summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
blob: 2ca63724c1efc3dab1acea1f8c8d395a31014aea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
# Japanese translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017, 2018.
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018.
# h416 <shinichiro.hirama@gmail.com>, 2017.
# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
# Jun Shiozawa <haresecret@gmail.com>, 2017, 2018.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# NoahDigital <taku_58@hotmail.com>, 2017.
# Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>, 2018.
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
# yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018.
# zukkun <zukkun@gmail.com>, 2018.
# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2018.
# nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018.
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018.
# Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-25 05:08+0000\n"
"Last-Translator: Rob Matych <robertsmatych@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "デコードするにはバイトが足りないか、または無効な形式です。"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "入力された式 %i は無効です"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "インスタンスが null のため、self は使用できません"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "演算子 %s, %s, %s に対する値が無効です。"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "インデックス '%s' (%s型)は無効な名前です"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "'%s' の引数は無効です"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "'%s' への呼び出し:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "解放"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "バランス"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "ミラー"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "ここにキーを挿入"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "選択中のキーを複製"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "選択中のキーを削除"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "アニメーションのキーを複製"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "アニメーションのキーを削除"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "アニメーションキーフレームの時間を変更"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "アニメーションのトランジションを変更"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "アニメーションのトランスフォームを変更"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "アニメーション呼出しの変更"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "プロパティトラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "3Dトランスフォームトラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "メソッド呼出しトラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "ベジェ曲線トラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "オーディオ再生トラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "アニメーション再生トラック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "トラックを追加"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Length Time (seconds)"
msgstr "アニメーションの長さ (秒)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "アニメーションループ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "関数:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "オーディオクリップ:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "アニメーションクリップ:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "このトラックの オン/オフ を切り替え。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Update モード(このプロパティの設定方法)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "補間モード"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "ループラップモード(ループの先頭で補間を終了する)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "このトラックを除去する。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "時間 (秒): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "継続的"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "離散"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "トリガー"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "キャプチャ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "近傍"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "リニア"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "キュービック"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "キーを挿入"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "キーを複製"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "キーを削除"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "アニメーショントラックを除去"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "%s の新規トラックを作成し、キーを挿入しますか?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "%d 新規トラックを作成し、キーを挿入しますか?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "アニメーション挿入"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"アニメーションプレイヤーは他のプレイヤーだけをアニメーション化することはでき"
"ません。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "アニメーションの作成と挿入"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "アニメーショントラック とキーを挿入"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "アニメーションキーを挿入"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "トランスフォームトラックは空間ベースのノードにのみ適用されます。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"オーディオトラックは次のタイプのノードのみ指定できます:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"アニメーショントラックはアニメーションプレイヤーノードのみ指定できます。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"アニメーションプレーヤーは他のプレーヤーだけにアニメーションを適用することは"
"できません。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "トラックのパスが無効なため、キーを追加できません。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "トラックが spatial 型ではないため、キーを挿入できません"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "トラックのパスが無効なため、メソッドキーを追加できません。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "オブジェクトにメソッドが見つかりません: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "アニメーションキーの移動"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "クリップボードが空です"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "アニメーションキーの拡縮"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr "このオプションは単一トラックでのベジェ編集では機能しません。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "ツリーで選択したノードのトラックのみを表示します。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
"ノードごとにトラックをグループ化するか、プレーンなリストとして表示します。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap (s): "
msgstr "スナップ (秒): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "アニメーションステップの値。"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "アニメーションプロパティ。"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "トラックをコピー"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "トラックを貼り付け"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "スケールの選択"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "カーソル基準でスケール"

#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "選択範囲を複製"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "複製を転置"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "選択範囲を削除"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "次のステップへ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "前のステップへ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "アニメーションの最適化"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "アニメーションをクリーンアップ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "アニメーション化されるノードを選ぶ:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "ベジェ曲線を使用"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "アニメーションのオプティマイザー"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "最大。線形エラー:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "最大。角度エラー:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "最大最適化角度:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "最適化"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "無効なキーを除去"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "未解決・空のトラックを除去"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "すべてのアニメーションをクリーンアップ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "アニメーションをクリーンアップ(アンドゥ不可!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "クリーンアップ"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "スケール比:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr "コピーするトラックを選択:"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "配列のサイズを変更"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "配列値の型を変更"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "配列の値を変更"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "行に移動"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "行番号:"

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "一致なし"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d 箇所を置換しました。"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "大文字小文字を区別する"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "単語全体"

#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "すべて置換"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "選択範囲のみ"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "ズームをリセット"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings:"
msgstr "警告:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:"
msgstr "フォントサイズ:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "列:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "対象ノードのメソッドを指定する必要があります!"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"対象メソッドが見つかりません!有効なメソッドを指定するか、対象ノードにスクリ"
"プトを添付してください。"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "ノードに接続:"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "除去"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "呼出し引数を追加:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "追加の呼出し引数:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "ノードへのパス:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "関数を作成"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "遅延"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "単発"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' を '%s' に接続"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' を '%s' から切断"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "シグナル '%s' から全てを切断"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "接続..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect Signal: "
msgstr "シグナルの接続: "

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection: "
msgstr "接続を編集 "

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "シグナル %s から全ての接続を除去してもよろしいですか?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "シグナル"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "このシグナルから全ての接続を除去してもよろしいですか?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "全て切断"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "メソッドへ行く"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "%s 型を変更"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "%s を新規作成"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "お気に入り:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "最近:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "検索:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "一致:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "検索して置換:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "次の依存関係:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"シーン '%s' は現在編集中です。\n"
"再読込みしない限り、変更は反映されません。"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"リソース '%s' は使用中です。\n"
"変更は再読込み時に適用されます。"

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "依存関係"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "リソース"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "依存関係:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "修復"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "依存関係エディタ"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "置換するリソースを検索:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "次のオーナー:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "選択したファイルをプロジェクトから除去しますか?(アンドゥ不可)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"除去しようとしているファイルは他のリソースの動作に必要です。\n"
"無視して除去しますか?(アンドゥ不可)"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "除去不可:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "読込みエラー:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "依存関係が見つからないため、シーンを読込めません:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "とにかく開く"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "どのアクションを実行しますか?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "依存関係の修復"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "読み込みエラー!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d 個のアイテムを完全に削除しますか?(アンドゥ不可)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "所有"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "所有権が明示されていないリソース:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "孤立リソース用エクスプローラー"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "選択したファイルを削除しますか?"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Dictionary キーの変更"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Dictionary 値の変更"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot コミュニティより感謝を!"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot エンジンに貢献した人々"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "プロジェクト創始者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "開発主任"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "プロジェクトマネージャー "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "開発者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "プラチナスポンサー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ゴールドスポンサー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ミニスポンサー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "ゴールドドナー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "シルバードナー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "ブロンズドナー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "ドナー"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr "サードパーティ ライセンス"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engineは、MITライセンスと互換性のある、多数のサードパーティ製のフリーお"
"よびオープンソースライブラリに依存しています。 以下は、サードパーティ製コン"
"ポーネントの各著作権およびライセンス条項の総覧です。"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "全コンポーネント"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr "パッケージファイルを開けませんでした。zip 形式ではありません。"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "アセットを展開"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "パッケージのインストールに成功しました!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "成功!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "パッケージインストーラー"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "エフェクトを追加"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "オーディオバス名を変更"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "オーディオバスのボリュームを変更"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "オーディオバスのソロを切り替え"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "オーディオバスのミュートを切り替え"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "オーディオバスのバイパスエフェクトを切り替え"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "オーディオバスの出力先を選択"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "オーディオバスエフェクトを追加"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "バスエフェクトを移動"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "バスエフェクトを削除"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
msgstr "オーディオバスはドラッグ・アンド・ドロップで並べ替えられます。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "ソロ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "バイパス"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "バス オプション"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "音量をリセット"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "エフェクトを削除"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "オーディオバスを追加"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "マスター バスは削除できません!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "オーディオバスの削除"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "オーディオバスを複製"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "バスボリュームをリセット"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "オーディオバスを移動"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "オーディオバスのレイアウトを別名で保存..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "新規レイアウトの場所..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "オーディオバスのレイアウトを開く"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
msgstr "'res://default_bus_layout.tres' ファイルがありません。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "無効なファイルです。オーディオバスのレイアウトではありません。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "バスを追加"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "新規バスレイアウトを作成。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "読込み"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "既存のバスレイアウトを読込む。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "名前を付けて保存"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "このバスレイアウトをファイルに保存。"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "デフォルトを読込む"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "デフォルトのバスレイアウトを読込みます。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "無効な名前です。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "有効な文字:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "無効な名前です。既存のエンジンクラス名と重複してはいけません。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr "無効な名前です。既存の組込み型名と重複してはいけません。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "無効な名前です。既存のグローバル定数名と重複してはいけません。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "自動読込み '%s' は既に存在します!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "自動読込みの名前変更"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "グローバルの自動読込みを切り替え"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "自動読込みを移動"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "自動読込みを除去"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "自動読込みの並べ替え"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
msgstr "無効なパスです。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
msgstr "リソースパスにありません。"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "自動読込みを追加"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "パス:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "ノード名:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "シングルトン"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "シーンを更新"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "ローカルの変更を保存..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "シーンを更新..."

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[空]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[未保存]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
msgstr "はじめにベースディレクトリを選択してください"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "ディレクトリを選択"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "フォルダーを作成"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "選ぶ"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "ファイルの保存:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "パックする"

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "現在のフォルダーを選択"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "このフォルダーを選択"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "パスをコピー"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "ファイルマネージャーで開く"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "ファイルマネージャーで表示"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "新規フォルダ..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "承認済みすべて"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "すべてのファイル (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "ファイルを開く"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "ディレクトリを開く"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "ファイルまたはディレクトリを開く"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "ファイルを保存"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "戻る"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "進む"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "上へ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "隠しファイルの切り替え"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "お気に入りの切り替え"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "モード切替え"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "フォーカスパス"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "お気に入りを上へ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "お気に入りを下へ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダへ"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "ディレクトリとファイル:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "有効な拡張子を使用する必要があります。"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "スキャンソース"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "アセットを(再)インポート中"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "トップ"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "クラス:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "継承元:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "継承先:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
msgstr "要約:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "プロパティ:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "メソッド"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods:"
msgstr "メソッド:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "テーマプロパティ"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties:"
msgstr "テーマプロパティ:"

#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "シグナル:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "列挙型"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
msgstr "列挙型:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum  "
msgstr "列挙型  "

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "定数"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "定数:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "クラスの説明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description:"
msgstr "クラスの説明:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
msgstr "オンラインチュートリアル:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
"現在、このクラスのチュートリアルはありませんが、[color=$color][url=$url]寄付"
"[/url][/color]、または[color=$color][url=$url2]リクエスト[/url][/color]は可能"
"です。"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "プロパティの説明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "プロパティの説明:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"現在、このプロパティの説明はありません。[color=$color][url=$url]寄付[/url][/"
"color]して私たちを助けてください!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "メソッドの説明"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "メソッドの説明:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"現在、このメソッドの説明はありません。[color=$color][url=$url]寄付[/url][/"
"color]して私たちを助けてください!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "ヘルプを検索"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "すべて表示"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "クラスのみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "メソッドのみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "シグナルのみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "定数のみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "プロパティのみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "テーマプロパティのみ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "メンバータイプ"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "クラス"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "プロパティ:"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "設定"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "複数設定:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "出力:"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "出力をクリア"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "プロジェクトのエクスポートがエラーコード %d で失敗しました。"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "リソース保存中のエラー!"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "リソースを別名で保存..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "書込むファイルを開けません:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "ファイル形式が不明:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "保存中にエラーが発生しました。"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
"'%s' を開くことができません。ファイルが移動または削除された可能性があります。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "'%s' の解析中にエラーが発生しました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "ファイル '%s' が予期せず終了しました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "'%s' 、または依存関係が見つかりません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "'%s' の読込み中にエラーが発生しました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "シーンを保存中"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "分析中"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "サムネイルを作成"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "この操作は、ツリーの root なしでは実行できません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"シーンを保存できませんでした。 おそらく、依存関係(インスタンスまたは継承)を"
"満たせませんでした。"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "開いているシーンを上書きすることはできません!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "マージするメッシュライブラリーが読込めません!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "メッシュライブラリーの保存エラー!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "マージするタイルセットが読込めません!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "タイルセットの保存エラー!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
msgstr "レイアウトの保存エラー!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
msgstr "デフォルトのエディタ レイアウトを上書きしました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "レイアウト名が見つかりません!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "デフォルトのレイアウトを基本設定に戻しました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"このリソースはインポートされたシーンに属しているため、編集することができませ"
"ん。\n"
"このワークフローをよりよく理解するために、シーンの読み込みに関連するドキュメ"
"ントをお読みください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"このリソースは、インスタンス化または継承されたシーンに属しています。\n"
"現在のシーンを保存しても、変更内容は保持されません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"このリソースはインポートされたもので、編集できません。インポートパネルで設定"
"を変更し、再度インポートしてください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"このシーンはインポートされたもので、変更は保持されません。\n"
"インスタンス化か継承すると、変更が可能になります。\n"
"このワークフローをよりよく理解するために、シーンの読み込みに関連するドキュメ"
"ントをお読みください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"リモートオブジェクトのため、変更は保持されません。\n"
"このワークフローをよりよく理解するには、デバッグに関連するドキュメントをお読"
"みください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "実行するシーンが定義されていません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"メインシーンが定義されていません。選択しますか?\n"
"'アプリケーション' カテゴリの下の \"プロジェクト設定\" からも変更できます。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"選択したシーン '%s' は存在しません。有効なシーンを選択しますか?\n"
"'アプリケーション' カテゴリの下の \"プロジェクト設定\" で後から変更できます。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"選択したシーン '%s' はシーンファイルではありません。有効なシーンを選択します"
"か?\n"
"'アプリケーション' カテゴリの下の \"プロジェクト設定\" で後から変更できます。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "現在のシーンは保存されませんでした。実行する前に保存してください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "サブプロセスを開始できませんでした!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "シーンを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "基本シーンを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "シーンのクイックオープン..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "スクリプトのクイックオープン..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "保存して閉じる"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "閉じる前に、'%s' への変更を保存しますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "名前を付けてシーンを保存..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "このシーンは一度も保存されていません。実行する前に保存しますか?"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "この操作にはシーンが必要です。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "メッシュライブラリのエクスポート"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "この操作にはルートノードが必要です。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "タイルセットのエクスポート"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "この操作には選択されたノードが必要です。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "現在のシーンは保存されていません。それでも開きますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "保存されていないシーンを読み込むことはできません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "この操作はアンドゥできません。それでも元に戻しますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "シーンをクイック実行する..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "エディターを終了しますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "プロジェクトマネージャーを開きますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "保存して終了"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "終了する前に、以下のシーンへの変更を保存しますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"プロジェクトマネージャーを開く前に、以下のシーンへの変更を保存しますか?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"このオプションは非推奨です。リフレッシュを強制しなければならない状況はバグと"
"みなされます。報告してください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "メインシーンを選ぶ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "アドオンプラグインを有効にできません: '%s' 設定の解析に失敗しました。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"アドオンプラグインのスクリプトフィールドが 'res://addons/%s' から見つかりませ"
"ん。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性"
"があります。構文を確認してください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。基本型がエディタプラグインで"
"はありません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。スクリプトがツールモードでは"
"ありません。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"シーン '%s' は自動的にインポートされたので、変更できません。\n"
"変更するためには、新たに継承されたシーンを作成してください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"シーン読込み中にエラーが発生しました。プロジェクトパス内にある必要がありま"
"す。このシーンを開くには 'インポート' を使用し、プロジェクトパス内に保存して"
"ください。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "シーン '%s' は依存関係が壊れています:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "最近開いたシーンの履歴をクリア"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "レイアウトを保存"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "レイアウトの削除"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "ファイルシステム上で表示"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "シーンをプレイ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "タブを閉じる"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "シーンタブを切り替え"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d 以上のファイルとフォルダ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "%d 以上のフォルダ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "%d 以上のファイル"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "ドックの位置"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "集中モード"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "集中モードを切り替える。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "新規シーンを追加する。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "シーン"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "以前に開いたシーンに移動する。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "次のタブ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "前のタブ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "ファイルを絞り込む..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "シーンファイルの操作。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "新規シーン"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "新しい継承したシーン..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "シーンを開く..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "シーンを保存"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "全てのシーンを保存"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "シーンを閉じる"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "最近開いたシーンを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "変換..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "メッシュライブラリ..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "タイルセット..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
msgstr "シーンを元に戻す"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "その他のプロジェクトまたはシーン全体のツール。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings"
msgstr "プロジェクトの設定"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "プロジェクトのデータフォルダを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "終了してプロジェクト一覧を開く"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "リモートデバッグでデプロイ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"エクスポートまたはデプロイを行う場合、生成された実行ファイルはデバッグのため"
"に、このコンピューターのIPに接続を試みます。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "ネットワークファイルシステムでスモールデプロイ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、エクスポートまたはデプロイ時に最小限の実行可能"
"ファイルが生成されます。\n"
"ファイルシステムは、ネットワーク上のエディタによってプロジェクトから提供され"
"ます。\n"
"AndroidではUSBケーブルの利用でより高速になります。このオプションは大きなゲー"
"ムのテストを高速化できます。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "コリジョン形状の表示"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、コリジョン形状とレイキャストノードが、ゲーム実"
"行中にも表示されるようになります。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "ナビゲーションの表示"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、ナビゲーションメッシュが、ゲーム実行中にも表示"
"されるようになります。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "シーンの変更を同期"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、エディタからシーンに加えられた変更が、実行中の"
"ゲームに反映されるようになります。\n"
"リモート実行の場合、ネットワークファイルシステムを使うとより効果的です。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "スクリプトの変更を同期"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、保存したスクリプトが、実行中のゲームに反映され"
"るようになります。\n"
"リモート実行の場合、ネットワークファイルシステムを使うとより効果的です。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"

#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "エディタ設定"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "エディタレイアウト"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン切り替え"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "エディタのデータ・設定フォルダを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "エディタのデータフォルダを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "エディタ設定のフォルダを開く"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "エクスポートテンプレートの管理"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "オンラインドキュメント"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
msgstr "課題管理システム"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "概要"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "プロジェクトを実行。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "実行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
msgstr "シーンを一時停止"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "シーンを一時停止"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "シーンを停止。"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "編集したシーンを実行。"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "シーンを実行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "カスタムシーンを実行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "カスタムシーンを実行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "ビデオドライバを変更するには、エディタを再起動する必要があります。"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "保存して再起動"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "エディタウィンドウの再描画時にスピンします!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
msgstr "常に更新"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
msgstr "変更時に更新"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "アップデートスピナーを無効化"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ファイルシステム"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "インスペクタ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "ノード"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "下パネルを展開"

#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "保存しない"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ZIPファイルからテンプレートをインポート"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "プロジェクトのエクスポート"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "ライブラリのエクスポート"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "既存の(ライブラリを)マージ"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "スクリプトを開いて実行"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "新規の継承"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "読込みエラー"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "2Dエディタを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "3Dエディタを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "スクリプトエディタを開く"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "アセットライブラリを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "次のエディタを開く"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "前のエディタを開く"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "メッシュプレビューを作成"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "サムネイル..."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "プラグインの編集"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "インストール済プラグイン:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "バージョン:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "作者:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "編集:"

#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "測定:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "フレーム時間(秒)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "平均時間(秒)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "フレーム %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "物理フレーム %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "時間:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "含"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "セルフ"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "フレーム #:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "呼出し"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "On"
msgstr "オン"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "レイヤ"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "ビット %d, 値 %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[空]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign..."
msgstr "アサイン.."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"ファイルとして保存されたリソースに ViewportTexture を生成できません。\n"
"リソースはシーンに属している必要があります。"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "ビューポートを選ぶ"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "新規スクリプト"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "新規 %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "ユニーク化"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "%s に変換"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "エディタで開く"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "選択したノードはビューポートではありません!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "ページ: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "新規キー:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "新規の値:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "キー・値のペアを追加"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "アイテムを除去"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "一覧からデバイスを選択"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
"このプラットフォームで実行可能なエクスポートプリセットがありません。\n"
"エクスポートメニューに実行可能なプリセットを追加してください。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "ロジックを _run() メソッドに記述する。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "既に編集されたシーンがあります。"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "スクリプトをインスタンス化できませんでした:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "キーワード 'tool' を忘れていませんか?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "スクリプトを実行できませんでした:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "'_run' メソッドを忘れていませんか?"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "インポートするノードを選択"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "シーンのパス:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "ノードからインポート:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
msgstr "再ダウンロード"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(インストール済)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(見つかりません)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(現在の)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "ミラーを取得しています。しばらくお待ちください..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "テンプレート バージョン '%s' を除去しますか?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "エクスポート テンプレート ZIP ファイルを開けません。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "テンプレート内の version.txt フォーマットが不正です: %s。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "テンプレート内に version.txt が見つかりません。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "テンプレートのパス生成エラー:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "エクスポート テンプレートの展開中"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "インポート中:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"このバージョンのダウンロードリンクが見つかりません。直接ダウンロードは公式リ"
"リースのみ可能です。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "解決できません。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "接続できません。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "応答がありません。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "リクエストは失敗しました。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "リダイレクトのループ。"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "失敗:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "ダウンロードが完了しました。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
"found at '%s'."
msgstr ""
"テンプレートのインストールに失敗しました。 問題のテンプレートのアーカイブは "
"'%s' にあります。"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
msgstr "URL リクエストのエラー: "

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "ミラーに接続中..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "切断されました"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "解決中"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "解決できません"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "接続できません"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "接続しました"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "リクエスト中..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "接続エラー"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL ハンドシェイクエラー"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "現在のバージョン:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "インストールされたバージョン:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "ファイルからインストール"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "テンプレートを除去"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
msgstr "テンプレートファイルを選択"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "テンプレートのエクスポート マネージャー"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "テンプレートをダウンロード"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "リストからミラーを選択: (Shift+クリック: ブラウザで開く)"

#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
"書き出し時にfile_type_cache.cchを確認できません。ファイルタイプのキャッシュを"
"保存できません!\n"
"ファイルタイプキャッシュを保存せずに file_type_cache.cch を書込み用に開くこと"
"はできません!"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr "ファイルシステム上で '%s' を見つけられないため移動できません!"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "アイテムをサムネイルでグリッド表示する。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "アイテムを一覧で表示する。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"ステータス: ファイルのインポートに失敗しました。ファイルを修正して手動で再イ"
"ンポートして下さい。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ルートのリソースは移動・リネームできません。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "フォルダをフォルダ自身の中に移動することはできません。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "移動中のエラー:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "複製エラー:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "依存関係を更新できません:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "名前が付いていません。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "名前に使用できない文字が含まれています"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "名前に使用できない文字が含まれています。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "同名のファイルまたはフォルダがあります。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "ファイル名を変更:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "フォルダ名を変更:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "ファイルを複製:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "フォルダを複製:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "シーンを開く"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入りに追加"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "依存関係の編集..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "所有者を見る..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "名前を変更..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "複製..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "移動..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "新規スクリプト..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "新規リソース..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "前のディレクトリ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Directory"
msgstr "次のディレクトリ"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "ファイルシステムを再スキャン"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle split mode"
msgstr "分割モード切り替え"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "ファイル検索"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "選択したシーンを選択したノードの子としてインスタンス化します。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"ファイルのスキャン中\n"
"しばらくお待ち下さい..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
msgstr "このパスには、既に同名のファイルかフォルダがあります。"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "スクリプト作成"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "ファイル内検索"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "検索:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "フォルダ:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "フィルター:"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "検索..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "置換..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "検索: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "置換: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "すべて置換(アンドゥ不可)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "検索中..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
msgstr "検索完了"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "グループ名が既にあります。"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "無効なグループ名です。"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes not in Group"
msgstr "グループにないノード"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "フィルタノード"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "グループ内ノード"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "グループに追加"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "グループから除去"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "グループの管理"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "単一のシーンとして読込む"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "アニメーションを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "マテリアルを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "オブジェクトを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "オブジェクト+マテリアルを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "オブジェクト+アニメーションを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "マテリアル+アニメーションを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "オブジェクト+マテリアル+アニメーションを別々にインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "複数のシーンとしてインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "複数のシーン+マテリアルとしてインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "シーンをインポート"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "シーンをインポート中..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "ライトマップの生成"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "メッシュの生成: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "カスタムスクリプトの実行中..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "インポート済のスクリプトを読込めませんでした:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "無効・壊れたインポート済スクリプト(コンソールを確認してください):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "インポート済スクリプトの実行中にエラー:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "'%s' のデフォルトとして設定"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "'%s' のデフォルトをクリア"

#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
msgstr " ファイル"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "名前を付けてインポート:"

#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "プリセット..."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "再インポート"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "リソースの読込みに失敗しました。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "すべてのプロパティを展開"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "すべてのプロパティを折りたたむ"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "パラメーターをコピー"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "パラメーターを貼り付け"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "リソースのクリップボードを編集"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "リソースをコピー"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "ビルトインを作成"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "ユニークなサブリソースを生成"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "ヘルプで開く"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "新規リソースをメモリ上に作成して編集する。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "既存のリソースをディスクから読込み編集する。"

#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "履歴内の編集済オブジェクトを前へ。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "履歴内の編集済オブジェクトを次へ。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "最近編集したオブジェクトの履歴。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "オブジェクトのプロパティ。"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "フィルタプロパティ"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "変更が失われるかもしれません!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "マルチノード セット"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "シグナルとグループを編集するノードを選択。"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "プラグインの編集"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "プラグインの作成"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "プラグイン名:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "サブフォルダ:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "言語:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "スクリプト名:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "今すぐアクティブ化?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "ポリゴンを生成"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "ポリゴンを編集"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "ポイント挿入"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "ポリゴンと点を除去"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "点を作成する。"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"点を編集する。\n"
"左クリック: 点を移動\n"
"右クリック: 点を削除"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "点を消す。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "アニメーションを追加"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load..."
msgstr "読込む.."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "このタイプのノードは使用できません。ルートノードのみが許可されます。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"アニメーションツリーが非アクティブです。\n"
"再生を有効にするためにアクティベートします。アクティベートに失敗した場合は"
"ノードの警告を確認してください。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "スペース内のブレンド位置を設定"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "点を選択して移動し、右クリックで点を作成します。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "スナップとグリッドの表示を有効にする。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "点"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "アニメーションノードを開く"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists"
msgstr "三角形が既に存在します"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "ブレンドシェイプ2Dはアニメーションツリー ノードに属しません。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "三角形が存在しないため、ブレンドできません。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "点を繋いで三角形を作成する。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "点と三角形を消す。"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "自動的にブレンド三角形を生成"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "ブレンド:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "フィルタの編集"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "出力ノードをブレンドツリーに追加することはできません。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "接続できません。ポートが使用中か、接続が無効である可能性があります。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"アニメーションプレイヤーが設定されていないため、トラック名を取得できません。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "プレイヤーのパス設定が無効なため、トラック名を取得できません。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"アニメーションプレーヤーに有効なルートノードのパスがないため、トラック名を取"
"得できません。"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "ノードを追加..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "フィルタリング済トラックの編集:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
msgstr "フィルタリングを有効化"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "自動再生の切り替え"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "新規アニメーション名:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "新規アニメーション"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "アニメーション名を変更:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "アニメーションを削除しますか?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "アニメーションを除去"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "アニメーション名が無効です!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "アニメーション名は既に存在します!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "アニメーションの名前を変更"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "次の変更をブレンド"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "ブレンド時間の変更"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "アニメーション読込み"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "アニメーションを複製"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "コピーするアニメーションがありません!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "クリップボードにアニメーションのリソースがありません!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "貼り付けたアニメーション"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "アニメーションを貼り付け"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "編集するアニメーションがありません!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から逆再生する。(A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "選択したアニメーションを最後から逆再生する。(Shift+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "アニメーションの再生を停止する。(S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "選択したアニメーションを最初から再生する。(Shift+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "選択したアニメーションを現在の位置から再生する。(D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "アニメーションの位置(秒)。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "ノードのアニメーション再生をグローバルにスケーリングする。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "アニメーションツール"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "新規"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "トランジションの編集..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "インスペクタで開く"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "プレーヤーのアニメーションリストを表示する。"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "読込み後、自動再生"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr "オニオンスキン"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "オニオンスキンを有効にする"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "方向"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "過去"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "未来"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "深度"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1ステップ"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2ステップ"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3ステップ"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "差分のみ"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "白色調整"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "ギズモ(3D)を含む"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "アニメーションプレーヤーを固定"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "アニメーションを新規作成"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "アニメーション名:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "ブレンド時間:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "次(自動キュー):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "アニメーション間のブレンド時間"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "終り"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "即座"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "同期"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "終りに"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr ""

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが必要です。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"ノードを選択して移動。\n"
"右クリックで新規ノードを追加。\n"
"Shift+左クリックで接続を作成。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "新規ノードを作成。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "ノードを接続。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "選択したノードまたはトランジションを除去"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"このアニメーションの自動再生を、スタート、リスタート、ゼロにシークに切り替え"
"る。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "終了アニメーションを設定する。これはサブトランジションに便利です。"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "トランジション: "

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "アニメーションツリー"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "新しい名前:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "スケール:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "フェードイン:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "フェードアウト:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "ブレンド"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "ミックス"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "自動リスタート:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "リスタート:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "ランダムリスタート:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "スタート!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "総計:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "ブレンド 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "ブレンド 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "クロスフェード時間(秒):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "現在:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "入力を追加"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "自動アドバンスの解除"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "自動アドバンスを設定"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "入力を削除"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "アニメーションツリーは有効です。"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "アニメーションツリーが無効です。"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "アニメーション ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "ワンショット ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "ミックス ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "ブレンド2 ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "ブレンド3 ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "ブレンド4 ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "タイムスケール ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "タイムシーク ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "トランジション ノード"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "アニメーションをインポート..."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "ノードフィルタの編集"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "フィルタ..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "コンテンツ:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "ファイルを表示"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "ホスト名を解決できません:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "接続エラー。再試行してください。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "ホストに接続できません:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "ホストから応答がありません:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "リクエスト失敗。リターンコード:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "リクエスト失敗。リダイレクト過多"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"ダウンロードハッシュが不正です。ファイルが改ざん されているかもしれません。"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "予測:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "取得:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "sha256 ハッシュチェック失敗"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "アセットのダウンロードエラー:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "ダウンロード中 (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "ダウンロード中..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "解決中..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "リクエスト発行エラー"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "待機"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "ダウンロードエラー"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "このアセットのダウンロードは既に進行中!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "最初"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "次"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "最後"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
msgstr "逆"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "サイト:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support..."
msgstr "サポート..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "公式"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "アセットのzipファイル"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
"ライトマップ画像の保存パスを確定できません。\n"
"シーンを保存する (画像が同じディレクトリに保存される) か、BakedLightmapプロパ"
"ティから保存パスを選択してください。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"ライトマップ画像の生成に失敗しました。パスが書き込み可能であることを確認して"
"ください。"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "ライトマップを焼き込む"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "スナップの設定"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "グリッドのオフセット:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "グリッドのステップ:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "回転のオフセット:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "回転のステップ:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr "垂直ガイドを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "垂直ガイドを作成"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "垂直ガイドを削除"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "水平ガイドを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "水平ガイドを作成"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "水平ガイドを削除"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "水平垂直ガイドを作成"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
msgstr "ピボットを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem"
msgstr "CanvasItemを回転"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move anchor"
msgstr "アンカーを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItemをリサイズ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
msgstr "キャンバスアイテムの編集"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItemを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "アンカーのみ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "アンカーとマージンを変更する"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "アンカーを変更"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Pose"
msgstr "ポーズを貼り付ける"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "ズームをリセット"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "選択モード"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "ドラッグ:回転"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+ドラッグ: 移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"vキーを押すとピボットの変更、'Shift+v' でピボットをドラッグ(移動中でも)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+右クリック: デプス(深さ)リストの選択"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Mode"
msgstr "追加したキーを移動"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "回転モード"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "スケール(拡大縮小)モード"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"クリックした位置にあるオブジェクトのリストを表示\n"
"(選択モードでのAlt+右クリックと同じ)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "クリックでオブジェクトの回転ピボットを変更する。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Mode"
msgstr "パン・モード"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
msgstr "スナッピングを切り替える。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "スナップを使う"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "スナッピングオプション"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
msgstr "グリッドにスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "回転スナップを使う"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "スナップの設定..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "相対スナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "ピクセルスナップを使用"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
msgstr "スマートスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to parent"
msgstr "親にスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node anchor"
msgstr "ノードアンカーにスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
msgstr "ノード側面にスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node center"
msgstr "ノードの中心にスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "他のノードにスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
msgstr "ガイドにスナップ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "選択したオブジェクトをその場でロック (移動不可能にする)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "選択したオブジェクトをアンロック (移動可能にする)。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "このオブジェクトの子(オブジェクト)を選択不可とする."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "このオブジェクトの子(オブジェクト)を選択可能とする."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "スケルトンのオプション"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "ボーンを表示する"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "IKチェーンを作成"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "IKチェーンをクリア"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "ボーンをクリアする"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "グリッドを表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "ヘルパーを表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "ルーラーを表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "ガイドを表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "原点を表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "ビューポートを表示"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr ""

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Selection"
msgstr "選択対象を中央に"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Selection"
msgstr "選択対象をフレームの中央に"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys."
msgstr "キーを挿入する。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "キーを (既存のトラックに) 挿入"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "ポーズをコピー"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "ポーズをクリアする"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "グリッドステップを2倍にする"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "グリッドステップを半分にする"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "%s を追加"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s を追加中..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "ルートの存在しない状態で、複数ノードをインスタンス化できません。"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "ノードを生成"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change default type"
msgstr "配列の値の種類の変更"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"ドラッグ&ドロップ + Shift : 兄弟ノードとして加える \n"
"ドラッグ&ドロップ + Alt : ノードのタイプを変更する"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Polygon3Dを生成"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "ポリゴンを編集"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "ポリゴンを編集(点を除去)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Handle"
msgstr "ハンドルを設定する"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPUパーティクル"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "メッシュから放出点を生成"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "ノードから放出点を生成"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
msgstr "フラット0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
msgstr "フラット1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Ease in"
msgstr "イージング(Ease In)"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Ease out"
msgstr "イージング(Ease Out)"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "スムーズステップ"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "カーブポイントを修正"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "カーブマップを修正"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "カーブのプリセットを読み込む"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
msgstr "点を追加"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
msgstr "ポイントを除去"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left linear"
msgstr "等速"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right linear"
msgstr "右側面図"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
msgstr "初期設定値を読み込む"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "カーブポイントを除去"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "直線曲線を切り替える"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "接線を個別に編集するにはシフトを押す"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "グローバルイルミネーションの事前計算"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "アイテム%d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "アイテム"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "アイテムリストのエディタ"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "オクルージョンを生じるポリゴンを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "メッシュがありません!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Static Convex Body"
msgstr "スタティック(不変)凸状ボディを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "シーンのルートでは機能しません!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Shape"
msgstr "三角形メッシュ のシェイプを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Shape"
msgstr "凸状シェイプを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "ナビゲーションメッシュを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "含まれているメッシュがArrayMesh型ではありません。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV展開に失敗しました。メッシュが非多様体ではありませんか?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "デバッグするメッシュがありません。"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "モデルにはこのレイヤーにUVがありません"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "メッシュインスタンスのメッシュが存在しません"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "メッシュにアウトラインを作成するためのサーフェスが存在しません!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "メッシュのプリミティブ型が PRIMITIVE_TRIANGLES ではありません!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "アウトラインを生成できませんでした!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "アウトラインを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "メッシュ"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "スタティック(不変)三角形メッシュ ボディを作成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
msgstr "スタティック(不変)凸状ボディを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "三角形メッシュ兄弟コリジョンを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr "凸型兄弟コリジョンを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "アウトラインメッシュを生成..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "UV1を表示"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "UV2を表示"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Lightmap/AO のUV2を展開"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "アウトラインメッシュを生成"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "アウトラインのサイズ:"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "アイテム%dを取り除きますか?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "アイテムを追加"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "選択したアイテムを取り除く"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "シーンからインポート"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "シーンからアップデート"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"メッシュのソースが指定されていません(MultiMesh setも node内に存在しません)"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
"メッシュのソースが指定されていません(そしてMultiMesh set内にははメッシュが存"
"在しません)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "無効なメッシュソースです (無効なパス)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "無効なメッシュソースです (MeshInstanceではありません)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "無効なメッシュソースです (メッシュリソースが含まれていません)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "サーフェスのソースが指定されていません。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "無効なサーフェスのソースです (無効なパス)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "無効なサーフェスのソースです (ジオメトリがありません)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "無効なサーフェスソースです (面がありません)。"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr "初期値を設定する塗りつぶし面が、親にありません."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't map area."
msgstr "エリアをマッピングできません"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "ソースメッシュを選択:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "ターゲットサーフェスを選択:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Populate Surface"
msgstr "サーフェスに初期値を設定"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "マルチメッシュに初期値を設定"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "ターゲットサーフェス:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "ソースメッシュ:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "X軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z軸"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "メッシュのアップ軸:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Rotation:"
msgstr "ランダムな回転:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Tilt:"
msgstr "ランダムなティルト:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Scale:"
msgstr "縮尺をランダムに変更:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Populate"
msgstr "初期値を設定"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "ナビゲーションポリゴンを生成"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "可視性の矩形を生成"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
msgstr "画像読み込みエラー:"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr "画像内に透明度が128以上のピクセルがありません..."

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "可視性の矩形を生成"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "発光(Emission)マスクを読み込む"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "発光(Emission)マスクをクリア"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "CPUパーティクルに変換"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "パーティクル"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "生成したポイントの数:"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "生成時間 (秒):"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "発光(Emission)マスク"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "ピクセルから取得"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "発光(Emission)色"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "面にエリアが含まれていません!"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
msgstr "面がありません!"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
msgstr "ノードはジオメトリーを含んでいません。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "ノードはジオメトリー (面) を含んでいません。"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Emitter"
msgstr "発光物を生成"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "放出点:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "表面の点"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "サーフェスポイント+Normal(指向性)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Source: "
msgstr "発光源: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "パーティクルマテリアルが必要です."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "AABBを生成中"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
msgstr "軸平行境界ボックス(AABB)を生成"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "可視性の軸平行境界ボックスを生成"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "曲線からポイントを除去"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Out-ハンドルを曲線から除去"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "In-ハンドルを曲線から除去"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "ポイントを曲線に追加"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "曲線を閉じる"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "曲線のポイントを移動"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "曲線のIn-ハンドルを移動する"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "曲線のOut-ハンドルを移動する"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "点を選択"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+ドラッグ:コントロールポイントを選択"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "クリック: 点を追加"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "分割する(曲線を)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "右クリック: 点を削除"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "コントロールポイントを選ぶ (Shift+Drag)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "点を空きスペースに追加"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "点を削除"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "曲線を閉じる"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr ""

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr ""

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "カーブポイント #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "カーブポイントの位置を設定"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "曲線のIn-ハンドルの位置を指定"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "曲線のOut-ハンドルの位置を指定"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Path"
msgstr "パスを分割"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "パスのポイントを除去"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "曲線のOut-ハンドルを除去"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "曲線のIn-ハンドルを除去"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "分割する(曲線を)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move joint"
msgstr "ポイントを移動"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "ボーンを表示する"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"このポリゴンにはテクスチャがありません。\n"
"UVを編集するにはテクスチャを設定します。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "UVマップを生成"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "ポリゴンとUVを生成"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split point with itself."
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split can't form an existing edge."
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split already exists."
msgstr "アクション'%s'は既にあります!"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Split"
msgstr "分割を追加"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid Split: "
msgstr "無効なフォント サイズです。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Split"
msgstr "選択しているポイント=点を削除"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "UVマップをトランスフォーム"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "トランスフォーム"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Polygon 2D UV エディタを開く。"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV エディタ"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Poly"
msgstr "ポリゴンを編集"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Splits"
msgstr "パスを分割"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bones"
msgstr "ボーンを生成"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "ポイントを移動"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: 回転"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: すべて移動"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: 縮尺(Scale)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "ポリゴンを移動"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "ポリゴンを回転"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Polygon"
msgstr "ポリゴンの縮尺を変更"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "設定項目を設定してください!"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr ""

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon->UV"
msgstr "ポリゴン->UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "UV->Polygon"
msgstr "UV->ポリゴン"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "UVをクリア"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "スナップの設定"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "スナップ"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "スナップを有効にする"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "グリッドの設定:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "グリッドのオフセット X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "グリッドのオフセット Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "グリッドのステップ X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "グリッドのステップ Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "ポリゴンの縮尺を変更"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "エラー:リソースを読み込めませんでした!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "リソースを追加"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "リソース名を変更"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "リソースを削除"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "リソースのクリップボードは空です!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "リソースの貼り付け"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "インスタンス:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "型(Type):"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "エディタで開く"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "リソースを読み込む"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "リソースのパス"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "アニメーションツリーに問題があります."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "最近開いたファイルの記録をクリア"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "変更を保存して閉じますか?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "テキストファイルの書き込みエラー:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error: could not load file."
msgstr "エラー: ファイルを読み込めませんでした。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error could not load file."
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "ファイルの保存エラー!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "テーマを保存する途中でのエラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "保存エラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "テーマをインポート中のエラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "インポートのエラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New TextFile..."
msgstr "新規テキストファイル..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "名前を付けて保存..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "テーマのインポート"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme"
msgstr "テーマを保存する途中でのエラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "保存エラー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "テーマを名前をつけて保存..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid " Class Reference"
msgstr " クラスリファレンス"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "メソッドリストのアルファベット順ソートを切り替える。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "ソート"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "次のスクリプト"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "直前のスクリプト"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "開く..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "すべて保存"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "スクリプトをソフトリロード"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "スクリプトのパスをコピー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "前の履歴"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "次の履歴"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "テーマのインポート..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "テーマを再読み込み"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "テーマを保存"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "ドキュメントを閉じる"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "すべて閉じる"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "他のタブを閉じる"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "実行"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "スクリプトパネルを切り替え"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "ステップオーバー"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "ステップイン"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "ブレーク"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "実行を継続"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "デバッガを開いたままに"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "外部エディタでデバッグ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "Godotのオンライン文書を開く"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "リファレンス文書を探す."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "前の編集したドキュメントへ移動。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "次の編集したドキュメントへ移動。"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "離散"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"次のファイルは、より新しい版がディスクに存在します\n"
"どうしますか?:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "再読込"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "再保存"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "デバッガ"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "ライン:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
msgstr "(無視)"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "関数に移動"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "記号すべて"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "色を取得"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "大文字と小文字を変換"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "単語の先頭文字を大文字に"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "シンタックスハイライト"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "行を削除"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "左インデント"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "右インデント"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "コメントの切り替え"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "行を折りたたむ/展開する"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "すべての行を折りたたむ"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "すべての行を展開する"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "下に複写"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Complete Symbol"
msgstr "記号すべて"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "末尾の空白を取り除く"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "インデントをスペースに変換"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "インデントをタブに変換"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "自動インデント"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントを切り替え"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "すべてのブレークポイントを消去"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "次のブレークポイントに移動"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "前のブレークポイントに移動"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "前を検索"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "ファイルを絞り込む..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "関数に移動..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "行に移動..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "文脈参照ヘルプ"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "シェーダー"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "このskeletonにはボーンがありません。子Bone2Dノードを追加してください。"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "スケルトン..."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr ""

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr ""

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create physical bones"
msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton"
msgstr "スケルトン..."

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "アウトラインを生成"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Play IK"
msgstr "実行"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "平行投影"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "透視投影(遠近法)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Aborted."
msgstr "トランスフォームは中止されました."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X軸トランスフォーム."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Y軸トランスフォーム."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z軸トランスフォーム."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "ビュー平面トランスフォーム."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "縮尺:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "翻訳:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s 度回転."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "アニメーションのキーが挿入されています."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "ピッチ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "ヨー"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "描画されたオブジェクト"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "マテリアルの変更"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "シェーダーの変更"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "サーフェスの変更"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "ドローコール"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "頂点"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "フレームレート"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "上面図."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "下面図."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "下面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左側面図。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "左側面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右側面図。"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "右側面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "前面図."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "前面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "後面図."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "後面"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "子インスタンスを生成するための親が見つかりません"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "情報を表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "通常表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "ワイヤーフレーム表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "オーバードローを表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "シェーディングなしで表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "環境表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "ギズモ(Gizmo)を表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "情報を表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "フレームレートを表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "半解像度"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "オーディオリスナー"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Enable"
msgstr "有効にする"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "メッシュライブラリを生成"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "フリールック左"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "フリールック右"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Forward"
msgstr "フリールック前方"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "フリールック後方"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "フリールック上"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "フリールック下"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "フリールックの速度を調整"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "情報を表示"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Xformダイアログ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "選択モード (Q)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+右クリック: デプス(深さ)リストの選択"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode (W)"
msgstr "移動モード (W)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode (E)"
msgstr "回転モード (E)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "スケール(拡大縮小)モード(R)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
msgstr "ローカル座標系"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
msgstr "ローカル空間モード (%s)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode (%s)"
msgstr "スナップモード (%s)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "下面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "上面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "後面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "前面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "左側面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "右側面図"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
msgstr "透視投影/並行投影の切り替え"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "アニメーションキーを挿入"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "原点にフォーカス"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "選択にフォーカス"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Selection With View"
msgstr "選択をビューに整列"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr "選択ツール"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Move"
msgstr "移動ツール"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Rotate"
msgstr "回転ツール"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tool Scale"
msgstr "拡大縮小ツール"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "フルスクリーンの切り替え"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "トランスフォーム"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap object to floor"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "トランスフォームのダイアログ..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 ビューポート"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 ビューポート"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 ビューポート(Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 ビューポート"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 ビューポート(Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 ビューポート"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "ギズモ"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "原点を見る"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "ビューのグリッド"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "スナップの設定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "スナップを移動:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "スナップの回転(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "スナップの大きさ(%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "ビューポートの設定"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "視野角(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate:"
msgstr "移動(translate):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "回転(度):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "縮尺(比):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo"
msgstr ""

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "保存するパスがありません!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "スプライト"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to 2D Mesh"
msgstr "2Dメッシュに変換"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create 2D Mesh"
msgstr "アウトラインメッシュを生成"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr ""

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "スナップ機能(ピクセル単位):"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "プレビューを更新"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "設定:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "エラー:フレームリソースを読み込めませんでした!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "フレームを追加"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "リソースクリップボードは空か、テクスチャ以外です!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "フレームを貼り付け"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "空を追加"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "アニメーションのループを変更"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "アニメーションのFPSを変更"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations"
msgstr "アニメーション"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "速度(FPS):"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr "アニメーションのフレーム"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "空を挿入 (前)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "空を挿入 (後)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move (Before)"
msgstr "ノードを除去"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move (After)"
msgstr "左に移動"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "スタックフレーム"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
msgstr "テクスチャ リージョン"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "ハンドルを設定する"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Snapモード:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "None"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "ピクセルSnap"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Snap"
msgstr "グリッドSnap"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "自動スライス"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "ステップ:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr ""

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TextureRegion"
msgstr "テクスチャ リージョン"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "ファイルにテーマを保存できません:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "すべてのアイテムを追加"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "すべてを追加"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "すべてのアイテムを除去"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "すべて除去"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit theme..."
msgstr "テーマを編集..."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "テーマ編集メニュー."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "クラスアイテム追加"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "クラスアイテム削除"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "空のテンプレートを生成"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "空のエディタテンプレートを生成"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "空のエディタテンプレートを生成"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CheckBox Radio1"
msgstr "チェックボックス Radio1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CheckBox Radio2"
msgstr "チェックボックス Radio2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "アイテム"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "アイテムをチェック"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "チェック済みアイテム"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Item"
msgstr "アイテムを追加"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "チェック済みアイテム"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr ""

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr ""

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "オプション"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "タブ1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "タブ2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "タブ3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Data Type:"
msgstr "データの型(Type):"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "色"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "コンスタント"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
msgstr "選択を消去"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "無効な名前です."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
msgstr "選択対象を中央に"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "タイルマップを塗る"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Draw"
msgstr "等速"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "塗りつぶし"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "タイルマップを消去"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Tile"
msgstr "タイルを探す"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transpose"
msgstr "転置"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror X"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Y"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "タイルを塗る"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "タイルを選択"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
msgstr "選択しているものを削除"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate left"
msgstr "回転モード"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate right"
msgstr "右に移動"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear transform"
msgstr "トランスフォーム"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "シーンからのノード"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "パスのポイントを除去"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "シーンから生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "シーンからマージ"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "ビットマスクを貼り付け。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "点を消す。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "新規にポリゴンを生成する"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "スナップとグリッドの表示を有効にする (インスペクタから設定可能)。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "タイル名を表示 (Altキーを長押し)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "パスのポイントを除去"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "除去するテクスチャが選択されていません。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge from scene?"
msgstr "シーンからマージしますか?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
msgstr "テンプレートを除去"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s ファイル はすでにリストに含まれているため追加されませんでした。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "選択したファイルを削除しますか?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "ポリゴンを削除。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Tile Region"
msgstr "テクスチャ リージョン"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Tile"
msgstr "フォルダーを作成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "フィルタの編集"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "既存のポリゴンを編集:"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "ポリゴンを編集"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "ナビゲーションポリゴンを生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "ビットマスクを貼り付け。"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
msgstr "テンプレートを除去"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "ポリゴンと点を除去"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "オクルージョンを生じるポリゴンを生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "ナビゲーションポリゴンを生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "フィルタの編集"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "ナビゲーションポリゴンを生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "オクルージョンを生じるポリゴンを生成"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
msgstr "この処理にはシーンが必要です."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "タイルセット..."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂点"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fragment"
msgstr "引数:"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "右側面"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VisualShader"
msgstr "シェーダー"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "実行可能"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "パッチ '%s' をリストから削除しますか?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "プリセット '%s' を削除しますか?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つからないか、破損し"
"ています:"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "離した"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting All"
msgstr "%sにエクスポート中"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "初期設定値"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "追加..."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "エクスポート先のパス"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "プロジェクト内のリソースをすべてエクスポート"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "選択したシーン(と依存関係にあるもの)をエクスポート"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "選択したリソース(と依存関係にあるもの)をエクスポート"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Mode:"
msgstr "エクスポートのモード:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "エクスポートするリソース:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"エクスポートする非リソースファイルのフィルタ (コンマ区切り, 例*.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
"プロジェクトから除外するファイルのフィルタ (コンマ区切り, 例*.json, *.txt)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
msgstr "パッチ"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
msgstr "パッチ生成"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "テクスチャ"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "カスタム (コンマ区切り):"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Feature List:"
msgstr "メソッド一覧:"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "新規スクリプト"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "エクスポートのモード:"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "テクスチャ"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Compiled"
msgstr "圧縮"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr ""

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr ""

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr ""

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "PCK/Zipのエクスポート"

#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export mode?"
msgstr "エクスポートのモード:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "すべてエクスポート"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つかりません:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "デバッグ付きエクスポート"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path does not exist."
msgstr "存在しないパスです。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"無効な '.zip' プロジェクトファイルです。'project.godot' ファイルが含まれてい"
"ません。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "空のフォルダーを選択してください。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
msgstr "'project.godot' もしくは '.zip' ファイルを選択してください."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr "ディレクトリにはGodotプロジェクトがすでに含まれています。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "インポートされたプロジェクト"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "無効なプロジェクト名です。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "このパスには、指定された名前のフォルダーが既に存在します。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "プロジェクトに名前を付けてください."

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "不正なプロジェクトのパス(何か変えましたか?)"

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "次のファイルをパッケージから抽出できませんでした:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "プロジェクト名の変更"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "新しいゲームプロジェクト"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "既存のプロジェクトをインポート"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "インポートして編集"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "新規プロジェクトを作成"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "作成して編集"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "プロジェクトをインストール:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "インストールして編集"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "プロジェクト名:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create folder"
msgstr "フォルダを作成"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "プロジェクトパス:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "プロジェクトのインストールパス:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "参照"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "名無しのプロジェクト"

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "プロジェクトを開けません"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "複数のプロジェクトを開いてもよろしいですか?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""

#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"選択したシーン '%s' は、シーン ファイルではありません、有効なものを選択してい"
"ますか?\n"
"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクトの設定'で変更できます。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "複数のプロジェクトを実行してもよろしいですか?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
"一覧からプロジェクトを削除しますか?(フォルダーの内容は変更されません)"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
msgstr ""
"言語が変更されました。\n"
"エディターまたはプロジェクトマネージャー再起動後にUIが更新されます。"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "プロジェクトマネージャー"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "プロジェクト一覧"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "スキャンするフォルダーを選択"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "新規プロジェクト"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "終了"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "今すぐ再起動"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "プロジェクトを実行できません"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"プロジェクトが何も登録されていません。\n"
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトをチェックしますか?"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "キー "

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Button"
msgstr "ジョイスティックのボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
msgstr "ジョイスティックの軸"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "マウスボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
msgstr "アクション'%s'は既にあります!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "入力アクションイベントの名前を変更する"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "アニメーションの名前を変更:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "入力アクションイベントを追加"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "すべてのデバイス"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "デバイス"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "Control+"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Press a Key..."
msgstr "キーを押してください..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "マウスボタンインデックス:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "左ボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "右ボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "中央ボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "ホイールupボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "ホイールDownボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "ホイールupボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "右ボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "X Button 1"
msgstr "ボタン6"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "X Button 2"
msgstr "ボタン6"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "ジョイパッド軸のIndex:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "アナログ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "ジョイパッドのボタンのIndex:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Input Action"
msgstr "入力アクションイベントを消去"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "入力アクションイベントを消去"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "イベントを追加"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "左クリック"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "右クリック"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "中クリック"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel Up."
msgstr "マウスホイールを上へ."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "マウスホイールを下."

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Global Property"
msgstr "プロパティにgetter(get method)を作る"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "設定項目を選択してください!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "プロパティ:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "アイテムを削除"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"無効なアクション名です。空もしくは'/', ':', '=', '\\' や '\"'を含めることはで"
"きません。"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "既に存在します"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Action"
msgstr "入力アクションを追加"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "設定を保存できませんでした."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "設定の保存に成功しました."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "翻訳を追加"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "翻訳を除去"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "リマップされたパスを追加"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "リソースリマップ言語を変更"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "リソースのリマップを除去"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "リソースのリマップオプションを除去"

#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "ブレンドする時間を変更"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "プロジェクト設定 (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "一般"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
msgstr "変更を有効にするには、エディタを再起動する必要があります"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "インプットマップ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "アクション:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "インデックス:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "ローカライズ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "翻訳:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "リマップ"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "リソース:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "ロケールに従いリマップ:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "ロケール"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "ロケールフィルター"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
msgstr "すべてのロケールを表示する"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show only selected locales"
msgstr "選択したロケールのみ表示"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "フィルターモード:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "ロケール:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "自動読み込み"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "イージング(Ease In)"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "イージング(Ease Out)"

#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero"
msgstr "(イージング)無し"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "イージング(In-Out)"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "イージング(Out-In)"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "ファイル..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "ディレクトリ..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "アサインする"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "ノードを選択"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "ファイル読み込みエラー: リソースではありません!"

#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick a Node"
msgstr "ノードへのパス:"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "ビット %d, 値 %d."

#: editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Property"
msgstr "すべて選択"

#: editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "すべて選択"

#: editor/property_selector.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Method"
msgstr "すべて選択"

#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "PVRTCツールを実行できませんでした:"

#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
msgstr "名前の変更"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgstr "サフィックス"

#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "アニメーションのオプション"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "ノード名"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Node type"
msgstr "ノードタイプを探す"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "現在のシーン名"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "ルートノード名"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expressions"
msgstr "式を変更"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "ポストプロセス"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "under_scored to CamelCase"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr ""

#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "To Lowercase"
msgstr "小文字にする"

#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "To Uppercase"
msgstr "大文字にする"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "親ノードを変更"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr ""

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr ""

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "親を変更"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "実行モード:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "現在のシーン"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Scene"
msgstr "メインシーン"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "メインシーンの引数:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "シーン実行の設定"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr ""

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "シーンを%sから読み込む際にエラーが生じました"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"このシーンは自身のノードのうちの一つの内にあるため、 '%s'シーンをインスタンス"
"化できません"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "シーンのインスタンス化"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "子シーンをインスタンス化"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "スクリプトをクリア"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "この処理はツリーのルートではできません."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "親のノードを移動"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "親のノードを移動"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "ノードを複製"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "ノードを削除しますか?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "ルートノードがないと処理できません."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "この処理にはインスタンス化されたシーンが必要です."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "新規シーンに名前を付けて保存..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable Children"
msgstr "編集可能な子"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr ""

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Local"
msgstr "ロケール"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "ルートノードを生成:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D シーン"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D シーン"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Custom Node"
msgstr "カスタムノード"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "異なるシーンのノードを処理できません!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "現在のシーンが継承するノードを処理できません!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "スクリプトをアタッチ"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "ノードを除去"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"新しいシーンを保存できません。依存関係の対象が完備されていないと思われます"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "シーンを保存する際にエラーが発生しました."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "保存のためシーンを複製する際にエラーが発生."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "サブリソース"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "継承をクリア"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open documentation"
msgstr "ドキュメントを開く"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ノードを削除"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "子ノードを追加"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Type"
msgstr "型(type)を変更"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "スクリプトを拡張"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "シーンをルートにする"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "シーンからマージ"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "ブランチをシーンとして保存"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "ノードのパスをコピー"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "削除 (確認なし)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "新しいノードを追加/生成"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"シーンファイルをノードとしてインスタンス化. もしルートの^度がなければ、継承"
"したシーンを生成"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "選択したノードに新規または既存のスクリプトをアタッチする。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "選択したノードのスクリプトをクリアする。"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "リモート"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "ローカル"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "継承をクリアしますか?(undoできません!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visible"
msgstr "可視性(Visibility)を変更"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "ノードの設定に関する警告:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"ノードがコネクションとグループを保持しています\n"
"クリックしてシグナルドックを表示してください"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"ノードはコネクションを保持しています\n"
"クリックしてシグナルドックを表示してください"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"ノードはグループに属しています.\n"
"クリックしてグループのドックを表示してください."

#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "スクリプトを開く"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"ノードはロックされています。\n"
"クリックしてロックを外してください。"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"子を選択できません.\n"
"クリックして選択可能にしてください"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "可視性(Visibility)を変更"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "不正なノード名.以下の文字は使えません:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "ノードの名前を変更"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "シーンツリー(ノード):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "ノードの設定に関する警告:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "ノードを選択"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "テンプレート %s 読み込みエラー"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "エラー - ファイルシステムにスクリプトを作成できませんでした。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "フォント読み込みエラー。"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script/Choose Location"
msgstr "スクリプトエディタを開く"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "パスがありません"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty"
msgstr "ファイル名が空です"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path is not local"
msgstr "パスはローカルではありません"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid base path"
msgstr "不正なベース(base)パス"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Directory of the same name exists"
msgstr "同じ名前のフォルダがあります"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File exists, will be reused"
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr "無効な拡張子です"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen"
msgstr "拡張子が誤っています"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid Path"
msgstr "無効なパス"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
msgstr "不正なクラス名"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid inherited parent name or path"
msgstr "継承した親の名前かパスが不正です"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script valid"
msgstr "正当なスクリプト"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と _"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルの)"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script file"
msgstr "新規スクリプトファイルを作成"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load existing script file"
msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits"
msgstr "継承"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name"
msgstr "クラス名"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
msgstr "組み込みスクリプト"

#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Attach Node Script"
msgstr "ノードにスクリプトを添付する"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "リモート "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "バイト:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "スタックトレース"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以上選んでください。"

#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "エラー"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child Process Connected"
msgstr "子プロセス接続"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "エラーをコピー"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "前のインスタンスの内容を確認"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "次のインスタンスの内容を確認"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "スタックフレーム"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "プロファイラー"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "値"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "モニター"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "合計:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
msgstr "ビデオメモリー"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "リソースのパス"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "タイプ(型)"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "使用"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "クリックされたコントロール:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "クリックされたコントロールのタイプ:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr ""

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr ""

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr ""

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "光源の半径を変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr ""

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "カメラのFOVを変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "カメラのサイズを変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "パーティクルの軸平行境界ボックスを変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "パーティクルの軸平行境界ボックスを変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr ""

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "球形状の半径変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "ボックス(箱)形状のExtent(範囲)を変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "カプセル形状の半径変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "カプセル形状の高さ変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "カプセル形状の半径変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "カプセル形状の高さ変更"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "光源の半径を変更"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "カプセル形状の高さ変更"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "球形状の半径変更"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "光源の半径を変更"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr ""

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr ""

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove current entry"
msgstr "パスのポイントを除去"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "ダブルクリックで新規エントリを生成"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "プラットフォーム:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Library"
msgstr "メッシュライブラリ..."

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr ""

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "メッシュライブラリ..."

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "ライブラリ: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ステップ引数はゼロです!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "インスタンスを使用していないスクリプトです"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "スクリプトに基づいていません"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "リソースファイルに基づいていません"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です ( @path が見つかりません)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path でスクリプトを読み込めません)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path で無効なスクリプト)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラス)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "オブジェクトに長さがありません."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "次のタブ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "以前のタブ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "次の床面"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "前の床面"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "床面:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "選択範囲を消去"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "選択範囲を消去"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "選択範囲を複製"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "グリッドSnap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap View"
msgstr "上面図"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Disabled"
msgstr "無効"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "X軸を編集"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Y軸を編集"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Z軸を編集"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Ctrl: 回転"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Ctrl: 回転"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Ctrl: 回転"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Area"
msgstr "新規に生成"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Exterior Connector"
msgstr "新しいプロジェクトを作る"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Area"
msgstr "タイルマップを消去"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "選択をクリア"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
msgstr "すべて選択"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Snapの設定"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick Distance:"
msgstr "インスタンス:"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "八分木テクスチャを生成"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr "C#プロジェクトを生成しています…"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "アウトラインを生成できませんでした!"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr "ソリューションの保存に失敗しました。"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "C#プロジェクトの生成に失敗しました。"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr "C#のサポートについて"

#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr "C#ソリューションを生成"

#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr "ビルド"

#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr "プロジェクトをビルド"

#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "警告"

#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log"
msgstr "ログを表示"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "NavMeshを焼き込む"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の消去."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "設定中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "グリッドサイズ計算中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "ハイトフィールド生成中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "移動可能なポリゴンを記録中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "ハイトフィールド圧縮中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "移動可能な領域を作成中..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
msgstr "警告"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating contours..."
msgstr "八分木テクスチャを生成"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "アウトラインメッシュを生成..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)生成設定:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "ジオメトリーをパース"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "完了!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"ノードのメモリー不足です。ノードに関してのドキュメントをお読みください。"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"返り値はノードのワーキングメモリーで最初の要素にアサインされている必要があり"
"ます!ノードを修正してください!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "ノードは不正なシークエンス出力を返しました: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"スタックにシークエンスビットを見つけましたが、ノードではありません。バグ報告"
"を!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "スタックオーバーフロー スタックの深さ: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "シグナルの引数を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Argument Type"
msgstr "配列の値の種類の変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Argument name"
msgstr "入力の名前を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "規定値を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Variable Type"
msgstr "変数を編集:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "変数を作成:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "この名前は不正な識別子です:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "他の関数/変数/シグナルにより既に使われている名前:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "関数名を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "変数名を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "シグナルの名前を変える"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "関数を追加"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "変数を追加"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "シグナルを追加"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "式を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "ノードを追加"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScriptノードを除去"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScriptノードを複製"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"メタキーを保持してgetterを落とす.Shiftキーを保持してジェネリックを指示する."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Ctrlキーを保持してgetterを落とす.Shiftキーを保持してジェネリックを指示する."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "メタキーを保持して単純参照(simple reference)を落とす."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Ctrlキーを保持して単純参照(simple reference)を落とす."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "メタキーを保持して変数のsetterを落とす"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Ctrlキーを保持して変数のsetterを落とす."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr ""

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "シーンからのノード"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Getter Property"
msgstr "プロパティにgetter(get method)を作る"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Setter Property"
msgstr "プロパティにsetter(set method)を作る"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Base Type"
msgstr "型(type)を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "ノードを移動"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "VisualScriptノードを除去"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Nodes"
msgstr "ノードに接続します:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
msgstr "ノードに接続します:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "ノードに接続します:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "スクリプトに関数 '%s'が既にあります"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Input Value"
msgstr "入力の名前を変更"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "'..'を処理できません"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "クリップボードは空です!"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScriptノードを貼り付け"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "関数を除去"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
msgstr "無効なキーを削除"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Editing Variable:"
msgstr "変数を編集中:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "シグナルを除去"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "シグナルを接続:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type:"
msgstr "基底型(Base Type):"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "メンバー:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "利用可能なノード:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
msgstr "グラフを編集する関数を選択または生成"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Signal Arguments:"
msgstr "シグナルの引数を編集:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Variable:"
msgstr "変数を編集:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択済みを削除"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "ノードタイプを探す"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "ノードをコピー"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "ノードを切り取る"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "ノードを貼り付け"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "メンバーを編集"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "入力の型が、繰り返し処理できません(not iterable): "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "イテレーターが不正です"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "イテレーターが不正です: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index property name."
msgstr "インデックスのプロパティ名が不正です."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "ベースオブジェクトはノードではありません!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "パスがノードに達しません!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "ノード%sの不正なインデックスのプロパティ名'%s' ."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ":無効な引数 引数の型: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": 無効な引数: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "変数のget(VariableGet)がスクリプトに無い: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "変数のset(VariableSet)がスクリプトに無い: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "カスタムノードに_step() メソッドが無いため、グラフを処理できません."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"_step()の不正な返り値 integer (seq out)またはstring (error)でないといけませ"
"ん."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "VisualScriptを検索"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr ""

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr ""

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "ブラウザで実行"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "エクスポートしたHTMLをシステム既定のブラウザで実行する。"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "ファイルを書き込めませんでした:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "エクスポートするテンプレートを開けません:\n"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "無効なエクスポート テンプレート:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "ファイルを読めませんでした:\n"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "ブートスプラッシュ画像ファイルを読み込めませんでした:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "デフォルトのブートスプラッシュ画像を使用します。"

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite フレームを表示するためには "
"'Frames' プロパティに設定する必要があります。"

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"1 つだけ表示されている CanvasModulate は、シーン (またはインスタンス化された"
"シーンのセット) ごとに許可されます。最初に作成された 1 つが動作する一方、残り"
"の部分は無視されます。"

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D は、CollisionObject2D 派生ノードに衝突シェイプを提供するた"
"めにのみ機能します。2Dの形状(シェイプ)を付与するためには Area2D、"
"StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D などの子オブジェクトとして利用して"
"ください"

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "空の CollisionPolygon2D は、衝突判定を持ちません。"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D は、CollisionObject2D 派生ノードにコリジョンシェイプを提供す"
"るためにのみ機能します。2Dの形状(シェイプ)を付与するためには Area2D、"
"StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D などの子オブジェクトとして利用して"
"ください."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。そ"
"のためのシェイプリソースを作成してください!"

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
msgstr "光の形状とテクスチャは、'texture'プロパティに指定します。"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"この遮蔽を有効にして、オクルーダ ポリゴンを設定 (または描画) する必要がありま"
"す。"

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "この遮蔽のオクルーダ ポリゴンが空です。多角形を描画してください!"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"NavigationPolygon リソースを設定または動作するようにこのノード用に作成する必"
"要があります。プロパティを設定するか、ポリゴンを描画してください。"

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance は、子または孫 Navigation2D ノードにある必要があり"
"ます。ナビゲーション データのみ提供します。"

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"ParallaxLayer ノードは、ParallaxBackground ノードの子として設定されている場合"
"のみ動作します。"

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"パーティクルを処理するためのマテリアルは指定されておらず、その振る舞いは未指"
"示です."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。"

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Path プロパティは、動作するように有効な Node2D ノードを示す必要があります。"

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr ""

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D は、親として直接編集されたシーンのルートを使用する場合に最"
"適です。"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCameraはARVROriginノードを親に持つ必要があります"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRControllerはARVROriginノードを親に持つ必要があります"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRAnchorはARVROriginを親に持つ必要があります"

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROriginはARVRCamera子ノードが必要です"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "イメージを配置(Blit)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Lights:"
msgstr "イメージを配置(Blit)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "プロット完了"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "イメージを配置(Blit)"

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon は、CollisionObject 派生ノードにコリジョンシェイプを提供する"
"ためにのみ機能します。Area、StaticBody、RigidBody、KinematicBody の子としての"
"み利用してください。"

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "空の CollisionPolygon は、衝突判定を持ちません。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape は衝突物由来のノードに衝突形状を提供するのに役立ちます。唯一の"
"彼らに形状を与えることなどエリア、静ボディ、RigidBody、キネマティックボディの"
"子としてそれを使用してください。"

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"関数の CollisionShape の形状を指定する必要があります。それのためのシェイプリ"
"ソースを作成してください!"

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "描画パスのためのメッシュが指定されていませんので見えません"

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""

#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "イメージを配置(Blit)"

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"このノードを動かすために NavigationMesh リソースを設定または作成する必要があ"
"ります。"

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance は、ナビゲーションノードの子や孫である必要があります。"
"これはナビゲーションデータのみ提供します。"

#: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "描画パスのためのメッシュが指定されていませんので見えません"

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""

#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。"

#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。"

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr ""

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""

#: scene/3d/remote_transform.cpp
#, fuzzy
msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr ""
"Path プロパティは、動作するように有効な Particles2D ノードを示す必要がありま"
"す。"

#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
msgstr ""

#: scene/3d/scenario_fx.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"WorldEnvironment は、シーン (またはインスタンス化されたシーンのセット) ごとに"
"1つだけ許可されます。"

#: scene/3d/scenario_fx.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"このWorldEnvironmentは無視されました。カメラを追加するか(3Dシーンの場合)、こ"
"のEnvironmentの Backgroundモード を Canvas に設定します(2Dシーンの場合)。"

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr ""

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite3D フレームを表示するために"
"は 'Frames' プロパティに設定する必要があります。"

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "見つからないアニメーション: '%s'"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "無効なアニメーション: '%s'。"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "'%s' を '%s' に接続"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
msgstr ""

#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "シーンツリーからアニメーションプレイヤーを選択しアニメーション編集"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""

#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "アニメーションツリーに問題があります."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"このノードは非推奨になりました。代わりにAnimationTreeを使用してください。"

#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Mode"
msgstr "パン・モード"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset"
msgstr "現在の色をプリセットとして追加"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "警告!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "確認..."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
"ポップアップは、popup() または popup*() 関数のいずれかを呼び出す場合を除き、"
"既定では非表示になります。編集のためにそれらを可視化することは可能ですが、彼"
"らは実行時に非表示になります。"

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
msgstr ""

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainerは単一の子コントロールで動作するように意図されています。コンテ"
"ナ(VBox, HBoxなど)を子として使用するか、コントロールを使用してカスタム最小サ"
"イズを手動で設定してください。"

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(その他)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"プロジェクトの設定 (レンダリング-> ビューポート -> 既定の環境) で既定とされて"
"いる環境(Environment)は読み込めませんでした."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"このビューポートは、レンダー ターゲットとして設定されていません。その内容を画"
"面に直接表示する場合は、サイズを得ることができるように、コントロールの子をつ"
"くります。それ以外の場合、レンダー ターゲットし、その内部のテクスチャ表示のい"
"くつかのノードに割り当てます。"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr "FreeType の初期化エラー。"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr "不明なフォント形式です。"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr "フォント読み込みエラー。"

#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr "無効なフォント サイズです。"

#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr "入力"

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "無効なシェーダーのソースです。"

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr ""

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""

#~ msgid "No name provided"
#~ msgstr "名前が付いていません"

#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "ノードを追加.."

#, fuzzy
#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "シーンから生成しますか?"

#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "ポリゴンを作成"

#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
#~ msgstr "新規にポリゴンを作成"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "ズームアウト"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "ズームイン"

#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "3Dポリゴンを生成する"

#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "このノードにOccluderPolygon2Dリソースがありません。\n"
#~ "作成して、割り当てますか ?"

#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "LMB: 点を移動する。"

#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+マウス左ボタン: セグメントを分割"

#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "右クリック: 点を消す。"

#, fuzzy
#~ msgid "New TextFile"
#~ msgstr "ビューファイル:"

#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "テーマに名前を付けて保存"

#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<None>"

#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "ズーム:"

#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "\" から全ての接続を除去してもよろしいですか"

#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "クラス一覧:"

#~ msgid "Search Classes"
#~ msgstr "クラスの検索"

#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "パブリックメソッド"

#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "パブリックメソッド:"

#~ msgid "GUI Theme Items"
#~ msgstr "GUIテーマのアイテム"

#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUIテーマのアイテム:"

#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "プロパティ: "

#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "フォルダの状態をお気に入りに切替える。"

#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "現在のシーンファイルを表示する。"

#~ msgid "Enter tree-view."
#~ msgstr "ツリービューに入る。"

#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "単語全体"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "大文字小文字を区別"

#~ msgid "Filter: "
#~ msgstr "フィルタ: "

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"

#, fuzzy
#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "ファイルシステム上で表示"

#, fuzzy
#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "クラス階層を検索."

#, fuzzy
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "クラスの検索"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr ""
#~ "組み込まれたスクリプトは所属するシーンが読み込まれていないと編集できません"

#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "大文字に変換"

#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "小文字に変換"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Snapモード:"

#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0度回転"

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "90度回転"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "180度回転"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "270度回転"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"

#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "エラー:"

#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "ソース:"

#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "関数:"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "変数"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "エラー:"

#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
#~ msgstr "スタックトレース(可能なら):"

#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "ベイク!"

#, fuzzy
#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成"

#, fuzzy
#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Getメソッド"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Scalar Constant"
#~ msgstr "スカラ定数を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Vec Constant"
#~ msgstr "ベクトル定数を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "RGB定数を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Scalar Operator"
#~ msgstr "スカラ演算子を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Vec Operator"
#~ msgstr "ベクトル演算子を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "ベクトル・スカラ演算子を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "RGB演算子を変更"

#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "回転のみ変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Scalar Function"
#~ msgstr "スカラ関数を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "ベクトル関数を変更"

#~ msgid "Change Scalar Uniform"
#~ msgstr "スカラUniformを変更"

#~ msgid "Change Vec Uniform"
#~ msgstr "ベクトルUniformを変更"

#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "RGB Uniformを変更"

#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "規定値を変更"

#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "XForm Uniformを変更"

#~ msgid "Change Texture Uniform"
#~ msgstr "テクスチャUniformを変更"

#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "キューブマップUniformを変更"

#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "コメントを変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
#~ msgstr "色の傾斜を付加/消去"

#~ msgid "Modify Color Ramp"
#~ msgstr "色変化の傾斜を修正"

#, fuzzy
#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
#~ msgstr "カーブマップを加える/除去"

#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "カーブマップを修正"

#~ msgid "Change Input Name"
#~ msgstr "入力の名前を変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "グラフノードを接続"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
#~ msgstr "グラフノードを切断"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "シェーダーグラフノードを除去"

#, fuzzy
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "シェーダーグラフノードを移動"

#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "グラフノードを複製"

#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
#~ msgstr "シェーダーグラフノードを消去"

#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "エラー:循環結合リンク"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
#~ msgstr "エラー:入力コネクションが失われています"

#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "シェーダーグラフノードを追加"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "無効"

#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Anim トラックを上に移動"

#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Anim トラックを下に移動"

#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "トランジションを設定:"

#~ msgid "Anim Track Rename"
#~ msgstr "Anim トラック名の変更"

#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Anim トラック補間の変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Anim トラック 値モードの変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "Anim トラック ラップモードの変更"

#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "ノード カーブを編集"

#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "選択曲線を編集"

#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Anim キーを追加"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "イン"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "アウト"

#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "イン - アウト"

#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "アウト - イン"

#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Anim Len を変更"

#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Anim Loop を変更"

#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim は、型指定された値のキーを作成"

#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "Anim コールトラックを追加"

#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "長さ:"

#~ msgid "Step (s):"
#~ msgstr "ステップ:"

#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "カーソル ステップ スナップ (単位は秒)。"

#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "アニメーションのループを有効/無効。"

#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "新しいトラックを追加。"

#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "現在のトラックに移動します。"

#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "現在のトラックを下へ移動します。"

#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "トラック ツール"

#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "それらをクリックすることで、個々のキーの編集を有効にします。"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "キー"

#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "ノード内の関数を呼び出しますか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "ありがとう!"

#, fuzzy
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "わかった..."

#, fuzzy
#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "'..'を処理できません"

#, fuzzy
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "うぇ"

#, fuzzy
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "スクリプトの実行"

#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "プロファイリング停止"

#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "プロファイリング開始"

#~ msgid "Default (Same as Editor)"
#~ msgstr "既定(エディタと同じ)"

#, fuzzy
#~ msgid "Create new animation in player."
#~ msgstr "アニメーションをプレイヤー内に新しく作成する"

#, fuzzy
#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "ディスクからアニメーションを読み込む"

#, fuzzy
#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "ディスクからアニメーションを一つ読み込む"

#, fuzzy
#~ msgid "Save the current animation"
#~ msgstr "現在のアニメーションを保存する"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Target Blend Times"
#~ msgstr "ターゲットのブレンドの回数を変更する"

#, fuzzy
#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "アニメーションを複製する"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "取得中:"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "前"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "次"

#~ msgid "last"
#~ msgstr "最後"

#~ msgid "Edit IK Chain"
#~ msgstr "IK(インバース キネマティクス)チェーンの編集"

#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
#~ msgstr "マウス位置からピボットをドラッグ"

#, fuzzy
#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "曲線のOut-ハンドルの位置を指定"

#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
#~ msgstr "色変化の傾斜に、ポイント=点を追加または除去する"

#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "おーけー :("

#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "スタイルボックス プレビュー:"

#, fuzzy
#~ msgid "StyleBox"
#~ msgstr "スタイル"

#~ msgid "Separation:"
#~ msgstr "分離:"

#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "テクスチャリージョン エディタ"

#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "選択を消去"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find tile:"
#~ msgstr "タイルが見つかりませんでした:"

#, fuzzy
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "アイテムの名前かID:"

#, fuzzy
#~ msgid "Autotiles"
#~ msgstr "自動スライス"

#, fuzzy
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr ""
#~ "このプラットフォームに向けてのエクスポートのテンプレートが見つかりません:"

#~ msgid "Button 7"
#~ msgstr "ボタン7"

#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "ボタン8"

#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "ボタン9"

#, fuzzy
#~ msgid "Discard Instancing"
#~ msgstr "インスタンス化の無効化"

#~ msgid "Clear!"
#~ msgstr "クリア!"

#, fuzzy
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "条件(conditon)"

#, fuzzy
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "シークエンス"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Switch文"

#, fuzzy
#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "イテレーター"

#, fuzzy
#~ msgid "While"
#~ msgstr "While文"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "戻り値"

#, fuzzy
#~ msgid "Call"
#~ msgstr "呼び出し"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Variable"
#~ msgstr "変数を編集:"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "信号を接続:"

#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "不正なアクション( '/' と':'は不可です)."

#, fuzzy
#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "ホストに接続できません:"

#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "テンプレート内のversion.txt フォーマットが不正です. Revisionは有効な識別子"
#~ "ではありません."

#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "ファイルに書き込みできませんでした."

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"

#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "見つかりません!"

#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "で置換する"

#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "大文字小文字を区別"

#, fuzzy
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "後方"

#, fuzzy
#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "置換時に確認"

#, fuzzy
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "スキップ"

#~ msgid ""
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
#~ "create a new folder)."
#~ msgstr ""
#~ "空でないフォルダにプロジェクトが作成されます(新しいフォルダを作成すること"
#~ "ができます)."

#~ msgid "That's a BINGO!"
#~ msgstr "当たり!"

#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "プレビュー"

#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "追加したキーを移動"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "サブスクリプションの生成"

#, fuzzy
#~ msgid "List:"
#~ msgstr "リスト:"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Emission Mask"
#~ msgstr "発光(Emission)マスクを設定"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "発光物をクリア"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#, fuzzy
#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "セクション:"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "~に移動できません"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr "ソース:"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "Line2Dからポイント=点を除去"

#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Line2Dにポイント=点を追加"

#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "Line2D のポイント=点を移動"

#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "セグメント分割(線分内で)"

#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"

#, fuzzy
#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "リモートインスペクター"

#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "リモートオブジェクトのプロパティ: "

#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "選択範囲のみ"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "選択範囲のみ"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Path プロパティは、動作するように有効なビューポート ノードをポイントする必"
#~ "要があります。このようなビューポートは、'render target' モードに設定する必"
#~ "要があります。"

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr ""
#~ "Path プロパティに設定したビューポートは、このスプライトの動作する順序で "
#~ "'render target' として設定する必要があります。"

#, fuzzy
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' のメソッド一覧:"

#, fuzzy
#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "戻り値:"

#, fuzzy
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "加えたのは:"

#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "取り除いたのは:"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "アトラスの要素であるテクスチャの保存ができません:"

#, fuzzy
#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "セットアップ中..."

#, fuzzy
#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "シーンの読み込みエラー"

#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "再インポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "走査完了をお待ちください"

#, fuzzy
#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "再インポートするためには現在のシーンを保存する必要があります"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "再インポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "変更したリソースを再インポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Export Templates"
#~ msgstr "エクスポート テンプレートの読み込み"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr "保存して再インポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "同じファイルが指定されているので、何も行いません."

#, fuzzy
#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "同じパスが指定されているので、何も行いません"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "ディレクトリを自身の内部には移動できません"

#, fuzzy
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "新しい名前とロケーションを選択:"

#, fuzzy
#~ msgid "No files selected!"
#~ msgstr "ファイルが選択されていません!"

#, fuzzy
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "インフォーメーション"

#, fuzzy
#~ msgid "Re-Import..."
#~ msgstr "再インポート..."

#, fuzzy
#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "インポートするビットマスクが見つかりません!"

#, fuzzy
#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "ターゲットのパスに何もありません"

#, fuzzy
#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "ターゲットのパスはリソースの完全なパスでなければいけません."

#, fuzzy
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "ターゲットのパスが存在しません"

#, fuzzy
#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "ビットマスクをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "ソースのテクスチャ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Target Path:"
#~ msgstr "ターゲットのパス:"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "受取OK"

#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "ビットマスク"

#, fuzzy
#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "ソースのフォントファイルが見つかりません!"

#, fuzzy
#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "ターゲットのフォントリソースが見つかりません!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "ファイル拡張子が不正です.\n"
#~ " .fontを使ってください."

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "フォントを保存できませんでした"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "ソース フォント:"

#, fuzzy
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "送り先のリソース:"

#, fuzzy
#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "いろはにほへと~."

#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "テスト:"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "オプション:"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "フォントのインポート"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "このファイルはもうGodotのフォントファイルです. BMFont type のファイルを代"
#~ "わりに利用してください."

#, fuzzy
#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "BMFont ファイルを開けませんでした"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "不正なフォントカスタムソース"

#, fuzzy
#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "インポートするメッシュがありません"

#, fuzzy
#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "シングルメッシュをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "ソース メッシュ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "サーフェース %d"

#, fuzzy
#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "インポートするサンプルがありません!"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "オーディオサンプルをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "ソースのサンプル:"

#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "オーディオサンプル"

#, fuzzy
#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "新しいクリップ"

#, fuzzy
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "フラグ"

#, fuzzy
#~ msgid "Bake FPS:"
#~ msgstr "FPSを焼き込み(ベイク):"

#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "オプティマイザ"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "最大位置エラー"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "最大角度エラー"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "最大角度"

#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "開始"

#, fuzzy
#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "ソースのパスは空です"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "インポート済みのスクリプトを読み込みませんでした"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr "インポート済みのスクリプトは不正な/壊れたスクリプトです"

#, fuzzy
#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "シーン インポートのエラー"

#, fuzzy
#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "3Dシーンをインポート"

#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "ソース シーン:"

#, fuzzy
#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "ターゲットシーンと同じ"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "共有されている"

#, fuzzy
#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "ターゲットテクスチャのフォルダ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "ルートノードのカスタムタイプ:"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自動"

#, fuzzy
#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "以下のファイルが見つかりません:"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "とりあえずインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "編集したシーンは保存されていませんが、それでもインポートしたシーンを開きま"
#~ "すか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "イメージをインポート:"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr "パスをローカライズできません: %s (すでにローカル)"

#, fuzzy
#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "3Dシーンアニメーション"

#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "非圧縮"

#, fuzzy
#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "ロスレス圧縮(PNG)"

#, fuzzy
#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "非可逆圧縮(WebP)"

#, fuzzy
#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "圧縮 (VRAM)"

#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "テクスチャフォーマット"

#, fuzzy
#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "テクスチャ圧縮品質 (WebP):"

#, fuzzy
#~ msgid "Texture Options"
#~ msgstr "テクスチャ オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "なにかファイルを指定してください!"

#, fuzzy
#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "アトラスに最低一つのファイルを指定してください"

#, fuzzy
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "エラーをインポート中:"

#, fuzzy
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "大きなテクスチャのために一つファイルが必要です"

#, fuzzy
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "最大テクスチャサイズ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "アトラスのテクスチャをインポート (2D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "大きなテクスチャ"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "大きなテクスチャをインポート (2D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "ソーステクスチャ"

#, fuzzy
#~ msgid "Base Atlas Texture"
#~ msgstr "基本アトラステクスチャ"

#, fuzzy
#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "ソース テクスチャ"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "2Dテクスチャをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "3Dテクスチャをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "テクスチャをインポート"

#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "2Dテクスチャ"

#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "3Dテクスチャ"

#~ msgid "Atlas Texture"
#~ msgstr "アトラステクスチャ"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr ""
#~ "注意:2Dテクスチャのインポートは必須ではありません.  png/jpgファイルをプロ"
#~ "ジェクトにコピーしてください."

#, fuzzy
#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "空白を刈り込む"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "大きなテクスチャをインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "ソースイメージを読み込む"

#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "スライシング"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "保存中"

#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "大きなテクスチャが保存できませんでした:"

#, fuzzy
#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "~のアトラスをビルド:"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "イメージを読み込み中:"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "イメージを読み込めませんでした:"

#, fuzzy
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "イメージを変換中"

#, fuzzy
#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "イメージをクロッピング(トリミング)"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "アトラスイメージを保存できませんでした:"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "変換したテクスチャを保存できませんでした:"

#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "不正な翻訳ソース!"

#, fuzzy
#~ msgid "Column"
#~ msgstr "カラム"

#, fuzzy
#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "インポートするものがありません!"

#, fuzzy
#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "ターゲットのパスがありません!"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "翻訳をインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "インポートできませんでした!"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "翻訳をインポート"

#, fuzzy
#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "ソースCSVファイル:"

#, fuzzy
#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "最初の行を無視"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "プロジェクトに追加 (project.godot)"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "言語をインポート:"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "翻訳"

#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "三角形 #"

#, fuzzy
#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "ライティング(照明)ベイク設定:"

#, fuzzy
#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "照明(ライティング)の修復"

#, fuzzy
#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "BVHデータを生成"

#, fuzzy
#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "テクスチャを(メモリ上で)確保#"

#, fuzzy
#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "三角形をベイク#"

#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "後処理のテクスチャ#"

#, fuzzy
#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr "ライトマップ八分木ベイクのプロセスをリセット(やり直し)."

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "ズームをセットする..."

#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "値を設定する"

#, fuzzy
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "BBコードをパースする"

#, fuzzy
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "長さ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "サンプルファイルを開ける"

#, fuzzy
#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "エラー:サンプルを読み込めません!"

#~ msgid "Add Sample"
#~ msgstr "サンプルを追加"

#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "サンプルの名前を変える"

#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "サンプルを消去する"

#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16ビット"

#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8ビット"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "ステレオ音声"

#~ msgid "Window"
#~ msgstr "ウィンドウ"

#, fuzzy
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "拡大縮小比率%s%%."

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "パスが不正です.パスが存在しないといけません."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "プロジェクトのパスが不正です.project.godotは存在しません."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr ""
#~ "プロジェクトのパスが不正です.project.godotは存在する必要があります。"

#, fuzzy
#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "プロジェクトパス(存在する必要があります)"

#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "新しいリソースを生成"

#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "リソースを開ける"

#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "リソースを保存"

#, fuzzy
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "リソースのツール"

#, fuzzy
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "ファイル:"

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#, fuzzy
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "シーンを閉じますか?(セーブしていない変更は失われます)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "プロジェクトマネージャーを開きますか?\n"
#~ "(保存していない変更は失われます)"

#, fuzzy
#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "閉じて過去開いたシーンに移動"

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "deleteキー"

#, fuzzy
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "押した"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "証明書ファイルが読めません. パスかパスワードが間違っていませんか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "パッケージ署名生成エラー"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "エクスポートするテンプレートが見つかりません.\n"
#~ "ダウンロードしてインストールしてください."

#, fuzzy
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "カスタム デバッグパッケージが見つかりません"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "カスタム リリースパッケージが見つかりません."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "無効なフォント サイズです。"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "無効なフォント サイズです。"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "パブリッシャのGUIDが不正です."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "不正な背景色"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "不正なStoreロゴイメージ(縦横50x50でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "不正な44X44正方ロゴイメージ(縦横44x44でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "不正な71x71正方ロゴイメージ(縦横71x71でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "不正な150X150正方ロゴイメージ(縦横150x150でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "不正な310X310正方ロゴイメージ(縦横310x310でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "不正な310X150幅広ロゴイメージ(縦横310x150でないといけません)"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "不正なスプラッシュスクリーンイメージ(縦横620x300でないといけません)"

#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "RAWモード"

#, fuzzy
#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "シーンからのノード"

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Path プロパティは、動作するように有効な Particles2D ノードを示す必要があり"
#~ "ます。"

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "SampleLibrary リソースは SamplePlayer がサウンドを再生するために作成また"
#~ "は 'samples' プロパティで設定する必要があります。"

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "SpatialSamplePlayer でサウンドを再生するためには SampleLibrary リソースを"
#~ "作成または 'samples' プロパティで設定する必要があります。"

#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "%d 箇所を置換しました。"

#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "フォルダを作成"

#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "遷移"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
#~ "'user://', or 'local://'"
#~ msgstr ""
#~ "パスは「/」で始めることができません。絶対パスは必ず「res://」「user://」"
#~ "「local://」 で始まる必要があります。"