."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Ferramentas de Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Editar Conexões..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Abrir no inspetor"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Mostrar lista de animações no player."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Auto-reprodução ao Carregar"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ativar Papel Vegetal"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Opções do Onion Skinning"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Direções"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Passado"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Futuro"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 passo"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 passos"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 passos"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "Apenas Diferenças"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Forçar Módulo Branco"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Incluir Gizmos (3D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Fixar AnimationPlayer"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Criar Nova Animação"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Nome da Animação:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Tempos de Mistura:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nó"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "A transição já existe!"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Transição"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Imediato"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "No Fim"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Viagem"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Nó inicial e final são necessários para uma sub-transição."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "Nó Removido"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transição Removida"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "Configurar Nó de Início (auto reprodução)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Selecione e movimente nós.\n"
"Botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n"
"Shift + botão esquerdo do mouse para criar conexões."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "Criar novos nós."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "Conectar nós."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Alternar a reprodução automática dessa animação ao iniciar, reiniciar ou "
"procurar ao zero."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Definir a animação final. Isso é útil para sub-transições."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Transição: "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "Modo Panorâmico:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimationTree"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Novo nome:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "[i]Fade In[/i](s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "[i]Fade Out[/i](s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Misturar"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Misturar"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Reinício Automático:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Reinício(s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Reinício(s) Aleatório(s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Iniciar!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Misturar 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Misturar 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Tempo do X-Fade (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Atual:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Adicionar Entrada"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Limpar Avanço Automático"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Definir Avanço Automático"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Deletar Entrada"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Árvore de Animação é válida."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Árvore de Animação é inválida."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Nó de Animação"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Nó OneShot"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Nó Mix"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Nó Blend2"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Nó Blend3"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nó Blend4"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nó TimeScale"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Nó TimeSeek"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Nó Transition"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Importar Animações..."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Editar Filtros de Nó"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Filtros..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Conteúdo:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "Ver Arquivos"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Não foi possível conectar ao host:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Sem resposta do host:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Não foi possível resolver o hostname:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "A solicitação falhou."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Não é possível salvar a resposta para:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "Erro ao gravar."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "Loop de redirecionamento."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "Tempo esgotado."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "Esperado:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "Obtido:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "Falha na verificação da hash sha256"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Erro no Download do Asset:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Baixando (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "Baixando..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "Resolvendo..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "Erro ao fazer solicitação"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "Ocioso"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "Instalar..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Tentar Novamente"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Erro ao baixar"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Download deste asset já está em progresso!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizado Recentemente"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Ultima Atualização Recente"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nome (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nome (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Licença (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Licença (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Primeiro"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Sem resultados para \"%s\"."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "Plugins..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Site:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Oficial"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Testando"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Arquivo ZIP de Assets"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
"Salve sua cena e tente novamente."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Não há malhas para preparar. Certifique-se de que elas possuem um canal UV2 "
"e que a propriedade \"Preparar Luz\" está habilitada."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Falha ao criar imagens do lightmap, certifique-se de que o caminho tem "
"permissões de escrita."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
"Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
"muito baixo?"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
"Alguma malha é inválida. Certifique-se de que os valores do canal UV2 estão "
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
"podem ser bakeados."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Configurar o Snap"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Deslocamento da grade:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Passo de grade:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Linha Primária a Cada:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "passos"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Deslocamento de rotação:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo de Rotação:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "Escala:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Mover Guia Vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Criar Guia Vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Remover Guia Vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Mover Guia Horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Criar Guia Horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Remover Guia Horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "Definir Deslocamento do Pivô do CanvasItem \"%s\" para (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Rotacionar %d CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Rotacionar CanvasItem \"%s\" para %d graus"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Mover Âncora do CanvaItem \"%s\""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Dimensionar Node2D \"%s\" para (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Redimensinar Controle \"%s\" para (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Dimensionar %d CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Redimensionar CanvasItem \"%s\" para (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Mover %d CanvaItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Filhos de contêineres tem suas posições e tamanhos sobrescritos pelos seus "
"pais."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Predefinições para os valores de âncoras e margens de um nó Control."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Quando ativo, os nós Control móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
"margens."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Superior Esquerda"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Superior Direita"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior direita"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior Esquerda"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "Centro Esquerda"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "Centro Superior"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "Centro Direita"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centro Inferior"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Largura Esquerda"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Largura Superior"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Largura Direita"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Largura inferior"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Largura Centro Vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Largura Centro Horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Rect Completo"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Manter proporção"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Apenas âncoras"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Alterar Âncoras e Margens"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Alterar Âncoras"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
"Sem instância de jogo em execução."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Fixar Seleção"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Destravar Selecionado"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "Agrupar Selecionados"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Desagrupar Selecionados"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Limpar Guias"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Criar esqueleto(s) customizado(s) do(s) nó(s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Limpar Esqueletos"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Fazer Cadeia de IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Limpar Cadeia de IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Aviso: Filhos de um container tem sua posição e tamanho determinados apenas "
"pelo pai."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Restaurar Ampliação"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de Seleção"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Arrastar: Rotacionar"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Arrastar: Mover"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Aperte \"v\" para Alterar Pivô, \"Shift+v\" para Arrastar Pivô (enquanto o "
"move)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt + botão direito do mouse: Lista de seleção de profundidade"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Modo de Movimentação"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo de Rotação"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo de Escalonamento"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Mostrar uma lista de todos os objetos na posição clicada\n"
"(mesmo como Alt + botão direito do mouse no Modo de seleção)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Clique para alterar o pivô de rotação do objeto."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Modo Panorâmico"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo de Régua"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Alternar Encaixe Inteligente."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usar Encaixe Inteligente"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Alternar Encaixe de grade."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Usar Encaixe de Grade"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Opções de encaixe"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Encaixe de Rotação"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Usar Encaixe Escalar"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Encaixe Relativo"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usar Encaixe de Pixel"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Encaixe inteligente"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Configurar Encaixe..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Encaixar no Pai"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Encaixar na Âncora do Nó"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Encaixar no Centro do Nó"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Encaixar em Outros Nós"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Encaixar nas Guias"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Travar o objeto selecionado no local (não pode ser movido)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Destravar o objeto selecionado (pode ser movido)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Garante que os filhos do objeto não sejam selecionáveis."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaura a habilidade dos filhos do objeto de serem selecionados."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Opções de esqueleto"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Mostrar Ossos"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Limpar os ossos personalizados"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Sempre Mostrar Grade"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar auxiliadores"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar Réguas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar Guias"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Mostrar Origem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Mostrar Viewport"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Exibir grupo e travar ícones"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Seleção Central"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Seleção de Frame"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Pré-visualização da escala do Canvas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Máscara de tradução para inserção de chaves."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Máscara de rotação para inserção de chaves."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Máscara de Escala para inserir chaves."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Inserir chaves automaticamente quando os objetos são transladados, "
"rotacionados ou escalados (com base na máscara). \n"
"As chaves são adicionadas apenas às faixas existentes, nenhuma nova trilha "
"será criada. \n"
"As chaves devem ser inseridas manualmente pela primeira vez."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Inserir Chave Automaticamente"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Opções de Chave e Pose de Animação"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Inserir Chave (Trilhas Existentes)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Copiar Pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Limpar Pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Multiplicar o passo da grade por 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Dividir o passo da grade por 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "Deslocar Visão"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Adicionando %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Impossível instanciar múltiplos nós sem uma raiz."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Criar Nó"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "Mudar Tipo Padrão"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Arrastar e soltar + Shift : Adicionar nó como irmão\n"
"Arrastar e soltar + Alt : Mudar tipo de nó"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Criar Polígono3D"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Editar Polígono"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Definir Manipulador"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Carregar Máscara de Emissão"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Limpar Máscara de Emissão"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Máscara de Emissão"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Pixels Sólidos"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "Pixels de Borda"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Pixels de Borda Direcionados"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Capturar a partir do Pixel"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Cores de Emissão"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "Particulas CPU"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir da Malha"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Plano 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Plano 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ease In"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Ease Out"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Passo suave"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Modificar Ponto da Curva"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Modificar Tangente da Curva"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Carregar Definição de Curva"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Adicionar Ponto"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "Remover Ponto"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "Linear Esquerda"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "Linear Direita"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "Carregar Predefinição"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Remover Ponto da Curva"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Alternar Curva Targente Linear"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "Clique com o botão direito para adicionar o ponto"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Cozinhar Sonda GI"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Gradiente Editado"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor de Lista de Itens"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Criar Polígono de Oclusão"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh está vazia!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão Trimesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Não funciona na raiz da cena!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "Não foi possível criar forma de colisão convexa para a cena raiz."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa para a cena raiz."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Não foi possível criar nenhuma forma de colisão."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Criar Múltiplas Forma(s) Convexa(s)"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Criar Malha de Navegação"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "Falha ao desembrulhar UV. A malha pode não ter múltiplas faces?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Nenhuma malha para depurar."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "Falta uma Malha na MeshInstance!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Malha não tem superfície para criar contornos dela!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Tipo primitivo da Mesh não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Não se pôde criar contorno!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Criar Contorno"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Criar um Staticbody e atribuir uma forma de colisão baseado em polígono para "
"isto automaticamente.\n"
"Esta é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Criar uma forma de colisão baseada em polígono.\n"
"Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Criar uma simples forma convexa de colisão.\n"
"Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Cria um polígono base de colisão forma.\n"
"Este é um meio-termo entre as duas opções acima."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Criar Malha de Contorno..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Cria uma malha de contorno estática. A malha de contorno pode ter suas "
"normals viradas automaticamente.\n"
"Isso pode ser usado em vez da propriedade SpatialMaterial Grow quando o uso "
"dessa propriedade não for possível."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Visualizar UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "Visualizar UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Desembrulhar UV2 para Lightmap/AO"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Criar Malha de Contorno"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamanho do Contorno:"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "Depuração do Canal UV"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Atualizar a partir da cena existente?:\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malhas"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar Item"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Remover Item Selecionado"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Importar da Cena"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Atualizar a partir de Cena"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"Nenhuma malha de origem especificada (e nenhuma MultiMesh definida no nó)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
"Nenhuma malha de origem especificada (e MultiMesh contém nenhuma Malha)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Malha de origem é inválida (caminho inválido)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Malha de origem é inválida (não é uma MeshInstance)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Malha de origem é inválida (contém nenhum recurso de Mesh)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Nenhuma superfície de origem especificada."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Superfície de origem é inválida (Caminho inválido)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Superfície de origem é inválida (sem geometria)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Superfície de origem é inválida (sem faces)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Selecione uma Malha de origem:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Selecione uma Superfície Destino:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Popular Superfície"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Popular MultiMesh"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Superfície Destino:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Malha de Origem:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixo-X"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eixo-Y"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Eixo-Z"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Malha acima do Eixo:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Rotação aleatória:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Inclinação aleatória:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Escala aleatória:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Popular"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Criar Polígono de Navegação"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Converter para Particulas CPU"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
"Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Converter para CPUParticles2D"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Gerando Tempo (seg):"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "As faces da geometria não contêm área."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "A geometria não contém nenhuma face."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "\"%s\" não herda de Espacial."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" não contém geometria."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" não contém geometria de face."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Criar Emissor"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "Pontos de Emissão:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "Pontos de Superfície"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Pontos de Superfície+Normal (Direcionadas)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "Origem da Emissão: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "Gerando AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Remover Ponto da Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Remover Controle de Saída da Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Remover Controle de Entrada da Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Adicionar Ponto à Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "Dvidir Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Mover Ponto na Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Mover Controle de Entrada na Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Mover Controle de Saída na Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Selecionar Pontos"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de Controle"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clique: Adicionar Ponto"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Botão esquerdo do mouse: Dividir Segmentos (na curva)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Clique Direito: Excluir Ponto"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Selecionar Pontos de Controle (Shift+Arrastar)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Excluir Ponto"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Fechar Curva"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Espelhar ângulos de controle"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Espelhar Controle de alça"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Ponto da Curva nº"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Colocar a Curva na Posição"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Definir Posição de Saída da Curva"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Dividir Caminho"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Remover Ponto do Caminho"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Remover Ponto de Controle de Saída"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Remover Ponto de Controle de Entrada"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Mover Junta"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "Sincronizar Ossos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Sem textura nesse polígono.\n"
"Defina uma textura para poder editar essa região."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Criar Mapa UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado no "
"Viewport."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Criar Polígono & UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Criar Vertex Interno"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Remover Vertex Interno"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Adicionar polígono personalizado"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Remover polígono personalizado"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar Mapa UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Transformar polígono"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar Pesos Ósseo"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Abrir editor de Polígonos UV 2D."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Editor UV de Polígonos 2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "Pontos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "Mover pontos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "Command: Rotacionar"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Mover Todos"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Command: Redimensionar"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Rotaciona"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Escala"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Mover Polígono"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Rotacionar Polígono"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalonar Polígono"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
"Crie um polígono personalizado. Permite renderização de polígono "
"personalizado."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"Remova um polígono personalizado. Se nenhum permanecer, a renderização de "
"polígono personalizada será desativada."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Pintar pesos com intensidade especificada."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Não pintar pesos com intensidade especificada."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Copiar Polígono para UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "Copiar UV para Polígono"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Limpar UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "Configurações da grade"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Snap"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Ativar Snap"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Grade"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configurar a grade:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Deslocamento da Grade X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Deslocamento da Grade Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Passo X da Grade:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Passo Y da Grade:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Sincronizar Ossos ao Polígono"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Adicionar Recurso"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Renomear Recurso"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Excluir Recurso"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Colar Recurso"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Carregar Recurso"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ResourcePreloader"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree não tem caminho definido para um AnimationPlayer"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "O caminho para o AnimationPlayer é inválido"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Limpar Arquivos Recentes"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Fechar e salvar alterações?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erro ao escrever arquivo:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Erro ao salvar o tema."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "Erro ao salvar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "Erro ao importar tema."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "Erro ao importar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Novo arquivo de texto..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Abrir um arquivo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "Salvar como..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Não é possível obter o script para executar."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "Script falhou no recarregamento, veja os erros no console."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Script não está no modo tool, não será capaz de executar."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Para executar este script, o mesmo deve herdar EditorScript e ser definido "
"como modo tool."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importar Tema"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Erro ao salvar tema"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Erro ao salvar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salvar Tema Como..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s Referência de Classes"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próximo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Localizar anterior"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtrar scripts"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Métodos de filtragem"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para Cima"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para Baixo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Próximo Script"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Script anterior"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Reabrir Script Fechado"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Salvar Tudo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recarregar Script (suave)"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho do Script"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Anterior no Histórico"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Próximo no Histórico"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importar Tema..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recarregar Tema"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Salvar Tema"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Fechar Tudo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Fechar Docs"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Rodar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Passo para dentro"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Passo por cima"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Pausar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Manter Depurador Aberto"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar com o Editor Externo"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Abrir a documentação online da Godot."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Pesquise a documentação de referência."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Ir para o documento editado anteriormente."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Ir para o próximo documento editado."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Salve novamente"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Pesquisar resultados"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Limpar Scripts Recentes"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexões com o método:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "(Ignore)"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Linha"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Ir para Função"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Símbolo de pesquisa"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Escolher Cor"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Converter Maíusculas/Minúsculas"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúscula"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscula"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Realce de sintaxe"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Ir Para"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Excluir Linha"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Recuar Esquerda"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Recuar Direita"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Alternar Comentário"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Esconder Todas as Linhas"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Mostrar Todas as Linhas"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar Abaixo"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar Símbolo"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Avaliar Seleção"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Apagar Espaços em Branco"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Converter recuo para espaços"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Converter recuo em tabulações"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Recuar"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Procurar nos Arquivos..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Ajuda Contextual"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Alternar Marcador"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Ir para o Próximo Marcador"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Ir para o Marcador Anterior"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Remover Todos os Marcadores"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir para Função..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "Ir para Linha..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Alternar Ponto de interrupção"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Este shader foi modificado no disco.\n"
"Que ação deve ser tomada?"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Definir os ossos para descansar Pose"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "Crie ossos físicos"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Criar esqueleto físico"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "Jogar IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonal"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformação Abortada."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformação do Eixo-X."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Transformação do Eixo-Y."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformação do Eixo-Z."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Ver Transformada do Plano."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Escala: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Transladando: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotacionando %s degraus."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Chave de Animação Inserida."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Tom"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "Guinada"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamanho: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objetos Desenhados"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "Alterações de Material"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "Alterações de Shader"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "Alterações de Superfície"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "Chamadas de Desenho"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Visão Superior."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Visão inferior."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Visão Esquerda."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Visão Direita."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Visão Frontal."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Visão Traseira."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinhar Transformação com a Vista"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Alinhar Rotação com a Vista"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Auto-Ortogonal Habilitado"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Bloquear Rotação da Visão"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Exibição Normal"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Exibição Wireframe"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Exibição Overdraw"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Exibir Sem Sombreamento"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "Visualizar Ambiente"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Visualizar Gizmos"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "Visualizar Informações"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "Ver FPS"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "Metade da Resolução"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ouvinte de Áudio"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Ativar Doppler"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Pré-visualização Cinemática"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "Não disponível ao usar o renderizador GLES2."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Visão Livre na Esquerda"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "Visão Livre na Direita"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Visão Livre na Frente"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Visão Livre Atrás"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Visão Livre em Cima"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Visão Livre Embaixo"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
"Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Clique para alternar entre estados de visibilidade.\n"
"\n"
"Olhos abertos: Gizmo está visível.\n"
"Olhos fechados: Gizmo não está visível.\n"
"Olhos semi-abertos: Gizmo está visível através de superficies opacas (\"raio-"
"x\")."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"Arrastar: Rotacionar\n"
"Alt + Arrastar: Mover\n"
"Alt + botão direito do mouse: Lista de Profundidade"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Usar Espaço Local"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Use Encaixar"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Visão inferior"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Visão Superior"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Visão Traseira"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Visão Frontal"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Visão Esquerda"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Visão Direita"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Inserir Chave de Animação"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Origem do Foco"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Focar Seleção"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Alternar Visão Livre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformação"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Encaixar Objeto ao Chão"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Diálogo Transformação..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Viewport"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Viewports"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Viewports (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Viewports"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Viewports (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Viewports"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Ver Origem"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Ver Grade"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Configurações..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Configurações do Snap"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Snap de Translação:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Rotacionar Snap (deg.):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Escala do Snap (%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Configurações da Viewport"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "FOV Perspectiva (deg.):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Visão Z-Próximo:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Visão Z-Longe:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Alteração de Transformação"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Translação:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Rotacionar (deg.):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Escalonar (taxa):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Tipo de Transformação"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Pré"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Pós"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Coisa sem nome"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crie uma Malha2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Visualizar Malha2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Criar Polígono2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Visualizar Polígono2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar Polígono de Oclusão (LightOccluder2D)"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "visualizar Oclusor De Luz 2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite está vazio!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
"Não é possível converter um sprite usando quadros de animação para malha."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Converter para Malha2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Converter para Polígono2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono de colisão."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D Irmão"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o oclusor de luz."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Criar PolígonoDeOclusão2D Irmão"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificação: "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Diminuir (Pixels): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Produzir (Pixels): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Atualizar visualização"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "Configurações:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Nenhum Frame Selecionado"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Adicionar %d Frame(s)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Adicionar Frame"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "Não foi possível carregar a imagem"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Colar Frame"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Adicionar Vazio"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Alterar FPS da Animação"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "Mover Quadro"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animações:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Nova animação"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames da Animação:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Inserir Vazio (Antes)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Inserir Vazio (Depois)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "Mover (Antes)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Depois)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "Selecionar Frames"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertical:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Criar Frames a partir da Sprite Sheet"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrames"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Definir Retângulo de Região"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "Definir Margem"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Modo Snap:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Snap de Pixel"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Snap de Grade"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Fatiar"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Deslocamento:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Passo:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "Set .:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Região da Textura"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Adicionar Todos os Itens"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Adicionar Todos"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Remover Todos os Itens"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Remover Tudo"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar Tema"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "Menu de edição de tema."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Adicionar Itens de Classe"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Remover Itens de Classe"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Criar Modelo Vazio"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Alternar Botão"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Botão Desativado"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Item Desativado"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Item Marcável"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Item Checado"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Item Rádio"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Item Rádio Marcado"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
msgstr "Sep. Nomeado."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Subitem 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Subitem 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Tem"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Muitas"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "LineEdit Desativado"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Guia 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Guia 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Guia 3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Item Editável"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Subárvore"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Tem,Muitas,Opções"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de Dados:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Fonte"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Arquivo de Tema"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Apagar Seleção"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Corrigir blocos inválidos"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Seleção de corte"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Pintar TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "Desenhar Linha"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "Pintura Retângular"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Preenchimento de Balde"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Apagar TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "Encontrar Tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Desativar Autotile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "Ativar Prioridade"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "Filtros do tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "Atribua um recurso de TileSet a este TileMap para usar seus tiles."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
"Shift+Command+LMB: Pintar Retângulo"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Escolher Tile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à Esquerda"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à Direita"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Inverter Horizontalmente"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Inverter Verticalmente"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Limpar Transformação"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Adicionar textura(s) ao TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Remova a textura selecionada do TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Criar a partir de Cena"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Fundir a partir de Cena"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "Novo Tile Único"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "Novo Autotile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "Novo Atlas"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Próxima Coordenada"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Selecione a próxima forma, subtile ou Tile."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "Coordenada Anterior"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Colisão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "Oclusão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmask"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Índice Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Modo Região"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Modo Colisão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Modo Oclusão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Modo Navegação"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Modo Bitmask"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Modo Prioridade"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Modo Ícone"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Modo Índice Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Copie o bitmask."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Cole o bitmask."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Apagar o bitmask."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Criar um novo retângulo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr "Novo Retângulo"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Criar um novo polígono."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr "Novo Polígono"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "Excluir Formas Selecionados"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Mantenha o polígono dentro da região Rect."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Exibir nomes de mosaico (segure a tecla Alt)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
"Adicione ou selecione uma textura no painel esquerdo para editar os tiles "
"vinculados."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Remover Texture Selecionada e TODAS PEÇAS que a usam."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Você não selecionou uma textura para remover."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os blocos atuais."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fundir a partir de cena?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "Remover textura"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s arquivo(s) não adicionado(s) pois já estava(m) na lista."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Arraste alças para editar o Rect.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Excluir o Rect selecionado."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Selecione o sub-bloco editado atual.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Excluir polígono."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"LMB: Ligar bit.\n"
"RMB: Desligar bit.\n"
"Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Selecione o sub-bloco para usar como ícone, isso também será usado em "
"ligações inválidas do autotile.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Selecione o sub-bloco para alterar sua prioridade.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Selecione o sub-bloco para alterar seu índice z.\n"
"Clique em outro Mosaico para editá-lo."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Definir a região do Mosaico"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "Criar Telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "Definir ícone de telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Editar o Bitmask da telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Editar polígono de colisão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Editar polígono de oclusão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Editar polígono de navegação"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Colar Máscara Bitmask"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Limpar o Bitmask da telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Tornar o Polígono Convexo"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Remover Telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Remover o polígono de colisão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Remover Polígono de Oclusão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Remover Polígono de Navegação"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Editar prioridade da telha"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar índice de telha Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "Tornar o Polígono Convexo"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "tornar Côncavo"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Criar polígono de colisão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Criar Polígono de Oclusão"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "Conjunto de Telha"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Nenhum complemento VCS está disponível."

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Nenhum arquivo em espera"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Confirmação"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "VCS Addon não inicializado"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Sistema de Controle de Versão"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "Área de espera"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Detectar novas mudanças"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "Mudanças"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "Renomeado"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "Alteração de tipo"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "Estágio selecionado"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Salvar Tudo"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Confirmar Mudanças"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Ver aquivos diff antes do commit para a última versão"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "Nenhuma mudança no arquivo"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "Detectar mudanças no arquivo diff"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Apenas GLES3)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "Adicionar saída"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "Escalar"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "Vetor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Sampler"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Adicionar porta de entrada"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "Adicionar porta de saída"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "Alterar tipo da porta de entrada"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "Alterar tipo da porta de saída"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "Alterar nome da porta de entrada"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "Alterar nome da porta de saída"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "Remover porta de entrada"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "Remover porta de saída"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "Definir expressão"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Redimensionar nó VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Definir Nome Uniforme"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Definir Porta Padrão de Entrada"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Node(s) Movidos"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nó(s)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Colar Nodes"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Excluir Nós"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "UniformRef Name foi altearado"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Luz"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Mostrar código de resultado do shader."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Criar Nó Shader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "Função cor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "Operador de cor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "Função Escala de Cinza."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "Função Sépia."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "Operador de gravação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "Operador de escurecimento."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "Operador de diferença."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador de desvio."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "Operador HardLight."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "Operador de iluminação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "Operador de sobreposição."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "Operador de tela."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "Operador SoftLight."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "Cor constante."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "Uniformidade de cor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "Igual (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Maior Que (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Maior ou Igual (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Retorna um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Menor Que (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Menor ou Igual (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Diferente (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
"falso."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Retorna um vetor associado se o valor booleano fornecido for verdadeiro ou "
"falso."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
"escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Constante booleana."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "Booleano uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Parâmetro de entrada."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos vértice e fragmento de shader."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
"Parâmetro de entrada '%s' para os modo de sombra fragmentada e vértice."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "Função escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "Operador escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "Constante E (2,718282). Representa a base de um logaritmo natural."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Constante Epsilon (0,00001). O menor número escalar possível."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Constante Phi (1,618034). Proporção áurea."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Constante Pi/4 (0,785398) or 45 graus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Constante Pi/2 (1,570796) ou 90 graus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Constante Pi (3,141593) ou 180 graus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Constante Tau (6,283185) ou 360 graus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Constante Sqrt2 (1,414214). Raiz quadrada de 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Converte um valor em radianos para graus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "Exponencial de base e."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "Exponencial de base 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Calcula a parte fracional do argumento."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Logaritmo natural."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "Logaritmo de base 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "Retorna o maior entre dois valores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "Retorna o menor entre dois valores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Interpolação linear entre dois escalares."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1,0 - escalar"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "Retorna o valor do primeiro parâmetro elevado a potência do segundo."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1,0 / escalar"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Encontra o número inteiro par mais próximo do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Extrai o sinal do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Retorna o seno do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
"Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
"polinômios de Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Adiciona um escalar a um escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Divide escalar por escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Multiplica escalar por escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "Retorna o resto dos dois escalares."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "Subtrai o escalar do escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "Constante Escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "Escalar uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "Execute a pesquisa de textura cúbica."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Faz uma busca por texturas."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Pesquisa uniforme de textura cúbica."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Consulta de textura 2D uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Consulta de textura 2D uniforme com triplanar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Função Transformação..."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Calcular o produto externo de um par de vetores.\n"
"\n"
"OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz "
"com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com "
"uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", "
"produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em \"c"
"\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Compõe a transformação de quatro vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Calcula o determinante de uma transformação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Calcula a inversa de uma transformação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Calcula a transposta de uma transformação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "Multiplica transformação por transformação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Multiplica vetor por transformação."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "Transformar constante."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "Transformação uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "Função vetorial."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "Operador vetorial."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "Compõe um vetor de três escalares."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "Decompõe um vetor em três escalares."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "Retorna a distância entre dois pontos."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Retorna o vetor que aponta na mesma direção que um vetor de referência. A "
"função tem três vetores como parâmetros: N, o vetor para orientar, I, o "
"vetor incidente, e Nref, o vetor de referência. Se o produto escalar de I e "
"Nref for menor do que zero, o valor de retorno é N. Caso contrário, -N é "
"retornado."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Calcula o comprimento de um vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1,0 - vetor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1,0 / vetor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Retorna o vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: "
"vetor normal )."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Retorna o vetor que aponta na direção da refração."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
"Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
"polinômios de Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
"Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
"polinômios de Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "Adiciona vetor ao vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "Divide vetor por vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "Multiplica vetor por vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Retorna o resto dos dois vetores."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "Subtrai vetor de vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Constante vetorial."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "Uniformidade vetorial."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade "
"personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de "
"código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as "
"declarações de função internas."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com a "
"direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Expressão customizada da Godot Shader Language, que é colocada em cima do "
"shader resultante. Você pode colocar várias definições de funções dentro e "
"chamá-lo posteriormente nas Expressões. Você também pode declarar variações, "
"uniformes e constantes."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Uma referência a um uniforme existente."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada de vetor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivativo em 'x' usando diferenciação "
"local."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'x' usando diferenciação "
"local."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivada em 'y' usando diferenciação "
"local."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'y' usando diferenciação "
"local."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar Propriedade Visual"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Modo Visual Shader Alterado"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Executável"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Excluir definição '%s'?"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '%s'.\n"
"Isto pode ser devido a um problema de configuração nas pré-configurações de "
"exportação ou nas configurações de exportação."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "Lançamento"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportando tudo"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "O caminho de exportação informado não existe:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
"corrompidos:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso na implantação em um "
"clique.\n"
"Somente uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Caminho de Exportação"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Exportar todos os recursos do projeto"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Exportar cenas selecionadas (incluindo dependências)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Modo de Exportação:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos para exportar:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para exportar arquivos/pastas que não sejam recursos\n"
"(separados por vírgula, e.g.: *.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para excluir arquivos/pastas do projeto\n"
"(separados por vírgula, ex.: *.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Personalizado (separado por vírgula):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "Lista de Funcionalidades:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Roteiro"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Modo de Exportação de Scripts:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "Compilado"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Criptografado (forneça chave abaixo)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "Chave de Criptografia Inválida (é necessário 64 caracteres)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Chave de Criptografia dos Scripts (256-bit como hex):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Exportar Projeto"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Modo de exportação?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Exportar tudo"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "Arquivo ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Pacote de Jogos Godot"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar Com Depuração"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "O caminho especificado não existe."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado (não está em formato ZIP)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Projeto '.zip' inválido; não contém um arquivo 'project.godot'."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot' ou arquivo '.zip'."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "O diretório já contém um projeto Godot."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Novo Projeto de Jogo"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Projeto Importado"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "Nome do Projeto Inválido."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Impossível criar a pasta."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "Já há uma pasta neste caminho com o nome especificado."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Não foi possível carregar project.godot no caminho do projeto (erro %d). Ele "
"pode estar ausente ou corrompido."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Não foi possível criar project.godot no caminho do projeto."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Renomear Projeto"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Projeto Existente"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importar e Editar"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Criar Novo Projeto"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "Criar e Editar"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Projeto:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalar e Editar"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Nome do Projeto:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Caminho do Projeto:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Caminho do Projeto:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderizador:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr "Não suportado pelos seus drivers de GPU."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Maior qualidade visual\n"
"Todas as funções disponíveis\n"
"Incompatível com hardware antigo\n"
"Não recomendado para jogos web"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"Menor qualidade visual\n"
"Algumas funções não disponíveis\n"
"Funciona na maioria dos hardwares\n"
"Recomendado para jogos web"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
"Renderizador pode ser alterado posteriormente, porém, cenas poderão "
"necessitar de ajustes."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto Sem Nome"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Projeto ausente"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Erro: Projeto não encontrado no sistema de arquivos."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Não é possível abrir o projeto em '%s'."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"O seguinte arquivo de configurações do projeto não especifica a versão do "
"Godot pelo qual ele foi criado.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Se você o abrir, ele será convertido para o formato de arquivo da "
"configuração atual do Godot.\n"
"Atenção: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores "
"da engine."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"O seguinte arquivo de configurações do projeto foi gerado por uma versão "
"mais antiga da engine, e precisa ser convertido para esta versão:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Deseja convertê-lo?\n"
"Aviso: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores da "
"engine."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"As configurações do projeto foram criadas por uma versão mais recente do "
"mecanismo, cujas configurações não são compatíveis com esta versão."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Não é possível executar o projeto: nenhuma cena principal definida.\n"
"Por favor, edite o projeto e defina a cena principal nas Configurações do "
"Projeto na categoria \"Aplicativo\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Não foi possível executar o projeto: Os recursos precisam ser importados.\n"
"Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Remover %d projetos da lista?\n"
"O conteúdo das pastas do projeto não será modificado."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"Remover este projeto da lista?\n"
"O conteúdo da pasta do projeto não será modificado."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Remover todos os projetos faltantes da lista?\n"
"O conteúdo da pasta dos projetos não será modificado."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Idioma alterado.\n"
"A interface será atualizada após reiniciar o editor ou o gerenciador de "
"projetos."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Tem certeza que quer escanear %s pastam em busca de projetos Godot "
"existentes?\n"
"Isso pode levar algum tempo."

#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima Modificação"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Selecione uma Pasta para Analisar"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Novo Projeto"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Remover Ausente"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar Agora"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Não é possível executar o projeto"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Você não tem nenhum projeto no momento.\n"
"Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"A caixa de busca filtra projetos por nome e pelo último componente do "
"caminho.\n"
"Para filtrar projetos por nome e pelo caminho completo, a consulta deve "
"conter pelo menos um caractere `/`."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Chave "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Botão do Joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Eixo do Joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Botão do Mous"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Nome da ação inválido. Não pode estar vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' "
"ou '\"'"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Renomear Evento de Ação de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Alterar zona morta de ação"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "Todos os dispositivos"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Pressione uma Tecla..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Botão do Mouse:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Botão Esquerdo"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botão Direito"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Botão do Meio"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Roda para Cima"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Roda para Baixo"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "Botão Esquerdo da Roda"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "Botão direito da roda"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Botão X 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Índice de Eixo do Joypad:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eixo"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Índice de Botão do Joypad:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Apagar Ação de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Apagar Evento de Ação de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar VEvento"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Botão Esquerdo."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Botão Direito."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Botão do Meio."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Roda para Cima."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Roda para Baixo."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "Adicionar Propriedad Global"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "Configuração '%s' é interna e não pode ser excluída."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Excluir Item"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
"'\\' ou '\"'."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Adicionar Ação de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Erro ao salvar as configurações."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Configurações Salvas."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Evento de Ação de Entrada Movido"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Adicionar Tradução"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Remover Tradução"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Adicionar Caminho Remapeado"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Remapeamento de Recurso Adicionar Remap"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Alterar Idioma de Remapeamento de Recuso"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Remover Remapeamento de Recurso"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Modo do Filtro de Idiomas Alterado"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Configurações do Projeto (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Sobrescrever Para..."

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações tenham efeito."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Mapa de Entrada"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Ação:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Zona morta"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Índice:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Localização"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Traduções:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Remapeamentos"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Recursos:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Remapeamentos por Localidade:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtro de Idiomas"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "Mostrar todos os Locales"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "Modo de filtragem:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "Idiomas:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "O AutoLoad"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Predefinição..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Zero"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Easing In-Out"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Easing Out-In"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "Arquivo..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "Dir..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "Selecionar Nó"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Escolha um Nó"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, val %d."

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Selecionar Propriedade"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Selecionar Método Virtual"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Selecionar Mtéodo"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Renomear em lote"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "Substituir:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefixo:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufixo:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Utilize Expressões Regulares"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "Substituir"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "Nome do nó"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "Nome pai do nó, se disponível"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nó"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "Nome da cena atual"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "Nome do nó raiz"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Contador inteiro sequencial.\n"
"Compare as opções do contador."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Contador de nível"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Valor inicial para o contador"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "Passo"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Quantidade pela qual o contador é incrementado para cada nó"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Número mínimo de dígitos para o contador.\n"
"Os dígitos ausentes são preenchidos com zeros à esquerda."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Pós-Processamento"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "PascalCase para snake_case"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case para PascalCase"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "Caso"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "Para minúsculas"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "Para Maiúscula"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Recompor"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Erro de Expressão Regular:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "Para caractere %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Reparentar Nó"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Local para Reparentar (Selecione novo Pai):"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Manter Transformação Global"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Reparentar"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Modo de Início:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Cena Atual"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Cena Principal"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Argumentos da Cena Principal:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Configurações de Carregamento da Cena"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Sem nó pai onde instanciar as cenas."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Erro ao carregar cena de %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Impossível instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um "
"de seus nós."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanciar Cena(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Substituir por cena ramo"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instânciar Cena Filha"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Remover Script"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Mover Nó no Pai"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Mover Nodes no Pai"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Duplicar Nó(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Não é possível re-hierarquizar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não "
"pode ser alterada."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Tornar Raiz o Nó"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "Deletar nó \"%d\" e seus filhos?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Excluir %d nós?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Excluir o nó raiz \"%s\"?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Deletar nó \"%s\" e seus filhos?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Excluir o nó \"%s\"?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "Não é possível trabalhar com o nó raiz."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada em cenas instanciadas."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Salvar Nova Cena Como..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Desativar \"editable_instance\" fará com que todas as propriedades do nó "
"sejam revertidas para o padrão."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Habilitar \"Carregar como Placeholder\" desabilitará \"Filhos Editáveis\" e "
"fará que todas as propriedades do nó sejam revertidas para o padrão."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Nova Raiz de Cena"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Criar nó raiz:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "Cena 2D"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "Cena 3D"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "Interface de Usuário"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Outro Nó"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Não é possível operar em nós de uma cena externa!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Não é possível operar em nós que a cena atual herda!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Adicionar Script"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Remover Nó(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Alterar tipo do(s) nó(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Não é possível salvar a nova cena. Provavelmente dependências (instâncias) "
"não foram satisfeitas."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Erro ao salvar cena."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erro duplicando cena ao salvar."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar Herança"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Filhos Editáveis"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Carregar como Substituto"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir Documentação"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"Não pode associar um script: Não existem linguagens registradas.\n"
"É provável que o editor tenha sido construido com todos os módulos de "
"linguagem desabilitados."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Adicionar Nó Filho"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Expandir/Recolher Tudo"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Mudar Tipo"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Reparentar para Novo Nó"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Fazer Raiz de Cena"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Fundir a Partir de Cena"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salvar Ramo como Cena"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Copiar Caminho do Nó"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Instanciar um arquivo de cena como um nó. Cria uma cena herdada se não "
"existir um nó raiz."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Adicionar um novo script, ou um já existente, para o nó selecionado."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Remove o script do nó selecionado."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Alternar Visibilidade"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "Desbloquear Nó"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de Botões"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Conectando de)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Aviso de configuração de nó:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"O nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n"
"Clique para mostrar o painel de sinais."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"O nó tem %s conexão(ões).\n"
"Clique para mostrar o painel de sinais."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"O nó está em %s grupo(s).\n"
"Clique para mostrar o painel de grupos."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "Abrir Script:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"O nó está travado.\n"
"Clique para destravar."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Os filhos não são selecionáveis.\n"
"Clique para fazê-los selecionáveis."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Alternar Visibilidade"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimationPlayer está marcado.\n"
"Clique para desmarcar."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Renomear Nó"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Árvore de Cena (Nodes):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Aviso de Configuração de Nó!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Selecione um Nó"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "Caminho vazio."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "O nome do arquivo está vazio."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "O caminho não é local."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "Caminho base inválido."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Existe um diretório com o mesmo nome."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Extensão inválida."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Extensão errada escolhida."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Erro - Não se pôde criar o script no sistema de arquivos."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Erro ao carregar script de %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Sobrescreve"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Abrir Script / Escolher Local"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Abrir script"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "O arquivo existe, será reaproveitado."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "Caminho inválido."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Nome da classe inválido."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nome ou caminho do pai herdado inválido."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "O caminho/nome do script é válido."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Criará novo arquivo de script."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Carregará arquivo de script existente."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "O arquivo de script já existe."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Scripts embutidos possuem algumas limitações e não podem ser editados "
"usando um editor externo."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Nome da Classe:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Embutido:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adicionar Script ao Nó"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "Remoto "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "Erro C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erro C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "Origem C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Origem:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "Origem C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Rastreamento de pilha"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Erros"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "Processo Filho Conectado."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar Erro"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Memória de Vídeo"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Pular Breakpoints"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Inspecionar a Próxima Instância"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Pilha de Quadros"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profilador"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "Perfis de rede"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar lista para arquivo CSV"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho do Recurso"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Controle Clicado:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Tipo de Controle Clicado:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Edição de Root em tempo real:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Definir a partir da árvore"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Exporta medidas como CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Apagar Atalho"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Restaurar Atalho"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Modificar Atalho"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configurações do Editor"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "VInculamento"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Alterar Raio da Luz"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Alterar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Alterar FOV da Câmera"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Alterar o AABB do Notificador"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Alterar o AABB das Partículas"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Alterar Raio da Forma da Esfera"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Alterar a Altura da Forma da Cápsula"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Alterar o Raio da Forma do Cilindro"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Alterar a Altura da Forma do Cilindro"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Alterar Raio do Cilindro"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Alterar a Altura do Cilindro"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Alterar Raio Externo do Toro"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Selecione a biblioteca dinâmica para esta entrada"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Selecione as dependências da biblioteca para esta entrada"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "Remover a entrada atual"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Dê um clique duplo para criar uma nova entrada"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "Biblioteca Dinâmica"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "Adicionar uma entrada de arquitetura"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "Singleton GDNative ativado"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "GDNative Singleton desativado"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotecas: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "O argumento step é zero!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Não é um script com uma instância"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Não é baseado em um script"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
"script em @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Próximo Plano"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "Plano Anterior"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "Plano:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Próximo Chão"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Chão Anterior"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Chão:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Excluir Seleção do Gridap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "Colar Seleção do GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintura GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grade"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Ancorar Vista"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "Corte Desabilitado"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "Cortar Acima"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "Cortar Abaixo"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "Editar Eixo X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Eduitar Eixo Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Editar Eixo Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Rotacionar Cursor em X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Rotacionar Cursor em Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Rotacionar Cursor em Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "Contra-rotacionar Cursor em X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "Rotacionar Cursor em Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "Contra-rotacionar Cursor em Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Limpar Rotação do Cursor"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Colar Selecionados"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "Seleção de preenchimento"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Configurações do GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Escolha uma Distância:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Filtrar malhas"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Bake"
msgstr "Iniciar pré-cálculo"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr "Preparando estruturas de dados"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr "Gerar buffers"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
msgstr "Direct lightning"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr "Iluminação indireta"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "Pós-processamento"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Traçando mapas de luz"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Bake NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Apagar a malha de navegação."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Preparando Configuração..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Calculando tamanho da grade..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Criando mapa de altura..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Marcando triângulos caminháveis..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Construindo um mapa de altura compacto..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Erodindo área caminhável..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Particionando..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Criando contornos..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Criando polimalha..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Analisando Geometria..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Pronto!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Um nó fez um yield sem memória de trabalho, por favor leia a documentação "
"sobre como usar yield corretamente!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"O nó cedeu, mas não retornou um estado de função na primeira memória de "
"trabalho."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
"corrente do nó! Conserte seu nó, por favor."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Alterar Argumentos do Sinal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "Mudar Tipo do Argumento"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "Alterar Nome do Argumento"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "Definir o Valor Padrão da Variável"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "Definir o Tipo da Variável"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "Adicionar porta de entrada"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "Adicionar porta de saída"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "Criar uma nova função."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variáveis:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "Criar uma nova variável."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Sinais:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Criar um novo sinal."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "O nome não é um identificador valido:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Renomear Função"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Renomear Variável"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Renomear Sinal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Adicionar Função"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "Remover porta de entrada"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Adicionar Variável"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Adicionar Sinal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Remover porta de entrada"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Remover porta de saída"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Alterar Expressão"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Remover Nodes VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nodes VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Segure %s para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Segure %s para aplicar uma referência simples ao nó."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Segure %s para aplicar um Setter de Variável."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Não é possível descartar as propriedades porque o script '% s' não é usado "
"nesta cena.\n"
"Solte segurando 'Shift' para copiar apenas a assinatura."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "Mudar Tipo Base"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "Mover Nó(s)"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "Remover Nó VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodes"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Desconectar Nós"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Conectar dados do nó"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "Conectar Nó Sequência"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "Script já tem uma função '%s'"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "Alterar Valor da Entrada"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionar Comentário"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Não é possível copiar o nó de função."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Área de transferência vazia!"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nodes VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Não é possível criar função com um nó de função."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"Não é possível criar uma função de nós a partir de nós de múltiplas funções."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "Criar Função"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Remover Função"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Remover Variável"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Editando Variável:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Remover Sinal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Editando Sinal:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "Criar Ferramenta:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membros:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Mudar Tipo Base:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Adicionar nós..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "Adicionar Função..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "function_name"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Selecione ou crie uma função para editar seu gráfico."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Excluir Selecionados"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "Localizar Tipo de Nó"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Copiar Nós"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Recortar Nós"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Criar Função"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Atualizar Grafo"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Membro"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Tipo de entrada não iterável: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterador tornou-se inválido"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Iterador tornou-se inválido: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Objeto base não é um Nó!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Caminho não leva a um Nó!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Argumento inválido do tipo: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Argumentos inválidos: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet não encontrada no script: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet não encontrada no script: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o "
"gráfico."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Valor de retorno da _step() inválido, deve ser um inteiro (seq out), ou "
"string (erro)."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Buscar VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "Receba %s"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Conjunto %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Nome do pacote está faltando."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Seguimentos de pacote necessitam ser de tamanho diferente de zero."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr ""
"O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicações Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um seguimento de pacote."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere em um segmento de pacote."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Não foi possível encontrar a ferramenta 'apksigner'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
"através do menu Projeto."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
"na predefinição."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Keystore de liberação incorretamente configurada na predefinição de "
"exportação."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Caminho do Android SDK está inválido para Configurações do Editor."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
"Por favor, verifique o caminho do Android SDK especificado nas Configurações "
"do Editor."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' está faltando !"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
"Android SDK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Chave pública inválida para expansão do APK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nome de pacote inválido:"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluido na configuração de projeto "
"\"android/modules\" (alterado em Godot 3.2.2).\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
"utilizar plugins."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"\"Degrees Of Freedom\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR"
"\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Focus Awareness\" só é válido quando o \"Oculus Mobile VR\" está no \"Xr "
"Mode\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
"habilitado."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Nome de arquivo invalido! Android App Bunlde requer a extensão *.aab."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "A expansão APK não é compatível com o Android App Bundle."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Tentando construir a partir de um modelo compilado personalizado, mas "
"nenhuma informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
"'Projeto'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Diferença na versão da build do Android:\n"
"   Modelo instalado: %s\n"
"   Versão do Godot: %s\n"
"Por favor reinstale o modelo de compilação do Android pelo menu 'Projeto'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Construindo Projeto Android (gradle)"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"A construção do projeto Android falhou, verifique a saída para detalhes.\n"
"Alternativamente, visite docs.godotengine.org para ver a documentação de "
"compilação do Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "Movendo saída"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"Não foi possível copiar e renomear o arquivo de exportação, verifique o "
"diretório do projeto gradle por saídas."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Identificador está ausente."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "O caractere '%s' não é permitido no identificador."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
"App Store Team ID não especificado - não é possível configurar o projeto."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "O nome não é um identificador válido:"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Ícone necessário não especificado na predefinição."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Parar Servidor HTTP"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Rodar no Navegador"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Template de exportação inválido:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Usando imagem boot splash padrão."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nome de pacote inválido."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome único de pacote inválido."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Nome de distribuidor de pacote inválido."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID de produto inválido."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID do editor inválido."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Cor de fundo inválida."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Dimensões inválidas do logo da loja (deve ser 50x50)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 44x44 (deve ser 44x44)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 71x71 (deve ser 71x71)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 150x150 (deve ser 150x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 310x310 (deve ser 310x310)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Dimensões inválidas de logo retangular de 310x150 (deve ser 310x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Dimensões inválidas da tela de abertura (deve ser 620x300)."

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
"\"Frames\" para que o AnimatedSprite mostre quadros."

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"É permitido apenas um CanvasModulate visível por cena (ou conjunto de cenas "
"instanciadas). O primeiro criado irá funcionar, enquanto os outros serão "
"ignorados."

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Este nó não tem forma, por isso não pode colidir ou interagir com outros "
"objetos.\n"
"Considere adicionar um CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
"para definir sua forma."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
"derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Um nó CollisionPolygon2D vazio não é efetivo para colisão."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
"derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape2D funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma para ele!"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"Formas baseadas em polígonos não foram feitas para serem diretamente "
"editadas no nó CollisionShape2D. Em vez disso use o nó CollisionPolygon2D."

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"A animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com "
"\"Animação de partículas\" ativada."

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser PhysicsBody2Ds"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr "A Junta não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
"Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este "
"oclusor tenha efeito."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Um recurso do tipo NavigationPolygon deve ser definido ou criado para que "
"este nó funcione. Por favor defina a propriedade ou desenhe um polígono."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation2D. Ele "
"apenas fornece dados de navegação."

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"O nó ParallaxLayer apenas funciona quando definido como filho de um nó "
"ParallaxBackground."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
"Use o nó CPUParticles2D como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
"para CPUParticles\" para este propósito."

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Um material para processar partículas não foi atribuído, então nenhum "
"comportamento será aplicado."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Animação de "
"Partículas\" ativada."

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um nó Path2D."

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Alterações de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão "
"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
"Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Node2D válido para "
"funcionar."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Esta cadeia Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr "Um Bone2D só funciona com um Skeleton2D ou outro Bone2D como nó pai."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Este osso não possui uma pose REST adequada. Vá para o nó Skeleton2D e "
"defina um."

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"TileMap com Use Parent ligado precisa de um pai CollisionObject2D para dar "
"formas. Por favor, use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado com a raiz da cena editada "
"diretamente como pai."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"A ID do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
"controle real."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"A ID da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
"real."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Encontrando malhas e luzes"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "Analisando Geometria..."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
msgstr "Preparando ambiente"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
msgstr "Gerando captura"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Salvando mapas  de luz"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
msgstr "Pronto"

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Este nó não possui filhos com formas, então não pode interagir com o "
"espaço.\n"
"Considere adicionar os nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
"para definir sua forma."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó "
"derivado de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não tem efeito ao colidir."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó derivado "
"de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, StaticBody, "
"RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma para ele."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
"favor não as use."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
"ConcavePolygonShape não suporta um RigidBody em outro modo além do estático."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"A animação CPUParticles requer a utilização de um SpatialMaterial cujo modo "
"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Planejando Malhas"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Terminando de Plotar"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
"Use um BakedLightmap em vez disso."

#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr "IntepolatedCamera foi depreciada e será removida no Godot 4.0."

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Um recurso do tipo NavigationMesh deve ser definido ou criado para que este "
"nó funcione."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele "
"apenas fornece dados de navegação."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
"Use o nó CPUParticles como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
"para CPUParticles\" para este propósito."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Nada está visível porque as meshes não foram atribuídas a passes de desenho."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"A animação de partículas requer o uso de um SpatialMaterial cujo modo "
"Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"O ROTATION_ORIENTED do PathFollow requer que o \"Up Vector\" esteja ativado "
"no recurso de Curva do Caminho do seu pai."

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Alterações de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
"Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodys"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr "Nó A deve ser PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr "Nó B deve ser um PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferente PhysicsBodies"

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Spatial ou derivados para "
"funcionar."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"As alterações de tamanho no SoftBody serão substituídas pelo mecanismo de "
"física durante a execução.\n"
"Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Um recurso SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"Frames"
"\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehiceWheel serve para fornecer um sistema de rodas para um VehicleBody. Por "
"favor, use ele como um filho de um VehicleBody."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"O WorldEnvironment requer que sua propriedade \"Environment\" contenha um "
"Ambiente para ter um efeito visível."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"É permitido apenas um nó WorldEnvironment por cena (ou conjunto de cenas "
"instanciadas)."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Este WorldEnvironment está sendo ignorado. Adicione uma Camera (para cenas "
"3D) ou defina o Background Mode deste ambiente para Canvas (para cenas 2D)."

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "No nó do BlendTree '%s', animação não encontrada: '%s'"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animação não encontrada: '%s'"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "No nó '%s', animação inválida: '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Animação inválida: '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Nenhuma raiz AnimationNode para o gráfico está definida."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
"O caminho para um nó do AnimationPlayer contendo animações não está definido."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
"O caminho definido para o AnimationPlayer não leva a um nó do "
"AnimationPlayer."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nó foi descontinuado. Use AnimationTree em vez disso."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Cor: #%s\n"
"LMB: Escolher cor\n"
"RMB: Remover preset"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Escolha uma cor da janela do editor."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Alterne entre valores haxadecimais e de código."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script "
"configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n"
"Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples."

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"A Sugestão de Dica não será exibida quando o Filtro do Mouse do controle "
"estiver definido como \"Ignorar\". Para resolver isto, defina o Filtro do "
"Mouse como \"Parar\" ou \"Passar\"."

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerta!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Confirme Por Favor..."

#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Deve usar uma extensão válida."

#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Ativar minimapa de grade."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame popup() ou alguma das "
"funções popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas "
"eles serão ocultados ao rodar a cena."

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
"Se \"Exp Edit\" estiver habilitado, \"Min Value\" deve ser maior que 0."

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um único componente filho.\n"
"Use um contêiner como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
"tamanho mínimo manualmente."

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Outro)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Este viewport não está definido como destino de render. Se você pretende que "
"ele mostre seu conteúdo diretamente na tela, faça-o filho de um nó Control "
"para que ele possa ter um tamanho. Caso contrário, defina-o como destino de "
"render e atribua sua textura interna a algum nó para exibir."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
"A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
"fonte para 'SamplerPort'."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte inválida para a prévia."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Fonte inválida para o shader."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Função de comparação inválida para esse tipo."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Atribuição à função."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Atribuição à uniforme."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Não"

#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
#~ msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"

#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "Executável ADB não configurado nas opções do Editor."

#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "OpenJDK jarsigner não configurado nas opções do Editor."

#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Build personalizada precisa de um caminho Android SDK válido em "
#~ "Configurações do Editor."

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
#~ msgstr "(Tempo Restante: %d:%02d s)"

#~ msgid "Plotting Meshes: "
#~ msgstr "Planejando Malhas: "

#~ msgid "Lighting Meshes: "
#~ msgstr "Iluminando Malhas: "

#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Pesquisa concluída"

#~ msgid "No commit message was provided"
#~ msgstr "Nenhuma mensagem de confirmação foi fornecida"

#~ msgid "Add a commit message"
#~ msgstr "Adicione uma mensagem ao commit"

#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "Já há uma pasta ou arquivo neste caminho com o nome especificado."

#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Erro ao salvar o layout!"

#~ msgid "Default editor layout overridden."
#~ msgstr "Layout padrão do editor sobrescrito."

#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "Mover Pivô"

#~ msgid "Move anchor"
#~ msgstr "Mova a âncora"

#~ msgid "Resize CanvasItem"
#~ msgstr "Redimensionar o CanvasItem"

#~ msgid "Polygon->UV"
#~ msgstr "Polígono->UV"

#~ msgid "UV->Polygon"
#~ msgstr "UV->Polígono"

#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Adicionar exportação inicial..."

#~ msgid "Add previous patches..."
#~ msgstr "Adicionar patches anteriores..."

#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
#~ msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?"

#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "Alterações"

#~ msgid "Make Patch"
#~ msgstr "Criar Alteração"

#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Empacotar Arquivo"

#~ msgid "No build apk generated at: "
#~ msgstr "Nenhuma construção apk gerada em: "

#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Sistema de Arquivos e Importar Docks"

#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar "
#~ "ao IP deste computador para poder ser depurado."

#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "A cena atual nunca foi salva. Por favor salve antes de rodá-la."

#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Não está no caminho de recursos."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Reverter"

#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Reverter mesmo assim?"

#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "Reverter Cena"

#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Remover Script"

#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Rastreador de Problemas"

#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "Solicitar documentos"

#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback."

#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."

#~ msgid "Create Static Convex Body"
#~ msgstr "Criar Corpo Convexo Estático"

#~ msgid "Failed creating shapes!"
#~ msgstr "Falha ao criar formas!"

#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Atualmente não há tutoriais para essa classe. Você pode [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribuir criando um[/url][/color] ou [color=$color][url="
#~ "$url2]solicitar[/url][/color]."

#~ msgid "enum  "
#~ msgstr "enum  "

#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Breve Descrição"

#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Descrição da Classe"

#~ msgid "Project export failed with error code %d."
#~ msgstr "Falha na exportação do projeto com código de erro %d."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Senha:"

#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
#~ msgstr "Segmentos identificadores devem ter comprimento diferente de zero."

#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "Um digito não pode ser o primeiro caractere de um segmento identificador."

#~ msgid ""
#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere de um segmento "
#~ "identificador."

#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
#~ msgstr "O identificador deve ter pelo menos um separador '.'."

#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Pausar a cena"

#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Shift+"

#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"

#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Control+"

#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Encaixar na grade"

#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "Adicionar Entrada +"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Linguagem"

#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "Herda de"

#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "Tipo de Base:"

#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "Nodes Disponíveis:"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"

#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Propriedades:"

#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Métodos:"

#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Propriedades do Tema:"

#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "Enumerações:"

#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Constantes:"

#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "Descrição da Classe:"

#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "Descrições da Propriedade:"

#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "Descrições do Método:"

#~ msgid ""
#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
#~ msgstr ""
#~ "Isso instalará o projeto Android para compilações personalizadas.\n"
#~ "Note que, para usá-lo, ele precisa estar habilitado por predefinição de "
#~ "exportação."

#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "Inverter ordenação."

#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "Excluir Nó(s)?"

#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Sem Correspondências"

#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr ""
#~ "Falha ao abrir  file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de "
#~ "arquivo não salvo!"

#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr "Impossível navegar até '%s' pois não existe no sistema de arquivos!"

#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "Erro ao carregar imagem:"

#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "Nenhum pixel com transparência > 128  na imagem."

#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
#~ msgstr "Pai não tem faces sólidas para popular."

#~ msgid "Couldn't map area."
#~ msgstr "Não foi possível mapear área."

#~ msgid "Faces contain no area!"
#~ msgstr "As faces não têm área!"

#~ msgid "No faces!"
#~ msgstr "Nenhuma face!"

#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "Erro: Não foi possível carregar o arquivo."

#~ msgid "Error could not load file."
#~ msgstr "Erro: não pôde carregar o arquivo."

#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "Habilitar Doppler"

#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Modo de Seleção (Q)"

#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "Modo Mover (W)"

#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "Modo Rotacionar"

#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Modo Escala (R)"

#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Local Coords"

#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Modo Encaixe (%s)"

#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Ferramenta Selecionar"

#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "Ferramenta Mover"

#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "Ferramenta Rotacionar"

#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Ferramenta Escalar"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr "Remover projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)"

#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Lista de Projetos"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Sair"

#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
#~ msgstr "Não se pôde executar a ferramenta PVRTC:"

#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
#~ msgstr "Não se pôde carregar de volta imagem convertida por PVRTC:"

#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "Erro ao inicializar FreeType."

#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "Formato de fonte desconhecido."

#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "Erro ao carregar fonte."

#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "Tamanho de fonte inválido."

#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Pasta Anterior"

#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "Próxima Pasta"

#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
#~ msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"

#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "Abrir em um editor de imagens externo."

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Reverso"

#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "Espelhar X"

#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Espelhar Y"

#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Gerando solução..."

#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "Gerando projeto C#..."

#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Falha ao criar solução."

#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Falha ao salvar solução."

#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Falha ao criar projeto C#."

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"

#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "Sobre o suporte  ao C#"

#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "Criar solução C#"

#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Compilações"

#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Compilar Projeto"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Ver registro"

#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
#~ msgstr "WorldEnvironment precisa de um recurso Environment."

#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Classes Ativadas"

#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Atualizar Sempre"

#~ msgid "Raw Mode"
#~ msgstr "Modo Bruto"

#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Caminho para o Nó:"

#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Excluir arquivos selecionados?"

#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "Não há nenhum arquivo 'res://default_bus_layout.tres'."

#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Ir para pasta pai"

#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Abrir Cena(s)"

#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "Diretório Anterior"

#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "Próximo Diretório"

#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "Suavizar início"

#~ msgid "Ease out"
#~ msgstr "Suavizar final"

#~ msgid "Create Convex Static Body"
#~ msgstr "Criar um Corpo Estático Convexo"

#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "CheckBox Rádio1"

#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "CheckBox Rádio2"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Criar Pasta"

#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Nó personalizado"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Caminho Inválido"

#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"

#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "Criar Área"

#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "Criar Conector de Exterior"

#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"

#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "Editar Variável:"

#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Snap (s): "

#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "Inserir chaves."

#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."

#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamanho da Fonte:"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linha:"

#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Coluna:"

#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Adicionar ponto"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Split: "
#~ msgstr "Caminho inválido!"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Remover ponto"

#, fuzzy
#~ msgid "Poly"
#~ msgstr "Editar Polígono"

#, fuzzy
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Dividir Caminho"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"

#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Adicionar Nó.."

#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "Criar a partir de cena?"

#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "Criar Polígono"

#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
#~ msgstr "Criar um novo polígono do zero"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Ampliar Menos"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Ampliar Mais"

#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "Criar Polígono 3D"

#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhum recurso OccluderPolygon2D neste nó.\n"
#~ "Criar e atribuir um?"

#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "LMB: Mover Ponto."

#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+LMB: Dividir Segmento."

#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "RMB: Apagar Ponto."

#, fuzzy
#~ msgid "New TextFile"
#~ msgstr "Ver Arquivos"

#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "Salvar Tema Como"

#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<Nenhum>"

#~ msgid ""
#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
#~ "autotile bindings."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione o sub-tile para usar como ícone, isso também vai ser usado em "
#~ "vinculamentos de autotiles inválidos."

#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "Ampliação:"

#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões do \""

#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Lista de Classes:"

#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Métodos Públicos"

#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Métodos Públicos:"

#~ msgid "GUI Theme Items"
#~ msgstr "Itens do Tema de GUI"

#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Itens do Tema de GUI:"

#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Propriedade: "

#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Alternar status Favorito da pasta."

#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "Mostrar o arquivo da cena atual."

#~ msgid "Enter tree-view."
#~ msgstr "Entrar em visualização em árvore."

#, fuzzy
#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Palavras inteiras"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Corresponder Caso"

#~ msgid "Filter: "
#~ msgstr "Filtro: "

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "Mostrar no Sistema de Arquivos"

#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "Pesquise na hierarquia da classe."

#, fuzzy
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Pesquisar Classes"

#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Scripts embutidos só podem ser editados quando a cena a qual pertencem "
#~ "está carregada"

#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "Converter para Maíusculo"

#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converter Para Minúsculo"

#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Rotacionar 0 degraus"

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "Rotacionar 90 degraus"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "Rotacionar 180 degraus"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Rotacionar 270 degraus"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variável"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Erros:"

#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
#~ msgstr "Pilha de Rastreamento (se aplicável):"

#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "Precalcular!"

#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "Preparar a malha de navegação."

#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Obter"

#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Alterar Constante RGB"

#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Alterar Operador Vet Escalar"

#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "Alterar Operador RGB"

#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Alternar Rotação Somente"

#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Alterar Função Vet"

#~ msgid "Change Vec Uniform"
#~ msgstr "Alterar Uniforme Vet"

#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "Alterar Uniforme RGB"

#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "Alterar Valor Padrão"

#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Alterar Uniforme XForm"

#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Alterar Uniforme do Cubemap"

#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "Alterar Comentário"

#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
#~ msgstr "Adicionar/Remover para Curva de Cores"

#~ msgid "Modify Color Ramp"
#~ msgstr "Modificar Curva de Cores"

#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
#~ msgstr "Adicionar/Remover para Curve Map"

#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Modificar Curve Map"

#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Conectar Nodes de Grafos"

#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Remover Nó de Shader Graph"

#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Mover Nó de Shader Graph"

#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Duplicar Nó(s) de Grafo(s)"

#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Erro: Vínculo de Conexão Cíclico"

#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
#~ msgstr "Erro: Faltando as Conexões da Entrada"

#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Adicionar Nó de Shader Graph"

#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Mover Trilha para cima"

#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Mover Trilha para Baixo"

#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Definir Transições para:"

#~ msgid "Anim Track Rename"
#~ msgstr "Renomear Trilha na Anim"

#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Alterar Interpolação da Trilha"

#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Alterar Modo de Valor da Trilha"

#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "Alterar Modo de Loop da Trilha de Animação"

#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "Editar Curva do Nó"

#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "Editar Curva da Seleção"

#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Adicionar Chave na Anim"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "Em"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Out"

#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "In-Out"

#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In"

#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Alterar Comprimento da Animação"

#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Alterar Loop da Animação"

#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Criar Chave com Valor Definido"

#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "Adicionar Trilha de Chamada"

#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "Duração (s):"

#~ msgid "Step (s):"
#~ msgstr "Passo (s):"

#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "Passo de snap do cursor (em segundos)."

#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação."

#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "Adicionar novas trilhas."

#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "Mover a trilha atual para cima."

#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "Mover a trilha atual para baixo."

#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "Ferramentas de trilha"

#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "Habilitar edição de chaves individuais clicando nelas."

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Chave"

#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "Chamar Funções em Qual Nó?"

#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "Obrigado!"

#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Entendo..."

#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Não é possível abrir '%s'."

#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ugh"

#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Rodar Script"

#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Parar Profiling"

#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "Iniciar Profiling"

#~ msgid "Default (Same as Editor)"
#~ msgstr "Padrão (Mesma do Editor)"

#~ msgid "Create new animation in player."
#~ msgstr "Criar nova animação no player."

#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "Carregar uma animação do disco."

#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "Carregar uma animação do disco."

#~ msgid "Save the current animation"
#~ msgstr "Salvar a animação atual"

#~ msgid "Edit Target Blend Times"
#~ msgstr "Editar alvos dos tempos de mistura"

#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "Copiar Animação"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Procurando:"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "ant"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "prox"

#~ msgid "last"
#~ msgstr "ult"

#~ msgid "Edit IK Chain"
#~ msgstr "Editar Cadeia de IK"

#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
#~ msgstr "Arrastar o pivô para a posição do mouse"

#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "Colocar o pivô na posição do mouse"

#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
#~ msgstr "Adicionar/Remover Ponto na Curva de Cor"

#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "OK :("

#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
#~ msgstr "Visibilidade do Gizmo de Esqueleto"

#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:"

#~ msgid "StyleBox"
#~ msgstr "StyleBox"

#~ msgid "Separation:"
#~ msgstr "Separação:"

#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Editor de Região da Textura"

#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Apagar Seleção"

#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Nome ou ID do item:"

#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr ""
#~ "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
#~ "corrompidos: "

#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Botão 8"

#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "Botão 9"

#~ msgid "Discard Instancing"
#~ msgstr "Descartar Instanciação"

#~ msgid "Makes Sense!"
#~ msgstr "Faz Sentido!"

#~ msgid "Clear!"
#~ msgstr "Limpar!"

#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Alternar Spatial Visível"

#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condição"

#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sequence"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Switch"

#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Iterator"

#~ msgid "While"
#~ msgstr "While"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Return"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Call"

#~ msgid "Edit Variable"
#~ msgstr "Editar Variável"

#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "Editar Sinal"

#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "Ação Inválida (qualquer coisa serve, exceto '/' ou ':')."

#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "Não pode conter '/' ou ':'"

#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "Formato do version.txt dentro dos modelos é inválido. A revisão não é um "
#~ "identificador válido."

#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."

#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."

#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."

#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "Não encontrado!"

#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Substituir Por"

#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Para trás"

#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "Perguntar ao Substituir"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Pular"

#~ msgid ""
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
#~ "create a new folder)."
#~ msgstr ""
#~ "Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar "
#~ "uma nova pasta)."

#~ msgid "That's a BINGO!"
#~ msgstr "É um BINGO!"

#~ msgid "preview"
#~ msgstr "previsualizar"

#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover Adicionar Chave"

#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Criar Conexão"

#~ msgid "List:"
#~ msgstr "Lista:"

#~ msgid "Set Emission Mask"
#~ msgstr "Definir Máscara de Emissão"

#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "Limpar Emissor"

#~ msgid "Fold Line"
#~ msgstr "Esconder Linha"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Seções:"

#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "Não é possível navegar para '"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Origem: "

#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "Remover Ponto de Line2D"

#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Adicionar Ponto ao Line2D"

#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "Mover Ponto em Line2D"

#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "Dividir Segmento (em linha)"

#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"

#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "Configuração '"

#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "Inspetor Remoto"

#~ msgid "Live Scene Tree:"
#~ msgstr "Árvore de Cena ao vivo:"

#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "Propriedades do Objeto Remoto: "

#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
#~ msgstr "Nível anterior ("

#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
#~ msgstr "Nível seguinte ("

#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "Seleção -> Duplicar"

#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "Seleção -> Limpar"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "A propriedade \"Caminho\" deve apontar a um nó Viewport para funcionar. "
#~ "Tal Viewport deve estar no modo \"Destino de Render\"."

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr ""
#~ "O nó Viewport definido na propriedade \"Caminho\" deve ser marcado como "
#~ "\"destino de render\" para que este sprite funcione."

#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' falha no processamento de configurações."

#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":"

#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentos:"

#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "Retornar:"

#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Adicionado:"

#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Não foi possível salvar Subtextura do Atlas:"

#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "Ajustando..."

#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "Erro ao carregar cena."

#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "Reimportar"

#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "Por favor aguarde a verificação completar."

#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "Cena Atual só deve ser salva para re-importação."

#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Re-Importando"

#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "Re-Importar Recursos Alterados"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Status: Necessita Re-Importação"

#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer."

#~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
#~ msgstr ""
#~ "Arquivo alvo existe, não é possível sobrescrever. Delete-o primeiro."

#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "Mesmo caminhos de destino e origem, nada a fazer."

#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos."

#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "Não foi possível renomear dependências para:\n"

#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informação"

#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "Sem máscaras de bits para importar!"

#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "Caminho destino está vazio."

#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "Caminho destino deve ser um caminho completo a um recurso."

#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Caminho destino deve existir."

#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "Importar Máscara de Bits"

#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Textura(s) de Origem:"

#~ msgid "Target Path:"
#~ msgstr "Caminho Destino:"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceitar"

#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "Máscara de Bits"

#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "Falta arquivo de fonte origem!"

#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "Falta recurso de fonte destino!"

#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "Extensão de arquivo inválida.\n"
#~ "Por favor use .font."

#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "Não se pôde salvar fonte."

#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Fonte Origem:"

#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Recurso Destino:"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr ""
#~ "À noite, vovô Kowalsky vê o ímã cair no pé do pinguim queixoso e vovó põe "
#~ "açúcar no chá de tâmaras do jabuti feliz."

#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "Teste:"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Opções:"

#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "Importar Fonte"

#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Este arquivo já é um arquivo de fonte Godot, por favor forneça um arquivo "
#~ "BMFont."

#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "Falha ao abrir como arquivo BMFont."

#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "Origem personalizada da fonte inválida."

#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "Sem meshes para importar!"

#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "Importar Única Mesh"

#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "Origem de Mesh(es):"

#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "Superfície %d"

#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "Sem amostras para importar!"

#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "Importar Amostras de Áudio"

#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "Amostra(s) de Origem:"

#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "Amostra de Áudio"

#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "Novo Clipe"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Flags"

#~ msgid "Bake FPS:"
#~ msgstr "Precalcular FPS:"

#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "Otimizador"

#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "Erro Linear Máximo"

#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "Erro Angular Máximo"

#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "Ângulo Máximo"

#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Início(s)"

#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "Caminho de origem está vazio."

#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "Não se pôde carregar script pós-importação."

#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado."

#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "Erro ao importar cena."

#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "Importar Cena 3D"

#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "Cena de Origem:"

#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "Mesma da Cena Destino"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Compartilhado"

#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "Pasta Destino para Textura:"

#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "Tipo Personalizado de Nó Raiz:"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto"

#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "Os Seguintes Arquivos estão Faltando:"

#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importar Mesmo Assim"

#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "A cena editada não foi salva, abrir cena importada ainda assim?"

#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "Importar Imagem:"

#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr "Caminho não pôde ser localizado: %s (já é local)"

#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "Animação Cena 3D"

#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "Não comprimido"

#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "Comprimido Sem Perdas (PNG)"

#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "Comprido Com Perdas (WebP)"

#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "Comprimido (VRAM)"

#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "Formato da Textura"

#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "Qualidade da Compressão da Textura (WebP):"

#~ msgid "Texture Options"
#~ msgstr "Opções da Textura"

#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "Por favor especifique alguns arquivos!"

#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "Pelo menos um arquivo é preciso para o Atlas."

#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Erro ao importar:"

#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Tamanho Máximo de Textura:"

#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "Importar Texturas para Atlas (2D)"

#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Textura Grande"

#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "Importar Texturas Grandes (2D)"

#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "Textura Origem"

#~ msgid "Base Atlas Texture"
#~ msgstr "Textura Base do Atlas"

#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "Textura(s) Origem(ns)"

#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "Importar Texturas para 2D"

#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "Importar Texturas para 3D"

#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "Importar Textura"

#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "Textura 2D"

#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "Textura 3D"

#~ msgid "Atlas Texture"
#~ msgstr "Textura Atlas"

#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr ""
#~ "AVISO: Importar texturas 2D não é obrigatório. Apenas copie arquivos png/"
#~ "jpg para o projeto."

#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "Aparar espaço vazio."

#~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Textura"

#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "Importar Textura Grande"

#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "Carregar Imagem Origem"

#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "Fatiando"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Salvando"

#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "Não se pôde salvar textura grande:"

#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "Montar Atlas Para:"

#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Carregando Imagem:"

#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convertendo Imagens"

#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "Aparando Imagens"

#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "Não se pôde salva imagem de atlas:"

#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "Não se pôde salvar textura convertida:"

#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Origem de tradução inválida!"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Coluna"

#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "Nenhum item a importar!"

#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "Nenhum caminho destino!"

#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "Importar Traduções"

#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "Não foi possível importar!"

#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "Importar Tradução"

#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "Arquivo CSV Origem:"

#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "Ignorar Primeira Linha"

#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Comprimir"

#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "Adicionar ao Projeto (project.godot)"

#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "Importar Idiomas:"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Tradução"

#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "Triângulo nº"

#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "Configurar Baker de Luz:"

#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "Consertando Luzes"

#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "Fazendo BVH"

#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "Alocando Textura nº"

#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "Precalculando Triângulo nº"

#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "Pós-Processando Textura nº"

#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "Redefinir o processo \"octree baking\" do lightmap (recomeçar)."

#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Definir Ampliação..."

#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "Defina um Valor"

#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Analisar BBCode"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Duração:"

#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "Abrir Arquivo(s) de Amostra"

#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "ERRO: Não é possível carregar a amostra!"

#~ msgid "Add Sample"
#~ msgstr "Adicionar Amostra"

#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "Renomear Amostra"

#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "Excluir Amostra"

#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16 bits"

#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8 Bits"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo"

#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Escalonando para %s%%."

#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Balde"

#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "Caminho de projeto inválido, o caminho deve existir!"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg não deve existir."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg deve existir."

#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "Caminho do Projeto (Deve Existir):"

#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "Criar Novo Recurso"

#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "Abrir Recurso"

#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "Salvar Recurso"

#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Ferramentas de Recurso"

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Editar Grupos"

#, fuzzy
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr " Arquivos"

#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "Áreas"

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#~ msgid "Down Wheel)"
#~ msgstr "Rodar para Baixo)"

#, fuzzy
#~ msgid "Up Wheel)"
#~ msgstr "Rodar para Cima"

#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Fechar cena? (Mudanças não salvas serão perdidas)"

#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Abrir Gerenciador de Projetos?\n"
#~ "(Mudanças não salvas serão perdidas)"

#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "Ir a Cena Fechada Anterior"

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível ler o arquivo de certificado. Ambos o caminho e senha "
#~ "estão corretos?"

#, fuzzy
#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "Modo RAW"

#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Nó a Partir de Cena"

#~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "Importar assets ao projeto."

#~ msgid "Export the project to many platforms."
#~ msgstr "Exportar o projeto para diversas plataformas."

#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "Alerta quando um recurso externo foi alterado."

#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr "Abre https://godotengine.org na seção tutoriais."

#~ msgid "No scene selected to instance!"
#~ msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!"

#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "Instanciar no Cursor"

#~ msgid "Could not instance scene!"
#~ msgstr "Não foi possível instanciar cena!"

#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Usar Luz Padrão"

#~ msgid "Use Default sRGB"
#~ msgstr "Usar sRGB Padrão"

#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Luz Normal Padrão:"

#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Cor de Luz Ambiente:"

#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "Nome de classe pai inválido"

#~ msgid "Valid chars:"
#~ msgstr "Caracteres válidos:"

#~ msgid "Valid name"
#~ msgstr "Nome Válido"

#~ msgid "Class name is invalid!"
#~ msgstr "O nome da classe é inválido!"

#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "O nome da classe pai é inválido!"

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar."

#~ msgid "Surface"
#~ msgstr "Superfície"

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Um recurso do tipo SampleLibrary deve ser criado ou definido na "
#~ "propriedade 'amostras' para que o SamplePlayer possa tocar algum som."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Um recurso do tipo SampleLibrary deve ser criado ou definido na "
#~ "propriedade 'amostras' para que o SpatialSamplePlayer possa tocar algum "
#~ "som."

#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "Substituída(s) %d Ocorrência(s)."

#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "Salvar Strings Traduzíveis"

#~ msgid "Edit Script Options"
#~ msgstr "Editar Opções de Script"

#~ msgid "Error exporting project!"
#~ msgstr "Erro ao exportar o projeto!"

#~ msgid "Error writing the project PCK!"
#~ msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"

#~ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
#~ msgstr "Ainda não há exportador para a plataforma \"%s\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Criar Novo Recurso"

#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Transição"

#, fuzzy
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status:"

#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha:"

#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Caracteres válidos:"

#, fuzzy
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Novo nome:"

#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Incluir"

#~ msgid "Group name can't be empty!"
#~ msgstr "O nome do grupo não pode estar vazio!"

#~ msgid "Invalid character in group name!"
#~ msgstr "Caractere inválido no nome do grupo!"

#~ msgid "Add Image Group"
#~ msgstr "Adicionar Grupo de Imagens"

#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "Configurações de Exportação de Projeto"

#~ msgid "Export to Platform"
#~ msgstr "Exportar para Plataforma"

#~ msgid "Export all files in the project directory."
#~ msgstr "Exportar todos os arquivos no diretório do projeto."

#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr "Converter cenas em formato texto para binário ao exportar."

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Imagens"

#~ msgid "Keep Original"
#~ msgstr "Manter Original"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
#~ msgstr "Comprimir para Disco (Com perdas, WebP)"

#~ msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
#~ msgstr "Comprimir para RAM (BC/PVRTC/ETC)"

#~ msgid "Convert Images (*.png):"
#~ msgstr "Converter Imagens (*.png):"

#~ msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
#~ msgstr "Qualidade da Compressão para Disco (com perdas):"

#~ msgid "Shrink All Images:"
#~ msgstr "Encolher Todas as Imagens:"

#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "Formatos de Compressão:"

#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Grupos:"

#~ msgid "Compress Disk"
#~ msgstr "Comprimir para Disco"

#~ msgid "Compress RAM"
#~ msgstr "Comprimir para RAM"

#~ msgid "Compress Mode:"
#~ msgstr "Modo de Compressão:"

#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "Qualidade com Perdas:"

#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "Encolher por:"

#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Imagens:"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"

#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Modo de Conversão de Amostras (arquivos .wav):"

#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "Comprimir (RAM - IMA-ADPCM)"

#~ msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
#~ msgstr "Limite da Taxa de Amostragem (Hz):"

#~ msgid "Trim"
#~ msgstr "Cortar"

#~ msgid "Trailing Silence:"
#~ msgstr "Silêncio no Fim:"

#~ msgid "Export Project PCK"
#~ msgstr "Exportar PCK do Projeto"

#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "Exportação de Projeto"

#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance não contém um recurso BakedLight ."

#~ msgid "Lighting"
#~ msgstr "Iluminação"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"

#~ msgid ""
#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
#~ "parent first."
#~ msgstr ""
#~ "Este item não pode se tornar visível porque o pai está escondido. Reexiba "
#~ "o pai primeiro."

#~ msgid "File exists"
#~ msgstr "O arquivo existe"

#~ msgid "Valid path"
#~ msgstr "Caminho válido"

#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"

#~ msgid "Top (Num7)"
#~ msgstr "Cima (Num7)"

#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
#~ msgstr "Baixo (Shift+Num7)"

#~ msgid "Left (Num3)"
#~ msgstr "Esquerda (Num3)"

#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
#~ msgstr "Direita (Shift+Num3)"

#~ msgid "Front (Num1)"
#~ msgstr "Frente (Num1)"

#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
#~ msgstr "Traseira (Shift+Num1)"

#~ msgid "Perspective (Num5)"
#~ msgstr "Perspectiva (Num5)"

#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
#~ msgstr "Ortogonal (Num5)"

#~ msgid "Selection (F)"
#~ msgstr "Seleção (F)"

#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
#~ msgstr "Alinhar com Visão (Ctrl+Shift+F)"

#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "Habilitar/Desabilitar interpolação quando repetindo a animação."

#~ msgid "Load Layout"
#~ msgstr "Carregar Layout"

#~ msgid "Scale Region Editor"
#~ msgstr "Editor de Região de Escala"

#~ msgid "Inherit Scene"
#~ msgstr "Herdar Cena"

#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Ligações (Parâmetros Extra):"

#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Método no Nó:"

#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
#~ msgstr "Recarregar Tool Script (suave)"

#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Definir Parâmetros"

#~ msgid "Live Editing"
#~ msgstr "Edição ao vivo"

#~ msgid "File Server"
#~ msgstr "Servidor de Arquivos"

#~ msgid "Deploy File Server Clients"
#~ msgstr "Instalar Clientes do Servidor de Arquivos"

#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
#~ msgstr "Sobrescrever Cena Existente"

#~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
#~ msgstr "Sobrescrever Existente, Manter Materiais"

#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
#~ msgstr "Manter Existente, Fundir com Novo"

#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
#~ msgstr "Manter Existente, Ignorar Novo"

#~ msgid "This Time:"
#~ msgstr "This Time:"

#~ msgid "Next Time:"
#~ msgstr "Next Time:"

#~ msgid "%d frames"
#~ msgstr "%d quadros"

#~ msgid ""
#~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
#~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "
#~ "Atlases can be generated on export too."
#~ msgstr ""
#~ "AVISO: Você não é forçado a importar texturas para projetos 2D. Apenas "
#~ "copie seus arquivos .jpg ou .png para o projeto e mude as opções de "
#~ "exportação mais tarde. Também é possível gerar Atlases ao exportar."

#~ msgid "Source Texture:"
#~ msgstr "Textura de Origem:"

#~ msgid "Merging..."
#~ msgstr "Fundindo..."