summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
blob: c898ea3c9633eca4dfce31e433474c0a995a821f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
# French translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017, 2019.
# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018.
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018.
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018.
# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020.
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019.
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
# LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020.
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019.
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019.
# Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019.
# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019.
# Corentin Pacaud Boehm <corentin.pacaudboehm@gmail.com>, 2019.
# Kentarosan <jacquin.yannis@gmail.com>, 2019.
# Julien Deswaef <julien+weblate@xuv.be>, 2019.
# AMIOT David <david.amiot@live.fr>, 2019.
# Fabrice <fabricecipolla@gmail.com>, 2019.
# Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019.
# Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019.
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019.
# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019.
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019.
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020.
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020.
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020.
# Léo Vincent <l009.vincent@gmail.com>, 2020.
# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format non valide."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Entrée non valide %i (non transmise) dans l’expression"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self ne peut être utilisé car l’instance est nulle (non transmise)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Opérandes invalides pour les opérateurs %s, %s et %s."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Index de type %s invalide pour le type de base %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Nom d'index '%s' invalide pour le type de base %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Lors de l’appel à '%s' :"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "o"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "Kio"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "Mio"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "Gio"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "Tio"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "Pio"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "Eio"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Équilibré"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Temps :"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Insérer la clé ici"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Dupliquer la(les) clé(s) sélectionnée(s)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer (la)les clé(s) sélectionnée(s)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Ajouter un point de Bézier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Déplacer des points de Bézier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Dupliquer les clés d’animation"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Supprimer les clés d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Modifier le temps de l’image-clé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Changer la transition de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Changer la transformation de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Changer la valeur de l’image-clé de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Changer l’appel de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Modification du temps de l’image-clé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Changer la transition de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Changer le Transform de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Changer la valeur de l’image-clé de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Changer l’appel de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Modifier la durée de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Changer la boucle d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Piste de propriété"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "Piste de transformation 3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Piste d’appel de méthode"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Piste de la courbe de Bézier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Piste de lecture audio"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Piste de lecture d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Durée de l’animation (en images)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Durée de l’animation (en secondes)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Ajouter une piste"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Bouclage de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Fonctions :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Clips audio :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips d’animation :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Modifier le chemin de la piste"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Activer/désactiver cette piste."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Mode de mise à jour (comment cette propriété est définie)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Mode d’interpolation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Mode bouclé (fin interpolée avec le début dans la boucle)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Supprime cette piste."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Temps (s) : "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Basculement de piste activé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Capturer"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Au plus proche"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Cubique"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Limiter l’interpolation de la boucle"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Envelopper l’interp. de la boucle"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Insérer clé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Dupliquer clé(s)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Supprimer clé(s)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Modifier le mode de mise à jour de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Modifier le mode d’interpolation de l’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Modifier le mode de boucle d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Supprimer la piste d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Créer une NOUVELLE piste pour %s et insérer une clé ?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Créer %d NOUVELLES pistes et insérer des clés ?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Insérer une animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un AnimationPlayer ne peut s’animer lui-même, seulement les autres lecteurs."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Créer et insérer une animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Insérer une piste et clé d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insérer une clé d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Modifier l’étape d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Réorganiser les pistes"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Les pistes de transformation ne s’appliquent qu’aux nœuds basés sur Spatial."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Les pistes audio ne peuvent pointer que sur les nœuds de type :\n"
"- AudioStreamPlayer\n"
"- AudioStreamPlayer2D\n"
"- AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Les pistes d’animation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Un lecteur d’animation ne peut s’animer lui-même, seulement les autres "
"lecteurs."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Impossible d’ajouter une nouvelle piste sans racine"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Piste invalide pour Bézier (aucune sous-propriété appropriée)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Ajouter une piste de Bézier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d’ajouter une clé."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La piste n’est pas de type Spatial, impossible d’insérer une clé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Ajouter une clé de transformation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Ajoutez une clé de piste"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d’ajouter une clé d’appel de "
"méthode."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Ajouter une clé de méthode"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Méthode introuvable dans l’objet : "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Déplacer les clés d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Le presse-papiers est vide"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Coller pistes"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Mettre à l’échelle les clés d’animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Cette option ne fonctionne pas pour l’édition de courbes de Bézier car il ne "
"s’agit que d’une seule piste."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Cette animation appartient à une scène importée, donc les changements "
"apportés aux pistes importées ne seront pas sauvegardés.\n"
"\n"
"Pour activer la possibilité d’ajouter des pistes personnalisées, naviguez "
"dans les paramètres d’importation de la scène et définissez\n"
"\"Animation > Stockage\" à \"Fichiers\", activez \"Animation > Garder Pistes "
"Courantes\" puis ré-importez.\n"
"Alternativement, utilise un préréglage d’import qui importe les animations "
"dans des fichiers différents."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Avertissement : Édition d’une animation importée"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Sélectionnez un nœud AnimationPlayer pour créer et modifier des animations."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
"Afficher seulement les pistes provenant des nœuds sélectionnés dans "
"l’arborescence."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Grouper les pistes par nœuds ou les afficher dans une liste simple."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Aligner :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Valeur du pas d'animation."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "IPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Édition"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Propriétés de l'animation."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copier pistes"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Agrandir/Rétrécir à partir du curseur"

#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Dupliquer la sélection"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Dupliquer transposé"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Aller à l'étape suivante"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Aller à l'étape précédente"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimiser l'animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Nettoyer l'animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Choisir le nœud à animer :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Utiliser les courbes de Bézier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimiser l'animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Erreur linéaire max. :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Erreur angulaire max. :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Angle optimisable max. :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Supprimer les clés invalides"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Supprimer les pistes vides et non résolues"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Nettoyer toutes les animations"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Nettoyer les animations (PAS DE RETOUR EN ARRIÈRE !)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Nettoyer"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio d'échelle :"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Sélectionner les pistes à copier"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Tout Sélectionner/Désélectionner"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Ajouter un clip audio"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Modifier Le Décalage De Début De Clip De Piste Audio"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Modifier Le Décalage De Fin De Clip De Piste Audio"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionner le tableau"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Modifier le type de valeurs du tableau"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Changer la valeur du tableau"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Aller à la ligne"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Numéro de ligne :"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d remplacé."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)."

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Sensible à la casse"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Mots entiers"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Remplacer tout"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Sélection uniquement"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numéros de ligne et de colonne."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Le nom de la méthode doit être un identifiant valide."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"La méthode cible n'a pas été trouvée. Spécifiez une méthode valide ou "
"attachez un script au nœud cible."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Connecter au nœud :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Connecter au script :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "Depuis le signal :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "La scène ne comprend pas de script."

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Ajouter un argument supplémentaire :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Arguments supplémentaires :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Méthode du récepteur :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Options avancées"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Différé"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Diffère le signal, le stockant dans une file d'attente et l'active pendant "
"un temps d'inactivité."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "One-shot"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Déconnecte le signal après sa première émission."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Impossible de connecter le signal"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Signal :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connecter « %s » à « %s »"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Tout déconnecter du signal : « %s »"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Connecter…"

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Connecter un signal à une méthode"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Modifier la connexion :"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signaux"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrer les signaux"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les connexions de ce signal ?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Tout déconnecter"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Édition..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Aller à la méthode"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Changer le type de %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Créer un nouveau %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoris :"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Récents :"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Correspondances :"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Rechercher un remplacement pour :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Dépendances pour :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"La scène « %s » est actuellement en cours de modification.\n"
"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"La ressource « %s » est utilisée.\n"
"Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement."

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dépendances :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Corriger les dépendances cassées"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Éditeur de dépendances"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Recherche ressource de remplacement :"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Propriétaires de :"

#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Supprimer les fichiers sélectionnés du projet ? (restauration impossible)"

#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources "
"pour leur fonctionnement.\n"
"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossible à enlever :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Erreur au chargement :"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "La scène n'a pas pu être chargée à cause de dépendances manquantes :"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Ouvrir quand même"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Quelle action doit être prise ?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Corriger les dépendances"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Erreurs de chargement !"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Explorateur de ressources orphelines"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Possède"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Ressources sans propriété explicite :"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Modifier la clé du dictionnaire"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Modifier valeur du dictionnaire"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "La communauté Godot vous dit merci !"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Contributeurs de Godot Engine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Fondateurs du projet"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"

#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Chef de projet "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Développeurs"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Sponsors Platine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsors Or"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Sponsors Argent"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Sponsors Bronze"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsors"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Donateurs Or"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Donateurs Argent"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Donateurs Bronze"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Donateurs"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licences tierces"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Le moteur Godot s'appuie sur un certain nombre de bibliothèques tierces "
"libres et open source , toutes compatibles avec les termes de sa licence "
"MIT. Voici une liste exhaustive de ces composants tiers avec leurs énoncés "
"de droits d'auteur respectifs ainsi que les termes de leurs licences."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Tous les composants"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Composants"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format ZIP."

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "%s (existe déjà)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Décompression des assets"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
msgstr "Et %s fichiers supplémentaires."

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paquetage installé avec succès !"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Ça marche !"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
msgstr "Contenu du paquetage :"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "Installeur de paquetage"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Haut- parleurs"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Ajouter effet"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Renommer le bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Modifier le volume du bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Activer/désactiver le mode solo du bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Activer/désactiver le mode muet du bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Sélectionner l'envoi du bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Ajouter un effet bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Déplacer effet de transport"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Supprimer l'effet de transport"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Solo"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Rendre muet"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Contourner"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Options de tranport"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "Réinitialiser le volume"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "Supprimer l'effet"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Ajouter un bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Le bus maître ne peut pas être supprimé !"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Supprimer le bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Dupliquer le bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Réinitialiser le volume de bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Déplacer le bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Enregistrer la disposition des bus audio sous…"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Emplacement du nouvel agencement..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Ouvrir une disposition de bus audio"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "'%s' n'existe pas."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Disposition sur l'écran"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier : %s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Ajouter un bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Ajoutez un nouveau bus audio à cette disposition."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Charger un agencement de tranport existant."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Sauvegarder l'agencement de ce transport vers un fichier."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "Charger défaut"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Charger l'agencement de transport par défaut."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Nom invalide."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Caractères valides :"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
"Ne doit pas entrer en collision avec un nom de classe du moteur existant."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Ne doit pas être en conflit avec un nom de type existant intégré au moteur."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Ne doit pas entrer en collision avec une constante globale existante."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "Un mot-clé ne peut pas être utilisé comme nom de chargement auto."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "L'autoload « %s » existe déjà !"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Renommer l'AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Activer les variables globales AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Déplacer l'AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Supprimer l'AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Impossible d'ajouter le chargement automatique :"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Ajouter le chargement automatique"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Nom de nœud :"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"

#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Coller les paramètres"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Mise à jour de la scène"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Stockage des modifications locales…"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "Mise à jour de la scène…"

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[vide]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[non enregistré]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Veuillez sélectionner un répertoire de base en premier."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Choisir un répertoire"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Stockage du fichier :"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetage"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture 'ETC' pour GLES2. "
"Activez 'Import Etc' dans les paramètres du projet."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture 'ETC2' pour GLES3. "
"Activez 'Import Etc 2' dans les Paramètres du projet."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture ' ETC ' pour le "
"fallback pilote de GLES2.\n"
"Activez 'Import Etc' dans les paramètres du projet, ou désactivez 'Driver "
"Fallback Enabled'."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC » pour "
"GLES2. Activez « Import Etc » dans les paramètres du projet."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture « ETC2 » pour "
"GLES3. Activez « Import Etc 2 » dans les Paramètres du projet."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"La plate-forme cible nécessite une compression de texture ' PVRTC ' pour le "
"fallback pilote de GLES2.\n"
"Activez 'Import Pvrtc' dans les paramètres du projet, ou désactivez 'Driver "
"Fallback Enabled'."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Modèle de débogage personnalisé introuvable."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Modèle de version personnalisée introuvable."

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Fichier modèle introuvable :"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "Le PCK inclus dans un export 32-bits ne peut dépasser 4 Go."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "Éditeur 3D"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "Éditeur de Script"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Bibliothèque d'assets"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Édition de l'arbre de scène"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Dock nœud"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Dock du système de fichiers"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Dock d'importation"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
"Le profil doit être un nom de fichier valide et ne doit pas contenir '.'"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Un profil avec ce nom existe déjà."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Éditeur désactivé, Propriétés désactivées)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Propriétés désactivées)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Éditeur désactivé)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "Options de classe :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur contextuel"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Propriétés activées :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "Fonctionnalités activées :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Classes activées :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Le format du fichier '%s' est invalide, fin de l'import."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"Le profil '%s' existe déjà. Veuillez le supprimer avant d'importer. Import "
"interrompu."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin : « %s »."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Désassigner"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Profil actuel :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Rendre actuel"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importation"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Profils disponibles :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
msgstr "Options de classe"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Nouveau nom de profil :"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
msgstr "Effacer le profil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Profil des fonctionnalités de Godot"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Profil(s) d'importation"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "Profil d'exportation"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Gérer les profils de fonctionnalités de l'éditeur"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Sélectionner le dossier courant"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "Sélectionner ce dossier"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Copier le chemin"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "Nouveau dossier..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Tous les types de fichiers reconnus"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Ouvrir un fichier"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Ouvrir un répertoire"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Ouvrir un fichier ou un répertoire"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Enregistrer un fichier"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Retourner"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Avancer"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Monter"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Basculer les fichiers cachés"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Basculer l'état favori"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Basculer le mode"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Focaliser le chemin"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Déplacer le favori vers le haut"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Déplacer le favori vers le bas"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Aller au dossier précédent."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "Aller au dossier suivant."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Aller au dossier parent."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Rafraîchir les fichiers."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Ajouter ou supprimer aux favoris le dossier courant."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Afficher les éléments sous forme de grille de vignettes."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Répertoires et fichiers :"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Utilisez une extension valide."

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Scanner les sources"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Il y a plusieurs importateurs pour différents types pointant vers le fichier "
"%s, importation avortée"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Ré-importation des assets"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Dessus"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Classe :"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Hérite de :"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Héritée par :"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Tutoriels en ligne"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "redéfinition :"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "par défaut :"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Méthodes"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propriétés du thème"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Énumérations"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Description des propriétés"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(valeur)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en "
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descriptions des méthodes"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en "
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Rechercher dans l'aide"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Afficher la hiérarchie"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Tout afficher"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "Classes seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "Méthodes seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "Signaux seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "Constantes seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "Propriétés seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Propriétés du thème seulement"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "Type de membre"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "Méthode"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaux"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "Propriété"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriété du thème"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Propriété :"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Définir"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Définir plusieurs :"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copier la sélection"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "Effacer la sortie"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "Descendre"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "Monter"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Nœud"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "Entrées RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "RSET entrant"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "RPC sortant"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "RSET sortant"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle Fenêtre"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Les ressources importées ne peuvent pas être sauvegardées."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Cette ressource ne peut pas être sauvegardée parce qu’elle n'appartient pas "
"à la scène éditer. Soyez sûr qu'elle soit unique."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Enregistrer la ressource sous…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écriture :"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Format de fichier demandé inconnu :"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s ». Le fichier a pu être déplacé ou supprimé."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de « %s »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "Fin de fichier inattendue « %s »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "La scène « %s » ou ses dépendances sont introuvables."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "Erreur lors du chargement de « %s »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Enregistrement de la scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyse"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Création de l'aperçu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Cette scène ne peut pas être enregistrée du fait d'une dépendance circulaire "
"à l'instanciation.\n"
"L'enregistrement ne sera possible qu'une fois ce problème résolu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) "
"n'ont sans doute pas pu être satisfaites."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Impossible de ré-écrire une scène tant que celle-ci est ouverte !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Impossible de charger la MeshLibrary pour fusion !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la MeshLibrary !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "Impossible de charger le TileSet pour fusion !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Nom de la disposition non trouvé !"

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Disposition par défaut remise à zéro."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène "
"importée.\n"
"Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en "
"comprendre le processus."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n"
"Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas modifiable. Modifiez ses "
"paramètres dans le panneau d'importation et réimportez-la ensuite."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Cette scène a été importée, les modifications ne seront donc pas "
"conservées.\n"
"L'instancier ou le faire hériter permettra de lui apporter des "
"modifications.\n"
"Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de "
"mieux comprendre ce processus."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas "
"sauvegardés.\n"
"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour "
"mieux comprendre ce flux de travail."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Impossible de démarrer le sous-processus !"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Ouvrir une scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ouvrir scène de base"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Ouverture Rapide..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Ouvrir une scène rapidement…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Ouvrir un script rapidement…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Enregistrer & fermer"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sauvegarder les modifications effectuées à « %s » avant de quitter ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Sauvegardé %s des ressources modifiées."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Un nœud racine est nécessaire pour sauvegarder la scène."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Enregistrer la scène sous…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr "Non"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
"Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans un nœud racine."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exporter le TileSet"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud sélectionné."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "La scène actuelle n'est pas enregistrée. Ouvrir quand même ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Impossible de recharger une scène qui n'a jamais été sauvegardée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Recharger la scène sauvegardée"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"La scène actuelle contient des changements non sauvegardés.\n"
"Recharger la scène quand même ? Cette action ne peut pas être annulée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Lancer une scène rapidement…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Quitter l'éditeur ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Sauvegarder & quitter"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr ""
"Sauvegarder les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant de "
"quitter ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Enregistrer les modifications sur la (les) scène(s) suivante(s) avant "
"d'ouvrir le gestionnaire de projet ?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un "
"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. "
"Merci de le signaler."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Choisir une scène principale"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Fermer la scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Réouvrir la scène fermée"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Impossible d'activer le greffon depuis : « %s », l’analyse syntaxique de la "
"configuration a échoué."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : « res://"
"addons/%s »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr ""
"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». Il "
"semble y avoir une erreur dans le code, merci de vérifier la syntaxe."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : « %s ». Le "
"type de base n'est pas EditorPlugin."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : « %s ». Le "
"script n'est pas en mode outil."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"La scène « %s » a été automatiquement importée, elle ne peut donc pas être "
"modifiée.\n"
"Pour y apporter des modification, une scène fille peut être créée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la scène, elle doit être dans le chemin du "
"projet. Utilisez « Importer » pour ouvrir la scène, puis enregistrez-la dans "
"le répertoire du projet."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Effacer la liste des scènes récentes"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Aucune scène principale n'a jamais été définie, en sélectionner une ?\n"
"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
"sous la catégorie « application »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"La scène sélectionnée « %s » n'existe pas, en sélectionner une valide ?\n"
"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
"dans la catégorie « application »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"La scène sélectionnée « %s » n'est pas un fichier de scène, en sélectionner "
"une valide ?\n"
"Vous pouvez la modifier ultérieurement dans les « Paramètres du projet » "
"dans la catégorie « application »."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Enregistrer la disposition"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Supprimer la disposition"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Montrer dans le système de fichiers"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Jouer Cette Scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Annuler \"fermer l'onglet\""

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Fermer les autres onglets"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Fermer les onglets à droite"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Fermer tous les onglets"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Basculer entre onglets de scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d fichiers ou dossiers supplémentaires"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "%d dossier(s) supplémentaire(s)"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "%d fichiers supplémentaires"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Position du dock"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode Sans Distraction"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Basculer en mode sans distraction."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "Ajouter une nouvelle scène."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "Copier le texte"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Onglet precedent"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "Filtrer Fichiers..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Opérations avec les fichiers de scène."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Nouvelle scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Nouvelle scène héritée…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "Ouvrir une scène…"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Fichiers récents"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Enregistrer la scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Enregistrer toutes les scènes"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Convertir vers…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary…"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet…"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Outils divers liés au projet ou à la scène."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projet"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Paramètres du projet..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Configurer le contrôle de version"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Arrêter le contrôle de version"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Installer un modèle de compilation Android..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de données du projets"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Explorateur de ressources orphelines..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Quitter vers la liste des projets"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Déployer avec le débogage distant"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, l'utilisation de l'option déployer en un "
"clic permet à l'exécutable de tenter de se connecter à l'IP de cet "
"ordinateur afin que le projet en cours puisse être débogué.\n"
"Cette option est destinée à être utilisée pour le débogage à distance "
"(généralement avec un appareil mobile).\n"
"Il n'est pas nécessaire de l'activer pour utiliser le débogueur GDScript en "
"local."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Déploiement minime avec système de fichier réseau"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, l'exportation ou le déploiement produira "
"un exécutable minimal.\n"
"L'éditeur fournira le système de fichiers à partir du projet, via le "
"réseau.\n"
"Sur Android, le déploiement utilisera le câble USB pour une meilleure "
"performance. Cette option accélère les tests pour les jeux gourmands en "
"ressources."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Formes de collision visibles"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Les formes de collision et les nœuds de raycast (pour 2D et 3D) seront "
"visibles en jeu si cette option est activée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation visible"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Les maillages et polygones de navigation seront visibles en jeu si cette "
"option est activée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scènes"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées à la "
"scène dans l'éditeur seront reproduites en jeu.\n"
"Lorsqu'elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchroniser les modifications des scripts"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, tout script enregistré sera de nouveau "
"chargé pendant le déroulement du jeu.\n"
"Quand elle est utilisée à distance sur un périphérique, cette option est "
"plus efficace avec le système de fichiers réseau."

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Paramètres de l'éditeur..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Disposition de l'éditeur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
"Les captures d'écran sont sauvegardées dans le dossier Editor Data/Settings."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Activer/désactiver la console système"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de données de l'éditeur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier des paramètres de l'éditeur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Gérer les fonctionnalités de l'éditeur..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Gérer les modèles d'exportation..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Documentation en ligne"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Questions et réponses"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signaler un bug"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Envoyez vos retours sur la documentation"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Communauté"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Lancer le projet."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jouer"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Mettre en pause la scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Arrêter la scène."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Lancer la scène actuellement en cours d'édition."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Lancer la scène"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Jouer une scène personnalisée"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Jouer une scène personnalisée"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Changer le pilote vidéo nécessite le redémarrage de l'éditeur."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "Enregistrer et redémarrer"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est redessinée."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Mettre à jour en continu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "Mettre à jour quand modifié"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Cacher l'indicateur d'activité"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Système de fichiers"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Développez le panneau inférieur"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
"Le modèle de compilation Android est manquant, veuillez installer les "
"modèles appropriés."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Gérer les modèles"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Ceci configurera votre projet pour des compilations Android personnalisées "
"en installant le modèle source dans \"res://android/build\".\n"
"Vous pouvez ensuite appliquer des modifications et créer votre propre APK "
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
"AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
"APKs pré-construits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
"Preset d'exportation Android."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"Le modèle de build Android est déjà installé et ne va pas être remplacé.\n"
"Supprimez le répertoire « res://android/build » manuellement avant de "
"retenter cette opération."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "Paquet de modèle"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Bibliothèque d'exportation"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Fusionner avec l'existant"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Ouvrir et exécuter un script"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nouveau hérité"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Erreurs de chargement"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Ouvrir éditeur 2D"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Ouvrir éditeur 3D"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de script"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée."

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Création des prévisualisations des maillages"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Aperçu…"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Script principal :"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Modifier le Plugin"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Extensions installées :"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version :"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "État :"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "Modifier :"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Mesure :"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Temps par trame (seconde)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Temps moyen (seconde)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Trame %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Trame physique %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Inclusif"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Self"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Trame # :"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Appels"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Modifier le texte :"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Calque"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bit %d, valeur %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Vide]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "Assigner..."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "RID invalide"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"La ressource sélectionnée (%s) ne correspond à aucun des types attendus pour "
"cette propriété (%s)."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Impossible de créer un ViewportTexture sur des ressources enregistrées comme "
"fichier.\n"
"La ressource a besoin d'appartenir à une scène."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Impossible de créer un ViewportTexture sur cette ressource car elle n'est "
"pas définie comme locale à la scène.\n"
"Merci de changer la propriété « Local To Scene » de cette ressource (et des "
"ressources intermédiaires la contenant, jusqu'au nœud qui l'utilise)."

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Choisissez un Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Nouveau script"

#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Hériter d'un script"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Rendre unique"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "Convertir en %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas un Viewport !"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "Page : "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Supprimer l'item"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nouvelle Clé :"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Nouvelle Valeur :"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Ajouter une paire clé/valeur"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Aucun préréglage d'exportation exécutable trouvé pour cette plate-forme. \n"
"Ajoutez un préréglage exécutable dans le menu d'exportation."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Écrivez votre code dans la méthode _run()."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Il y a déjà une scène éditée."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Impossible d'instancier le script :"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Avez-vous oublié le mot-clé « tool » ?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Impossible d'exécuter le script :"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Maintenir Ctrl pour arrondir à l'entier. Maintenir Maj pour des changements "
"plus précis."

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Sélectionner les nœuds à importer"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Chemin de la scène :"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Importer à partir d'un nœud :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
msgstr "Télécharger à nouveau"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
"Les modèles d'exportation officiels ne sont pas disponibles pour les "
"versions de développement."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Manquant)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(Actuel)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Supprimer la version « %s » du modèle ?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier ZIP contenant les modèles d'exportation."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles : %s."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Extraction des modèles d'exportation"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Importation :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce "
"problème !"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement "
"direct est uniquement disponible pour les versions officielles."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Impossible à résoudre."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Connection impossible."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Pas de réponse."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Échec de la requête."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Boucle de Redirection."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "Échec :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Téléchargement terminé."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"L'installation des modèles a échoué.\n"
"Les archives des modèles problématiques se trouvent dans '%s'."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Erreur lors de la demande de l’URL :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "Connexion au Miroir..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "Résolution"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Impossible à résoudre"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Connexion impossible"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "Envoi d'une requête..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erreurs de la négociation SSL"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Décompresser les sources de compilation Android"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Version courante :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "Versions installées :"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "Installer depuis fichier"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "Supprimer le modèle"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "Sélectionner le fichier de modèle"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Modèles d'exportation Godot"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestionnaire d'export de modèles"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "Télécharger les modèles"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
"Sélectionner un miroir depuis la liste : (Maj+Click : Ouvrir dans le "
"navigateur)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
"le réimporter manuellement."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "Erreur lors du déplacement :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erreur à la duplication :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "Aucun nom renseigné."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Le nom contient des caractères invalides."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Renommer le fichier :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Renommer le dossier :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Duplication du fichier :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplication du dossier :"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nouvelle scène héritée"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Définir comme scène principale"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Ouvrir des scènes"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Modifier les dépendances…"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "Voir les propriétaires…"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer…"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Déplacer vers…"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer l'AutoLoad"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nouvelle scène..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Nouveau script…"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "Nouvelle ressource…"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Développer tout"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire tout"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Dossier/Fichier précédent"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Dossier/Fichier suivant"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Activer/désactiver le mode scindé"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "Rechercher des fichiers"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Analyse des fichiers en cours,\n"
"Veuillez patienter..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
msgstr ""
"Il existe déjà un fichier ou un dossier ayant le même nom à cet emplacement."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "Créer une scène"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Créer un script"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Rechercher dans les fichiers"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "Filtres :"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Inclure les fichiers avec les extensions suivantes. Ajoutez ou supprimez les "
"dans les paramètres du projet."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "Rechercher…"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Remplacer…"

#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Rechercher : "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Remplacer : "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Remplacer tout (pas de retour en arrière)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche…"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
msgstr "Recherche terminée"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Ajouter au groupe"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Supprimer du groupe"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Le nom du groupe existe déjà."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "Nom de groupe invalide."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer le groupe"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer le groupe"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Noeuds hors du groupe"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrer les nœuds"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Nœuds groupés"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Les groupes vides seront automatiquement supprimés."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "Editeur de groupe"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gérer les groupes"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importer comme scène unique"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Importer avec les animations séparées"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Importer avec matériaux séparés"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Importer avec des objets séparés"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Importer séparément Objets+Animations"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importer séparément Matériaux+Animations"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importer séparément Objets+Matériaux+Animations"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importer comme scènes multiples"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importer comme scènes+matériaux multiples"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importer une scène"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Importation de la scène…"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Génération des lightmaps"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Génération pour le Mesh : "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Lancement du script personnalisé…"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifier la console) :"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Erreur d'exécution du script de post-importation :"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
"Avez-vous renvoyé un objet dérivé de Node dans la méthode `post_import()` ?"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistrement…"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fichiers"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Définir comme défaut pour « %s »"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Effacer le préréglage par défaut pour « %s »"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importer comme :"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Pré-réglage"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Réimporter"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Enregistrer les scènes, réimporter, puis redémarrer"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
"Modifier le type d'un fichier importé nécessite un redémarrage de l'éditeur."

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : Il existe des atout qui utilisent cette ressource, elles "
"pourraient cesser de charger correctement."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Impossible de charger la ressource."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Développer toutes les propriétés"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Réduire toutes les propriétés"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Copier paramètres"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Modifier le Presse-papiers de la ressource"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Copier la ressource"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Rendre intégré"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Rendre les sous-ressources uniques"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Ouvrir dans l'aide"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Créer une nouvelle ressource dans la mémoire et la modifier."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Enregistrer la ressource en cours d'édition."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Aller à l'objet modifié précédent dans l'historique."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Aller à l'objet modifié suivant dans l'historique."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historique des objets récemment édités."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Propriétés de l'objet."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filtrer les propriétés"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Ensemble multi-nœud"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Sélectionnez un seul nœud pour éditer ses signaux et groupes."

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Modifier un plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Créer un Plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nom du plugin :"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "Sous-dossier :"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Langage :"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "Nom du script :"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "Activer maintenant ?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "Créer un polygone"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "Créer des points."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Modifier les points.\n"
"Bouton gauche : Déplacer le point\n"
"Bouton droit : Effacer le point"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "Effacer des points."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Modifier le polygone"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Insérer un point"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Modifier le polygone (supprimer un point)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Supprimer le polygone et le point"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Ajouter une animation"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "Déplacer le point de nœud"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Modifier les limites de BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Modifier les étiquettes de BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Ce type de nœud ne peut pas être utilisé. Seuls les nœuds racine sont "
"autorisés."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "Ajouter point de nœud"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Ajouter un point d'animation"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Supprimer le point BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Bouger le nœud BlendSpace1d"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree est inactif.\n"
"Activez-le pour permettre la lecture, vérifier les avertissements des nœuds "
"en cas d'échec de l'activation."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Définir la position de mélange dans l'espace"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr ""
"Sélectionner et déplacer les points, créer des points avec un clic droit."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Activer l'aimantation et afficher la grille."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Ouvrir le Nœud Animation"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Le triangle existe déjà."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "Ajouter un triangle"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Modifier les limites de BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Modifier les étiquettes de BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Supprimer le point BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Supprimer le triangle BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Il n'existe pas de triangles, donc aucun mélange ne peut avoir lieu."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Commutation automatique des triangles"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Créer des triangles en reliant les points."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Effacer les points et les triangles."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
"Générer des triangles de mélange automatiquement (au lieu de manuellement)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Mélange :"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Paramètre modifié"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifier les filtres"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Ajouter un nœud au BlendTree"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Nœud déplacé"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Impossible de se connecter, le port peut être en cours d'utilisation ou la "
"connexion peut être invalide."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Nœuds connectés"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Nœuds déconnectés"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "Définir l'animation"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer un nœud"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Supprimer nœud(s)"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Activer/désactiver le filtre"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "Changer le filtre"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Aucun lecteur d'animation défini, il est donc impossible de retrouver les "
"noms des pistes."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Le chemin défini pour le lecteur est invalide, dès lors impossible de "
"récupérer les noms des pistes."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, il est donc "
"impossible de récupérer les noms des pistes."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "Clips d'animation"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "Clips audio"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nœud renommé"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "Ajouter un nœud..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Modifier les pistes filtrées :"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Activer le filtrage"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Activer/désactiver la lecture automatique"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Nom de la nouvelle animation :"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Nouvelle animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Modifier le nom de l'animation :"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Supprimer l'animation ?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Supprimer l'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Nom d'animation invalide !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Ce nom d'animation existe déjà !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Renommer l'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Mélange suivant modifié"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Changer le temps de mélange"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Charger l'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Dupliquer l'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Aucune animation à copier !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Aucune ressource d'animation dans le presse-papiers !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Animation collée"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Coller l'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "Pas d'animation à modifier !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Jouer l'animation sélectionnée à rebours depuis la position actuelle. (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée à rebours depuis la fin. (Maj+A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis le début. (Maj+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Lire l'animation sélectionnée depuis la position actuelle. (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Position de l'animation (en secondes)."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Outils d'animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Modification Transitions..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Ouvrir dans l'Inspecteur"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Afficher la liste des animations dans le lecteur."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Lecture automatique au chargement"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Options effet pelure d'oignon"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Directions"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Passé"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Futur"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 étape"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 étapes"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 étapes"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "Différences seules"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Forcer la modulation blanche"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Inclure les Gizmos (3D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Épingler AnimationPlayer"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Créer une nouvelle animation"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Nom de l'animation :"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Temps de mélange :"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Temps de mélange des entre animations"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer le nœud"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "La transition existe !"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une transition"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Ajouter un nœud"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Immédiat"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "À la fin"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Se déplacer"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr ""
"Les nœuds de départ et de fin sont nécessaire pour une sous-transition."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Aucune ressource de lecture définie sur le chemin : %s."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "Nœud supprimé"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transition supprimée"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "Définir le nœud de démarrage (Lecture automatique)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Sélectionnez et déplacez les nœuds.\n"
"Bouton droit pour ajouter de nouveaux nœuds.\n"
"Maj+Bouton gauche pour créer des connexions."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "Créer de nouveaux nœuds."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "Connecter des nœuds."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Supprimer le nœud sélectionné ou la transition."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Activer/désactiver cette animation au (re) démarrage ou lors du retour à "
"zéro."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Définir l'animation de fin. Ceci est utile pour les sous-transitions."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Transition : "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "Mode d'exécution :"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimationTree"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Fondu entrant (s) :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Fondu sortant (s) :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mélanger"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mixer"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Redémarrage automatique :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Redémarrer (s) :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Démarrer !"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Mélange 0 :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Mélange 1 :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Durée du fondu (s) :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Actuel :"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Ajouter une entrée"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Effacer l'avance automatique"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Définir la progression automatique"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Supprimer l'entrée"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "L'arbre d'animations est valide."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "L'arbre d'animations est invalide."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Nœud d'animation"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Nœud one-shot"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Mélanger le nœud"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Nœud Blend2"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Nœud Blend3"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nœud Blend4"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nœud TimeScale"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Nœud TimeSeek"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Nœud Transition"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Importer des animations…"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Modifier les filtres de nœud"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Filtres…"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "Voir Fichiers"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Erreur de connection, veuillez essayer à nouveau."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Connexion à l'hôte impossible :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Pas de réponse de l'hôte :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Impossible de résoudre le nom de l'hôte :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "La requête a échoué, code retourné :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "La requête a échoué."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Impossible d'enregistrer la réponse dans :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "Erreur d'écriture."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "La requête a échoué, trop de redirections"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "Boucle de Redirection."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "La requête a échoué, délai dépassé"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "Délai dépassé."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Vérification du téléchargement échouée, le fichier a été altéré."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "Attendu :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "A :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "Vérification de brouillage sha256 échouée"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Erreur dans le téléchargement d'une ressource :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Téléchargement (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "Téléchargement..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "Résolution..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "Erreur lors de la requête"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "Installer..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Erreur de téléchargement"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours !"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Récemment mis à jour"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Mises à jour les moins récentes"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nom (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nom (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Licence (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Licence (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "Extensions..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Site :"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Officiel"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "En période de test"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Fichier ZIP de données"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
"Ne peut pas déterminer un chemin de sauvegarde pour les images lightmap.\n"
"Sauvegarder votre scène (pour que les images soient sauvegardées dans le "
"même répertoire), ou choisissez un répertoire de sauvegarde à partir des "
"propriétés BakedLightmap."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Aucun maillage à transférer. Assurez-vous qu'ils contiennent un canal UV2 et "
"que l'indicateur « Bake Light » est activé."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Échec de la création des images lightmap, assurez-vous que le chemin est "
"accessible en écriture."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Précalculer les lightmaps"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Configurer la grille"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Décalage de la grille :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Pas de la grille :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Ligne primaire toutes les :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "étapes"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Décalage de la rotation :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la rotation :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "Pas de l'échelle :"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Déplacer le guide vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Créer un guide vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Supprimer le guide vertical"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Déplacer le guide horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Créer un guide horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Supprimer le guide horizontal"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "Décalage pivot du CanvasItem « %s » défini à (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Pivoter l'élément de canevas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Pivoter le CanvasItem \"%s\" de %d degrés"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre \"%s\" du CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Mettre à l'échelle Node2D \"%s\" vers (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Redimensionner le Contrôle \"%s\" vers (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Déplacer l'élément de canevas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Déplacer l'élément de canevas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Les nœuds enfants de conteneurs ont leurs ancres et marges redéfinies par "
"leur parent."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Préréglages pour les ancres et les marges d'un nœud Control."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Lorsqu'ils sont actifs, les nœuds Control en mouvement changent leur ancrage "
"au lieu de leur marges."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "Centré à Gauche"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "Centrée en Haut"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "Centrée à droite"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "Centrée en bas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Étendu à Gauche"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Étendu en Haut"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Étendu à Droite"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Étendu en Bas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Étendu au CentreV"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Étendu au CentreH"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Rectangle complet"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Conserver les Proportions"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Uniquement les ancres"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Modifier les Ancres et les Marges"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Modifier les ancres"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de "
"l'editeur."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"Remplacement de la Caméra du Jeu\n"
"Aucune instance de jeu en cours d'exécution."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Verrouillage Sélectionné"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Déverrouillage Sélectionné"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "Groupe sélectionné"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Dégrouper Sélectionné"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Coller la pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Effacé Guides"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nœuds"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Effacer les os"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Créer une chaîne IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Effacer la chaîne IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Avertissement : la position et la taille des nœuds enfants d'un conteneur "
"sont strictement déterminées par leur parent."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Réinitialiser le zoom"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode sélection"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Glisser : tourner"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Glisser : déplacer"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Appuyez sur « v » pour changer le pivot, « Maj+V » pour glisser le pivot "
"(lors du déplacement)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Mode déplacement"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Mode rotation"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Mode mise à l'échelle"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Afficher une liste de tous les objets à la position cliquée\n"
"(identique à Alt+Bouton droit en mode sélection)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Cliquer pour changer le pivot de rotation de l'objet."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Mode navigation"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Mode Règle"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme intelligent."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Utiliser l'aimantation intelligente"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Activer/Désactiver l'aimantation à la grille."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Utiliser l'aimantation à la grille"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Options de magnétisme"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Rotation alignée"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Alignement relatif"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Aligner au pixel près"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Magnétisme intelligent"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Configurer le magnétisme…"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Aimanter au parent"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Aimanter à l'ancre du nœud"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Aimanter aux flancs du nœud"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Aimanter au centre du nœud"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Aimanter aux autres nœuds"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Aimanter aux guides"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Verrouiller l'objet sélectionné (il ne pourra plus être déplacé)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Déverrouiller l'objet sélectionné (il pourra être déplacé de nouveau)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet impossible."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet de nouveau possible."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Configuration du squelette"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Afficher les os"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Créer des os personnalisés à partir d'un ou de plusieurs nœuds"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Effacer les os personnalisés"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Affichage"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Toujours afficher la grille"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Afficher les aides"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Afficher les règles"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Afficher les guides"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Afficher l'origine"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Afficher le Viewport"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Montrer les icônes de groupe et de verrouillage"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centrer sur la sélection"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Encadrer la sélection"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Prévisualiser l'échelle du Canvas"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Masque de translation pour l'insertion des clés."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Masque de rotation pour l'insertion des clés."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Masque de mise à l'échelle pour l'insertion des clés."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Insertion automatique des clés lors de la translation des objets, rotation à "
"l'échelle (en fonction du masque).\n"
"Les clés ne sont ajoutées qu'aux pistes existantes, aucune nouvelle piste ne "
"sera créée.\n"
"Les clés doivent être insérées manuellement pour la première fois."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Auto insertion de clé"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Options pour les clés et poses d'animations"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Insérer clé (pistes existantes)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Copier la pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Vider la pose"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Multiplier le pas de la grille par 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Diviser le pas de la grille par 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "Vue panoramique"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajout de %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Créer un nœud"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "Changer le type par défaut"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Glisser-déposer + Maj : Ajouter un nœud frère\n"
"Glisser-déposer + Alt : Modifier le type de nœud"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Créer un Polygon3D"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Modifier le polygone"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Modifier le polygone (supprimer un point)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Définir la poignée"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Charger Masque d'Émission"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Effacer Masque d'Émission"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Particules"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Compte de Points Générés :"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Masque d'émission"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Pixels pleins"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "Pixels de bordure"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Pixels de bordure orientés"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Capturer depuis Pixel"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Couleurs d'émission"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPUParticles"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Créer Points d'Émission depuis Maillage"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Créer des points d'émission depuis le nœud"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Plat 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Plat 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ease in"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Ease out"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Progression douce"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Modifier le point de courbe"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Modifier la tangente de courbes"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Charger un pré-réglage de courbe"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Ajouter un point"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "Supprimer un point"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "Linéaire gauche"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "Linéaire droite"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "Charger un préréglage"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Supprimer point de courbe"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Basculer vers tangente linéaire de courbe"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Maintenez Maj. appuyée pour modifier les tangentes individuellement"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "Clic droit pour ajouter un point"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Dégradé édité"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Objet %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Objets"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Éditeur de listes d'objets"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Créer un polygone occulteur"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Le maillage est vide !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Impossible de créer une forme de collision Trimesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Créer un corps statique de type Trimesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Cela ne fonctionne pas sur la racine de la scène !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Créer une forme Trimesh statique"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"Impossible de créer une forme de collision convexe unique pour la racine de "
"la scène."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Impossible de créer une forme de collision convexe unique."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Créer une forme convexe unique"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Impossible de créer des formes de collision convexes multiples pour la "
"racine de la scène."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Impossible de créer des formes de collision."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Créer des formes convexes multiples"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Créer un maillage de navigation"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Le maillage contenu n'est pas de type ArrayMesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr ""
"Le dépliage UV a échoué, le maillage n'est peut-être pas multiple "
"(« manifold ») ?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Aucun maillage à déboguer."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "Le MeshInstance n'a pas de maillage !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr ""
"Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Impossible de créer le contour !"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Créer le contour"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Maillages"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Créer un corps statique Trimesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crée un StaticBody et lui attribue automatiquement une forme de collision "
"basée sur les polygones.\n"
"C'est l'option la plus précise (mais la plus lente) pour la détection des "
"collisions."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Créer une collision Trimesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Crée une forme de collision basée sur les polygones.\n"
"C'est l'option la plus précise (mais la plus lente) pour la détection des "
"collisions."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Créer une seule collision convexe sœur"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Crée une forme de collision convexe unique.\n"
"C'est l'option la plus rapide (mais la moins précise) pour la détection des "
"collisions."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Créer plusieurs collisions convexes sœurs"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Crée une forme de collision basée sur les polygones.\n"
"Il s'agit d'une performance à mi-chemin entre les deux options ci-dessus."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Créer un maillage de contour…"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Crée un maillage de contour statique. Le maillage de contour verra ses "
"normales inversées automatiquement.\n"
"Cela peut être utilisé à la place de la propriété Grow de SpatialMaterial "
"lorsque l'utilisation de cette propriété n'est pas possible."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Afficher l'UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "Afficher l'UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Ouverture d'UV2 pour Lightmap/AO"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Créer un maillage de contour"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Taille du contour :"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "Débogage du canal UV"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Supprimer l'objet %d ?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mettre à jour depuis la scène existante ?\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh Library"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Ajouter un item"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Supprimer l'élément sélectionné"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Importer depuis la scène"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"Pas de maillage source spécifié (et aucun MultiMesh n'a été défini dans le "
"nœud)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
"Pas de maillage source spécifié (et le MultiMesh ne contient pas de "
"maillage)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "La source du maillage est invalide (chemin non valide)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Le maillage source est invalide (ce n'est pas une MeshInstance)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr ""
"Le maillage source est invalide (ne contient pas de ressource de type Mesh)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Aucune source de surface spécifiée."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "La source de surface est invalide (chemin non valide)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "La source de surface est invalide (pas de géométrie)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "La source de surface est invalide (pas de faces)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Sélectionnez un maillage source :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Sélectionnez une surface cible :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Remplir la surface"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Remplir la MultiMesh"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Surface cible :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Maillage source :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Axe X"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Axe Y"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Axe Z"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Axe vers le haut du maillage :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Rotation aléatoire :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Inclinaison aléatoire :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Échelle aléatoire :"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Peupler"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Créer Polygone de Navigation"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Convertir en CPUParticles"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Génération du rectangle de visibilité"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Générer Rect de Visibilité"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
"Ne peut définir qu'un point dans un matériau de processus ParticlesMaterial"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Temps de Génération (sec) :"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Les faces de la géométrie ne contiennent aucune zone."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Le maillage ne comporte aucune faces."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "\"%s\" n'hérite pas de Spatial."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" ne contient pas de géométrie."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "Le maillage \"%s\" ne contient aucunes faces."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Créer Émetteur"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "Points d'Émission :"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "Points de Surface"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Points de Surface+Normale (Dirigée)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "Source d'émission : "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Un matériel processeur de type « ParticlesMaterial » est nécessaire."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "Générer AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Générer AABB de Visibilité"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
msgstr "Générer AABB"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Supprimer Point de la Courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Supprimer Out-Control d'une courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Supprimer In-Control d'une courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Ajouter un point à la courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "Scinder la courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Déplacer le point dans la courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Déplacer In-Control dans courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Déplacer Out-Control dans courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Sélectionner des points"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Maj+Glisser : sélectionner des points de contrôle"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clic : ajouter un point"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Clic gauche : Diviser le segment (en courbe)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Clic droit : Supprimer un point"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Sélectionner les points de contrôle (Maj+Glisser)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Ajouter un point (dans un espace vide)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Supprimer le point"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Fermer la courbe"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Refléter les angles de poignée"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Refléter les longeurs de poignée"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Point de courbe #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Définir la position du point de la courbe"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Définir position d'entrée de la courbe"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Définir la position de sortie de la courbe"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Diviser le chemin"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Supprimer le point du chemin"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Supprimer point Out-Control"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Supprimer point In-Control"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Diviser le segment (en courbe)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Déplacer la jointure"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr ""
"La propriété squelette du Polygon2D ne pointe pas vers un nœud Skeleton2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "Synchroniser les os"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Pas de texture dans ce polygone.\n"
"Sélectionnez une texture afin de pouvoir modifier les coordonnées UV."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Créer une carte UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Polygon 2D a des sommets internes, donc il ne peut plus être édité dans la "
"fenêtre d'affichage."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Créer un polygone & UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Créer un vertex interne"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Supprimer un vertex interne"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Polygone invalide (3 vertex différents sont nécessaires)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Ajouter un polygone personnalisé"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Supprimer un polygone personnalisé"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformer la carte UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Transformer le polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Peindre les poids de l'os"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'UV de polygones 2D."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Éditeur UV de polygones 2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "Points"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Os"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "Déplacer de points"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "Commande : Rotation"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Maj : Tout déplacer"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift + Commande : Mettre à l'échelle"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl : Tourner"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Maj+Contrôle : Mettre à l'échelle"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Déplacer le polygone"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Tourner le polygone"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Mettre à l'échelle le polygone"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
"Créer un polygon personnalisé. Active le rendu des polygones personnalisés."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"Supprimer un polygone personnalisé. S'il n'en reste aucun, le rendu des "
"polygones personnalisés est désactivé."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Appliquer les poids avec l'intensité spécifiée."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Retirer les poids avec l'intensité spécifiée."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Copier le polygone dans UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "Copier UV dans le polygone"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Effacer l'UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "Paramètres de la grille"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Aligner"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Activer l'alignement"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configurer la grille :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Décalage X de la grille :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Décalage Y de la grille :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Pas X de la grille :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Pas Y de la grille :"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Synchroniser les os avec le polygone"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ERREUR : Impossible de charger la ressource !"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Ajouter une ressource"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Renommer une ressource"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Supprimer une ressource"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Coller la ressource"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance :"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Charger une ressource"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ResourcePreloader"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree n'a pas de chemin défini vers un AnimationPlayer"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "Le chemin vers AnimationPlayer est invalide"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Effacer les fichiers récents"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier texte :"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Le fichier suivant n'a pas pu être chargé :"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier !"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Erreur d'enregistrement du thème."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "Erreur d'enregistrement"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "Erreur d'importation du thème."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "Erreur d'importation"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Nouveau fichier texte..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "Enregistrer sous…"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Impossible d'obtenir le script à exécuter."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "Échec du rechargement du script, vérifiez les erreurs dans la console."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Le script n'est pas en mode outil (tool), il ne peut pas être exécuté."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Pour exécuter ce script, il doit hériter de EditorScript et être défini en "
"mode outil (tool)."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importer un thème"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Erreur d'enregistrement"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Enregistrer le thème sous…"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "Référence de classe %s"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Correspondance suivante"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Correspondance précédente"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtrer les scripts"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Basculer le tri alphabétique de la liste de méthodes."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Filtrer les méthodes"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Script suivant"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Script précédent"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Réouvrir le script fermé"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Tout enregistrer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recharger le script (mode doux)"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copier le chemin du script"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Précédent dans l'historique"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Suivant dans l'historique"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Thème"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importer un thème..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recharger le thème"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Enregistrer le thème"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Fermer tout"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Fermer les documentations"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Lancer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Rentrer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Sortir"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Mettre en pause"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Garder le débogueur ouvert"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Déboguer avec un éditeur externe"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Ouvrir la documentation de Godot en ligne."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Rechercher dans la documentation de référence."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Aller au document modifié précédent."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Aller au document modifié suivant."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Les fichiers suivants sont plus récents sur le disque.\n"
"Quelle action doit être prise ? :"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Ré-enregistrer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Effacer la liste des scripts récents"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Connexions à la méthode :"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
"Méthode connectée '%s' manquante pour le signal '%s' du nœud '%s' vers le "
"nœud '%s'."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "[Ignorer]"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Ligne"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Aller à la fonction"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans "
"cette scène."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Rechercher un symbole"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Prélever une couleur"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Modifier la casse"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Tout en majuscule"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Tout en minuscule"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Majuscule à chaque mot"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Coloration syntaxique"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Point d'arrêts"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Atteindre"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Supprimer ligne"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Indenter vers la gauche"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Indenter vers la droite"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Commenter/décommenter"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Réduire/Développer la ligne"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Replier toutes les lignes"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Dérouler toutes les lignes"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Cloner en dessous"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Compléter le symbole"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Évaluer la sélection"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Supprimer les espaces de fin de ligne"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir indentations en espaces"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir les indentations en tabulations"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Indentation automatique"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Rechercher dans les fichiers…"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Aide contextuelle"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Activer / Désactiver signet"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Aller au signet suivant"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Aller au signet précédent"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Supprimer tous les signets"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "Aller à la fonction…"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "Aller à la ligne…"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Placer un point d'arrêt"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Supprimer tous les points d'arrêt"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt suivant"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Aller au point d'arrêt précédent"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Ce shader a été modifié sur le disque.\n"
"Quelles sont les mesures à prendre ?"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Créer la position de repos d'après les os"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Régler la position de repos sur les os"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Squelette 2D"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Assigner les os à la position de repos"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "Créer des os physiques"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Squelette"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Créer un squelette physique"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "Jouer IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Orthogonale"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformation annulée."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Transformation sur l'axe X."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Transformation sur l'axe Y."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Transformation sur l'axe Z."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Transformation du plan de vue."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Échelle : "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Translation : "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotation de %s degrés."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "L'insertion de clé est désactivée (pas de clé insérée)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Clé d'animation insérée."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Tangage (latéral)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "Lacet (hauteur)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objets dessinés"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "Modifications de materiau"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "Modification de shader"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "Modifications de surface"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "Appels de graphes"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "Vertex"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vue de dessus."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vue de dessous."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vue de gauche."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vue de droite."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vue avant."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Avant"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vue arrière."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arrière"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Aligner Transform avec la vue"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Aligner la rotation avec la vue"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr ""
"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
"sélectionné."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Vue orthogonale automatique"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Affichage normal"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Affichage en fil de fer"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Affichage des surimpressions"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Afficher sans ombrage"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "Voir environnement"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Voir les gadgets"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "Voir information"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "Voir Images par secondes"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "Demi résolution"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Écouteur audio"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Activer l'effet Doppler"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Aperçu cinématographique"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "Non disponible quand le moteur de rendu GLES2 est utilisé."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Vue libre gauche"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "Vue libre droite"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Vue libre avant"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Vue libre arrière"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Vue libre haut"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Vue libre bas"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Ralentissement de la vue libre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotation de la vue verrouillée"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Note : Les FPS (images par secondes) affichées sont celles de éditeur.\n"
"Elles ne doivent pas être utilisées comme un indicateur fiable de la "
"performance en jeu."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogue XForm"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Cliquez pour modifier l'état de visibilité.\n"
"\n"
"Œil ouvert : Gizmo est visible.\n"
"Œil fermé : Gizmo est masqué.\n"
"Œil entrouvert : Gizmo est également visible à travers les surfaces opaques "
"(« rayon x »)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Aligner les nœuds avec le sol"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Pas de sol solide trouvé pour y attacher la sélection."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"Glisser : Rotation\n"
"ALt+Glisser : Déplacer\n"
"Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Utiliser les coordonées locales"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Utiliser l’aimantation"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Vue de dessous"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Vue de dessus"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Vue de derrière"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Vue de devant"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Vue de gauche"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Vue de droite"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Insérer une clé d'animation"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Focaliser l'origine"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Focaliser la sélection"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Basculer en vue libre"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Aimanter l'objet au sol"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Dialogue de transformation…"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 vue"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 vues"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 vues (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 vues"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 vues (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 vues"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Gadgets"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Afficher l'origine"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Afficher la grille"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Paramètres d'alignement"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Alignement des translations :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Alignement des rotations (degrés) :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Alignement des mises à l'échelle (%) :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Paramètres de la vue"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Champ visuel de la perspective (degrés) :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Z-Near de la vue :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Z-Far de la vue :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Modification de la transformation"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Translater :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Tourner (degrés) :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Échelle (ratio) :"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Type de transformation"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Pré"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gadget sans nom"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Créer un Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Prévisualisation du Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Créer un Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Prévisualisation du Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Prévisualisation du CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Créer un LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Prévisualisation du LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Le sprite est vide !"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
"Impossible de convertir un sprite en utilisant des images d'animation à "
"mailler."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Géométrie invalide, impossible de remplacer par un maillage."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Convertir en Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer le polygone."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Convertir en Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer le polygone de collision."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D frère"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer l'occulteur de lumière."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Créer un LightOccluder2D frère"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Simplification : "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Rétrécir (Pixels) : "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Croissance (Pixels) : "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Aperçu de la mise à jour"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "Paramètres :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Aucune trame sélectionnée"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Ajouter %d Trame(s)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Ajouter une image"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "Impossible de charger les images"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide ou n'est pas une texture !"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Coller une image"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Ajouter vide"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Modifier le nombre d'images par seconde de l'animation"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "Déplacer le cadre"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animations :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Nouvelle animation"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Trames d'animation :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "Ajouter une texture à partir d'un fichier"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Ajouter des trames depuis une feuille de Sprite"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Insérer vide (Avant)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Insérer vide (Après)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "Déplacer (avant)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Déplacer (après)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "Sélectionner des Trames"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertical :"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Sélectionner/Effacer toutes les trames"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Créer des trames depuis une feuille de Sprite"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrames"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Définir région rectangulaire"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "Définir la marge"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Mode d'aimantation :"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Aimanter au pixel"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Aimanter à la grille"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Coupe automatique"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Pas (s) :"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "Sep. :"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "RegionDeTexture"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Ajouter tous les items"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Tout ajouter"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Supprimer tous"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Theme"
msgstr "Modifier le thème"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "Menu d'édition des thèmes."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Ajouter des items de classe"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Supprimer des items de classe"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Activer / Désactiver bouton"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Bouton désactivé"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Élément Désactivé"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Item à cocher"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Item coché"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Item radio"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Item radio coché"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
msgstr "Séparateur nommé."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Sous-menu"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Sous-élément 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Sous-élément 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Possède"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "LineEdit désactivé"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Onglet 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Onglet 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Onglet 3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Élément modifiable"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Sous-arbre"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Possède,Plusieurs,Options"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Type de données :"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icône"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Fichier de Thème"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Résoudre les tuiles invalides"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Couper la sélection"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Peindre sur la TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "Dessin de ligne"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "Peinture de rectangle"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Remplissage du seau"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Supprimer la TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "Rechercher une tuile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Désactiver Autotile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "Activer la priorité"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "Filtrer les tuiles"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "Donnez une ressource TileSet à cette TileMap pour utiliser ses tuiles."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Peindre la tuile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LMB : Dessiner une ligne\n"
"Shift+Commande+LMB : Dessiner un rectangle"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift + Clic gauche : Dessiner une ligne\n"
"Shift + Ctrl + Clic gauche : Dessiner un rectangle"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une tuile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation vers la gauche"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation vers la droite"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Retourner verticalement"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Supprimer la transformation"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Ajouter des textures au TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Supprimer la texture sélectionnée du TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Créer depuis la scène"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Fusionner depuis la scène"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "Nouvelle Simple Tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "Nouvelle Auto-tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "Nouvel Atlas"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Coordonnée suivante"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Sélectionnez la forme suivante, sous-tuile, ou tuile."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "Coordonnée précédente"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "Région"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Collision"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "Occlusion"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmask"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z Index"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Mode Région"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Mode collision"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Mode Occlusion"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Mode Navigation"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Mode Bitmask"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Mode prioritaire"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Mode Icône"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Mode Index Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Copier le masque de bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Coller le masque de bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Effacer le masque de bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Créer un nouveau rectangle."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Créer un nouveau polygone."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Circonscrire le polygone dans le Rect de région."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
"Activer l'aimantation et afficher la grille (paramétrable via l'Inspecteur)."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Afficher les noms des tuiles (maintenez Alt enfoncé)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
"Ajoutez ou sélectionnez une texture sur le panneau de gauche pour modifier "
"les tuiles qui lui sont liées."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Supprimer la texture sélectionnée ? Cela entraînera la suppression de toutes "
"les tuiles qui l'utilisent."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de texture à supprimer."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "Créer depuis une scène ? Cela remplacera toutes les tuiles existantes."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Fusionner depuis la scène ?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "Supprimer la texture"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s fichier(s) non ajouté(s) car déjà sur la liste."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Faites glisser les poignées pour modifier Rect.\n"
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Supprimer le Rect sélectionné."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition.\n"
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Supprimer le polygone."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Bouton gauche de la souris : Activer le bit.\n"
"Bouton droit de la souris : Désactiver le bit.\n"
"Shift + Bouton gauche de la souris : Activer le «wildcard bit»\n"
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides.\n"
"Cliquer sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Sélectionnez une sous-tuile pour changer sa priorité.\n"
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Sélectionnez une sous-tuile pour changer son index Z.\n"
"Cliquez sur une autre tuile pour la modifier."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Définir la région de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "Créer une tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "Définir l'icône de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Modifier le masque de bit de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Modifier le polygone de collision"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Modifier le polygone d'occlusion"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Modifier le polygone de navigation"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Coller le masque de bit de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Supprimer le masque de bit de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Rendre le polygone concave"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Rendre le polygon Convex"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Supprimer la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Supprimer le polygone de collision"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Supprimer le polygone d'occlusion"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Supprimer le polygone de navigation"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Modifier la priorité de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifier l'index Z de la tuile"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "Rendre le polygone convexe"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "Rendre le polygone concave"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Créer le polygone de collision"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Créer le polygone d'occlusion"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Cette propriété ne peut être changée."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Aucun addon VCS n'est disponible."

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No commit message was provided"
msgstr "Aucun message de livraison n'a été fourni"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Aucun fichier à ajouter"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Enregistrer"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "VCS Addon n'est pas initialisé"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Système de contrôle de version"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "Zone de transit"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Détecter de nouveaux changements"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "Renommé"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "Changement de type"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "Étape sélectionnée"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Tout ajouter"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
msgstr "Ajouter un message de livraison"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commiter les changements"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "État"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
"Vérifier les différences de fichier avant de les soumettre à la dernière "
"version"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "Aucun fichier diff n'est actif"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "Détecter les changements dans le fichier diff"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(GLES3 seulement)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "Ajouter une sortie"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "Scalaire"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "Vecteur"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Échantillonneur"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Ajouter un port d'entrée"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "Ajouter un port de sortie"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "Changer le type de port d'entrée"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "Changer le type de port de sortie"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "Changer le nom du port d'entrée"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "Changer le nom du port de sortie"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "Supprimer le port d'entrée"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "Supprimer le port de sortie"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "Définir l'expression"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Redimensionner le nœud VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Définir le nom de l'uniforme"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Définir le port d'entrée par défaut"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Ajouter un nœud au Visual Shader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Nœud(s) déplacé(s)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Coller les nœuds"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Supprimer des nœuds"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "Nom UniformRef modifié"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Lumière"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Afficher le code de shader obtenu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Créer un nœud Shader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "Fonction de coloration."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "Opérateur de couleur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "Fonction niveau de gris."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Convertit le vecteur HSV en équivalent RGB."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Convertit le vecteur RGB en équivalent HSV."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "Fonction Sepia."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "Opérateur de surexposition."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "Opérateur d'obscurcissement ."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "Opérateur de différence."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "Opérateur d'évitement."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "Opérateur de lumière forte."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "Opérateur d'éclaircissement."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "Opérateur de superposition."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "Opérateur d'écran."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "Opérateur de lumière douce."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "Constante de couleur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "Couleur uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Renvoi le résultat booléen de la comparaison %s de deux paramètres."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "Égal (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Supérieur à (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Supérieur ou égal à (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Renvoie un vecteur associé si le scalaire associé est égal, supérieur ou "
"inférieur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Renvoie le résultat booléen de la comparaison entre INF et un scalaire en "
"paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Renvoie le résultat booléen de la comparaison entre NaN et un scalaire en "
"paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Inférieur à (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Inférieur ou égal à (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Différent de (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Renvoi un vecteur associé si la valeur booléen fournie est vrai ou fausse."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Retourne un scalaire associé si la valeur booléenne fournie est vraie ou "
"fausse."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Renvoie le résultat booléen de la comparaison de deux paramètres."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Renvoie le résultat booléen de la comparaison entre INF (ou NaN) et un "
"scalaire en paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Constante booléenne."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "Booléen uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour tous les modes de shader."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Paramètre d'entrée."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour les modes de shader fragment et vertex."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour les modes de shader fragment et light."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour le mode de shader fragment."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour le mode de shader light."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour le mode de shader vertex."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "'%s' paramètre d'entrée pour les modes de shader fragment et vertex."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "Fonction scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "Opérateur scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr ""
"Constante E (2.718282). Représente la base de tous les logarithmes naturels."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Constante Espilon (0.00001). Plus petit nombre scalaire possible."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Constante Phi (1.618034). Nombre d'or."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Constante Pi/4 (0.785398) ou 45 degrés."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Constante Pi/2 (1.570796) ou 90 degrés."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Constante Pi (3.141593) ou 180 degrés."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Constante Tau (6.283185) ou 360 degrés."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Constante Sqrt2 (1.414214). Racine carrée de 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Renvoie la valeur absolue du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Renvoie l'arc cosinus du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique inverse du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Renvoie l'arc sinus du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique inverse du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Renvoie l'arc tangente du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Renvoie l'arc tangente des paramètres."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique inverse du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Recherche l'entier le plus proche qui est supérieur ou égal au paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Limite une valeur entre deux autres valeurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Renvoie le cosinus du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Convertit une quantité en radians en degrés."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "Exponentiel en base e."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "Exponentiel en base 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Recherche l'entier le plus proche inférieur ou égal au paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Calcule la partie décimale de l'argument."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Renvoie l'inverse de la racine carrée du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Logarithme naturel."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "Logarithme base-2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "Renvoie la plus grande des deux valeurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "Renvoie la plus petite des deux valeurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Interpolation linéaire entre deux scalaires."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Renvoie la valeur opposée du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - scalaire"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
"Renvoie la valeur du premier paramètre à la puissance du second paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Convertit une quantité de degrés en radians."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / scalaire"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Renvoie l'entier le plus proche du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Renvoie l'entier pair le plus proche du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Limite la valeur entre 0.0 et 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Extrait le signe du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Renvoie le sinus du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Renvoie la racine carrée du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si x est supérieur à "
"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
"de Polynômes d'Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge' sinon 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Renvoie la tangente du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Recherche la valeur tronquée du paramètre."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Additionne un scalaire par un scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Divise un scalaire par un scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Multiplie un scalaire par un scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "Renvoie le reste de deux scalaires."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "Soustrait un scalaire d'un scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "Constante scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "Scalaire uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "Effectuer la recherche de texture cubique."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Effectuer la recherche de texture."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Recherche uniforme de texture cubique."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Recherche uniforme de texture 2D."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Recherche de texture uniforme en 2D avec triplan."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Fonction Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Calculez le produit extérieur d'une paire de vecteurs.\n"
"\n"
"OuterProduct considère le premier paramètre 'c' comme un vecteur colonne "
"(matrice à une colonne) et le second paramètre 'r' comme un vecteur ligne "
"(matrice à une ligne) et multiplie la matrice algébrique linéaire par 'c * "
"r', ce qui donne un matrice dont le nombre de lignes est le nombre de "
"composants dans 'c' et dont le nombre de colonnes est le nombre de "
"composants dans 'r'."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Créer un Transform à partir de quatre vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Décompose un Transform en quatre vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Calcule le déterminant d'un Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Calcule l'inverse d'un Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Calcule la transposition d'une transformation."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "Multiplie un Transform par un Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Multiplie un vecteur par un Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "Constante Transform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "Transform uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "Fonction vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "Opérateur vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "Créer un vecteur à partir de trois scalaires."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "Décompose un vecteur en trois scalaires."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "Calcule le produit vectoriel de deux vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "Renvoie la distance entre deux points."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Calcule le produit scalaire de deux vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Retourne le vecteur qui pointe dans la même direction qu'un vecteur de "
"référence. La fonction a trois paramètres vectoriels : N, le vecteur à "
"orienter, I, le vecteur incident, et Nref, le vecteur de référence. Si le "
"produit scalaire de I et Nref est inférieur à zéro, la valeur de retour est "
"N. Sinon, -N est renvoyé."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Calcule la magnitude d'un vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Interpolation linéaire de deux vecteurs avec scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Calcule le produit normalisé du vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - vecteur"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / vecteur"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Renvoie le vecteur qui pointe dans la direction de la réflexion ( a : "
"vecteur incident, b : vecteur normal )."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Renvoie le vecteur qui pointe dans la direction de la réfraction."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
"de polynômes d'Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge0' et 1.0 si 'x' est supérieur à "
"'edge1'. Sinon, la valeur de retour est interpolée entre 0.0 et 1.0 à l'aide "
"de polynômes d'Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Retourne 0.0 si 'x' est inférieur à 'edge', sinon 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "Additionne un vecteur avec un vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "Divise un vecteur par un vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "Multiplie un vecteur par un vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Renvoie le reste de deux vecteurs."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "Soustrait un vecteur d'un vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Constante de vecteur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "Vecteur uniforme."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Expression en langage Godot Shader personnalisé, avec un nombre personnalisé "
"de ports d'entrée et de sortie. C'est une injection directe de code dans la "
"fonction vertex/fragment/lumière, ne l'utilisez pas pour écrire les "
"déclarations de fonction à l'intérieur."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Renvoie l'atténuation en fonction du produit scalaire de la surface normale "
"et de la direction de la caméra (transmettez-lui les entrées associées)."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-"
"dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de "
"fonctions à l'intérieur et les appeler ultérieurement dans les expressions. "
"Vous pouvez également déclarer des variations, des uniformes et des "
"constantes."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Une référence à un uniform existant."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Mode Fragment/Light uniquement) Fonction dérivée Scalaire."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(Mode Fragment/Lumière uniquement) Fonction dérivée vectorielle."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Vecteur) Dérivée en 'x' utilisant la "
"différenciation locale."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Scalaire) Dérivée en 'x' utilisant la "
"différenciation locale."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Vecteur) Dérivée en 'y' utilisant la "
"différenciation locale."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Scalaire) Dérivée en 'y' utilisant la "
"différenciation locale."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Vecteur) Somme des dérivées absolues en "
"'x' et 'y'."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Mode Fragment/Light uniquement) (Scalaire) Somme des dérivées absolues en "
"'x' et 'y'."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Modifier la propriété visuelle"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Mode Visual Shader changé"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Exécutable"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Supprimer le pré-réglage « %s » ?"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"Échec de l'exportation du projet pour la plate-forme « %s ».\n"
"Les modèles d'exportation semblent être manquants ou invalides."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Échec de l'exportation du projet pour la plate-forme « %s ».\n"
"Cela peut être dû à un problème de configuration dans le préréglage "
"d'exportation ou dans vos paramètres d'exportation."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "Publication (release)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Tout exporter"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "Le chemin de l'exportation donné n'existe pas :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter…"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le "
"déploiement en un clic.\n"
"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Chemin d'exportation"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Exporter toutes les ressources du projet"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Exporter les scènes sélectionnées (y compris les dépendances)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Exporter les ressources sélectionnées (y compris les dépendances)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Mode d'exportation :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Ressources à exporter :"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres pour exporter des fichiers/dossiers non-ressources\n"
"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtres pour exclure les fichiers/dossiers du projet\n"
"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "Liste des fonctionnalités :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Script"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Mode d'exportation des scripts :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "Compilé"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Chiffré (fournir clé ci-dessous)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "Clé de chiffrement invalide (doit comporter 64 caractères)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Clé de chiffrement des scripts (256 bits en hexadécimal) :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exporter le PCK/ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Exporter le projet"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Mode d'exportation ?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Tout exporter"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "Fichier ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Archive Godot"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'exportation"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exporter avec debug"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr ""
"Erreur lors de l'ouverture du fichier package (il n'est pas au format ZIP)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"Fichier de projet \".zip\" invalide ; il ne contient pas de fichier \"projet."
"godot\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Veuillez choisir un dossier vide."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Veuillez choisir un fichier \"project.godot\" ou \".zip\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Ce répertoire contient déjà un projet Godot."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Nouveau projet de jeu"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Projet importé"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "Nom du projet invalide."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet "
"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr ""
"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Renommer le projet"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importer un projet existant"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importer et Modifier"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un nouveau projet"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "Créer et ouvrir"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Installer le projet :"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installer et ouvrir"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Nom du projet :"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Chemin du projet :"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Chemin d'installation du projet :"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Moteur de rendu :"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Meilleure qualité visuelle\n"
"Toutes les fonctions disponibles\n"
"Incompatible avec du matériel plus ancien\n"
"Non recommandé pour les jeux web"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"Qualité visuelle inférieure\n"
"Certaines fonctions ne sont pas disponibles\n"
"Fonctionne sur la plupart du matériel\n"
"Recommandé pour les jeux en ligne"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
"Le rendu peut être modifié ultérieurement, mais les scènes peuvent avoir "
"besoin d'être ajustées."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projet sans titre"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Projet manquant"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Erreur : Le projet n'existe pas dans le système de fichier."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le projet à \"%s\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de projet ci-dessous n'indique pas par quelle "
"version de Godot il a été généré.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Si vous choisissez de l'ouvrir, il sera converti vers l'actuel format de "
"fichier de configuration de Godot.\n"
"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
"versions du moteur."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de projet ci-dessous a été généré par une "
"précédente version du moteur, et doit être mis à niveau pour cette "
"version :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Souhaitez-vous le convertir ?\n"
"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
"versions du moteur."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Ce fichier de configuration de projet a été créé par une version ultérieure "
"du moteur, dont les paramètres ne sont pas compatibles avec cette version."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Impossible de lancer le projet : pas de scène principale définie.\n"
"Veuillez modifier le projet et définir la scène principale dans « Paramètres "
"du projet » sous la catégorie « Application »."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter le projet : des ressources doivent être importées. \n"
"Veuillez cliquer sur « Édition » pour déclencher l'importation initiale."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer %d projets à la fois ?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Supprimer %d projets de la liste ?\n"
"Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"Supprimer le projet de la liste ? \n"
"Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Supprimer tous les projets manquants de la liste ?\n"
"Le contenu des dossiers du projet ne sera pas modifié."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"La langue a été modifiée.\n"
"L'interface utilisateur sera mise à jour au prochain démarrage de l'éditeur "
"ou du gestionnaire de projets."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Êtes vous certain de vouloir scanner %s dossiers à la recherche de projets "
"Godot existants ?\n"
"Cela pourrait prendre un moment."

#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestionnaire de projets"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
msgstr "Projets"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Scanner"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Sélectionnez un dossier à scanner"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Nettoyer la liste"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Redémarrer maintenant"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Impossible de lancer le projet"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Vous n'avez pour l'instant aucun projets.\n"
"Voulez-vous explorer des exemples de projets officiels dans l'Asset Library ?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"La barre de recherche filtre les projets par leur nom et la dernière partie "
"de leur chemin d'accès.\n"
"Pour filtrer les projets par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
"recherche doit inclure au moins un caractère `/`."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Touche "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Bouton de joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Axe de joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Bouton de souris"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir « / », « : », « = », "
"« \\ » ou « \" »"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Une action avec le nom « %s » existe déjà."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Renommer l'événement d'action d'entrée"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Modifier la zone morte de l'action"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "Tous les périphérique"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Appuyez sur une touche…"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Index du bouton de la souris :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Bouton gauche"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Bouton droit"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Bouton du milieu"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Molette vers le haut"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Molette vers le bas"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "Molette bouton gauche"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "Molette bouton droit"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Bouton 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Bouton 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Axe"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Effacer l'action d'entrée"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter évènement"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Bouton"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Bouton gauche."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Bouton droite."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Bouton du milieu."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Molette vers le haut."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Molette vers le bas."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "Ajouter une propriété globale"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Il n'y a pas de propriété « %s »."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "Le paramètre « %s » est interne et ne peut être effacé."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer élément"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ou contenir « / », « : », « = », "
"« \\ » ou « \" »."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Ajouter une action d'entrée"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Événement d'action d'entrée déplacé"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Écrasement d'un paramètre, dédié à un tag de fonctionnalité"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Ajouter une traduction"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Supprimer la traduction"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Ajouter un chemin remappé"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Réaffectation (remap) des ressources ; Ajouter une réaffectation"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Modifier le langage de réaffectation (remap) des ressources"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Supprimer la réaffectation (remap) des ressources"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Supprimer l'option de réaffectation (remap) de ressource"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "Filtre de langue modifié"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Mode de filtrage des langues modifié"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Paramètres du projet (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Général"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Surcharge pour…"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "L'éditeur doit être redémarré pour que les changements prennent effet."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Contrôles"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Action :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Zone morte"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Index :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Traductions :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Réaffectation"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Ressources :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Réaffectations (remaps) par langue :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtre de langues"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "Afficher toutes les langues"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Afficher uniquement les langues sélectionnées"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "Mode de filtre :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "Langues :"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Pré-réglage…"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Ease in-out"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Ease out-in"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "Fichier…"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "Répertoire…"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Assigner"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "Sélectionner un nœud"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Choisissez un nœud"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, valeur %d."

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Sélectionnez une propriété"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Sélectionner une méthode"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Renommer par lot"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "Remplacer :"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Préfixe :"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffixe :"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "Remplacer"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "Nom de nœud"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "Nom parent du nœud, si disponible"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "Type de nœud"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "Nom de la scène courante"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "Nom de nœud racine"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Compteur entier séquentiel.\n"
"Comparez les options du compteur."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Compteur par niveau"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Si défini, le compteur redémarre pour chaque groupe de nœuds enfant."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Valeur initiale pour le compteur"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Valeur par laquelle le compteur est incrémenté pour chaque nœud"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Remplissage(Padding)"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Nombre minimum de chiffres pour le compteur.\n"
"Les chiffres manquants sont complétés par des zéros en tête."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Post-traitement"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "PascalCase vers snake_case"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case vers PascalCase"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "Cas"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "Convertir en minuscule"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "Convertir en majuscule"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Erreur dans l'expression régulière :"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "Au caractère %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Re-parenter le nœud"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Localisation pour le re-parentage (sélectionnez le nouveau parent) :"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Conserver la transformation globale"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Re-parenter"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Mode d'exécution :"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Scène actuelle"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Scène principale"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Arguments de la scène principale :"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Paramètres d'exécution de la scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Aucun parent dans lequel instancier les scènes."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Impossible d'instancier la scène « %s » car la scène actuelle existe dans "
"l'un de ses nœuds."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instancier scène(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Remplacer par une scène de branche"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instancier une scène enfant"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Détacher le script"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Déplacer le nœud dans le parent"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Déplacer des nœuds dans le parent"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Impossible de reparenter les nœuds dans les scènes héritées, l'ordre des "
"nœuds ne peut pas changer."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "Le nœud doit appartenir à la scène éditée pour devenir la racine."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Choisir le nœud comme racine de scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "Supprimer %d nœuds et leurs enfants potentiels ?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Supprimer %d nœuds ?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le nœud racine \"%s\" ?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Supprimer le nœud \"%s\" et ses enfants ?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le noeud \"%s\" ?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "Ne peut fonctionner avec le nœud racine."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur des scènes instanciées."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Désactiver \"editable_instance\" implique la remise à zéro de toutes les "
"propriétés du nœud."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"L'activation de \"Load As Placeholder\" désactivera \"Editable Children\" et "
"ramènera toutes les propriétés du nœud à leur valeur par défaut."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Rendre local"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Nouvelle racine de scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Créer un nœud racine :"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "Scène 2D"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "Scène 3D"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Autre nœud"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Impossible de modifier les nœuds en provenance d'une autre scène !"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds dont la scène actuelle hérite !"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Attacher un script"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Changer le type de nœud (s)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la nouvelle scène. Il est probable que des "
"dépendances (comme des instances) n'ont pas pu être satisfaites."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Erreur d'enregistrement de la scène."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant la duplication de la scène à sauvegarder."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ressources secondaires"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Effacer l'héritage"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Enfants modifiables"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Ouvrir la documentation"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"Impossible de joindre un script : aucune langue n'est enregistrée.\n"
"C'est probablement parce que cet éditeur a été construit avec tous les "
"modules de langue désactivés."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Ajouter un nœud enfant"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Développer/Réduire tout"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Changer le type"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Re-parenter le nœud"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Choisir comme racine de scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Fusionner depuis la scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Copier le chemin du nœud"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Effacer (pas de confirmation)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Ajouter/Créer un nouveau nœud."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Instancie un fichier de scène comme nœud. Crée une scène héritée si aucun "
"nœud racine n'existe."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Attacher un nouveau script ou un script existant au nœud sélectionné."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Détacher le script du nœud sélectionné."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Distant"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Effacer l'héritage ? (Pas de retour en arrière !)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Rendre visible"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "Déverrouiller le nœud"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Bouton de groupe"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Connexion à partir de)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Avertissement de configuration de nœud :"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Le nœud possède %s connexion(s) et %s groupe(s).\n"
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Le nœud possède %s connexion(s).\n"
"Cliquez pour afficher le panneau de connexion des signaux."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Le nœud fait partie de %s groupe(s).\n"
"Cliquez pour afficher le panneau de gestion des groupes."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "Ouvrir le script :"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Le nœud est verrouillé.\n"
"Cliquer pour le déverrouiller."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Enfants non sélectionnables.\n"
"Cliquer pour les rendre sélectionnables."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Basculer la visibilité"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimationPlayer est épinglé.\n"
"Cliquez pour détacher."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nom de nœud invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Renommer le nœud"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Arbre de scène (nœuds) :"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Avertissement de configuration de nœud !"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Sélectionner un nœud"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "Le chemin est vide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "Le nom de fichier est vide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "Le chemin n'est pas local."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "Chemin de base invalide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Un dossier du même nom existe déjà."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Extension invalide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Choix d'extension erroné."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "Erreur lors du chargement du modèle « %s »"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Erreur - Impossible de créer le script dans le système de fichiers."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Erreur de chargement du script depuis %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Redéfinition"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Ouvrir le script / Choisir l'emplacement"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Ouvrir un script"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Le fichier existe, il sera réutilisé."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "Chemin invalide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Nom de classe invalide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nom ou chemin parent hérité invalide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Le chemin/nom du script est valide."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9, _ et ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Script intégré (dans le fichier scène)."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Va créer un nouveau fichier de script."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Va charger un fichier de script existant."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "Le fichier de script existe déjà."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Remarque : les scripts intégrés ont certaines limitations et ne peuvent pas "
"être modifiés à l'aide d'un éditeur externe."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Nom de la classe :"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script intégré :"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Attacher un script au nœud"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "Distant "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Octets :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "Avertissement :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "Erreur C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "Erreur C++ :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "Source C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Source :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "Source C++ :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Pile des appels"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "Processus enfant connecté."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Copier l'erreur"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Mémoire vidéo"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Passer les points d'arrêt"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecter l'instance précédente"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Inspecter l'instance suivante"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Pile des appels"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "Profileur réseau"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Moniteurs"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exporter la liste vers un fichier CSV"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Chemin de ressource"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Contrôle cliqué :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Type de contrôle cliqué :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Racine pour l'édition en direct :"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Définir depuis l'arbre"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Exporter les mesures en CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Effacer le raccourci"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Restaurer le raccourci"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Modifier le raccourci"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "Liaison"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Changer le rayon d'une lumière"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Changer l'angle d'émission AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Changer le champ de vision d'une caméra"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Changer la taille d'une caméra"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Changer le notificateur AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Changer particules AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Changer le rayon d'une forme en sphère"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Changer l'étendue de la forme rectangulaire"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Changer le rayon de la forme capsule"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Changer la hauteur de la forme capsule"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Changer le rayon de la forme du cylindre"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Changer la hauteur de la forme du cylindre"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Changer le rayon du cylindre"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Changer la hauteur du cylindre"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Changer le rayon intérieur de la tour"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Changer le rayon extérieur de la tour"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Sélectionnez la librairie dynamique pour cette entrée"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "Supprimer l’entrée"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "Plateforme :"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "Plateforme"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "Bibliothèque dynamique"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "Ajouter une entrée architecture"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "Activé le Singleton GDNative"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Désactiver le Singleton GDNative"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliothèques : "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argument du pas est zéro !"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "N'est pas un script avec une instance"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "N'est pas basé sur un script"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "N'est pas basé sur un fichier de ressource"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Instance invalide pour le format de dictionnaire (@path manquant)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Instance invalide pour le format de dictionnaire (impossible de charger le "
"script depuis @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
"Instance invalide pour le format de dictionnaire (script invalide dans @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
"Instance invalide pour le format de dictionnaire (sous-classes invalides)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Plan suivant"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "Plan précédent"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "Plan :"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Étage suivant"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Onglet précédent"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Étage :"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Suppression de la sélection de GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "GridMap Coller la sélection"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Peinture GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grille"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Vue instantanée"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "Âgrafe désactivée"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "Agrafe ci-dessus"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "Agrafe ci-dessous"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "Modifier l'axe X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Modifier l'axe Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Modifier l'axe Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Rotation de curseur X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Rotation de curseur Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Rotation de curseur Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "Rotation arrière curseur X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "Rotation arrière curseur Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "Rotation arrière curseur Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Effacer rotation curseur"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Sélectionner lors d'un collage"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "Remplir la sélection"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Paramètres GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Choisissez distance :"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Filtrer les mailles"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
"Donnez une ressource MeshLibrary à cette GridMap pour utiliser ses maillages."

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Le nom de classe ne peut pas être un mot-clé réservé"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Calculer le NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Effacer le maillage de navigation."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Initialisation de la configuration..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Calcul de la taille de la grille..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Création du champ de hauteur…"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Marquage des triangles parcourables..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Réduction de la zone parcourable..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Partitionnement..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Création des contours..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Création d'un maillage de contour…"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Analyse de la géométrie..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "C'est fait !"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Un nœud utilise `yield` sans mémoire de travail ; veuillez consulter la "
"documentation sur l'utilisation de `yield` !"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"Le nœud a été produit mais il n'a pas retourné un état de fonction dans la "
"première mémoire de travail."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"La valeur de retour doit être assignée au premier élément de la mémoire de "
"travail du nœud ! Veuillez rectifier votre nœud."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide : "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"Une séquence d'octets a été trouvée mais pas le nœud dans la pile, signalez "
"le bug !"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile : "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Modifier les arguments du signal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "Modifier type d'argument"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "Changer nom d'argument"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "Changer valeur de la variable par défaut"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "Définir type de variable"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "Ajouter un port d'entrée"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "Ajouter un port de sortie"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "Créer une nouvelle fonction."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variables :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "Créer une nouvelle variable."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Signaux :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Créer un nouveau signal."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Le nom n'est pas un identifiant valide :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Le nom est déjà utilisé dans une autre func/var/signal :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Renommer la fonction"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Renommer la variable"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Renommer le signal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Ajouter une fonction"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "Supprimer le port d'entrée"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Ajouter une variable"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Ajouter un signal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Supprimer le port d'entrée"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Supprimer le port de sortie"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Changer l'expression"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Supprimer nœuds VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Dupliquer nœuds VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Maintenir %s pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
"signature générique."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Maintenir Contrôle pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
"signature générique."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Maintenir %s pour déposer une référence simple au nœud."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Maintenir Contrôle pour déposer une référence simple au nœud."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Maintenir %s pour déposer un mutateur de variable."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Maintenir Contrôle pour déposer un mutateur de variable."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Ajouter un nœud préchargé"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les propriétés car le script'%s' n'est pas utilisé "
"dans cette scène.\n"
"Lâchez la touche 'Shift' pour simplement copier la signature."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Ajouter une propriété accesseur"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Ajouter une propriété mutateur"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "Changer le type de base"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "Supprimer nœud VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connecter nœud"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Déconnecter les nœuds"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Données de connexion du nœud"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "Séquence de connexion du nœud"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "Le script a déjà une fonction « %s »"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "Changer nom de l'entrée"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionner le commentaire"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers est vide !"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Coller les nœuds VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Impossible de créer une fonction avec un nœud de fonction."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
"Impossible de créer une fonction de nœuds à partir de nœuds de plusieurs "
"fonctions."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Sélectionnez au moins un nœud avec un port de séquence."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "Essayez de n'avoir qu'une seule entrée de séquence dans la sélection."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "Créer une fonction"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Supprimer la fonction"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Supprimer la variable"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Modification de la variable :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Supprimer le signal"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Modification du signal :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "Fabriquer l'outil :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membres :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Changer le type de base :"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Ajouter des nœuds..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "Ajouter une fonction..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "function_name"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Sélectionnez ou créez une fonction pour modifier son graphe."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Supprimer la selection"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "Rechercher le type de nœud"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Copier les nœuds"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Couper les nœuds"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Faire fonction"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Rafraîchir le graphique"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Modifier le membre"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Type d'entrée non itérable : "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "L'itérateur est devenu invalide"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "L'itérateur est devenu invalide : "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Indice de nom de propriété invalide."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "L'objet de base n'est pas un nœud !"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Le chemin ne mène pas au nœud !"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nom de propriété invalide « %s » dans le nœud %s."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Argument invalide de type : "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Arguments invalides : "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet introuvable dans le script : "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet introuvable dans le script : "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Le nœud personnalisé n'a pas de méthode _step(), le graph ne peut pas être "
"traité."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"La valeur retournée par _step() est invalide, elle doit être un entier (seq "
"out), ou une chaîne (erreur)."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Rechercher VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "Obtenir %s"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Définir %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Nom du paquet manquant."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Les segments du paquet doivent être de longueur non nulle."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr ""
"Le caractère « %s » n'est pas autorisé dans les noms de paquet "
"d'applications Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment de paquet."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"Le caractère \"%s\" ne peut pas être le premier caractère d'un segment de "
"paquet."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Le paquet doit comporter au moins un séparateur « . »."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
msgstr ""
"Le jarsigner OpenJDK n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Le Debug keystore n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur, ni "
"dans le préréglage."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"La clé de version n'est pas configurée correctement dans le préréglage "
"d'exportation."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"La création d'une version personnalisée nécessite un chemin d'accès Android "
"SDK valide dans les paramètres de l'éditeur."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
"Chemin d'accès invalide au SDK Android pour le build custom dans les "
"paramètres de l'éditeur."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"Le modèle de compilation Android n'est pas installé dans le projet. "
"Installez-le à partir du menu Projet."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Nom de paquet invalide :"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"Module \"GodotPaymentV3\" invalide inclus dans le paramétrage du projet "
"\"android/modules\" (modifié dans Godot 3.2.2).\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr "« Use Custom Build » doit être activé pour utiliser les plugins."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"« Degrés de liberté » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « "
"Oculus Mobile VR »."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"« Suivi de la main » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « "
"Oculus Mobile VR »."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"« Sensibilité de la mise au point » est valide uniquement lorsque le « Mode "
"Xr » est « Oculus Mobile VR »."

#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"« Exportation AAB » est valide uniquement lorsque l'option « Utiliser une "
"build personnalisée » est activée."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the zipalign tool."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Aligning APK..."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to complete APK alignment."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to delete unaligned APK."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
"Nom de fichier invalide ! Le bundle d'application Android nécessite "
"l'extension *.aab."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr ""
"L'expansion de fichier APK n'est pas compatible avec le bundle d'application "
"Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
"Nom de fichier invalide ! Les fichiers APK d'Android nécessitent l'extension "
"*.apk."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"A essayé de construire à partir d'un modèle personnalisé, mais aucune "
"information de version n'existe pour lui. Veuillez réinstaller à partir du "
"menu 'Projet'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"La version d'Android ne correspond pas :\n"
"    Modèle installé : %s\n"
"    Version Godot : %s\n"
"Veuillez réinstaller la version d'Android depuis le menu 'Projet'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Construire le Project Android (gradle)"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"La construction du projet Android a échoué, vérifiez la sortie pour "
"l'erreur.\n"
"Sinon, visitez docs.godotengine.org pour la documentation de construction "
"Android."

#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving output"
msgstr "Sortie de déplacement"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"Impossible de copier et de renommer le fichier d'export, vérifiez le dossier "
"du projet gradle pour les journaux."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "L'identifiant est manquant."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Le caractère « %s » n'est pas autorisé dans l'identifiant."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID non spécifié - ne peut pas configurer le projet."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Identifiant invalide :"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Arrêter le serveur HTTP"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Exécuter dans le navigateur"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier :"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Modèle d'exportation non valide :"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nom abrégé du paquet invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nom unique du paquet invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID produit invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID éditeur invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Couleur de fond invalide."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo du magasin ne sont pas valides (doit être "
"50x50)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo carré 44x44 sont invalides (doivent être "
"44x44)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo carré 71x71 sont invalides (doivent être "
"71x71)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo carré 150x150 sont invalides (doivent être "
"150x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo carré 310x310 sont invalides (doivent être "
"310x310)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"Les dimensions de l'image du logo large sont invalides (doivent être de "
"310x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Les dimensions du splash screen sont invalides (doivent être de 620x300)."

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Une ressource SpriteFrames doit être créée ou assignée à la propriété « "
"Frames » afin qu'AnimatedSprite affiche les frames."

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de "
"scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés."

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Ce nœud n'a pas de forme, il ne peut donc pas entrer en collision ou "
"interagir avec d'autres objets.\n"
"Envisagez d'ajouter un CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D en tant "
"qu'enfant pour définir sa forme."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Un CollisionPolygon2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé "
"de CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Un CollisionPolygon2D vide n'a pas d'effet sur les collisions."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Un CollisionShape2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
"CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, "
"etc."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Une forme doit être créée afin qu'une CollisionShape2D fonctionne. Veuillez "
"créer une ressource de forme !"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"Les formes à base de polygones ne sont pas prévues pour être utilisées ou "
"éditées via le nœud CollisionShape2D. Veuillez utiliser le nœud "
"CollisionPolygon2D à la place."

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec "
"« Particles Animation » activé."

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
"Une texture avec la forme de la lumière doit être fournie dans la propriété "
"« Texture »."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Un polygone d'occultation doit être défini (ou dessiné) afin que cet "
"occulteur ait un effet."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Le polygone d'occultation pour cet occulteur est vide. Veuillez dessiner un "
"polygone."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Vous devez créer ou sélectionner une ressource de type NavigationPolygon "
"pour que ce nœud fonctionne. Sélectionnez une ressource ou dessinez un "
"polygone."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"Un NavigationPolygonInstance doit être un enfant ou petit-enfant d'un nœud "
"Navigation2D. Il fournit seulement des données de navigation."

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
"d'un nœud de type ParallaxBackground."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles2D à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Un matériau de traitement des particules n'est pas assigné, aucun "
"comportement n'est donc visible."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"L'animation de Particles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec « Particles "
"Animation » activé."

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"Le nœud PathFollow2D ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
"d'un nœud de type Path2D."

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Les modifications de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) "
"seront remplacées par le moteur physique lors de l'exécution. \n"
"Modifiez la taille des formes de collision enfant à la place."

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"La propriété Path doit pointer vers un nœud de type Node2D valide pour "
"fonctionner."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Cette chaîne Bone2D doit se terminer sur un nœud Skeleton2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Un nœud de type Bone2D ne fonctionne qu'avec un Skeleton2D ou un autre "
"Bone2D en tant que nœud parent."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Cet os ne dispose pas d'une position de repos appropriée. Accédez au nœud "
"Skeleton2D et définissez-en une."

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Un CollisionShape2D n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
"CollisionObject2D, comme Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, "
"etc."

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"Un VisibilityEnabler2D fonctionne mieux lorsqu'il est directement enfant du "
"nœud racine de la scène éditée."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"L'identifiant contrôleur ne doit pas être 0 ou ce contrôleur ne sera lié à "
"aucun contrôleur."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"L'identifiant d'ancrage ne doit pas être 0 ou cette ancre ne sera pas liée à "
"une ancre valide."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr "(Temps restant : %d:%02d s)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Tracer les maillages : "

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
msgstr "Tracer les lumières :"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Finalisation du tracer"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Tracer les maillages : "

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Ce nœud n'a pas de forme, il ne peut donc pas entrer en collision ou "
"interagir avec d'autres objets.\n"
"Envisagez d'ajouter un CollisionShape ou CollisionPolygon en tant qu'enfant "
"pour définir sa forme."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Un CollisionPolygon n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
"CollisionObject, comme Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Un CollisionPolygon vide n'a pas d'effet sur les collisions."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Un CollisionShape n'est utile que lorsqu'il est enfant d'un nœud dérivé de "
"CollisionObject, comme Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Une CollisionShape nécessite une forme pour fonctionner. Veuillez créer une "
"ressource de forme pour cette CollisionShape."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"Les formes planes ne fonctionnent pas bien et seront supprimées dans les "
"versions futures. S'il vous plaît, ne les utilisez pas."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
"ConcavePolygonShape ne supporte pas RigidBody dans un autre mode que le mode "
"statique."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"L'animation de CPUParticles a besoin d'un SpatialMaterial avec « Billboard "
"Particles » activé."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Tracer les maillages"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"Les GIProps ne sont pas supporter par le pilote de vidéos GLES2.\n"
"A la place utilisez une BakedLightMap."

#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
msgid ""
"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0."

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
"Une SpotLight avec un angle supérieur à 90 degrés ne peut pas projeter "
"d'ombres."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Une ressource de type NavigationMesh doit être définie ou créée pour que ce "
"nœud fonctionne."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
"Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Rien n'est visible car les maillages n'ont pas été assignés au tirage des "
"passes."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"L'animation de particules a besoin d'un SpatialMaterial avec « Billboard "
"Particles » activé."

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"Le nœud PathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant d'un "
"nœud de type Path."

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"L'option ROTATION_ORIENTED de PathFollow nécessite l'activation de « Up "
"Vector » dans la ressource Curve de son parent Path."

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Les modifications de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
"rigide) seront remplacées par le moteur physique lors de l'exécution.\n"
"Modifiez la taille dans les formes de collision enfant à la place."

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"La propriété \"Remote Path\" doit pointer vers un nœud valide Spatial ou "
"dérivé de Spatial pour fonctionner."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Ce corps sera ignoré jusqu'à ce que vous définissiez un maillage."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Les changements de tailles des SoftBody seront suppléés par le moteur "
"physique lors de l'exécution.\n"
"Modifiez les tailles dans les formes de collision enfants à la place."

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Une ressource de type SpriteFrames doit être créée ou définie dans la "
"propriété « Frames » afin qu'une AnimatedSprite3D fonctionne."

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de "
"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"WorldEnvironment exige que sa propriété \"Environment\" contienne un "
"Environment pour avoir un effet visible."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de "
"scènes instanciées)."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Ce WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
"définissez la propriété \"Background Mode\" de cet environnement sur \"Canvas"
"\" (pour les scènes 2D)."

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "Sur le nœud BlendTree « %s », animation introuvable : « %s »"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animation introuvable : « %s »"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "Dans le nœud « %s », animation non valide : « %s »."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Animation invalide : « %s »."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Rien n'est connecté à l'entrée « %s » du nœud « %s »."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Aucun AnimationNode racine pour le graphique n'est défini."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr ""
"Le chemin d'accès à un nœud AnimationPlayer contenant des animations n'est "
"pas défini."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
"Le chemin défini pour AnimationPlayer ne mène pas à un nœud AnimationPlayer."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "La racine AnimationPlayer n'est pas un nœud valide."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Couleur : #%s\n"
"Clic gauche : Définir la couleur\n"
"Clic droit : Supprimer le pré-réglage"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Échantillonner une couleur depuis la fenêtre de l'éditeur."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Brut"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Alterner entre les valeurs hexadécimales ou brutes."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage."

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Le conteneur en lui-même ne sert à rien à moins qu'un script ne configure "
"son comportement de placement de ses enfants.\n"
"Si vous n'avez pas l'intention d'ajouter un script, utilisez plutôt un nœud "
"Control."

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"L'outil d'aide ne s'affiche pas car le filtre de contrôle de la souris est "
"réglé sur \"Ignorer\". Pour résoudre ce problème, réglez le filtre de la "
"souris sur \"Stop\" ou \"Pass\"."

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alerte !"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer…"

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Les pop-ups seront cachées par défaut jusqu'à ce que vous appeliez une "
"fonction popup() ou une des fonctions popup*(). Les rendre visibles pour "
"l'édition ne pose pas de problème, mais elles seront cachées lors de "
"l'exécution."

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Si « Exp Edit » est vrai, « Min Value » doit être supérieur à 0."

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer est conçu pour fonctionner avec un unique nœud enfant de "
"type Control.\n"
"Utilisez un conteneur comme enfant (VBox, HBox, etc.) ou un Control et "
"définissez manuellement la taille minimale personnalisée."

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Autre)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Ce Viewport n'est pas sélectionné comme cible de rendu. Si vous avez "
"l'intention d'afficher son contenu directement à l'écran, rattachez-le à un "
"nœud de type Control afin qu'il en obtienne une taille. Sinon, faites-en une "
"RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"La taille de la fenêtre d'affichage doit être supérieure à 0 pour pouvoir "
"afficher quoi que ce soit."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Source invalide pour la prévisualisation."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Source invalide pour la forme."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Fonction de comparaison invalide pour ce type."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Affectation à la fonction."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Affectation à la variable uniform."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."

#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !"

#~ msgid "Default editor layout overridden."
#~ msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée."

#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "Déplacer le pivot"

#~ msgid "Move anchor"
#~ msgstr "Déplacer l'ancre"

#~ msgid "Resize CanvasItem"
#~ msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"

#~ msgid "Polygon->UV"
#~ msgstr "Polygone -> UV"

#~ msgid "UV->Polygon"
#~ msgstr "UV -> Polygone"

#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Ajouter l'exportation initiale...."

#~ msgid "Add previous patches..."
#~ msgstr "Ajouter les correctifs précédents....."

#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
#~ msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?"

#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "Patchs"

#~ msgid "Make Patch"
#~ msgstr "Conçevoir un patch"

#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Fichiers Pack"

#~ msgid "No build apk generated at: "
#~ msgstr "Aucune build apk générée à : "

#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers"

#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de "
#~ "se connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au "
#~ "débogage."

#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder "
#~ "avant de la lancer."

#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Réinitialiser"

#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"

#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "Réinitialiser la scène"

#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Supprimer le script"

#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Traqueur de problèmes"

#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "Demande de documentation"

#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr ""
#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions."

#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."

#~ msgid "Create Static Convex Body"
#~ msgstr "Créer corps convexe statique"

#~ msgid "Failed creating shapes!"
#~ msgstr "Échec de la création de formes !"

#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez "
#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url="
#~ "$url2]en demander un[/url][/color]."

#~ msgid "enum  "
#~ msgstr "enum_  "

#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Brève description"

#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Description de la classe"

#~ msgid "Project export failed with error code %d."
#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"

#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
#~ msgstr ""
#~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à "
#~ "zéro."

#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment "
#~ "d'identifiant."

#~ msgid ""
#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment "
#~ "d'identifiant."

#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
#~ msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »."

#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Mettre en pause la scène"

#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Maj+"

#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"

#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Contrôle+"

#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Aimanter à la grille"

#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "Ajouter une entrée +"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Langage"

#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "Hérité de"

#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "Type de base :"

#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "Nœuds disponibles :"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrée"

#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Propriétés :"

#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Méthodes :"

#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Propriétés du thème :"

#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "Recensements :"

#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Constantes :"

#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "Description de la classe :"

#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "Description des propriétés :"

#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "Descriptions des méthode :"

#~ msgid ""
#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci va installer le projet Android pour des compilations "
#~ "personnalisées.\n"
#~ "Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage "
#~ "d'exportation."

#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "Tri inverse."

#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"

#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Pas de correspondances"

#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir file_type_cache.cch en écriture, le fichier de cache "
#~ "ne sera pas sauvé !"

#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'accéder à « %s » car celui-ci n'existe pas dans le système "
#~ "de fichiers !"

#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "Erreur de chargement d'image :"

#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..."

#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
#~ msgstr "Le parent n'a pas de faces solides à peupler."

#~ msgid "Couldn't map area."
#~ msgstr "Impossible de cartographier la zone."

#~ msgid "Faces contain no area!"
#~ msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"

#~ msgid "No faces!"
#~ msgstr "Pas de faces !"

#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "Erreur de chargement de fichier."

#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "Activer Doppler"

#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Sélectionner le mode (Q)"

#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "Move déplacement (W)"

#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "Mode rotation (E)"

#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)"

#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Coordonnées locales"

#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Mode d'aimantation (%s)"

#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Outil sélection"

#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "Outil déplacement"

#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "Outil rotation"

#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Outil échelle"

#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer tous les projets manquants de la liste ? (Le contenu des "
#~ "dossiers ne sera pas modifié)"

#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Liste des projets"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Quitter"

#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :"

#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
#~ msgstr ""
#~ "L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"

#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "Erreur à l'initialisation de Freetype."

#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "Format de police inconnu."

#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."

#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "Taille de police invalide."

#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Dossier précédent"

#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "Dossier suivant"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Inverser"

#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "Miroir X"

#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Miroir Y"

#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Génération de la solution en cours..."

#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "Création du projet C#..."

#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Impossible de créer la solution."

#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Terminé"

#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Impossible de créer le projet C#."

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"

#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "À propos du support C#"

#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "Créer la solution C#"

#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Constructions"

#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Compiler le projet"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Voir les fichiers log"

#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
#~ msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment."

#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Classes activées"

#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Toujours repeindre"

#~ msgid "Raw Mode"
#~ msgstr "Mode brut"

#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Chemin vers le nœud :"

#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"

#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "Il n'existe aucun fichier « res://default_bus_layout.tres »."

#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Aller au dossier parent"

#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)"

#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "Répertoire précédent"

#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "Répertoire suivant"

#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "Lent sur le début"

#~ msgid "Ease out"
#~ msgstr "Lent sur la fin"

#~ msgid "Create Convex Static Body"
#~ msgstr "Créer un corps statique convexe"

#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "Case à cocher Radio1"

#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "Case à cocher Radio2"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Créer dossier"

#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Nœud personnalisé"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Chemin invalide"

#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"

#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "Créer zone"

#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "Créer connecteur extérieur"

#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :"

#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "Modifier la variable :"

#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Pas (s) : "

#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "Insérer les clefs."

#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr ""
#~ "Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud "
#~ "sélectionné."

#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Taille de police :"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Ligne :"

#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Colonne :"

#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr ""
#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant "
#~ "qu'un enfant d'un nœud de type Path."

#~ msgid "Split point with itself."
#~ msgstr "Point de séparation avec lui-même."

#~ msgid "Split can't form an existing edge."
#~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante."

#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Ajouter un fractionnement"

#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Supprimer le fractionnement"

#~ msgid "Poly"
#~ msgstr "Polygone"

#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Fractionnements"

#~ msgid "Connect two points to make a split."
#~ msgstr "Relier deux points pour faire un fractionnement."

#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Sélectionnez un fractionnement à effacer."