summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/el.po
blob: 127da8ec1f622a9f1b547cd1e710f6160d6e817e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
# Greek translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive."
"com/ <manoschool@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Αναμενόταν μια συμβολοσειρά μήκους 1 (ένας χαρακτήρας)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά byte για την αποκωδικοποίηση, ή άκυρη μορφή."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Άκυρη είσοδος %i (δεν πέρασε) στην έκφραση"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"Το self δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί επειδή το στιγμιότυπο είναι null (δεν "
"πέρασε)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Άκυροι όροι στον τελεστή %s, %s και %s."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Άκυρος δείκτης τύπου %s για βασικό τύπο %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Άκυρος επώνυμος δείκτης '%s' για βασικό τύπο %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Άκυρα ορίσματα στην κατασκευή του '%s'"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Στην κλήση στο '%s':"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Ισορροπημένο"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού εδώ"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Αναπαραγωγή Επιλεγμένων Κλειδιών"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Προσθήκη σημείου Bezier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Μετακίνηση σημείου Bezier"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Αναπαραγωγή Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Διαγραφή Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Αλλαγή Χρόνου Κλειδιού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Αλλαγή Μετάβασης Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Αλλαγή Μετασχηματισμού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Αλλαγή Τιμής Κλειδιού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Αλλαγή Κλήσης Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Αλλαγή Χρόνων Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Αλλαγή Μεταβάσεων Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Αλλαγή Μετασχηματισμών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Αλλαγή Τιμών Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Αλλαγή Κλήσεων Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Κομμάτι Ιδιότητας"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "Κομμάτι 3D μετασχηματισμού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Κομμάτι κλήσης μεθόδου"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Κομμάτι καμπύλης Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Κομμάτι αναπαραγωγής ήχου"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Κομμάτι αναπαραγωγής κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Μήκος κίνησης (καρέ)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Μήκος κίνησης (δευτερόλεπτα)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Συναρτήσεις:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Αποσπάσματα Κίνησης:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Αλλαγή Διαδρομής Κομματιού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Μέθοδος ανανέωσης (της ιδιότητας)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Μέθοδος επανάληψης (παρεμβολή τέλους με αρχή)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Αφαίρεση κομματιού."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Χρόνος (s): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "(Απ)ενεργοποίηση Κομματιού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Συνεχόμενη"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Διακριτή"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Σκανδαλιστική"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Καταγραφή"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Πλησιέστερη"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Κυβική"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Περιορισμός παρεμβολής επανάληψης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Αναδίπλωση παρεμβολής επανάληψης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Αναπαραγωγή Κλειδιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Ενημέρωσης Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Παρεμβολής Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Αλλαγή λειτουργίας επανάληψης κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Δημιουργία νέου κομματιού για %s και εισαγωγή κλειδιού;"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Δημιουργία %d νέων κομματιών και εισαγωγή κλειδιών;"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Εισαγωγή Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Δημιουργία & Εισαγωγή Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Εισαγωγή Κομματιού & Κλειδιού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Αλλαγή βήματος κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Αναδιάταξη Κομματιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Τα κομμάτια μετασχηματισμού εφαρμόζονται μόνο σε κόμβους βασισμένους σε "
"Spatial."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Τα κομμάτια ήχου μπορούν να δείχνουν μόνο σε κόμβους τύπου:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
"Τα κομμάτια κίνησης μπορούν να δείχνουν μόνο σε κόμβους AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον εαυτό του."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Άκυρο κομμάτι καμπύλης Bezier (χωρίς κατάλληλες υπό-ιδιότητες)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, το κομμάτι δεν είναι τύπου Spatial"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού μετασχηματισμού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού μεθόδου, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού μεθόδου"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Δεν βρέθηκε η μέθοδος στο αντικείμενο: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Μετακίνηση Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Επικόλληση κομματιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Κλιμάκωση Κλειδιών Κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή δεν δουλεύει σε καμπύλες Bezier, καθώς είναι μεμονωμένο "
"κομμάτι."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Αυτή η κίνηση ανήκει σε εισαγμένη σκηνή, οπότε οι αλλαγές σε εισαγμένα "
"κομμάτια δεν θα αποθυκευτούν.\n"
"\n"
"Για να ενεργοποιήσετε τα προσαρμοσμένα κομμάτια, πηγαίνετε στης ρυθμίσεις "
"εισαγωγής της σκηνής και θέστε\n"
"το «Animation > Storage» σε «Files», ενεργοποιήστε το «Animation > Keep "
"Custom Tracks», και κάντε επαν-εισαγωγή.\n"
"Εναλλακτικά,  χρησιμοποιήστε μία διαμόρφωση εισαγωγής που εισάγει κινήσεις "
"σε ξεχωριστά αρχεία."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Προσοχή: Επεξεργασία εισαγμένης κίνησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν κόμβο AnimationPlayer για δημιουργία και επεξεργασία κινήσεων."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Δείξε μόνο κομμάτια απο επιλεγμένους κόμβους στο δέντρο."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Ομαδοποίηση κομματιών ανα κόμβο, ή εμφάνιση σε λίστα."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Κούμπωμα:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Τιμή βήματος κίνησης."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Ιδιότητες κίνησης."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Αντιγραφή κομματιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη"

#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Αναπαραγωγή Επιλογής"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Αναπαραγωγή Ανεστραμένων"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Επόμενο Βήμα"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Προηγούμενο Βήμα"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Βελτιστοποίηση animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Καθαρισμός animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Επιλογή του κόμβου που θα κινηθεί:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Χρήση καμπυλών Bezier"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Μηχανή βελτιστοποίησης"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Μέγιστο γραμμικό σφάλμα:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Μέγιστο γωνιώδες σφάλμα:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Μέγιστη βελτιστοποίησιμη γωνία:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Βελτιστοποίησε"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Αφαίρεση ανεπίλυτων και άδειων κομματιών"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Εκκαθάριση όλων των animation"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Εκκαθάριση όλων των animation (ΧΩΡΙΣ ΑΝΑΙΡΕΣΗ!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Εκκαθάριση"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Λόγος μεγέθυνσης:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Επιλογή Κομματιών για Αντιγραφή"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Επιλογή Όλων/Κανένα"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Προσθήκη αποσπάσματος ήχου"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Μετατόπιση εκκίνησης κομματιού ήχου"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Μετατόπιση τέλους κομματιού ήχου"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Πήγαινε σε γραμμή"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Αρ. γραμμής:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d αντικαταστάθηκαν."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d αποτέλεσμα."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d αποτελέσματα."

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"

#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Αντικατάσταση όλων"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Τυπική"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Εναλλαγή πλαισίου δεσμών ενεργειών"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμύκρινση"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Αριθμοί γραμμών και στηλών."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Πρέπει να οριστεί συνάρτηση στον στοχευμένο κόμβο."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Η στοχευμένη συνάρτηση δεν βρέθηκε. Ορίστε μία έγκυρη μέθοδο ή συνδέστε μία "
"δέσμη ενεργειών στον στοχευμένο κόμβο."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Σύνδεση σε Κόμβο:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Σύνδεση σε Δέσμη Ενεργειών:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "Από Σήμα:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Η σκηνή δεν περιέχει δέσμη ενεργειών."

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Προσθήκη επιπλέον παραμέτρου κλήσης:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Για Προχωρημένους"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Αναβλημένη"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Καθυστερεί το σήμα, αποθηκεύοντας το σε ουρά, και ενεργοποιώντας το σε "
"στιγμή ηρεμίας."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Μία κλήση"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Αποσυνδέει το σήμα μετά την πρώτη του ενεργοποίηση."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Σήμα:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Σύνδεση του '%s' στο '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Αποσύνδεση του '%s' απο το '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Αποσύνδεση όλων απο το σήμα: '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Σύνδεση..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Σύνδεση Σήματος σε Μέθοδο"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι πως θέλετε να καταργήσετε όλες τις συνδέσεις από το σήμα «%s»;"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες της συνδέσεις απο αυτό το σήμα;"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Αποσύνδεση όλων"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Δημιουργία νέου %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Αγαπημένα:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Πρόσφατα:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Αντιστοιχίες:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Αναζήτηση αντικατάστασης για:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Εξαρτήσεις για:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Γίνεται επεξεργασία της σκηνής «%s».\n"
"Οι αλλαγές θα δράσουν κατά την ανανέωση."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ο πόρος «%s» χρησιμοποιείται.\n"
"Οι αλλαγές θα δράσουν κατά την ανανέωση."

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Εξαρτήσεις:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Διόρθωση χαλασμένων"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Επεξεργαστής εξαρτήσεων"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Αναζήτηση αντικαταστάτη πόρου:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λόγω απόντων εξαρτήσεων:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Άνοιγμα πάραυτα"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Ποια πράξη να γίνει;"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Διόρθωση εξαρτήσεων"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Σφάλματα κατά την φόρτωση!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Μόνιμη διαγραφή %d αντικειμένων; (Αδύνατη η αναίρεση)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Εμφάνιση Εξαρτήσεων"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Εξερευνητής αχρησιμοποίητων πόρων"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Κατέχει"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Πόροι χωρίς ρητή ιδιοκτησία:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Αλλαγή κλειδιού λεξικόυ"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής λεξικού"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Συνεισφέροντες στην Godot Engine"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Ιδρυτές του έργου"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Διαχειριστής έργων "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Προγραμματιστές"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Κορυφαίοι Χορηγοί"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Χρυσοί Χορυγοί"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Μικροί Χορηγοί"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Χρυσοί Δωρητές"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Αργυροί Δωρητές"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Χάλκινοι Δωρητές"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Δωρητές"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Άδεια"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Άδειες τρίτων κατασκευαστών"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Η μηχανή Godot βασίζεται σε μια σειρά από δωρεάν και ανοιχτού κώδικα "
"βιβλιοθήκες τρίτων κατασκευαστών, όλες συμβατές με τους όρους της άδειας "
"MIT. Ακολουθεί μία εκτενής λίστα με όλα τα σχετικά συστατικά της μηχανής "
"μαζί με όλες τις αντοίστοιχες δηλώσεις προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων "
"και τους όρους των αδειών τους."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Όλα τα συστατικά"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP."

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "%s (Υπάρχει ήδη)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Αποσυμπίεση asset"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το πακέτο απέτυχε:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
msgstr "Και %s αρχεία ακόμα."

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε επιτυχώς!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
msgstr "Περιεχόμενα Πακέτου:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης πακέτων"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Ηχεία"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Μετονομασία διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Αλλαγή έντασης διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Εναλλαγή σόλο διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Εναλλαγή σίγασης διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Εναλλαγή παράκαμψης εφέ διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Επιλογή προορισμού διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Διαγραφή εφέ διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Μεταφορά & απόθεση για αναδιάταξη."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Σόλο"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Παράκαμψη"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Επιλογές διαύλου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "Επαναφορά Έντασης"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "Διαγραφή εφέ"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Ο πρωτεύον δίαυλος δεν μπορεί να διαγραφεί!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Διαγραφή διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Αναπαραγωγή διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Επαναφορά Έντασης Διαύλου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Μετακίνηση διαύλου ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου ώς..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Τοποθεσία για νέα διάταξη..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Άνοιγμα διάταξης διαύλων ήχου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο «%s»."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Άκυρο αρχείο, δεν είναι διάταξη διαύλων ήχου."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου: %s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Προσθήκη νέου διαύλου ήχου στην διάταξη."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσε"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Φόρτωση υπαρκτής διάταξης διαύλων ήχου."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ώς"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Αποθήκευση διάταξης διαύλων ήχου σε αρχείο."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Δημιουργία νέας διάταξης διαύλων ήχου."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό όνομα κλάσης της μηχανής."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό ενσωματωμένο όνομα τύπου."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Δεν μπορεί να συγχέεται με υπαρκτό καθολικό όνομα."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr ""
"Η λέξη-κλειδή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για όνομα αυτόματης φόρτωσης."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "AutoLoad '%s' υπάρχει ήδη!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Μετονομασία AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Εναλλαγή καθολικών υπογραφών AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Μετακίνηση AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Αφαίρεση AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr ""

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Προσθήκη AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Όνομα κόμβου:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "Μονοσύνολο"

#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Ενημέρωση σκηνής"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Αποθήκευση τοπικών αλλαγών..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "Ενημέρωση σκηνής..."

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[άδειο]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[μη αποθηκευμένο]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Επιλέξτε πρώτα έναν βασικό κατάλογο."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Κανένα πρότυπο εξαγωγής στην αναμενόμενη διαδρομή:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Πακετάρισμα"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για το GLES2. "
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC2» συμπίεση υφών για το GLES3. "
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc 2» στις Ρυθμίσεις Έργου."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για εναλλαγή οδηγού στο "
"GLES2.\n"
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου, ή απενεργοποιήστε το "
"«Driver Fallback Enabled»."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής."

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο προτύπου:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"Σε εξαγωγές 32-bit, το ενσωματωμένο PCK δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 4 GiB."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "3D Επεξεργαστής"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Πλατφόρμα Κόμβου"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem and Import Docks"
msgstr "Πλατφόρμες Συστήματος Αρχείων και Εισαγωγής"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Διαγραφή προφίλ «%s»; (χωρίς ανέραιση)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "Το προφίλ πρέπει να είναι έγκυρο όνομα αρχείου και να μην πρειέχει «.»"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη προφίλ με αυτό το όνομα."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Απενεργοποίηση Επεξεργαστή και Ιδιοτήτων)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Απενεργοποίηση Ιδιοτήτων)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Απενεργοποίηση Επεξεργαστή)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "Επιλογές Κλάσης:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργαστή Βάσει Περιβάλλοντος"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Ενεργοποιημένες Ιδιότητες:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "Ενεργοποιημένες Δυνατότητες:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Ενεργοποιημένες Κλάσεις:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Άκυρη μορφή αρχείου «%s», ακύρωση εισαγωγής."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"Υπαρκτό προφίλ «%s». Αφαιρέστε το πριν την εισαγωγή. Ματαίωση εισαγωγής."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προφίλ στο «%s»."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Κατάργηση"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Κάνε Τρέχων"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
msgstr "Επιλογές Κλάσης"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Νέο όνομα προφίλ:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
msgstr "Διαγραφή Προφίλ"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Εισαγωγή Προφίλ"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Διαχείριση Προφίλ Δυνατοτήτων Επεξεργαστή"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Επιλογή τρέχοντα φακέλου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "Επιλογή αυτού του φακέλου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Άνοιγμα στη διαχείριση αρχείων"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "Νέος φάκελος..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Αναναίωση"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Όλα τα αναγνωρισμένα"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Πήγαινε πίσω"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Πήγαινε μπροστά"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Πήγαινε πάνω"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Εστίαση στη διαδρομή"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου πάνω"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Πήγαινε στον προηγούμενο φάκελο."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "Πήγαινε στον επόμενο φάκελο."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Ανανέωση αρχείων."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου τρέχοντος φακέλου."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας κρυφών αρχείων."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε πλέγμα μικργραφιών."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Φάκελοι & Αρχεία:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης."

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Σάρωση πηγών"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Υπάρχουν πολλαπλοί εισαγωγείς διαφορετικών τύπων για το αρχείο «%s», ακύρωση "
"εισαγωγής"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Επαν)εισαγωγή"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Κλάση:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Κληρονομεί:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Κληρονομείται από:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Διαδικτυακή Εκμάθηση"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "παράκαμψη:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "προεπιλογή:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Συναρτήσεις"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Ιδιότητες θέματος"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Απαριθμήσεις"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Σταθερές"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(τιμή)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την ιδιότητα. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Εμφάνιση Ιεραρχίας"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "Μόνο κλάσεις"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "Μόνο μεθόδοι"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "Μόνο σήματα"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "Μόνο σταθερές"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "Μόνο ιδιότητες"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Μόνο ιδιότητες θέματος"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "Είδος μέλους"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερή"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "Ιδιότητα Θέματος"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Ιδιότητα:"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Ορισμός πολλών:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Έξοδος:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "Εκκαθάριση εξόδου"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "Εκκινιση"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/δευτ."

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "Εισερχόμενα RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "Εισερχόμενα RSET"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "Εξερχόμενα RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "Εξερχόμενα RSET"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Νέο Παράθυρο"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Οι εισαγμένοι πόροι δεν μπορούν να αποθηκευτούν."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος δεν μπορεί να αποθηκευτεί επειδή δεν ανήκει στην τρέχουσα "
"σκηνή. Κάντε τον μοναδικό πρώτα."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Αποθήκευση πόρου ως..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου για εγγραφή:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
"Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'. Το αρχείο πιθανώς μετακινήθηκε ή διαγράφηκε."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά η ανάλυση του '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "Λείπει το '%s' ή οι εξαρτήσεις του."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Ανάλυση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Αυτή η σκηνή δεν μπορεί να αποθηκευτεί λόγω κυκλικών στιγμιοτύπων.\n"
"Επιλύστε το πρόβλημα και ξαναπροσπαθήστε την αποθήκευση."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα ή "
"κληρονομιά) να μην μπορούσαν να ικανοποιηθούν."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Αδύνατη η αντικατάσταση σκηνής που είναι ακόμα ανοιχτή!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Αδύνατο το φόρτωμα της βιβλιοθήκης πλεγμάτων για συγχώνευση!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της βιβλιοθήκης πλεγμάτων !"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "Αδύνατο το φόρτωμα του TileSet για συγχώνευση!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση TileSet!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση διάταξης!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
msgstr "Η προεπιλεγμένη διάταξη του editor έχει παρακαμφθεί."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι "
"επεξεργάσιμο.\n"
"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει κλωνοποιηθεί ή κληρονομηθεί.\n"
"Δεν θα διατηρηθούν αλλαγές κατά την αποθήκευση της τρέχουσας σκηνής."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι επεξεργάσιμος. Αλλάξτε τις "
"ρυθμίσεις στο πλαίσιο εισαγωγής και μετά επαν-εισάγετε."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Αυτή η σκηνή έχει εισαχθεί, οπότε αλλαγές σε αυτήν δεν θα διατηρηθούν.\n"
"Η δημιουργία στιγμιοτύπου ή κληρονόμηση της θα επιτρέψει την επεξεργασία "
"της.\n"
"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα απομακρυσμένο αντικείμενο, οπότε αλλαγές σε αυτό δεν θα "
"διατηρηθούν.\n"
"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την αποσφαλμάτωση, για να "
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
"πρόγραμμα."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπό-εργασίας!"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Άνοιγμα σκηνής βάσης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Γρήγορο άνοιγμα σκηνής..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Γρήγορη άνοιγμα δέσμης ενεργειών..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν %s αλλαγμένοι πόροι."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Απαιτείται ριζικός κόμβος για την αποθήκευση της σκηνής."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;"

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς σκηνή."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν πηγαίο κόμβο."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Συνέχεια με το άνοιγμα;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."

#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Γρήγορη εκτέλεση σκηνής..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Τερματισμός του προγράμματος επεξεργασίας;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Άνοιγμα του διαχειριστή έργων;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν την έξοδο;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Αποθήκευση αλλαγών στις ακόλουθες σκηνές σκηνές πριν το άνοιγμα του "
"διαχειριστή έργων;"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή έχει απορριφθεί. Καταστάσεις στις οποίες πρέπει να γίνει "
"ανανέωση θεωρούνται σφάλματα, και σας ζητούμε να τις αναφέρετε."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Επιλογή κύριας σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Κλείσιμο σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Άνοιγμα Εκ Νέου Κλειστής Σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Αδύνατη η ενεργοποίηση πρόσθετης επέκτασης στο: '%s'. Απέτυχε η ανάλυση του "
"αρχείου ρύθμισης."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
"addons/%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Ο "
"βασικός τύπος δεν είναι το EditorPlugin."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Δεν "
"είναι σε λειτουργία tool."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Η σκηνή '%s' έχει εισαχθεί αυτόματα και δεν μπορεί να τροποποιηθεί.\n"
"Για να κάνετε αλλαγές σε αυτή, πρέπει να δημιουργηθεί μία νέα κληρονομημένη "
"σκηνή."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη φόρτωση της σκηνής, διότι δεν είναι μέσα στη διαδρομή του "
"έργου. Χρησιμοποιήστε την «Εισαγωγή» για να ανοίξετε τη σκηνή και, στη "
"συνέχεια, αποθηκεύστε τη μέσα στη διαδρομή του έργου."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Η σκηνή '%s' έχει σπασμένες εξαρτήσεις:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων σκηνών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή, θέλετε να επιλέξετε μία;\n"
"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
"κατηγορία «Εφαρμογή»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν υπάρχει, θέλετε να επιλέξετε μία έγκυρη;\n"
"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
"κατηγορία «εφαρμογή»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη σκηνή '%s' δεν είναι αρχείο σκηνής, θέλετε να επιλέξετε μία "
"έγκυρη;\n"
"Μπορείτε να την αλλάξετε αργότερα στις «Ρυθμίσεις έργου» κάτω από την "
"κατηγορία «εφαρμογή»."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Αποθήκευση διάταξης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Διαγραφή διάταξης"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Εμφάνιση στο Σύστημα Αρχείων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Αναίρεση Κλεισίματος Καρτέλας"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Κλείσιμο Καρτελών Δεξιά"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Κλείσιμο Όλων των Καρτελών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία ή φάκελοι"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "%d περισσότεροι φάκελοι"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Θέση αγκύρωσης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "Προσθήκη νέας σκηνής."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Σκηνή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Επιστροφή στην προηγουμένως ανοιγμένη σκηνή."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Επόμενη καρτέλα"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Πράξεις με αρχεία σκηνής."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Νέα σκηνή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Νέα κληρονομημένη σκηνή..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "Άνοιγμα σκηνής..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Αποθήκευση Ολων των Σκηνών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Μετατροπή σε..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "Βιβλιοθήκη πλεγμάτων..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Έργο"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Έργου..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Διαχείριση Εκδόσεων (VCS)"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εκδόσεων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Τερματισμός Διαχείρισης Εκδόσεων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Εξαγωγή..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Εγκατάσταση Προτύπου Δόμησης Android..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων έργου"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Εξερευνητής Αχρησιμοποίητων Πόρων..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Ανέπτυξε με απομακρυσμένο εντοπισμό σφαλμάτων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Όταν εξάγετε ή αναπτύσσετε, το παραγόμενο εκτελέσιμο θα προσπαθήσει να "
"συνδεθεί στην IP αυτού του υπολογιστή για να αποσφαλματωθεί."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
msgstr "Μικρή ανάπτυξη με δικτυωμένο σύστημα αρχείων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιείται αυτή η επιλογή, η εξαγωγή ή η ανάπτυξη θα παράξουν ένα "
"ελαχιστοποιημένο εκτελέσιμο.\n"
"Το σύστημα αρχείων θα διατεθεί από τον επεξεργαστή μέσω του διαδικτύου.\n"
"Στο Android, η ανάπτυξη θα χρησιμοποιήσει το καλώδιο USB για μεγαλύτερη "
"απόδοση. Αυτή η επιλογή επιταχύνει τις δοκιμές για παιχνίδια με μεγάλο "
"αποτύπωμα."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Ορατά σχήματα σύγκρουσης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Σχήματα σύγκρουσης και κόμβοι raycast (για 2D και 3D) θα είναι ορατά στο "
"παιχνίδι εάν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
"Τα πλέγματα πλοήγησης και τα πολύγονα θα είναι ορατά στο παιχνίδι εάν αυτή η "
"επιλογή είναι ενεργοποιημένη."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στη σκηνή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει αλλαγές της σκηνής εντός "
"του επεξεργαστή με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
"Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο "
"σύστημα αρχείων."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
msgstr "Συγχρονισμός αλλαγών στις δεσμές ενεργειών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
"the running game.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση της επιλογής αυτής θα συγχρονίσει κάθε δέσμη ενεργειών που "
"αποθηκεύεται με το παιχνίδι που εκτελείται.\n"
"Σε απομακρυσμένες συσκευές, η επιλογή είναι ποιο αποδοτική με δικτυωμένο "
"σύστημα αρχείων."

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Επεξεργαστή..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Λήψη Στιγμιότυπου Οθόνης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr ""
"Τα στιγμιότυπα οθόνης αποθηκεύονται στον φάκελο δεδομένων/ρυθμίσεων του "
"επεξεργαστή."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Εναλλαγή Κονσόλας Συστήματος"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων/ρυθμίσεων επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου δεδομένων επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου ρυθμίσεων επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Διαχείριση Δυνατοτήτων Επεξεργαστή..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Διαχείριση Προτύπων Εξαγωγής..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Αναφορά Σφάλματος"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Αναπαραγωγή του έργου."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "Παύση εκτέλεσης σκηνής για αποσφαλμάτωση."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Παύση της σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Διέκοψε τη σκηνή."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Αναπαραγωγή επεξεργαζόμενης σκηνής."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Η αλλαγή του οδηγού βίντεο απαιτεί επανεκκίνηση του επεξεργαστή."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "Αποθήκευση & Επανεκκίνηση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Περιστρέφεται όταν το παράθυρο του επεξεργαστή επαναχρωματίζεται."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "Ανανέωση στην Αλλαγή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ενημέρωσης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Επιθεωρητής"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Ανάπτυξη κάτω πλαισίου"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "Χωρις αποθήκευση"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android, παρακαλούμε εγκαταστήστε τα σχετικά "
"πρότυπα."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Διαχείριση Προτύπων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Αυτό θα ετοιμάσει το έργο σας για προσαρμοσμένες δομήσεις Android "
"εγκαθιστώντας το πρότυπο πηγών στο «res://android/build».\n"
"Μπορείτε μετά να κάνετε αλλαγές και να δομήσετε το δικό σας προσαρμοσμένο "
"APK στην εξαγωγή (προσθέτοντας λειτουργικές μονάδες - modules, αλλάζοντας το "
"AndroidManifest.xml, κλπ.).\n"
"Σημειώστε πως για να γίνουν προσαρμοσμένες δομήσεις αντί της χρήσεις των "
"έτοιμων APK, η επιλογή «Use Custom Build» πρέπει να ενεργοποιηθεί στο "
"πρότυπο εξαγωγής για Android."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"Το πρότυπο δόμησης Android είναι εγκατεστημένο στο έργο και δεν θα "
"αντικατασταθεί.\n"
"Αφαιρέστε τον φάκελο «res://android/build» πριν ξαναδοκιμάσετε την ενέργεια "
"αυτήν."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "Πακέτο Προτύπων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Συγχώνευση με υπάρχων"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Νέα κληρονομημένη"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Άνοιγμα 2D επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Άνοιγμα 3D επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Άνοιγμα Επεξεργαστή Δεσμών Ενεργειών"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Άνοιγμα βιβλιοθήκης"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Άνοιγμα του  επόμενου επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Άνοιγμα του προηγούμενου επεξεργαστή"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση!"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν υπό-πόροι."

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Μικρογραφία..."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Κύρια Δέσμη Ενεργειών:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Επεγεργασία επέκτασης"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "Επεξεργασία:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Μέτρο:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Χρόνος καρέ (sec)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Μέσος Χρόνος (sec)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Καρέ %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Περιοκτικός"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Εαυτός"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Καρέ #:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Κλήσεις"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Επεξεργασία Κειμένου:"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Ναι"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bit %d, τιμή %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Άδειο]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "Εκχώρηση..."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "Άκυρο RID"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Ο επιλεγμένος πόρος (%s) δεν ταιριάζει σε κανέναν αναμενόμενο τύπο γι'αυτήν "
"την ιδιότητα (%s)."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία ViewportTexture σε πόρους αποθηκευμένους ως αρχεία.\n"
"Ο πόρος πρέπει να ανήκει σε σκηνή."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία ViewportTexture σε αυτόν τον πόρο καθώς δεν είναι "
"τοπικό στην σκηνή.\n"
"Ενεργοποιήστε την ιδιότητα 'local to scene' σε αυτό (και σε όλους τους "
"πόρους που το περιέχουν μέχρι έναν κόμβο)."

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Επιλέξτε ένα Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών"

#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Επέκταση Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Νέο %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Κάνε μοναδικό"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "Μετατροπή σε %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Ο επιλεγμένος κόμβος δεν είναι Viewport!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "Σελίδα: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Νέο κλειδί:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Νέα τιμή:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους κλειδιού/τιμής"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε εκτελέσιμη διαμόρφωση εξαγωγής για αυτή την πλατφόρμα.\n"
"Παρακαλούμε προσθέστε μία εκτελέσιμη διαμόρφωση στο μενού εξαγωγής."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Γράψτε τη λογική σας στη μέθοδο _run()."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Υπάρχει ήδη μία σκηνή για επεξεργασία."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Αδυναμία κλωνοποίησης δέσμης ενεργειών:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη λέξη-κλειδί \"tool\"?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής από κόμβο:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
msgstr "Εκ νέου λήψη"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατάσταση"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(Εγκατεστημένο)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
"Τα επίσημα πρότυπα εξαγωγής δεν είναι διαθέσιμα για εκδόσεις ανάπτυξης."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Λείπει)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(Τρέχων)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Αφαίρεση πρότυπης εκδοχής '%s';"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του zip των προτύπων εξαγωγής."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα: %s."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Εισαγωγή:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Σφάλμα απόκτησης λίστας κατοπτρισμού."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Σφάλμα ανάλυσης JSON της λίστας κατοπτρισμού. Παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό "
"το πρόβλημα!"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Το αίτημα απέτυχε."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης προσωρινού αρχείου:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Αποτυχία εγκατάστασης προτύπων.\n"
"Τα προβληματικά πρότυπα μπορούν να βρεθούν στο «%s»."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Σφάλμα αίτησης URL:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "Επίλυση"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "Σύνδεση..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "Γίνεται αίτημα..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Αποσυμπίεση Πηγών Δόμησης Android"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "Εγκατεστημένες εκδόσεις:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "Αφαίρεση προτύπου"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Προτύπων Εξαγωγής Godot"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "Λήψη προτύπων"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν διακομιστή κατοπτρισμού: (Shift+Click για άνοιγμα στο "
"πρόγραμμα περιήγησης)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και "
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "Δεν δόθηκε όνομα."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Το δοσμένο όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο ή φάκελος με αυτό το όνομα."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Το όνομα περιέχει άκυρους χαρακτήρες."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Μετονομασία αρχείου:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Διπλασιασμός αρχείου:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Διπλασιασμός καταλόγου:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Νέα Κληρονομημένη Σκηνή"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Ορισμός Ως Κύρια Σκηνή"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Άνοιγμα Σκηνών"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Στιγμιότυπο"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Κατάργηση από τα Αγαπημένα"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "Προβολή ιδιοκτητών..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Αναπαραγωγή..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση σε..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Νέα Σκηνή..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Νέα Δέσμη Ενεργειών..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "Νέος πόρος..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Προηγούμενος Φάκελος/Αρχείο"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Επόμενος Φάκελος/Αρχείο"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Εκ νέου σάρωση το συστήματος αρχείων"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Εναλλαγή Λειτουργίας Διαχωρισμού"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "Αναζήτηση αρχείων"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Σάρωση αρχείων,\n"
"Παρακαλώ περιμένετε..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο ή φάκελος με το ίδιο όνομα στη διαδρομή."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "Δημιουργία Σκηνής"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Δημιουργία δέσμης Ενεργειών"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Εύρεση στα Αρχεία"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "Φίλτρα:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Συμπερίληψη αρχείων με τις ακόλουθες επεκτάσεις. Προσθαφαιρέστε τες στις "
"Ρυθμίσεις Έργου."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "Εύρεση..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Αντικατάσταση..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Εύρεση: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Αντικατάσταση: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Αντικατάσταση όλων (χωρίς ανέραιση)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Προσθήκη σε Ομάδα"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Κατάργηση από την ομάδα"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Υπαρκτό όνομα ομάδας."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "Άκυρο όνομα ομάδας."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "Μετονομασία Ομάδας"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Κόμβοι Εκτός Ομάδας"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Κόμβοι σε ομάδα"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Οι άδειες ομάδες θα διαγράφονται αυτομάτως."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ομάδας"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "Διαχείρηση ομάδων"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Εισαγωγή ως μονή σκηνή"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστές κινήσεις"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και αντικείμενα"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα και κινήσεις"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά υλικά και κινήσεις"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Εισαγωγή με ξεχωριστά αντικείμενα, υλικά και κινήσεις"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Εισαγωγή ως πολλαπλές σκηνές και υλικά"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Εισαγωγή σκηνής..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Δημιουρία για πλέγμα: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Εκτέλεση Προσαρμοσμένης Δέσμης Ενεργειών..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δέσμης ενεργειών για μετά την εισαγωγή:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
"Άκυρη/χαλασμένη δέσμη ενεργειών για την διαδικασία της μετεισαγωγής (ελέγξτε "
"την κονσόλα):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετεισαγωγής:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Αποθήκευση..."

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d αρχεία"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Εκκαθάριση προεπιλογής για '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Εισαγωγή ώς:"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Προρύθμιση"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Επανεισαγωγή"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Αποθήκευση Σκηνών, Επανεισαγωγή και Επανεκκίνηση"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
"Η αλλαγή του τύπου εισαγμένου αρχείου απαιτεί επανεκκίνηση του επεξεργαστή."

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο πόρος χρησιμοποιείται απο άλλους πόρους."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων των Ιδιοτήτων"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Αντιγραφή πόρου"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Κάνε ενσωματωμένο"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Κάνε τους υπό-πόρους μοναδικούς"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Άνοιγμα στη βοήθεια"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Δημιούργησε έναν νέο πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Φόρτωσε υπάρχων πόρο στη μνήμη και επεξεργάσου τον."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Πήγαινε στο προηγουμένως επεξεργασμένο αντικείμενο στο ιστορικό."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Πήγαινε στο επόμενο επεξεργασμένο αντικείμενο στο ιστορικό."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Ιστορικό προσφάτως επεξεργασμένων αντικειμένων."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Φιλτράρισμα ιδιοτήτων"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Οι αλλαγές μπορεί να χαθούν!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Σετ πολλαπλών κόμβων"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr ""
"Επιλέξτε έναν μοναδικό κόμβο για να επεξεργαστείτε τα σήματα και τις ομάδες "
"του."

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Επεγεργασία προσθέτου"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Δημιουργία προσθέτου"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Όνομα προσθέτου:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "Υποφάκελος:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "Όνομα Δέσμης Ενεργειών:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "Ενεργοποίηση τώρα;"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "Δημιουγία Πολυγώνου"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "Δημιουργία σημείων."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Επεξεργασία σημείων.\n"
"Αριστερό κλικ: Μετακίνηση σημείου\n"
"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "Διαγραφή σημείων."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Επεγεργασία Πολυγώνου"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Εισαγωγή σημείου"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Επεγεργασία Πολυγώνου (Αφαίρεση σημείου)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Αφαίρεση Πολυγώνου και Σημείου"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Προσθήκη κίνησης"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "Φόρτωσε..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "Μετακίνηση Σημείου Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Αλλαγή Ορίων BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Αλλαγή Ταμπέλων BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Άκυρος τύπος κόμβου. Επιτρέπονται μόνο ριζικοί κόμβοι."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κίνησης"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Μετακίνηση Σημείου Κόμβου BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"Το AnimationTree είναι ανενεργό.\n"
"Ενεργοποίηση για αναπραγωγή, έλεγχος προειδοπιήσεων κόμβου σε περίπτωση "
"αποτυχίας."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Ορισμός θέσης μίξης εντός του χώρου"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση σημείων, δημιουργία σημείων με δεξί κλικ."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Το τρίγωνο υπάρχει ήδη."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "Προσθήκη Τριγώνου"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Αλλαγή Ορίων BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Αλλαγή Ταμπέλων BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Αφαίρεση Τριγώνου BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "Το BlendSpace2D δεν ανήκει σε κόμβο AnimationTree."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Δεν υπάρχουν τρίγωνα, οπότε είναι αδύνατη η μίξη."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Εναλλαγή Αυτόματων Τριγώνων"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Δημιουργία τριγώνων με την ένωση σημείων."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Διαγραφή σημείων και τριγώνων."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αντι για χειροκινητα)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Προσθήκη Κόμβους στο BlendTree"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Αδύνατη η σύνδεση, η θύρα μπορεί να χρησιμοποιείται ή η σύνδεση να είναι "
"άκυρη."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Σύνδεση Κόμβων"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση Κόμβων"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "Ορισμός Κίνησης"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "Διαγραφή Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Εναλλαγή Φίλτρου On/Off"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "Αλλαγή Φίλτρου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Δεν ορίστηκε AnimationPlayer, άρα αδύνατη η ανάκτηση των ονομάτων των "
"κομματιών."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
"Η διαδρομή AnimationPlayer είναι άκυρη, άρα αδύνατη η ανάκτηση των ονομάτων "
"των κομματιών."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Το AnimationPlayer δεν έχει έγκυρη διαδρομή ριζικού κόμβου, άρα αδύνατη η "
"ανάκτηση των ονομάτων των κομματιών."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "Κλιπ Απεικόνισης"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "Κλιπ Ήχου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Μετονομασία Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "Προσθήκη Κόμβου..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Επεξεργασία φιλτραρισμένων κομματιών:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Εναλλαγή αυτόματης αναπαραγωγής"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Όνομα νέας κίνησης:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Νέα κίνηση"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Διαγραφή κίνησης;"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Κατάργηση κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Άκυρο όνομα κίνησης!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Ήδη υπαρκτό όνομα κίνησης!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Μετονομασία κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Το επόμενο στην μείξη κίνησης άλλαξε"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Φόρτωση κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Καμία κίνηση για αντριγραφή!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Δεν υπάρχει πόρος κίνησης στο πρόχειρο!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Επικολλημένη κίνηση"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Επικόλληση κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "Καμία κίνηση για επεξεργασία!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από την τρέχουσα θέση. (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης ανάποδα από το τέλος. (Shift + A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Πάυση αναπαργωγής κίνησης. (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την αρχή. (Shift + D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Αναπαραγωγή της επιλεγμένης κίνησης από την τρέχουσα θέση. (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Θέση κίνησης (σε δευτερόλεπτα)."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Κλιμάκωση αναπαραγωγής κίνησης παγκοσμίως για τον κόμβο."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Εργαλεία κινήσεων"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Επεξεργασία μεταβάσεων..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Άνοιγμα για επιθεώρηση"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Εμφάνιση λίστας κινήσεων στον αναπαραγωγέα."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Επιλογές Ξεφλουδίσματος Κρεμμυδιού"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Κατευθήνσεις"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Παρελθόν"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Μέλλον"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 βήμα"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 βήματα"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 βήματα"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "Μόνο διαφορές"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Συμπεριέλαβε τα μαραφέτια (3D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Καρφίτσωμα AnimationPlayer"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Όνομα κίνησης:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Σφάλμα!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Επόμενο (Αυτόματη σειρά):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "Υπαρκτή μετάφραση!"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη Μετάβασης"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Τέλος"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Άμεση"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρωνισμένη"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "Στο τέλος"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδι"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Οι αρχικοί και τελικοί κόμβοι είναι αναγκαίοι για υπο-μετασχηματισμό."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Κανένας πόρος αναπαραγωγής στη διαδρομή: %s."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "Μετονομασία κόμβου"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "Αφαίρεση Μετάβασης"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "Ορισμός Κόμβου Εκκίνησης (Αυτόματη Έναρξη)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Επιλογή και μετακίνηση κόμβων.\n"
"Δεξί κλικ για προσθήκη κόμβων.\n"
"Shift+Αριστερό κλικ για την δημιουργία συνδέσεων."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "Δημιουργία νέων κόμβων."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "Σύνδεση κόμβων."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κόμβου ή μετάβασης."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Εναλλαγή αυτόματης αναπαραγωγής της κίνησης στην εκκίνηση, επανεκκίνηση και "
"επιστροφή στην αρχή."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Ορισμός τελικής κίνησης. Χρήσιμο για υπο-μεταβάσεις."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Μετάβαση: "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimationTree"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Νέο όνομα:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Εμφάνιση σε (δευτερόλεπτα):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Απόκρυψη σε (δευτερόλεπτα):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμειξη"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Μείξη"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Τυχαία επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Εκκινιση!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Ποσότητα:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Ανάμειξη 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Ανάμειξη 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Τρέχων:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Προσθήκη εισόδου"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Εκκαθάριση αυτόματης προέλασης"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Ορισμός αυτόματης προέλασης"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Διαγραφή εισόδου"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Το δέντρο κίνησης είναι έγκυρο."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Το δέντρο κίνησης δεν είναι έγκυρο."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Κόμβος κίνησης"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Κόμβος OneShot"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Κόμβος μείξης"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 3"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 4"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Κόμβος κλιμάκωσης χρόνου"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Κόμβος εύρεσης χρόνου"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Κόμβος μετάβασης"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Εισαγωγή κινήσεων..."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Φίλτρα..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Περιεχόμενα:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "Προβολή αρχείων"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Δεν λήφθηκε απόκριση από τον κεντρικό υπολογιστή:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, κώδικας επιστροφής:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "Το αίτημα απέτυχε."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Δεν είναι εφικτή η αποθήκευση απάντησης σε:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, πάρα πολλές ανακατευθύνσεις"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "Βρόχος ανακατευθύνσεων."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, λήξη χρονικού ορίου"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
"Εσφαλμένος κωδικός κατακερματισμού, θα θεωρηθεί ότι το αρχείο έχει αλλοιωθεί."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "Αναμενόμενο:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "Δοσμένο:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "Η δοκιμή κατακερματισμού sha256 απέτυχε"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Σφάλμα λήψης:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Λήψη (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "Λήψη..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "Επίλυση..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "Σφάλμα κατά την πραγματοποίηση αιτήματος"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "Ανενεργό"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "Εγκατάσταση..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Ξαναδοκίμασε"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Σφάλμα λήψης"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Η λήψη για αυτό το στοιχείο είναι ήδη σε εξέλιξη!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Πρόσφατα Ενημερωμένο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Κατά το τελευταίο διάστημα Πρόσφατα Ενημερωμένο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Όνομα (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Όνομα (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Άδεια (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Άδεια (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για \"%s\"."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "Πρόσθετα..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ταξινόμηση:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Επίσημα"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμαστικά"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες "
"lightmap.\n"
"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο "
"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του "
"BakedLightMap."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν πλέγματα για προετοιμασία. Σιγουρευτείτε ότι εμπεριέχουν κανάλι "
"UV2 και πως η σημαία 'Bake Light' είναι ενεργοποιημένη."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Απέτυχε η δημιουργία της εικόνας lightmap, σιγουρευτείτε ότι η διαδρομή "
"είναι εγγράψιμη."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Προσαρμογή Προσκόλλησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Βήμα Πλέγματος:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Κύρια Γραμμή Κάθε:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "βήματα"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Βήμα Περιστροφής:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "Βήμα Κλιμάκωσης:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Μετακίνηση Κάθετου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Δημιουργία Κάθετου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Αφαίρεση Κάθετου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Μετακίνηση Οριζόντιου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Δημιουργία Οριζόντιου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Αφαίρεση Οριζόντιου Οδηγού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Δημιουργία Οριζοντίων και Καθέτων Οδηγών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move pivot"
msgstr "Μετακίνηση πηγαίου σημείου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem"
msgstr "Περιστροφή CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move anchor"
msgstr "Μετακίνηση άγκυρας"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem"
msgstr "Κλιμάκωση CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Τα παιδιά των δοχείων, έχουν τις άγκυρες και τα περιθώρια τους "
"αντικατεστημένα από τον γονέα τους."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Προρυθμίσεις για τις άγκυρες και τιμές περιθωρίων ενός κόμβου Control."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Όταν ενεργό, η μετακίνηση των κόμβων Control αλλάζει τις άγκυρες, αντί για "
"τα περιθώρια τους."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω Αριστερά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω Δεξιά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω Δεξιά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω Αριστερά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "Κέντρο Αριστερά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "Κέντρο Πάνω"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "Κέντρο Δεξιά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "Κέντρο Κάτω"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Ευρεία Πάνω"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Ευρεία Κάτω"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Ευρεία Καθέτως Κέντρο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Ευρεία Οριζοντίως Κέντρο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Γεμάτο Ορθογώνιο Παραλληλόγραμμο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Λόγος Μεγέθυνσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Μόνο Άγκυρες"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Αλλαγή Αγκυρών και Περιθωρίων"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Αλλαγή Αγκυρών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
"Αντικαθιστά την κάμερα παιχνιδιού με την κάμερα του επεξεργαστή οπτικής "
"γωνίας."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"Αντικατάσταση Κάμερας Παιχνιδιού\n"
"Δεν τρέχει κανένα περιστατικό παιχνιδιού."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Κλείδωσε το Επιλεγμένο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Ξεκλείδωσε το Επιλεγμένο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "Ομαδοποίησε το Επιλεγμένο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Απομαδοποίησε το Επιλεγμένο"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Επικόλληση Στάσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Εκκαθάριση Οδηγών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Εκκαθάριση Οστών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Δημιουργία Αλυσίδας IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Εκκαθάριση Αλυσίδας IK"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Προσοχή: Τα παιδιά ενός δοχείου λαμβάνουν θέση και μέγεθος μόνο από τον "
"γονέα τους."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Επαναφορά Μεγέθυνσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Σύρσιμο: Περιστροφή"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Πατήστε 'v' για να Αλλάξετε το Πηγαίο Σημείο, 'Shift+v' για να Σύρετε το "
"Πηγαίο Σημείο (καθώς μετακινείτε)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού: Επιλογή λίστας βάθους"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Εμφάνιση λίστας όλων των αντικειμένων στην θέση που κάνατε κλικ\n"
"(Το ίδιο με Alt+Δεξί Κλικ Ποντικιού στην λειτουργία επιλογής)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr ""
"Κάντε κλικ για να αλλάξετε το πηγαίο σημείο περιστροφής του αντικειμένου."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Ενεργοποίηση έξυπνης προσκόλλησης."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Χρήση Έξυπνης Προσκόλλησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Ενεργοποίηση προσκόλλησης πλέγματος."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Πλέγματος"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Επιλογές Προσκόλλησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Περιστροφής"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Σχετική Προσκόλληση"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Χρήση Προσκόλλησης Εικονοστοιχείου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Έξυπνη Προσκόλληση"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Ρύθμιση Προσκόλλησης..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Προσκόλληση σε Γονέα"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Προσκόλληση σε Άγκυρα Κόμβου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Προσκόλληση σε Κέντρο Κόμβου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Προσκόλληση σε Άλλους Κόμβους"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Προσκόλληση σε Οδηγούς"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr ""
"Κλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε θέση (δεν μπορεί να μετακινηθεί)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Ξεκλείδωμα του επιλεγμένου αντικειμένου (μπορεί να μετακινηθεί)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Σιγουρεύει ότι τα παιδιά του αντικειμένου δεν μπορούν να επιλεχθούν."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Επαναφέρει τη δυνατότητα των παιδιών του αντικειμένου να επιλεχθούν."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Επιλογές Σκελετού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Δημιουργία Προσαρμοσμένου(ων) Οστού(ών) από Κόμβο(ους)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Εκκαθάριση Προσαρμοσμένων Οστών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Θέα"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Πάντα Εμφάνιση Πλέγματος"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Εμφάνιση Οπτικής Γωνίας"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Ομάδας Και Κλειδώματος"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Καρέ Επιλογής"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Προεπισκόπηση Κλιμάκωσης Καμβά"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Μάσκα μεταγλώττισης για εισαγόμενα κλειδιά."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Μάσκα περιστροφής για εισαγόμενα κλειδιά."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Μάσκα κλιμάκωσης για εισαγόμενα κλειδιά."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Εισαγωγή κλειδιών (βάση μάσκας)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών όταν τα αντικείμενα μεταγλωττίζονται, "
"περιστρέφονται ή κλιμακώνονται (βάση μάσκας).\n"
"Τα κλειδιά προστίθενται μόνο σε υπαρκτά κομμάτια, δεν θα δημιουργηθούν "
"καινούργια.\n"
"Τα κλειδιά πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα την πρώτη φορά."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή Κλειδιού"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Επιλογές Κλειδιού και Πόζας Κίνησης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Αντιγραφή Στάσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Εκκαθάριση Στάσης"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Πολλαπλασιασμός βήματος πλέγματος με 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Διαίρεση βήματος πλέγματος με 2"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "Μετατόπιση Οπτικής Γωνίας"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Πρόσθεσε %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Προσθήκη %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία στιγμιότυπου χωρίς ρίζα."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Δημιουργία κόμβου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση σκηνής από %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "Αλλαγή Προεπιλεγμένου Τύπου"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Σύρσιμο & απόθεση + Shift: Προσθήκη του κόμβου ως αδελφό\n"
"Σύρσιμο & απόθεση + Alt: Αλλαγή του τύπου του κόμβου"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Δημιουργία 3D Πολυγώνου"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου (Αφαίρεση σημείου)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Ορισμός λαβής"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Φόρτωση μάσκας εκπομπής"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Εκκαθάριση μάσκας εκπομπής"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Σωματίδια"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Αμιγή Εικονοστοιχεία"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία Περιγράμματος"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία Προσανατολισμένου Περιγράμματος"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Καταγραφή από εικονοστοιχείο"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "Σωματίδια CPU"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από πλέγμα"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από κόμβο"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Επίπεδο 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Επίπεδο 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα μέσα"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Ομαλή κίνηση προς τα έξω"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Ομαλό βήμα"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Τροποπίηση σημείου καμπύλης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Τροποπίηση εφαπτομένης καμπύλης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης καμπύλης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Προσθήκη Σημείου"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "Αριστερή Γραμμική"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "Δεξιά Γραμμική"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου καμπύλης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Εναλλαγή γραμμικής εφαπτομένης καμπύλης"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφαπτομένες μεμονωμένα"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "Δεξί κλικ για πρόσθεση σημείου"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Επεξεργασία Διαβάθμισης"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Στοιχείο %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Στοιχεία"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Επεξεργαστής λίστας στοιχείων"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου εμποδίου"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Το πλέγμα είναι άδειο!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχήματος σύγκρουσης τριγώνων."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Δημιουργία στατικού σώματος πλέγματος τριγώνων"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Αυτό δεν δουλεύει στη ρίζα της σκηνής!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Δημιουργία Στατικού Σχήματος Πλέγματος Τριγώνων"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr ""
"Αδυναμια δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης για την ρίζα "
"σκηνής."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας πολλαπλών κυρτών σχημάτων σύγκρουσης για την ρίζα "
"σκηνής."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχημάτων σύγκρουσης."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Σχημάτων"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Δημιουργία πλέγματος πλοήγησης"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Το περιεχόμενο πλέγμα δεν είναι τύπου ArrayMesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "Το ξεδίπλωμα των UV απέτυχε, το πλέγμα μπορεί να μην είναι πολλαπλό?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "Το στιγμιότυπο πλέγματος δεν έχει πλέγμα!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Το πλέγμα δεν έχει επιφάνει από την οποία να δημιουργήσει περιγράματα!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "O πρωταρχικός τύπος δεν είναι PRIMITIVE_TRIANGLES!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιγράμματος!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Πλέγμα..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Δημιουργία στατικού σώματος πλέγματος τριγώνων"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα StaticBody και του αναθέτει αυτόματα ένα σχήμα σύγκρουσης "
"βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης πλέγατος τριγώνων"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα μοναδικό κυρτό σχήμα σύγκρουσης.\n"
"Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
"Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Δημιουργεί ένα στατικό πλέγμα περιγράμματος με αντίστροφα κανονικά "
"διανύσματα.\n"
"Είναι εναλλακτική της ιδιότητας Grow του SpatialMaterial, για όταν η "
"τελευταία δεν είναι διαθέσιμη."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Εμφάνιση UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "Εμφάνιση UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Ξεδίπλωμα UV2 για χάρτη φωτός / ΑΟ"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση Καναλιού UV"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ανανέωση από υπαρκτό δέντρο; :\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιοχείου"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Εισαγωγή από την σκηνή"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Δεν ορίστικε πηγαίο πλέγμα (ούτε πολλαπλό πλέγμα στον κόμβο)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr ""
"Δεν ορίστικε πηγαίο πλέγμα (και το πολλαπλό πλέγμα δεν περιέχει κανένα "
"πλέγμα)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Μη έγκυρη διαδρομή)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Δεν είναι στιγμιότυπο πλέγματος)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Το πηγαίο πλέγμα δεν είναι έγκυρο (Δεν περιέχει πόρο πλέγματος)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Δεν ορίστηκε πηγαία επιφάνεια."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Μη έγκυρη διαδρομή)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχει γεωμετρία)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Η πηγαία επιφάνεια δεν είναι έγκυρη (Δεν υπάρχουν επιφάνειες)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Έπιλέξτε ένα πηγαίο πλέγμα:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Επιλέξτε την στοχευμένη επιφάνεια:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλού πλέγματος"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Στοχευμένη επιφάνεια:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Χ άξονας"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Υ άξονας"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Ζ άξονας"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Πάνω άξονας πλέγματος:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Τυχαία κλίση:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Συμπλήρωση"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου πλοήγησης"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Μετατροπή σε σωματίδια CPU"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Δημιουργία Ορθογωνίου Ορατότητας"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου ορατότητας"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
"Ο ορισμός σημείου είναι δυνατός μόνο σε ένα υλικό επεξεργασίας "
"ParticlesMaterial"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Χρόνος  παραγωγής (sec):"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Οι όψεις της γεωμετρίας δεν περιέχουν καμία περιοχή."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Η γεωμετρία δεν περιέχει καθόλου όψεις."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "Το \"%s\" δεν κληρονομεί από το Spatial."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρία."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" δεν περιέχει γεωμετρική όψη."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Δημιουργία πομπού"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "Σημεία εκπομπής:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "Σημεία επιφάνειας"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Σημεία επιφάνειας + Κανονικό δίανυσμα (Κατευθηνόμενο)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "Πηγή εκπομπής: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Απαιτείται ένα υλικό επεξεργασίας τύπου 'ParticlesMaterial'."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB ορατότητας"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Αφαίρεση σημείου από την καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εξόδου από την καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείου ελέγχου εισόδου από την καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Προσθήκη σημείου στην καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Μετακίνηση σημείου στην καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εισόδου στην καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Μετακίνηση ελεγκτή εξόδου στην καμπύλη"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Επιλογή σημείων"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift + Σύρσιμο: Επιλογή σημείψν ελέγχου"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Κλικ: Προσθήκη σημείου"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Αριστερό Κλικ: Διαχωρισμός τμήματος (σε καμπύλη)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Επλογή σημείων ελέγχου (Shift + Σύρσιμο)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Προσθήκη σημείου (σε άδειο χώρο)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Διαγραφή σημείου"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Καθρεπτισμός Γωνιών Λαβών"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Καθρεπτισμός Μηκών Λαβών"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Σημείο καμπύλης #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εξόδου"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου ελέγχου εισόδου"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Διαχωρισμός τμήματος (στην καμπύλη)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Μετακίνηση Άρθρωσης"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Η ιδιότητα skeleton του Polygon2D δεν δείχνει σε κόμβο Skeleton2D"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "Συγχρονισμός Οστών"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Καμιά υφή στο πολύγωνο.\n"
"Ορίστε υφή για να επεξεργαστείτε τα UV."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Δημιουργία χάρτη UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Το Polygon2D έχει εσωτερικές κορυφές, οπότε δεν μπορεί πια να επεξεργαστεί "
"στην οθόνη."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου & UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Δημιουργία Εσωτερικής Κορυφής"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Αφαίρεση Εσωτερικής Κορυφής"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Άκυρο Πολύγωνο (απαιτεί 3 διαφορετικές κορυφές)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Προσθήκη Προσαρμοσμένου Πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Αφαίρεση Προσαρμοσμένου Πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Μετασχηματισμός χάρτη UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Μετασχηματισμού Πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Ζωγράφισμα Βαρών Οστών"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Άνοιγμα Επεξεργαστή UV Polygon2D."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δισδιάστατου πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "Σημεία"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Πολύγωνα"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Οστά"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "Μετακίνηση Σημείων"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Περιστροφή"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Μετακίνηση όλων"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift + Ctrl: Κλιμάκωση"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Περιστροφή πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Κλιμάκωση πολυγώνου"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
"Δημιουργία προσαρμοσμένου πολυγώνου. Ενεργοποιεί την απόδοση προσαρμοσμένων "
"πολυγώνων."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"Αφαίρεση προσαρμοσμένου πολυγώνου. Εάν δεν απομένει κανένα, η απόδοση "
"προσαρμοσμένων πολυγώνων απενεργοποιείται."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Ζωγραφίζει βάρη με ορισμένη ένταση."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Από-ζωγραφίζει βάρη με ορισμένη ένταση."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Ακτίνα:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
msgstr "Πολύγωνο -> UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV->Polygon"
msgstr "UV -> Πολύγωνο"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Εκκαθάριση UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Κούμπωμα"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Προσαρμογή Πλέγματος:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Βήμα Πλέγματος X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Βήμα Πλέγματος Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Συγχρονισμός Οστών σε Πολύγωνο"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Προσθήκη πόρου"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Μετονομασία πόρου"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Διαγραφή πόρου"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Επικόλληση πόρου"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Φόρτωση πόρου"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Πρόφραμμα προφόρτωσης"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "Το AnimationTree δεν έχει διαδρομή σε AnimationPlayer"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "Άκυρη διαδρομή σε AnimationPlayer"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής TextFile:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Δεν μπόρεσε να φορτωθεί το αρχείο σε:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης θέματος."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Νέο Αρχείο Κειμένου..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ως..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Δεν μπορεί να αποκτηθεί η δέσμη ενεργειών για τρέξιμο."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr ""
"Η Δέσμη Ενεργειών απέτυχε να επαναφορτωθεί, ελέγξτε την κονσόλα για σφάλματα."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr ""
"Η Δέσμη Ενεργειών δεν είναι σε λειτουργία εργαλείου, δεν θα μπορέσει να "
"τρέξει."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Για να τρέξετε αυτή τη δέσμη ενεργειών, θα πρέπει να κληρονομήσει τον "
"Επεξεργαστή Δέσμης Ενεργειών (EditorScript) και να ρυθμιστεί σε λειτουργία "
"εργαλείων."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Εισαγωγή θέματος"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση θέματος"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Αποθήκευση θέματος ως..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "Αναφορά Κλάσης %s"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Έυρεση προηγούμενου"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Φιλτράρισμα δεσμών ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Εναλλαγή αλφαβητικής ταξινόμησης λίστας μεθόδων."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Φιλτράρισμα μεθόδων"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Επόμενη Δέμη Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Προηγούμενη Δέσμη Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Ξανανοίξτε Κλειστή Δέσμη Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Αποθήκευση όλων"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Απλή Επαναφόρτωση Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Προηγούμενο Ιστορικού"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Επόμενο Ιστορικού"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Εισαγωγή θέματος..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Επαναφόρτωση θέματος"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Αποθήκευση θέματος"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Κλείσιμο  τεκμηρίωσης"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Βήμα μέσα"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Βήμα πάνω"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Διακοπή"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχιση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Διατήρησε τον αποσφαλματωτή ανοιχτό"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Άνοιγμα ηλεκτρονικής τεκμηρίωσης της Godot."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση αναφοράς."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενo έγγραφο."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Πήγαινε στο επόμενο έγγραφο."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
"Τι δράση να ληφθεί;:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Επαναποθήκευση"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Αποσφαλματωτής"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Εκκαθάριση Πρόσφατων Δεσμών Ενεργειών"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
"Λείπει η συνδεδεμένη μέθοδος «%s» του σήματος «%s» από τον κόμβο «%s» στον "
"κόμβο «%s»."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "[Ignore]"
msgstr "(Παράβλεψη)"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Σφάλμα τοποθέτησης κόμβων, καθώς η δέσμη ενεργειών «%s» δεν χρησιμοποιείται "
"σε αυτήν την σκηνή."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Μετατροπή κεφαλαίων/πεζών"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Κεφαλαία"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Πεζά"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Κεφαλαιοποίηση"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Πήγαινε Σε"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Αγαπημένα"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Σημεία Διακοπής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Αναδίπλωση όλων των γραμμών"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Εκτίμηση Επιλογής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Μετατροπή Εσοχών σε Κενά"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Μετατροπή Εσοχών σε Στηλοθέτες"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Αυτόματη Στοιχειοθέτηση"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Εύρεση σε Αρχεία..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Εναλλαγή Αγαπημένου"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Πήγαινε στο Επόμενο Αγαπημένο"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Πήγαινε στο Προηγούμενο Αγαπημένο"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Αφαίρεση Όλων των Αγαπημένων"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "Πήγαινε σε γραμμή..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Πήγαινε στο επόμενο σημείο διακοπής"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο διακοπής"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Αυτό το πρόγραμμα σκίασης έχει αλλάξει στον δίσκο.\n"
"Τι δράση να ληφθεί;"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
"Αυτός ο σκελετός δεν έχει οστά, δώστε του κάποιους κόμβους-παιδιά Bone2D."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Δημιουργία Στάσης Αδράνειας από Οστά"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Ορισμός Στάσης Αδράνειας σε Οστά"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Κάνε Στάση Αδράνειας (Από Οστά)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Θέσε Οστά σε Στάση Αδράνειας"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "Δημιουργία φυσικών οστών"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Σκελετός"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Δημιουργία φυσικού σκελετού"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "Αναπαραγωγή IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Αξονομετρική"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στον Χ άξονα."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στον Υ άξονα."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στον Ζ άξονα."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Κλιμάκωση: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Μετακίνηση: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr ""
"Η δημιουργία κλειδιών είναι απενεργοποιημένη (Δεν έχει εισαχθεί κλειδί)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Τόνος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "Παρέκκλιση"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Ζωγραφισμένα αντικείμενα"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "Αλλαγές υλικού"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "Αλλαγές επιφάνειας"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "Κορυφές"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Πάνω όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Κάτω όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Αριστερή όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Δεξιά όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Εμπρόσθια όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Πίσω όψη."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Στοίχιση Μετασχηματισμού με Προβολή"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Στοίχιση Περιστροφής με Προβολή"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει γονέας στον οποίο μπορεί να γίνει αρχικοποίηση του παιδιού."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Αυτόματη Αξονομετρική Ενεργή"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Κανονική εμφάνιση"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος επιφάνειας"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Εμφάνιση μαραφετιών"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "Μισή ανάλυση"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ακροατής ήχου"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Ενεργοποίηση Doppler"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Κινηματογραφική Προεπισκόπηση"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο στην απόδοση GLES2."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα δεξιά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα μπροστά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πίσω"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Σημείωση: Η τιμή FPS είναι τα καρέ ανά δευτερόλεπτο του επεξεργαστή.\n"
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αξιόπιστη ένδειξη της απόδοσης του "
"παιχνιδιού."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να βρεθεί συμπαγές πάτωμα για να προσκολληθεί η επιλογή σε αυτό."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"Μετακίνηση: Περιστροφή\n"
"Alt + Σύρσιμο: Μετακίνηση\n"
"Alt + Δεξί κλικ: Επιλογή λίστας βάθους"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Κάτω όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Πάνω όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Πίσω όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Αριστερή όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Δεξιά όψη"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Εναλλαγή Προοπτικής/Αξονομετρικής Προβολής"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού κίνησης"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Εστίαση στην αρχή"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Εστίαση στην επιλογή"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Κούμπωμα Αντικειμένου στο Δάπεδο"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Διάλογος μετασχηματισμού..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Οπτική γωνία"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Οπτικές γωνίες"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Οπτικές γωνίες (Εναλλακτικό)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Οπτικές γωνίες"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Οπτικές γωνίες (Εναλλακτικό)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Οπτικές γωνίες"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Μαραφέτια"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Προβολή Αρχής"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Προβολή πλέγματος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Κούμπωμα μετατόπισης:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Κούμπωμα περιστροφής (μοίρες):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Κούμπωμα κλιμάκωσης (%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Έυρος οπτικού πεδίου προοπτικής (μοίρες):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Κοντινό απόσταση προβολής:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Μακρινή απόσταση προβολής:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Αλλαγή μετασχηματισμού"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Μετατόπιση:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Περιστροφή (μοίρες):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Κλιμάκωση (αναλογία):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Είδος μετασχηματισμού"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Πριν"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Μετά"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Ανώνυμο μαραφέτι"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Δημιουργία Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Δημιουργία Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Το Sprite είναι άδειο!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "Αποτυχία μετατροπής sprite με την χρήση καρέ κίνησης σε πλέγμα."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Άκυρη γεωμετρία, αδύνατη η αντικατάσταση με πλέγμα."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Μετατροπή σε Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Άκυρη γεωμετρία, αδύνατη η δημιουργία πολυγώνου."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Μετακίνηση σε Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Άκυρη γεωμετρία, αδύνατη η δημιουργία πολυγώνου σύγκρουσης."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Δημιουργία Αδελφού CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Άκυρη γεωμετρία, αδύνατη η δημιουργία εμποδίου φωτός."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Δημιουργία Αδελφού LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Απλοποίηση: "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Σμίκρυνση (Εικονοστοιχεία): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Αύξηση (Εικονοστοιχεία): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "Ρυθμίσεις:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Δεν Επιλέχθηκαν Καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Προσθήκη %d Καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Προσθήκη καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνων"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο ή δεν είναι υφή!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Επικόλληση καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Προσθήκη άδειου"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(άδειο)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "Μετακίνηση Καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Κινήσεις:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Νέα Κίνηση"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Ταχύτητα (FPS):"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Καρέ Κίνησης:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "Προσθήκη Υφής από Αρχείο"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Προσθήκη Καρέ από Φύλλο Sprite"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Εισαγωγή άδειου (Πριν)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Εισαγωγή άδειου (Μετά)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "Μετακίνηση (Πριν)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Μετκίνιση (Μετά)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "Επιλογή Καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "Οριζόντια:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "Κάθετα:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Επιλογή/Εκκαθάριση Όλων των Καρέ"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Δημιουργία Καρέ από Φύλλο Sprite"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Kαρέ Sprite"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Βήμα:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "Διαχωριστικό:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Προσθήκη όλων των στοιχείων"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Προσθήκη όλων"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Αφαίρεση όλων"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Theme"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "Μενού επεξεργασίας θέματος."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Προσθήκη στοιχείων κλάσης"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Στοιχείο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Στοιχείο επιλογής"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο επιλογής"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Υπό-Μενού"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Υποαντικείμενο 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Υποαντικείμενο 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Έχει"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Πολλές"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Απενεργοποιημένο LineEdit"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Καρτέλα 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Καρτέλα 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Καρτέλα 3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Υπόδεντρο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Τύπος δεδομένων:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Θέμα Αρχείου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Διόρθωση Άκυρων Πλακιδίων"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Αποκοπή Επιλογής"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Βάψιμο TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "Σχεδιασμός γραμμής"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "Χρωματοσμός ορθογωνίου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Γέμισμα κουβά"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Διαγραφή TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "Εύρεση Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Μετατόπιση"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Απενεργοποίηση Αυτόματων Πλακιδίων"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
"Δώστε ένα πόρο Ρύθμισης Πλακιδίου σε αυτόν τον Χάρτη Πλακιδίων για να "
"χρισημοποιήσετε τα πλακίδια του."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Σχεδίαση Γραμμής\n"
"Shift+Ctrl+Αριστερό Κλικ Ποντικιού: Ζωγραφιά Ορθογωνίου Παραλληλογράμμου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Επιλογή πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή Αριστερά"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Αναστροφή Κάθετα"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Εκκαθάριση Μετασχηματισμού"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Προσθήκη Υφών σε TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης υφής από το TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Δημιουργία από σκηνή"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "Νέο Μοναδικό Πλακίδιο"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "Νέο Αυτόματο Πλακίδιο"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "Νέος Άτλαντας"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Επόμενη Συντεταγμένη"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Επιλογή επόμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "Προηγούμενη Συντεταγμένη"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Επιλογή προηγούμενου σχήματος, υπό-πλακιδίου, ή πλακιδίου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Σύγκρουση"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "Έμφραξη"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Μάσκα Bit"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Δείκτης Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιοχής"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Λειτουργία Εμποδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Λειτουργία Δείκτη Z"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Αντιγραφή μάσκας bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Επικόλληση μάσκας bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Διαγραφή μάσκας bit."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Δημιουργία νέου ορθογωνίου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Διατήρηση πολυγώνου μέσα σε ορθογώνια περιοχή."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση κουμπώματος και εμφάνιση πλέγματος (προσαρμόσιμο στον "
"επιθεωρητή)."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Απενεργοποίηση Ονομάτων Πλακιδίων (Κρατήστε πατημένο το Alt)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
"Προσθέστε ή επιλέξτε μία υφή στο αριστερό πάνελ για να επεξεργαστείτε τα "
"πλακίδια που είναι δεσμευμένα σε αυτό."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Αφαίρεση επιλεγμένης υφής; Αυτό θα αφαιρέσει όλα τα πλακίδια που την "
"χρησιμοποιούν."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει υφή για αφαίρεση."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "Δημιουργία από σκηνή; Αυτό θα αντικαταστήσει όλα τα τρέχοντα πλακίδια."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή;"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "Αφαίρεση Υφής"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "Το/α αρχείο/α %s δεν προστέθηκε/αν γιατί ήταν ήδη στην λίστα."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Σύρετε τις λαβές για επεξεργασία του Ορθογωνίου.\n"
"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου Ορθογωνίου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Επέλεξε το τρέχων επεξεργαζόμενο υποπλακίδιο.\n"
"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Διαγραφή πολυγώνου."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Αριστερό κλικ: Ενεργοποίηση bit.\n"
"Δεξί κλικ: Απενεργοποίηση bit.\n"
"Shift + Αριστερό κλικ: Ενεργοποίηση του bit μπαλαντέρ.\n"
"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Επιλέξτε υπότιτλο για εικονίδιο, που θα χρησιμοποιείται και σε μη έγκυρους "
"δεσμούς αυτόματων πλακιδίων.\n"
"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα του."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Επιλέξτε υποπλακίδιο για να αλλάξετε την προτεραιότητα z του.\n"
"Πατήστε σε άλλο πλακίδιο για να το επεξεργαστείτε."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "Δημιουργία Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "Ορισμός Εικονιδίου Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Επεξεργασία Μάσκας Bit Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Επεξεργασία Πολυγώνου Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Επεξεργασία Πολυγώνου Εμποδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Επεξεργασία Πολυγώνου Πλοήγησης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Επικόλληση Μάσκας Bit Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Εκκαθάριση Μάσκας Bit Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κοίλο"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κυρτό"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Αφαίρεση Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Αφαίρεση Πολυγώνου Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Αφαίρεση Πολυγώνου Εμποδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Αφαίρεση Πολυγώνου Πλοήγησης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Αλλαγή Προτεραιότητας Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "Μετατροπή σε Κυρτό"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "Μετατροπή σε Κοίλο"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Εμποδίου"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν μπορεί να αλλάξει."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Κανένα πρόσθετο VCS δεν είναι διαθέσιμο."

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No commit message was provided"
msgstr "Κανένα δεσμευμένο μήνυμα δεν παρασχέθηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε στο στάδιο"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Δέσμευση"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "Το Πρόσθετο VCS δεν αρχικοποιήθηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "Αρχικοποιήστε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "Σταθμός ανάπαυσης"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Εντόπισε νέες αλλαγές"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "Μετονομάστηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "Αλλαγήτύπου"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "Στάδιο Επιλέχθηκε"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Διεξαγωγή Όλων"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
msgstr "Προσθέστε ένα μήνυμα δέσμευσης"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Αλλαγές Δέσμευσης"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Δείτε τις διαφορές αρχείων πριν τις δεσμεύσετε στην τελική έκδοση"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "Καμία διαφορά αρχείων δεν είναι ενεργή"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "Ελέγξτε αλλαγές στις διαφορές αρχείων"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Μόνο GLES3)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "Προσθήκη Εξόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "Βαθμωτό Μέγεθος"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "Διάνυσμα"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "Λογική Τιμή"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Δειγματολήπτης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Προσθήκη θύρας εισόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "Προσθήκη θύρας εξόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "Αλλαγή τύπου θύρας εισόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "Αλλαγή τύπου θύρας εξόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εξόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "Αφαίρεση θύρας εισόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "Αφαίρεση θύρας εξόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Κλιμάκωση κόμβου VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Ορισμός Προεπιλεγμένης Θύρας Εισόδου"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Προσθήκη Κόμβου στο Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Επικόλληση κόμβων"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Αλλαγή Τύπου Εισόδου Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Τμήμα"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Φως"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Εμφάνιση προκύπτων κώδικα σκίασης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "Συνάρτηση χρώματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "Τελεστής χρώματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "Συνάρτηση κλίμακας του γκρι."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Μετατρέπει διανύσμα HSV στο αντίστοιχο RGB."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Μετατρέπει διανύσμα RGB στο αντίστοιχο HSV."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "Συνάρτησης Σέπια."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "Τελεστής καψίματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "Τελεστής σκοτεινιάσματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "Τελεστής διαφοράς."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "Τελεστής άμβλυνσης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "Τελεστής HardLight."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "Τελεστής φωτισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "Τελεστής επικάλυψης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "Τελεστής οθόνης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "Τελεστής SoftLight."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "Σταθερή χρώματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "Ενιαία μεταβλητή χρώματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Επιστρέφει το λογικό αποτέλεσμα της σύγκρισης για %s δύο παραμέτρων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "Ίσο (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Μεγαλύτερο (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Μεγαλύτερο ή Ίσο (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν οι βαθμωτές τιμές είναι ίσες, "
"μεγαλύτερες, ή μικρότερες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Επιστρέφει το λογικό αποτέλεσμα της σύγκρισης του INF με βαθμωτή παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"Επιστρέφει το λογικό αποτέλεσμα της σύγκρισης του NaN με βαθμωτή παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Μικρότερο (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Μικρότερο ή Ίσο (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Άνισο (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η λογική τιμή είναι αληθής ή ψευδής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα συσχετισμένο διάνυσμα εάν η δοθείς λογική τιμή είναι αληθής ή "
"ψευδής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Επιστρέφει το λογικό αποτέλεσμα της σύγκρισης δύο παραμέτρων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Επιστρέφει το λογικό αποτέλεσμα της σύγκρισης του INF (ή NaN) με μια βαθμωτή "
"παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Λογική σταθερά."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "Λογική ενιαία μεταβλητή."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Παράμετρος εισόδου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος και φωτός."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση τμήματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση φωτός."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "Παράμετρος εισόδου «%s» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "Βαθμωτή συνάρτηση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "Βαθμωτός τελεστής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "Σταθερά e (e=2.718282). Αναπαριστά την βάση του φυσικού λογάριθμου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Σταθερά Epsilon (ε=0.00001). Μικρότερος δυνατός βαθμωτός αριθμός."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Σταθερά Phi (φ=1.618034). Χρυσή τομή."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Σταθερά Pi/4 (π/4=0.785398) ή 45 μοίρες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Σταθερά Pi/2 (π/2=1.570796) ή 90 μοίρες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Σταθερά Pi (π=3.141593) ή 180 μοίρες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Σταθερά Tau (τ=6.283185) ή 360 μοίρες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Σταθερά Sqrt2 (1.414214). Τετραγωνική ρίζα του 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την απόλυτη τιμή της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο συνημιτόνου της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο ημιτόνου της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο εφαπτομένης της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Επιστρέφει το τόξο εφαπτομένης των παραμέτρων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "Βρίσκει τον κοντινότερο ακέραιο, μεγαλύτερο ή ίσο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Περιορίζει μια τιμή ανάμεσα σε δύο άλλες τιμές."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το συνημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Μετατρέπει ακτίνια σε μοίρες."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "Εκθετικό βάσης e."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "Εκθετικό βάσης 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Βρίσκει τον κοντινότερο ακέραιο μικρότερο ή ίσο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Υπολογίζει το δεκαδικό τμήμα του ορίσματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το αντίστροφο της τετραγωνικής ρίζας της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Φυσικός λογάριθμος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "Λογάριθμος βάσης 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "Επιστρέφει το μέγιστο δύο τιμών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "Επιστρέφει το ελάχιστο δύο τιμών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Γραμμική παρεμβολή ανάμεσα σε δύο βαθμωτά μεγέθη."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την αντίθετη τιμή της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - βαθμωτό μέγεθος"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr ""
"Επιστρέφει την τιμή τις πρώτης παραμέτρου υψωμένη στην δεύτερη παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Μετατρέπει μοίρες σε ακτίνια."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / βαθμωτό μέγεθος"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Βρίσκει τον κοντινότερο ακέραιο στην παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Βρίσκει τον κοντινότερο άρτιο ακέραιο στην παράμετρο."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Περιορίζει την τιμή ανάμεσα στο 0.0 και το 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Εξάγει το πρόσημο της τιμής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το ημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο0' και 1.0 αν x μεγαλύτερο "
"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι μια παρεμβλημένη ανάμεσα "
"στο 0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), βαθμωτό(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την εφαπτομένη της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Βρίσκει την περικομμένη  τιμή της παραμέτρου."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Προσθήκη βαθμωτών μεγεθών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Διαίρεση βαθμωτών μεγεθών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Πολ/μός βαθμωτών μεγεθών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "Επιστρέφει το υπόλοιπο δύο βαθμωτών μεγεθών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "Αφαίρεση βαθμωτών μεγεθών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "Βαθμωτή σταθερά."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "Βαθμωτή ενιαία μεταβλητή."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "Εκτέλεση κυβικής αντιστοιχίας υφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Εκτέλεση αντιστοιχίας υφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Αναζήτηση ενιαίας μεταβλητής κυβικής υφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Αναζήτηση ενιαίας μεταβλητής 2D υφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Τριεπίπεδη αναζήτηση ενιαίας μεταβλητής 2D υφής."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Συνάρτηση μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Υπολογισμός τανυστικού γινομένου δύο διανυσμάτων.\n"
"\n"
"Το OuterProduct αντιμετωπίζει την πρώτη παράμετρο «c» σαν διάνυσμα στήλης "
"και την δεύτερη παράμετρο «r» σαν διάνυσμα γραμμής και κάνει τον αλγεβρικό "
"πολλαπλασιασμό πινάκων «c * r», παράγοντας έναν πίνακα με στήλες όσα και τα "
"στοιχεία του «c», και γραμμές όσα και τα στοιχεία του «r»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Συνθέτει μετασχηματισμό από τέσσερα διανύσματα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Αποσυνθέτει μετασχηματισμό σε τέσσερα διανύσματα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Υπολογίζει την ορίζουσα ενός μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Υπολογίζει το αντίστροφο ενός μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Υπολογίζει το ανάστροφο ενός μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "Πολ/σμός δύο μετασχηματισμών."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Πολ/σμός διανύσματος με μετασχηματισμό."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "Σταθερά μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "Ενιαία μεταβλητή μετασχηματισμού."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "Συνάρτηση διανύσματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "Τελεστής διανύσματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "Συνθέτει διάνυσμα από 3 βαθμωτά μεγέθη."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "Αποσυνθέτει διάνυσμα σε 3 βαθμωτά μεγέθη."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "Υπολογίζει το εξωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "Επιστρέφει την απόσταση 2 σημείων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Υπολογίζει το εσωτερικό γινόμενο 2 διανυσμάτων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Επιστρέφει ένα διάνυσμα ίδιας κατεύθυνσης με ένα διάνυσμα αναφοράς. Η "
"συνάρτηση έχει 3 διανυσματικές παραμέτρους: N, το διάνυσμα για "
"ανακατεύθυνση, I, το διάνυσμα συμβάτος, και Nref, το διάνυσμα αναφοράς. Αν "
"το εσωτερικό γινόμενο των I και Nref εναι αρνητικό, επιστρέφει N, αλλιώς "
"επιστρέφει -N."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Υπολογίζει το μήκος ενός διανύσματος."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ 2 διανυσμάτων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Γραμμική παρεμβολή μεταξύ δύο διανυσμάτων χρησιμοποιώντας βαθμωτό."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Κανονικοποιεί ένα διάνυσμα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - διάνυσμα"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / διάνυσμα"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση ανάκλασης ( a : "
"διάνυσμα συμβάντος, b : κανονικό διάνυσμα )."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Επιστρέφει το διάνυσμα που δείχνει προς την κατεύθυνση διάθλασης."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( διάνυσμα(όριο0), διάνυσμα(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν x είναι μικρότερο από τό 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι "
"μεγαλύτερο από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη "
"ανάμεσα στο 0.0 και 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Συνάρτηση SmoothStep( βαθμωτό(όριο0), βαθμωτό(όριο1), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' μικρότερο του 'όριο0' και 1.0 αν 'x' είναι μεγαλύτερο "
"από το 'όριο1'. Αλλιώς η επιστρέφουσα τιμή είναι παρεμβλημένη ανάμεσα στο "
"0.0 και το 1.0 χρησιμοποιώντας πολυώνυμα Hermite."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( διάνυσμα(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από 'όριο' και αλλιώς 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Συνάρτηση Step( βαθμωτό(όριο), διάνυσμα(x) ).\n"
"\n"
"Επιστρέφει 0.0 αν 'x' είναι μικρότερο από το 'όριο' και αλλιώς 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "Προσθέτει 2 διανύσματα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "Διαιρεί 2 διανύσματα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "Πολλαπλασιάζει 2 διανύσματα."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Επιστρέφει το υπόλοιπο των 2 διανυσμάτων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "Αφαίρεση 2 διανυσμάτων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Διανυσματική σταθερά."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "Διανυσματικής ενιαία μεταβλητή."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Προσαρμοσμένη έκφραση γλώσσας σκίασης της Godot, με προσαρμοσμένο αριθμό "
"εισόδων και εξόδων. Αυτό είναι μία άμεση παρεμβολή κώδικα στην συνάρτηση "
"κορυφής/τμήματος/φωτός, μην γράψετε μέσα ορισμούς συναρτήσεων."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Επιστρέφει μείωση βάση του εσωτερικού γινομένου του διανύσματος επιφάνειας "
"και της κατεύθυνσης της κάμερας (δώστε τις σχετικές εισόδους)."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Προσαρμοσμένη έκφραση της Γλώσσας Σκίασης Godot, η οποία τοποθετείται στην "
"κορυφή του προκύπτων shader. Μπορείτε να τοποθετήσετε διάφορους ορισμούς "
"συναρτήσεων μέσα και να το καλέσετε αργότερα μέσα στις Εκφράσεις. Μπορείτε "
"επίσης να δηλώσετε τις μεταβλητές 'varyings', τις μεταβλητές 'uniforms' και "
"τις σταθερές."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Βαθμωτή παράγωγη συνάρτηση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) Διανυσματική παράγωγη συνάρτηση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «x» με τοπική "
"διαφόριση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «x» με τοπική "
"διαφόριση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Παράγωγος στο «y» με τοπική "
"διαφόριση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Παράγωγος στο «y» με τοπική "
"διαφόριση."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Διανυσματικά) Άθροισμα απόλυτης παραγώγου "
"σε «x» και «y»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Μόνο σε σκίαση Τμήματος/Φωτός) (Βαθμωτά) Άθροισμα απόλυτης παραγώγου σε «x» "
"και «y»."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Επεξεργασία Οπτικής Ιδιότητας"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Αλλαγή Λειτουργίας Οπτικού Προγράμματος Σκίασης"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Add initial export..."
msgstr "Προσθέστε αρχική εξαγωγή..."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Add previous patches..."
msgstr "Προσθέστε προηγούμενα λογισμικά επιδιόρθωσης..."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n"
"Τα πρότυπα εξαγωγής λείπουν ή είναι άκυρα."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Αποτυχία εξαγωγής έργου στην πλατφόρμα «%s».\n"
"Αυτό μπορεί να οφείλεται σε λάθος της διαμόρφωσης εξαγωγής ή στις ρυθμίσεις "
"εξαγωγής σας."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "Κυκλοφορία"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Εξαγωγή Όλων"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "Η δεδομένη διαδρομή εξαγωγής δεν υπάρχει:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Διαμορφώσεις"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Αν ελεγμένο, η προρύθμιση θα είναι διαθέσιμη για χρησιμοποίηση σε ανάπτυξη "
"ένα-κλικ.\n"
"Μία μόνο προρύθμιση ανά πλατφόρμα μπορεί να σημειωθεί ως δυνατή να τρέξει."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Εξαγωγή όλων των πόρων στο έργο"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων σκηνών (και εξαρτήσεων)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων πόρων (και εξαρτήσεων)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Πόροι για εξαγωγή:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Φίλτρα για εξαγωγή αρχείων/καταλόγων που δεν είναι πόροι\n"
"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Φίλτρα για την εξαίρεση αρχείων/καταλόγων από το έργο\n"
"(χωρισμένα με κόμμα π.χ. *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
msgstr "Ενημερώσεις"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
msgstr "Δημιουργία ενημέρωσης"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Pack File"
msgstr "Αρχείο Pack"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Δυνατότητες"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Προσαρομένο (χωρισμός με κόμμα):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "Λίστα δυνατοτήτων:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Δέσμες Ενεργειών"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Λειτουργία Εξαγωγής Δεσμών Ενεργειών:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "Μεταγλωτισμένες"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Κρυπτογραφημένες (Δώστε Κλειδί Παρακάτω)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "Άκυρο Κλειδί Κρυπτογράφησης (πρέπει να έχει 64 χαρακτήρες)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Κλειδί Κρυπτογράφησης Δεσμών Ενεργειών (256-bit σε δεκαεξαδικό):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Εξαγωγή PCK/ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Εξαγωγή έργου"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής;"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Εξαγωγή Όλων"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "Αρχείο ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Πακέτο Παιχνιδιού Godot"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Διαχείριση προτύπων εξαγωγής"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Η ορισμένη διαδρομή δεν υπάρχει."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip»: Δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο «project.godot» ή «.zip»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Ο κατάλογος αυτός περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Εισαγμένο έργο"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "Άκυρο όνομα έργου."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "Υπάρχει ήδη φάκελος στην διαδρομή με το προσδιορισμένο όνομα."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Είναι καλή ιδέα να ονομάσετε το έργο σας."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Αδύνατη η φόρτωση του project.godot (σφάλμα %d). Μπορεί να λείπει ή να είναι "
"κατεστραμένο."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του project.godot στη διαδρομή του έργου."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του project.godot στη διαδρομή έργου."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Μετονομασία έργου"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "Εισαγωγή & Επεξεργασία"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "Δημιουργία & Επεξεργασία"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Εγκατάσταση έργου:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "Εγκατάσταση & Επεξεργασία"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Όνομα έργου:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Διαδρομή έργου:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Διαδρομή Εγκατάστασης Εργου:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Υψηλότερη οπτική ποιότητα\n"
"Διάθεση όλων των δυνατοτήτων\n"
"Μη-συμβατό με παλαιότερο υλικό\n"
"Δεν προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"Χαμηλότερη οπτική ποιότητα\n"
"Μερική διάθεση δυνατοτήτων\n"
"Δουλεύει στο περισσότερο υλικό\n"
"Προτείνεται για διαδικτυακά παιχνίδια"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
"Η μέθοδος απόδοσης μπορεί να αλλάξει αργότερα, αλλά οι σκηνές μπορεί να "
"απαιτούν αναπροσαρμογή."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Ελλιπές Έργο"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Σφάλμα: Το έργο λείπει από το σύστημα αρχείων."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Αδυνατό το άνοιγμα του έργου στο «%s»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δεν ορίζει την έκδοση της Godot με την "
"οποία δημιουργήθηκε.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Εάν συνεχίσετε με το άνοιγμα του, θα μετατραπεί στην τρέχουσα μορφή "
"ρυθμίσεων της Godot.\n"
"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της "
"μηχανής στο μέλλον."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έργου δημιουργήθηκε από παλαιότερη έκδοση της "
"μηχανής, και πρέπει να μετατραπεί στην νέα έκδοση:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Θέλετε να το μετατρέψετε;\n"
"Προσοχή: Δεν θα μπορείτε να ανοίξετε το έργο με προηγούμενες εκδόσεις της "
"μηχανής στο μέλλον."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις έργου δημιουργήθηκαν από μια νεότερη έκδοση της μηχανής, που "
"δεν έχει συμβατές ρυθμίσεις με αυτήν την έκδοση."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Αδυναμία εκτέλεσης έργου: Δεν έχει καθοριστεί κύρια σκηνή.\n"
"Επεξεργαστείτε το έργο και ορίστε την κύρια σκηνή στις «Ρυθμίσεις έργου» "
"κάτω από την κατηγορία «Application»."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου: Τα asset πρέπει να εισαχθούν.\n"
"Παρακαλώ επεξεργαστείτε το έργο για να γίνει η αρχική εισαγωγή."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να τρέξετε %d έργα ταυτόχρονα;"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Αφαίρεση %d έργων από την λίστα;\n"
"Τα περιεχόμενα των καταλόγων των έργων δεν θα τροποποιηθούν."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"Αφαίρεση έργου από την λίστα;\n"
"Τα περιεχόμενα του καταλόγου του έργου δεν θα τροποποιηθούν."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των ελλιπών έργων από την λίστα;\n"
"Τα περιεχόμενα των καταλόγων' των έργων δεν θα τροποποιηθούν."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Η γλώσσα άλλαξε.\n"
"Το περιβάλλον θα αλλάξει μετά από επανεκκίνηση του επεξεργαστή ή του "
"διαχειριστή έργων."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Θέλετε να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot;\n"
"Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Νέο έργο"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Αφαίρεση Απόντων"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση του έργου"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Δεν έχετε κανένα έργο.\n"
"Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά επίσημα παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Κλειδί "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Κουμπί Joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Άξονας Joystick"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Κουμπί ποντικιού"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει «/», «:», "
"«=», «\\» ή «\"»"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη ενέργεια με το όνομα «%s»."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Μετονομασία συμβάντος εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Αλλαγή Νεκρής Ζώνης Ενέργειας"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "Όλες οι Συσκευές"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Kουμπί ποντικιού:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Αριστερό κουμπί"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Δεξί κουμπί"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Μεσαίο κουμπί"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Ροδέλα πάνω"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Ροδέλα κάτω"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "Αριστερό Κουμπί Ροδέλας"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Κουμπί Χ 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Κουμπί Χ 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Αριθμός άξονα Joypad:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Αριθμός κουμπιού Joypad:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Διαγραφή ενέργειας εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Αριστερό κουμπί."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Δεξί κουμπί."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Μεσαίο κουμπί."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Ροδέλα πάνω."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Ροδέλα κάτω."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "Προσθήκη καθολικής ιδιότητας"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "Η ρύθμιση '%s' είναι εσωτερική και δεν μπορεί να διαγραφεί."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει '/', ':', "
"'=', '\\' ή '\"'."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος  ενέργειας εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση ρυθμίσεων."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Μετακινήθηκε συμβάν εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Παράκαμψη για δυνατότητα"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Αφαίρεση μετάφρασης"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Προσθήκη ανακατεύθυνσης διαδρομής πόρου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας ανακατεύθυνσης πόρων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Αφαίρεση ανακατεύθυνσης πόρου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Αφαίρεση επιλογής ανακατεύθυνσης πόρου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Αλλαγή λειτουργίας φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Παράκαμψη για..."

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "Ο επεξεργαστής πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Χάρτης εισόδου"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Νεκρή Ζώνη"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Δείκτης:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Μεταφράσεις:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Ανακατευθύνσεις"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Πόροι:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Ανακατευθύνσεις ανά περιοχή:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Περιοχή"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Φίλτρο τοπικών ρυθμίσεων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Τοπικών Ρυθμίσεων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Εμφάνιση Μόνο Επιλεγμένων Τοπικών Ρυθμίσεων"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "Λειτουργία φιλτραρίσματος:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "Περιοχές:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Διαμόρφωση..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Ομαλή κίνηση από μέσα προς τα έξω"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Ομαλή κίνηση από έξω προς τα μέσα"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "Αρχείο..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "Κατάλογος..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Ανάθεση"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "Επιλογή κόμβου"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση αρχείου: Δεν είναι πόρος!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Δυαδικό ψηφίο %d, τιμή %d."

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Επιλογή εικονικής μεθόδου"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Επιλογή μεθόδου"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Ομαδική Μετονομασία"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Χρήση Κανονικών Εκφράσεων"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "Αντικατάσταση"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "Όνομα κόμβου"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "Όνομα γονικού κόμβου, εάν είναι διαθέσιμο"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "Είδος Κόμβου"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "Όνομα τρέχουσας σκηνής"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "Όνομα ριζικού κόμβου"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Ακέραιος μετρητής.\n"
"Σύγκριση επιλογών μετρητή."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr "Εάν ο μετρητής επανεκκινείται για κάθε ομάδα παιδικών κόμβων"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Αρχική τιμή μετρητή"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Τιμή κατά την οποία αυξάνεται ο μετρητής ανά κόμβο"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Αναπλήρωση"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Ελάχιστος αριθμός ψηφίων μετρητή.\n"
"Τα εναπομείναντα ψηφία συμπληρώνονται με μπροστινά μηδενικά."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Μετεπεξεργασία"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "PascalCase σε snake_case"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case σε PascalCase"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "Χαρακτήρες"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "Κάνε Πεζά"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "Κάνε Κεφαλαία"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "Στον χαρακτήρα %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα Κόμβου"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Θέση γονέα (Επιλέξτε νέο γονέα):"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Διατήρηση παγκόσμιου μετασχηματισμού"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Λειτουργία εκτέλεσης:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Κύρια σκηνή"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Ρυθμίσης εκτέλεσης σκηνής"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Δεν υπάρχει γονέας για να δημιουργηθούν τα στιγμιότυπα των σκηνών."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής από %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής '%s', επειδή η τρέχουσα "
"σκηνή υπάρχει μέσα σε έναν από τους κόμβους της."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Αποθήκευση κλαδιού ως σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Detach Script"
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει στην ρίζα το δέντρου."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Μετακίνηση κόμβου στον γονέα"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Μετακίνηση κόμβων στον γονέα"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Αδυναμία επαναπροσδιορισμού γονέων σε κληρονομημένες σκηνές, δεν μπορεί να "
"αλλάξει η σειρά των κόμβων."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr ""
"Ο κόμβος πρέπει να ανήκει στην επεξεργαζόμενη σκηνή για να γίνει ριζικός."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Η ρίζα δεν μπορεί να είναι κλωνοποιημένη σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή κόμβου ρίζας \"%s\";"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή κόμβου «%s»;"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση με τον πηγαίο κόμβο."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει σε κλωνοποιημένες σκηνές από τις "
"οποίες έχουν δημιουργηθεί στιγμιότυπα."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Αποθήκευση νέας σκηνής ως..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Η απενεργοποίηση του «editable_instance» θα επαναφέρει όλες τις ιδιότητες "
"του κόμβου στις προεπιλογές τους."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Η ενεργοποίηση του «Φόρτωση ως μέσο κράτησης» θα απενεργοποιήσει το "
"«Επεξεργάσιμα παιδιά» και θα επαναφέρει όλες τις ιδιότητες του κόμβου στις "
"προεπιλογές τους."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Κάνε τοπικό"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Νέα Ρίζα Σκηνής"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Δημιουργία Ριζικού Κόμβου:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D Σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D Σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Άλλος Κόμβος"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία σε κόμβους από ξένη σκηνή!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η λειτουργία σε κόμβους από τους οποίους κληρονομεί η "
"τρέχουσα σκηνή!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Αφαίρεση κόμβων"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Αλλαγή τύπου κόμβων"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση νέας σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις "
"(στιγμιότυπα) δεν μπορούσαν να ικανοποιηθούν."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση σκηνής."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Yπο-Πόροι"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου ως παιδί"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα σε Νέο Κόμβο"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Κάνε Ρίζα Σκηνής"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Αποθήκευση Κλάδου ως Σκηνή"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Διαγραφή (Χωρίς επιβεβαίωση)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Προσθήκη/Δημιουργία Κόμβου."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Αρχικοποίηση σκηνής ως κόμβο. Δημιουργεί μία κληρονομημένη σκηνή αν δεν "
"υπάρχει πηγαίος κόμβος."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Εκκαθάριση δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας; (Δεν γίνεται ανέραιση!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "Ξεκλείδωμα Κόμβου"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Ομαδοποίηση Κουμπιών"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Πηγή Σύνδεση)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος έχει %s σύνδεση/-εις και %s ομάδα/-ες.\n"
"Πατήστε για εμφάνιση της πλατφόρμας σημάτων."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος έχει %s σύνδεση/-εις.\n"
"Πατήστε για εμφάνιση της πλατφόρμας σημάτων."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Ο κόμβος είναι σε %s ομάδα/-ες\n"
"Πατήστε για εμφάνιση της πλατφόρμας ομάδων."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Ο κόμβος είναι κλειδωμένος.\n"
"Πατήστε για ξεκλείδωμα."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Τα παιδιά δεν είναι επιλέξιμα.\n"
"Πατήστε για να τα κάνετε επιλέξιμα."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"Το AnimationPlayer είναι καρφωμένο.\n"
"Πατήστε για ξεκάρφωμα."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Άκυρο όνομα κόμβου, οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Μετονομασία κόμβου"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Δέντρο σκηνής (Κόμβοι):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Προειδοποίηση διαμόρφωσης κόμβου!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Επιλέξτε έναν κόμβο"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "Άδεια διαδρομή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "Άδειο όνομα αρχείου."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "Μη τοπική διαδρομή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "Άκυρη βασική διαδρομή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Υπαρκτός ομώνυμος κατάλογος."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Άκυρη επέκταση."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Επιλέχθηκε εσφαλμένη επέκταση."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση προτύπου '%s'"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας δέσμης ενεργειών στο σύστημα αρχείων."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση δέσμής ενεργειών από %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Παρακάμπτει"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Δ/Υ"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών / Επιλογή Θέσης"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Υπαρκτό αρχείο, θα επαναχρησιμοποιηθεί."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "Άκυρη διαδρομή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Άκυρο όνομα κλάσης."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Άκυρο όνομα κληρονομημένου γονέα ή διαδρομή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Άκυρη διαδρομή/όνομα δέσμης ενεργειών."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9, _ και ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Ενσωμάτωση (στο αρχείο σκηνής)."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Θα δημιουργήσει νέο αρχείο δέσμης ενεργειών."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Θα φορτώσει υπαρκτό αρχείο δέσμης ενεργειών."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "Υπαρκτό αρχείο δέσμης ενεργειών."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Σημείωση: Οι ενσωματωμένες δέσμες ενεργειών έχουν περιορισμούς και δεν "
"μπορούν να ανοιχτούν σε εξωτερικό επεξεργαστή."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Όνομα Κλάσης:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Ενσωμάτωση:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών Κόμβου"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "Απομακρυσμένο "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Ψηφιολέξεις:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "Προειδοποίηση:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Σφάλμα:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "Σφάλμα C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "Σφάλμα C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "Πηγή C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "Πηγή C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Ίχνος Στοίβας"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "Η παιδική διεργασία συνδέθηκε."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Βίντεο RAM"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Παράλειψη Σημείων Διακοπής"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Επιθεώρηση του προηγούμενου στιγμιοτύπου"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Επιθεώρηση του επόμενου στιγμιοτύπου"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Στοίβαξη καρέ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Πρόγραμμα Δημιουργίας Προφίλ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "Πρόγραμμα Δημιουργίας Δικτυακού Προφίλ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Κλειδί"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Παρακολούθηση"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα από την λίστα για να εμφανιστεί το "
"γράφημα."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Λίστα χρήσης βίντεο-μνήμης ανά πόρο:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Συνολικά:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Διαδρομή πόρου"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Πατημένο στοιχείο ελέγχου:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Τύπος πατημένου στοιχείου ελέγχου:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Ρίζα ζωντανής επεξεργασίας:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ορισμός από το δέντρο"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Εξαγωγή μετρικών ως CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Διαγραφή Συνόμευσης"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Επαναφορά Συντόμευσης"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "Δεσμός"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Αλλαγή διαμέτρου φωτός"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Αλλαγή γωνίας εκπομπής του AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Αλλαγή εύρους πεδίου κάμερας"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Ειδοποιητής Αλλαγής AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Αλλαγή AABB σωματιδίων"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων αισθητήρα"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Αλλαγή ακτίνας σφαιρικού σχήματος"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων κυβικού σχήματος"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Αλλαγή ακτίνας κάψουλας"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Αλλαγή ύψους κάψουλας"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Σχήματος Κυλίνδρου"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Αλλαγή Ύψους Σχήματος Κυλίνδρου"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Αλλαγή μήκους ακτίνας"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Αλλαγή Ακτίνας Κυλίνδρου"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Αλλαγή Ύψους Κυλίνδρου"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Αλλαγή Εξωτερικής Ακτίνας Τόρου"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Επιλέξτε μία δυναμική βιβλιοθήκη για αυτή την εγγραφή"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Επιλέξτε τις εξαρτήσεις της βιβλιοθήκης για αυτήν την εγγραφή"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας εγγραφής"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Διπλό κλικ για καινούγια εγγραφή"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "Πλατφόρμα:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "Δυναμική Βιβλιοθήκη"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "Προσθέστε ένα πεδίο αρχιτεκτονικής"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "Βιβλιοθήκη GDNative"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "Ενεργοποίηση Μονοσυνόλου GDNative"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Απενεργοποίηση Μονοσυνόλου GDNative"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Βιβλιοθήκες: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Μηδενική παράμετρος step!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Δεν είναι δέσμη ενεργειών με στιγμιότυπο"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Δεν είναι βασισμένο σε δέσμη ενεργειών"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Δεν βασίζεται σε αρχείο πόρων"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (λείπει το @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (αδύνατη η φόρτωση της δέσμης ενεργειών στο "
"@path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (Μη έγκυρη δέσμη ενεργειών στο @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρες υπό-κλάσεις)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Επόμενο επίπεδο"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "Προηγούμενο επίπεδο"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "Επίπεδο:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Δάπεδο:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "GridMap Επικόλληση Επιλογής"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Κούμπωμα όψης"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "Περικοπή πάνω"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "Περικοπή κάτω"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "Επεξεργασία άξονα Χ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Επεξεργασία άξονα Υ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Επεξεργασία άξονα Ζ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Δρομέας περιστροφή Χ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Δρομέας περιστροφή Υ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Δρομέας περιστροφή Ζ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Χ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Υ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Ζ"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Επιλογή Επικόλλησης"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "Γέμισμα Επιλογής"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Φιλτράρισμα πλεγμάτων"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Ορίστε έναν πόρο MeshLibrary στο GridMap για χρήση των πλεγμάτων του."

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν μπορεί να είναι λέξη-κλειδί"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Ψήσιμο NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Εκκαθάριση του πλέγματος πλοήγησης."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Υπολογισμός μεγέθους πλέγματος..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Δημιουργία πεδίου ύψους..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Επισήμανση βατών τριγώνων..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Δημιουργία συμπυκνωμένου πεδίου ύψους..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Διάβρωση βατής περιοχής..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Διαμερισμός..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Δημιουργία πολύ-πλέγματος..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Μετατροπή σε εγγενή πλέγμα πλοήγησης..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Ρύθμιση γενήτριας πλέγματος πλοήγησης:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Τέλος!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Ένας κόμβος παρέδωσε χωρίς μνήμη εργασίας. Διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή "
"λειτουργία του yield!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
"Ένας κόμβος παρέδωσε (έκανε yield), αλλά δεν επέστρεψε μία κατάσταση "
"συνάρτηση στην πρώτη μνήμη εργασίας."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Η τιμή επιστροφής πρέπει να έχει ανατεθεί στο πρώτο στοιχείο της μνήμης "
"εργασίας του κόμβου! Παρακαλούμε διορθώστε τον κόμβο σας."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "Ο κόμβος επέστρεψε μία άκυρη ακολουθία ως έξοδο: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
"Βρέθηκε το bit της ακολουθίας, αλλά όχι ο κόμβος στη στοίβα. Παρακαλούμε "
"αναφέρετε το bug!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Υπερχείλιση στοίβας με βάθος στοίβας: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Αλλαγή παραμέτρων σήματος"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου παραμέτρου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "Αλλαγή ονόματος παραμέτρου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "Ορισμός προεπιλλεγμένης τιμής μεταβλητής"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Μεταβλητές:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "Δημιουργία νέας μεταβλητής."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Σήματα:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Δημιουργία νέου σήματος."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Το όνομα δεν είναι έγκυρο αναγνωριστικό:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από μία άλλη συνάρτηση/μεταβλητή/σήμα:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Μετονομασία συνάρτησης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Μετονομασία σήματος"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Προσθήκη συνάρτησης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "Διαγραφή θύρας εισόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Προσθήκη σήματος"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Αφαίρεση Θύρας Εισόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Αφαίρεση Θύρας Εξόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Αλλαγή έκφρασης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Αναπαραγωγή Κόμβων VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Σφάλμα τοποθέτησης ιδιοτήτων, καθώς η δέσμη ενεργειών «%s» δεν "
"χρησιμοποιείται σε αυτήν την σκηνή.\n"
"Τοποθετήστε τες κρατώντας παρατεταμένα στο «Shift» για απλή αντιγραφή της "
"υπογραφής."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Getter"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Προσθέστε ιδιότητα Setter"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "Μετακίνηση κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "Αφαίρεση κόμβου VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Σύνδεση κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Αποσύνδεση Κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Σύνδεση Δεδομένων Κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "Σύνδεση Εκτέλεσης Κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "Η δέσμη ενεργειών έχει ήδη συνάρτηση «%s»"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Σχολίου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο!"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Επικόλληση κόμβων VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συνάρτησης με κόμβου συνάρτησης."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας συνάρτησης κόμβων από κόμβους συναρτήσεων."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον έναν κόμβο με θύρα εκτέλεσης."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "Προσπαθήστε να έχετε μόνο μία είσοδο εκτέλεσης στην επιλογή."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "Δημιουργία Συνάρτησης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Αφαίρεση σήματος"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Επεξεργασία σήματος:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "Κάνε Εργαλείο (tool):"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Μέλη:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Αλλαγή Βασικού Τύπου:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Προσθήκη Κόμβων..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "Προσθήκη Συνάρτησης..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "όνομα_συνάρτησης"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr ""
"Επιλέξτε ή δημιουργήστε μία συνάρτηση για να επεξεργαστείτε το γράφημα της."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "Εύρεση είδους κόμβου"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Αντιγραφή κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Ανανέωση Γραφήματος"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Επεξεργασία Μέλους"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει επανάληψη στον εισηγμένο τύπο: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Ο επαναλήπτης έγινε άκυρος: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Το βασικό αντικείμενο δεν είναι κόμβος!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Η διαδρομή δεν οδηγεί σε κόμβο!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Άκυρο όνομα ιδιότητας δείκτη '%s' στον κόμβο %s."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Άκυρη παράμετρος τύπου: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Άκυροι παράμετροι: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "Το VariableGet δεν βρέθηκε στη δέσμη ενεργειών: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "Το VariableSet δεν βρέθηκε στη δέσμη ενεργειών: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Ο κόμβος δεν έχει τη μέθοδο _step(), αδύνατη η επεξεργασία του γραφήματος."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Άκυρος τύπος επιστροφής από την _step(), πρέπει να είναι ακέραιος (seq out) "
"ή ακολουθία χαρακτήρων (error)."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Αναζήτηση VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "Διάβασε %s"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Θέσε %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Το όνομα του πακέτου λείπει."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Τα τμήματα του πακέτου πρέπει να έχουν μη μηδενικό μήκος."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας «%s» απαγορεύεται στο όνομα πακέτου των εφαρμογών Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"Ένα ψηφίο δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα πακέτου."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr ""
"Ο χαρακτήρας '%s' δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
"πακέτου."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Το πακέτο πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν '.' διαχωριστή."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr ""
"Το εκτελέσιμο αρχείο ADB δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
msgstr "Το OpenJDK jarsigner δεν έχει ρυθμιστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Το «debug keystore» δεν έχει καθοριστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή την "
"διαμόρφωση."

#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Το «debug keystore» δεν έχει καθοριστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή την "
"διαμόρφωση."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Η προσαρμοσμένη δόμηση απαιτεί μια έγκυρη διαδρομή για το Android SDK στις "
"Ρυθμίσεις Επεξεργαστή."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr ""
"Μη έγκυρη διαδρομή Android SDK για προσαρμοσμένη δόμηση στις Ρυθμίσεις "
"Επεξεργαστή."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"Λείπει το πρότυπο δόμησης Android από το έργο. Εγκαταστήστε το από το μενού "
"«Έργο»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέκταση APK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Δοκιμή δόμησης από προσαρμοσμένο πρότυπο δόμησης, αλλά δεν υπάρχουν "
"πληροφορίες έκδοσης. Παρακαλούμε κάντε επανεγκατάσταση από το μενού «Έργο»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Ασυμφωνία εκδόσεων δόμησης Android:\n"
"   Εγκατεστημένο πρότυπο: %s\n"
"   Έκδοση Godot: %s\n"
"Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε το πρότυπο δόμησης Android από το μενού "
"«Έργο»."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Δόμηση Έργου Android (gradle)"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Αποτυχία δόμησης έργου Android, ελέγξτε την έξοδο για το σφάλμα.\n"
"Εναλλακτικά, επισκεφτείτε τη σελίδα docs.godotengine.org για τεκμηρίωση "
"δόμησης Android."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "
msgstr "Δεν παράχθηκε δόμησης apk στο: "

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Το αναγνωριστικό λείπει."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Ο χαρακτήρας «%s» είναι άκυρος σε αναγνωριστικό."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
"Δεν έχει καθοριστεί αναγνωριστικό ομάδας (Team ID) του App Store - αδυναμία "
"διαμόρφωσης έργου."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Άκυρο Αναγνωριστικό:"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Το απαιτούμενο εικονίδιο δεν έχει καθοριστεί στην διαμόρφωση."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Τερματισμός Διακομιστή HTTP"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Εκτέλεση στον περιηγητή"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "Απέτυχε η εγγραφή σε αρχείο:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσαρμοσμένου κελύφους HTML:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας εκκίνησης:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης εικόνας εκκίνησης."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Άκυρο σύντομο όνομα πακέτου."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα πακέτου."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Άκυρο όνομα εμφάνισης εκδότη πακέτου."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Άκυρο GUID εκδότη."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)."

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Απαιτείται ο ορισμός ενός πόρου SpriteFrames στην ιδιότητα «Frames» για την "
"εμφάνιση καρέ από το AnimatedSprite."

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Μόνο ένα ορατό CanvasModulate επιτρέπεται σε κάθε σκηνή (ή σύνολο "
"κλωνοποιημένων σκηνών). Το πρώτο που δημιουργήθηκε θα δουλέψει, ενώ τα άλλα "
"θα αγνοηθούν."

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Αυτός ο κόμβος δεν έχει σχήμα, οπότε δεν μπορεί συγκρουσθεί ή να "
"αλληλεπιδράσει με άλλα αντικείμενα.\n"
"Εξετάστε την προσθήκη ενός παιδιού CollisionShape2D ή CollisionPolygon2D για "
"να ορίσετε το σχήμα του."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"To CollisionPolygon2D υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject2D. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
"κληρονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για "
"να τους δώσετε ένα σχήμα."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Ένα άδειο ColisionPollygon2D δεν επηρεάζει τη σύγκρουση."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"To CollisionShape2D υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject2D. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
"κληρονομεί τα Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για "
"να τους δώσετε ένα σχήμα."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. "
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Η κίνηση CPUParticles2D απαιτεί την χρήση CanvasItemMaterial με το "
"«Particles Animation» ενεργό."

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "Μία υφή με το σχήμα του φωτός πρέπει να τεθεί στην ιδιότητα «Texture»."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Ένα πολύγωνο εμποδίου πρέπει να οριστεί (ή ζωγραφιστεί) για να λειτουργήσει "
"αυτό το εμπόδιο."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Το πολύγωνο εμποδίου για αυτό το εμπόδιο είναι άδειο. Παρακαλούμε ζωγραφίστε "
"ένα πολύγωνο."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Ένας πόρος NavigationPolygon πρέπει να ορισθεί ή δημιουργηθεί για να "
"λειτουργήσει αυτός ο κόμβος. Ορίστε μία ιδιότητα ή ζωγραφίστε ένα πολύγωνο."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"Το NavigationPolygonInstance πρέπει να κληρονομεί έναν κόμβο τύπου "
"Navigation2D, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης."

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Ένας κόμβος ParallaxLayer δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο τύπου "
"ParallaxBackground."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"Τα σωματίδια GPU δεν υποστηρίζονται από τον οδηγό βίντεο GLES2.\n"
"Χρησιμοποιήστε τον κόμβο CPUParticles2D. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
"επιλογή «Convert to CPUParticles» για αυτόν τον σκοπό."

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Δεν έχει οριστεί υλικό για να επεξεργαστεί τα σωματίδια, οπότε η συμπεριφορά "
"θα εκτυπώνεται."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Η κίνηση Particles2D απαιτεί την χρήση ενός CanvasItemMaterial με το "
"«Particles Animation» ενεργό."

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D."

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody2D (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Node2D για να "
"δουλέψει."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Αυτή η αλυσίδα Bone2D πρέπει να τελειώνει σε έναν κόμβο Skeleton2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Ένα Bone2D δουλεύει μόνο με ένα Skeleton2D ή άλλο Bone2D σαν τον γονικό του "
"κόμβο."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Αυτό το κόκαλο δεν έχει θέση REST. Πηγαίνετε στον κόμβο Skeleton2D και "
"ορίστε την."

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"Το TileMap με το «Use Parent» ενεργό χρειάζεται ένα γονικό CollisionObject2D "
"στο οποίο θα δίνει σχήματα. Χρησιμοποιήστε το σαν παιδί των Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, κλπ, για να τους δώσετε ένα "
"σχήμα."

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"Το VisibilityEnabler2D δουλεύει καλύτερα όταν η ρίζα της τρέχουσας σκηνής "
"είναι ο άμεσος γονέας του."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "Η ARVRCamera απαιτεί γονικό κόμβο ARVROrigin."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "Ο ARVRController απαιτεί γονικό κόμβο ARVROrigin."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"Ο δείκτης χειριστηρίου πρέπει να είναι διάφορος του 0 για να αντιπροσωπεύει "
"πραγματικό χειριστήριο."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "Η ARVRAnchor απαιτεί γονικό κόμβο ARVROrigin."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"Ο δείκτης άγκυρας πρέπει να είναι διάφορος του 0 για να αντιπροσωπεύει "
"πραγματική άγκυρα."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί γονικό κόμβο ARVRCamera."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr "(Ολοκλήρωση σε: %d:%02d s)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: "

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Lights:"
msgstr "Τοποθέτηση φώτων:"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: "

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Αυτός ο κόμβος δεν έχει σχήμα, οπότε δεν μπορεί συγκρουσθεί ή να "
"αλληλεπιδράσει με άλλα αντικείμενα.\n"
"Εξετάστε την προσθήκη ενός παιδιού CollisionShape ή CollisionPolygon για να "
"ορίσετε το σχήμα του."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"To CollisionPolygon υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
"κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους "
"δώσετε ένα σχήμα."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Ένα άδειο CollisionPolygon δεν επηρεάζει την σύγκρουση."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"To CollisionShape υπάρχει μόνο για να δώσει ένα σχήμα σύγκρουσης σε έναν "
"κόμβο που προέρχεται από το CollisionObject. Χρησιμοποιήστε το μόνο εάν "
"κληρονομεί τα Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, κλπ, για να τους "
"δώσετε ένα σχήμα."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Απαιτείται ένα σχήμα για την λειτουργία του CollisionShape. Παρακαλούμε "
"δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"Τα επίπεδα σχήματα δεν λειτουργούν καλά και θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές "
"εκδόσεις. Παρακαλώ μην τα χρησιμοποιήσετε."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
"Το ConcavePolygonShape δεν υποστηρίζει το RigidBody εκτός της static "
"λειτουργίας."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχει οριστεί κανένα πλέγματα."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Η κίνηση CPUParticles απαιτεί την χρήση ενός SpatialMaterial με το Billboard "
"Mode ίσο με «Particle Billboard»."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"Τα GIProbes δεν υποστηρίζονται από το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης GLES2.\n"
"Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα BakedLightmap."

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
"Οι προβολείς (SpotLight) με γωνία ευρύτερη των 90 μοιρών δεν μπορούν να "
"δημιουργήσουν σκιές."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Ένας πόρος πλέγματος πλοήγησης θα πρέπει να έχει ορισθεί ή δημιουργηθεί για "
"να δουλέψει αυτός ο κόμβος."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"Ένας κόμβος τύπου στιγμιοτύπου πλέγματος πλοήγησης πρέπει να κληρονομεί έναν "
"κόμβο τύπου πλοήγηση, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"Τα σωματίδια GPU δεν υποστηρίζονται από τον οδηγό βίντεο GLES2.\n"
"Χρησιμοποιήστε τον κόμβο CPUParticles. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
"επιλογή «Convert to CPUParticles» για αυτόν τον σκοπό."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχουν οριστεί περάσματα για τα πλέγματα."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Η κίνηση Particles απαιτεί την χρήση ενός SpatialMaterial με το Billboard "
"Mode ίσο με «Particle Billboard»."

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "Το PathFollow δουλεύει μόνο ως παιδί ενός κόμβου Path."

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"Το ROTATION_ORIENTED του PathFollow απαιτεί το «Up Vector» να είναι ενεργό "
"στον πόρο Curve του γονικού Path."

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Αλλαγές στο μέγεθος του RigidBody (στις λειτουργίες character ή rigid) θα "
"αντικατασταθούνε από την μηχανή φυσικής κατά την εκτέλεση.\n"
"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"Η ιδιότητα «Remote Path» πρέπει να δείχνει σε έγκυρο κόμβο Spatial, ή κόμβο "
"που προκύπτει από Spatial."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Το σώμα αυτό δε θα ληφθεί υπόψιν μέχρι να ορίσετε ένα πλέγμα (mesh)."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Οι αλλαγές μεγέθους σε SoftBody θα παρακαμφθούν από την μηχανή φυσικής κατά "
"την εκτέλεση.\n"
"Αλλάξτε μέγεθος στα σχήματα σύγκρουσης των παιδιών."

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Απαιτείται ο ορισμός ενός πόρου SpriteFrames στην ιδιότητα «Frames» για την "
"εμφάνιση καρέ από το AnimatedSprite3D."

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"Το VehicleWheel δίνει ένα σύστημα τροχών για το VehicleBody. Παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε το ως παιδί του VehicleBody."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"Το WorldEnvironment απαιτεί τον ορισμό της ιδιότητας «Environment» για να "
"έχει ορατό αποτέλεσμα."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Μόνο ένα WorldEnvironment επιτρέπεται σε κάθε σκηνή (ή σύνολο κλωνοποιημένων "
"σκηνών)."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Αυτό το WorldEnvironment θα αγνοηθεί. Προσθέστε μια κάμερα (για 3d) ή ορίστε "
"το Background Mode αυτού του περιβάλλοντος σε Canvas (για 2d)."

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "Στον κόμβο BlendTree «%s», δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»"

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Δεν βρέθηκε η κίνηση: «%s»"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "Στον κόμβο «%s», άκυρη κίνηση: «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Άκυρη κίνηση: «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Τίποτα δεν είναι συνδεδεμένο στην είσοδο «%s» του κόμβου «%s»."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ριζικό AnimationNode για το γράφημα."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί διαδρομή σε AnimationPlayer με κινήσεις."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
"Το όρισμα διαδρομής AnimationPlayer δεν οδηγεί σε κόμβο AnimationPlayer."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Ο ριζικός κόμβος AnimationPlayer δεν είναι έγκυρος."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"Αυτός ο κόμβος έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιήστε το AnimationTree αντ 'αυτού."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Χρώμα: #%s\n"
"LMB: Ορισμός χρώματος\n"
"RMB: Κατάργηση διαμόρφωσης"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα από το παράθυρο επεξεργασίας."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Ωμό"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Εναλλαγή δεκαεξαδικών και κωδικοποιημένων τιμών."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Προσθήκη τρέχοντος χρώματος στα προκαθορισμένα."

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Ένα Container μόνο του δεν έχει κάποια λειτουργία αν κάποια δέσμη ενεργειών "
"δεν ορίσει την τοποθέτηση των παιδιών του.\n"
"Εάν δεν σκοπεύετε να προσθέσετε κάποια δέσμη ενεργειών, χρησιμοποιήστε ένα "
"απλό Control."

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"Το Hint Tooltip δεν θα εμφανιστεί, καθώς το Mouse Filter του Control είναι "
"«Ignore». Για επίλυση του προβλήματος, θέστε το Mouse Filter σε «Stop» ή "
"«Pass»."

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Ειδοποίηση!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Τα αναδυόμενα στοιχεία (Popup) θα είναι κρυμμένα μέχρι την κλήση μιας από "
"τις συναρτήσεις popup*(). Η εμφάνιση τους για επεξεργασία είναι αποδεκτή, "
"αλλά θα εξαφανιστούν κατά την εκτέλεση."

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
"Εάν το «Exp Edit» είναι ενεργό, το «Min Value» πρέπει να είναι μεγαλύτερο "
"του 0."

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"Το ScrollContainer είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί με μοναδικό παιδί τύπου "
"Control.\n"
"Χρησιμοποιήστε ένα Container ως παιδί (VBox, HBox, κτλ), ή ένα Control με "
"προσαρμοσμένο ελάχιστο μέγεθος."

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Άλλο)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου "
"(Rendering -> Environment -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Το Viewport δεν έχει ορισθεί ως στόχος απόδοσης. Αν σκοπεύετε να δείχνει τα "
"περιεχόμενα του, κάντε το να κληρονομεί ένα Control, ώστε να αποκτήσει "
"μέγεθος. Αλλιώς, κάντε το ένα RenderTarget και ορίστε το internal texture σε "
"έναν κόμβο για απεικόνιση."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Το μέγεθος της οπτικής γωνίας πρέπει να είναι μεγαλύτερο του 0 για να γίνει "
"απόδοση."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Άκυρη πηγή για προεπισκόπηση."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Άκυρη πηγή προγράμματος σκίασης."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Άκυρη συνάρτηση σύγκρισης για αυτόν τον τύπο."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Ανάθεση σε συνάρτηση."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Ανάθεση σε ενιαία μεταβλητή."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στην σκίαση κορυφής."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."

#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Επαναφορά"

#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
#~ "επαναφορά;"

#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "Επαναφορά σκηνής"

#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"

#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"

#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "Αίτηση Τεκμηρίωσης"

#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
#~ msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της τεκμηρίωσης σχολιάζοντας."

#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."

#~ msgid "Create Static Convex Body"
#~ msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"

#~ msgid "Failed creating shapes!"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σχημάτων!"

#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν υπάρχει ακόμα βοήθεια για αυτήν την κλάση, μπορείτε να την [color="
#~ "$color][url=$url]γράψετε[/url][/color] ή να την [color=$color][url="
#~ "$url2]ζητήσετε[/url][/color]."

#~ msgid "enum  "
#~ msgstr "απαρίθμηση  "

#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Σύντομη Περιγραφή"

#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Περιγραφή κλάσης"

#~ msgid "Project export failed with error code %d."
#~ msgstr "Η εξαγωγή του έργου απέτυχε με κωδικό %d."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Κωδικός:"

#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
#~ msgstr "Τα τμήματα του αναγνωριστικού πρέπει να έχουν μη μηδενικό μήκος."

#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα ψηφίο δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
#~ "αναγνωριστικού."

#~ msgid ""
#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
#~ msgstr ""
#~ "Ο χαρακτήρας '%s' δεν μπορεί να είναι ο πρώτος χαρακτήρας σε ένα τμήμα "
#~ "αναγνωριστικού."

#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
#~ msgstr "Το αναγνωριστικό πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν '.' διαχωριστή."

#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Παύση της σκηνής"

#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Shift+"

#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"

#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Control+"

#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Κούμπωμα στο Πλέγμα"

#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "Προσθήκη εισόδου +"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Γλώσσα"

#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "Κληρονομεί"

#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "Τύπος βάσης:"

#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "Διαθέσιμοι κόμβοι:"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Είσοδος"

#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Ιδιότητες:"

#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Μεθόδοι:"

#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Ιδιότητες θέματος:"

#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "Απαριθμήσεις:"

#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Σταθερές:"

#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "Περιγραφή κλάσης:"

#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων:"

#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "Περιγραφές μεθόδων:"

#~ msgid ""
#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό θα εγκαταστήσει το έργο Android για προσαρμοσμένα χτισίματα.\n"
#~ "Σημειώστε πως, για τη χρήση του, πρέπει να ενεργοποιηθεί ανά διαμόρφωση "
#~ "εξαγωγής."

#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "Αντιστροφή ταξινόμησης."

#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "Διαγραφή κόμβων;"

#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"

#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr ""
#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου file_type_cache.cch για εγγραφή, παράλειψη "
#~ "αποθήκευσης cache τύπου αρχείου!"

#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα "
#~ "αρχείων!"

#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση εικόνας:"

#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν εικονοστοιχεία με διαφάνεια >128 στην εικόνα..."

#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
#~ msgstr "Ο γονέας δεν έχει συμπαγείς επιφάνειες για να συμπληρωθούν."

#~ msgid "Couldn't map area."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η χαρτογράφηση της περιοχής."

#~ msgid "Faces contain no area!"
#~ msgstr "Οι επιφάνειες έχουν μηδενικό εμβαδόν!"

#~ msgid "No faces!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν επιφάνειες!"

#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."

#~ msgid "Error could not load file."
#~ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου."

#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"

#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)"

#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "Λειτουργία μετακίνησης (W)"

#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "Λειτουργία περιστροφής (E)"

#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Λειτουργία κλιμάκωσης (R)"

#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Τοπικές συντεταγμένες"

#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Λειτουργία κουμπώματος (%s)"

#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Εργαλείο επιλογής"

#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"

#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "Εργαλείο περιστροφής"

#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"

#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr ""
#~ "Αφαίρεση όλων των απόντων έργων από την λίστα; (Τα περιεχόμενα το φακέλου "
#~ "δεν θα τροποποιηθούν)"

#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Λίστα έργων"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Έξοδος"

#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του εργαλείου PVRTC:"

#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση της εικόνας που έχει μετατραπεί με το "
#~ "εργαλείο PVRTC:"

#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του FreeType."

#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "Άγνωστη μορφή γραμματοσειράς."

#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσειράς."

#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."

#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος"

#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "Επόμενος φάκελος"

#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
#~ msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα Στιγμιοτύπων Οθόνης"

#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό επεξεργαστή εικόνων."

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Αντιστροφή"

#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Χ"

#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Συμμετρία στον άξονα Υ"

#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Επίλυση..."

#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "Δημιουργία έργου C#..."

#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία λύσης."

#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της λύσης."

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Τέλος"

#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία έργου C#."

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Μονοφωνικό"

#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "Σχετικά με την υποστήριξη C#"

#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "Δημιουργία λύσης C#"

#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Δόμηση"

#~ msgid "Build Project"
#~ msgstr "Δόμηση έργου"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής"

#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
#~ msgstr "Το WorldEnvironment χρειάζεται έναν πόρο Environment."

#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Ενεργοποιημένες Κλάσεις"

#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Ενημέρωση πάντα"

#~ msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «camera» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «inv_camera» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr ""
#~ "Παράμετρος εισόδου «inv_projection» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «normal» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «projection» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'time' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «time» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr ""
#~ "Παράμετρος εισόδου «viewport_size» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'world' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «world» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «alpha» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'color' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «color» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
#~ msgstr ""
#~ "Παράμετρος εισόδου «texture_pixel_size» για όλες τις λειτουργίες σκίασης."

#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «alpha» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «binormal» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «color» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «fragcoord» για σκίαση τμήματος και φωτός."

#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος."

#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος."

#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «tangent» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «uv2» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «vertex» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «albedo» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «attenuation» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'light' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_color» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «roughness» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «specular» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «transmission» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «modelview» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «point_size» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «tangent» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_pass» για σκίαση κορυφής και τμήματος."

#~ msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «point_coord» για σκίαση τμήματος και φωτός."

#~ msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «screen_pixel_size» για σκίαση τμήματος."

#~ msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «screen_uv» για σκίαση τμήματος και φωτός."

#~ msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_alpha» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_height» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_uv» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «light_vec» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «normal» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «shadow_color» για σκίαση φωτός."

#~ msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «extra» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «projection» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «vertex» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «world» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «active» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «alpha» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «color» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «custom_alpha» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «delta» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «emission_transform» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «index» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «lifetime» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «restart» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «time» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «transform» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
#~ msgstr "Παράμετρος εισόδου «velocity» για σκίαση κορυφής."

#~ msgid "Raw Mode"
#~ msgstr "Ωμή λειτουργία"

#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Διαδρομή για τον κόμβο:"

#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"

#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο 'res://default_bus_layout.tres'."

#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο"

#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Άνοιγμα σκηνής"

#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "Προηγούμενος κατάλογος"

#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "Επόμενος κατάλογος"

#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "Ομαλά μέσα"

#~ msgid "Ease out"
#~ msgstr "Ομαλά έξω"

#~ msgid "Create Convex Static Body"
#~ msgstr "Δημιουργία στατικού κυρτού σώματος"

#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "Κουμπί επιλογής1"

#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "Κουμπί επιλογής 2"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Αποκοπή κόμβων"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή"

#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"

#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "Δημιουργία περιοχής"

#~ msgid "Create Exterior Connector"
#~ msgstr "Δημιουργία εξωτερικής σύνδεσης"

#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "Επεξεργασία παραμέτρων σήματος:"

#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής:"

#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Κούμπωμα (s): "

#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "Εισαγωγή κλειδιών."

#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργία στιγμιοτύπων των επιλεγμένων σκηνών ως παιδιά του επιλεγμένου "
#~ "κόμβου."

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος πηγαίας γραμματοσειράς:"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Γραμμή:"

#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Στήλη:"

#, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Προσθήκη σημείου"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Split: "
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή!"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Αφαίρεση σημείου"

#, fuzzy
#~ msgid "Poly"
#~ msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"

#, fuzzy
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"

#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου.."

#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "Δημιουργία από σκηνή;"

#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "Δημιουγία πολυγώνου"

#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
#~ msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή"

#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Σμύκρινση"

#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Μεγέθυνση"

#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "Δημιουργία πολυγώνου 3D"

#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν υπάρχει πόρος OccluderPolygon2D σε αυτόν τον κόμβο.\n"
#~ "Να δημιουργία και να ορισθεί ένας;"

#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "Αριστερό κλίκ: ΜΕτακίνηση σημείου."

#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+Αριστερό κλικ: Διαχωρσμός τμήματος."

#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."

#, fuzzy
#~ msgid "New TextFile"
#~ msgstr "Προβολή αρχείων"

#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "Αποθήκευση θέματος ως"

#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<Τίποτα>"

#~ msgid ""
#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
#~ "autotile bindings."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε υπότιτλο για εικονίδιο, o οποίος θα χρησιμοποιείται και σε μη "
#~ "έγκυρες συνδέσεις αυτόματων πλακιδίων."

#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "Μεγέθυνση:"

#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr ""
#~ "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συνδέσεις απο το \""

#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Λίστα κλάσεων:"

#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις"

#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Δημόσιες συναρτήσεις:"

#~ msgid "GUI Theme Items"
#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI"

#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Στοιχεία του θέματος GUI:"

#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Ιδιότητα: "

#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Εναλλαγή φακέλου ως αγαπημένο."

#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "Εμφάνιση του αρχείου της τρέχουσας σκηνής."

#~ msgid "Enter tree-view."
#~ msgstr "Είσοδος σε προβολή δέντρου."

#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Ολόκληρες λέξεις"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"

#~ msgid "Filter: "
#~ msgstr "Φίλτρο: "

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Εντάξει"

#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων"

#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "Αναζήτηση στην ιεραρχεία κλάσεων."

#, fuzzy
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"

#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Οι ενσωματομένες δεσμές ενεργειών μπορούν να επεξεργαστούν μόνο όταν η "
#~ "σκηνή στην οποία ανήκουν είναι φορτωμένη"

#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "Μετατροπή σε κεφαλαία"

#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Μετατροπή σε πεζά"

#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 0 μοίρες"

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Μεταβλητή"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Σφάλματα:"

#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
#~ msgstr "Ιχνηλάτηση στοίβας (Εάν υφίσταται):"

#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "Προετοίμασε!"

#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης."

#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Πάρε"

#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Αλλαγή χρωματικής σταθεράς"

#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικού - μονόμετρου τελεστή"

#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "Αλλαγή χρωματικού τελεστή"

#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Εναλλαγή μόνο περιστροφή"

#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Αλλαγή διανυσματικής συνάρτησης"

#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή χρωματικής ομοιόμορφης μεταβλητής"

#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "Αλλαγή προεπιλλεγμένης τιμής"

#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής XForm"

#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Αλλαγή ομοιόμορφης μεταβλητής χάρτη κύβου"

#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "Αλλαγή σχολίου"

#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
#~ msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση σε διαβάθμηση χρώματος"

#~ msgid "Modify Color Ramp"
#~ msgstr "Επεξεργασία διαβάθμισης χρωμάτων"

#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
#~ msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση σε χάρτη καμπύλης"

#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Τροποποίηση χάρτη καμπύλης"

#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Σύνδεση κόμβων γραφήματος"

#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Αφαίρεση κόμβου γραφήματος"

#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Μετακίνηση κόμβου γραφήματος"

#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Διπλασιασμός κόμβων γραφήματος"

#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Σφάλμα: Κυκλικός σύνδεσμος"

#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
#~ msgstr "Σφάλμα: Οι συνδέσεις εισόδου λείπουν"

#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου γραφήματος"

#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Μετακίνηση κομματιού animation πάνω"

#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Μετακίνηση κομματιού animation κάτω"

#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Ορισμός μεταβάσεων σε:"

#~ msgid "Anim Track Rename"
#~ msgstr "Anim Μετονομασία κομματιού"

#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Anim Αλλαγή παρεμβολής κομματιού"

#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Anim Λειτουργία αλλαγής τιμής κομματιού"

#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "Αλλαγή λειτουργίας αναδίπλωσης κομματιού κίνησης"

#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "Επεξεργασία Καμπύλης κόμβου"

#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένης καμπύλης"

#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Anim Προσθήκη κλειδιού"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "Είσοδος"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Έξοδος"

#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "Είσοδος-Έξοδος"

#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Έξοδος-Είσοδος"

#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Αλλαγή μήκους animation"

#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Αλλαγή επανάληψης animation"

#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim Δημιουργία κλειδιού τιμής ορισμένου τύπου"

#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "Anim Προσθήκη κομματιού κλήσης"

#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "Μήκος (s):"

#~ msgid "Step (s):"
#~ msgstr "Βήμα (s):"

#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "Βήμα κουμπώματος δρομέα (σε δευτερόλεπτα)."

#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση επανάληψης στο animation."

#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "Προσθήκη νέων κομματιών."

#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "Μετακίνηση τρέχοντος κομματιού πάνω."

#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "Μετακίνηση τρέχοντος κομματιού κάτω."

#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "Εργαλεία κομματιού"

#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας μεμονωμένων κλειδιών με το κλικ."

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Κλειδί"

#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "Σε ποιο κόμβο να κληθούν οι συναρτήσεις;"

#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "Ευχαριστώ!"

#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Εντάξει..."

#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'."

#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "α..."

#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Εκτέλεση δεσμής ενεργειών"

#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Διακοπή προφίλ"

#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "Έναρξη προφίλ"

#~ msgid "Default (Same as Editor)"
#~ msgstr "Προεπιλογή (Το ίδιο με τον επεξεργαστή)"

#~ msgid "Create new animation in player."
#~ msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης στον αναπαραγωγέα."

#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "Φόρτωση κίνησης από τον δίσκο."

#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "Φόρτωση μίας κίνησης από τον δίσκο."

#~ msgid "Save the current animation"
#~ msgstr "Αποθήκεση της τρέχουσας κίνησης"

#~ msgid "Edit Target Blend Times"
#~ msgstr "Επεξεργασία χρόνων ανάμειξης κινήσεων"

#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "Ανιγραφή κίνησης"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Λήψη:"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "Προηγούμενο"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "Επόμενο"

#~ msgid "last"
#~ msgstr "Προηγούμενο"

#~ msgid "Edit IK Chain"
#~ msgstr "Επεξεργασία Αλυσίδας IK"

#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
#~ msgstr "Σύρσιμο κέντρου από την θέση του ποντικιού"

#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "Ορισμός κέντρου στον κέρσορα"

#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
#~ msgstr "Προσθήκη αφαίρεση σημείου διαβάθμισης χρωμάτων"

#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "Εντάξει :("

#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
#~ msgstr "Ορατότητα μαραφετιών σκελετού"

#~ msgid "StyleBox Preview:"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:"

#~ msgid "StyleBox"
#~ msgstr "Κουτί Στυλ"

#~ msgid "Separation:"
#~ msgstr "Διαχωρισμός:"

#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής περιοχής υφής"

#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλογής"

#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Όνομα στοιχείου ή αναγνωριστικού:"

#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr ""
#~ "Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι "
#~ "κατεστραμμένα: "

#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Κουμπί 8"

#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "Κουμπί 9"

#~ msgid "Discard Instancing"
#~ msgstr "Απόρριψη στιγμιοτύπισης"

#~ msgid "Clear!"
#~ msgstr "Εκκαθάριση!"

#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
#~ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial"

#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Συνθήκη"

#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Ακολουθία"

#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Μεταγωγέας"

#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Επαναλήπτης"

#~ msgid "While"
#~ msgstr "Όσο"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Επιστροφή"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Κλήση"

#~ msgid "Edit Variable"
#~ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής"

#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "Επεξεργασία σήματος"

#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια (Όλα επιτρέποντα εκτός από το '/' και το ':')."

#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "Δεν μπορεί να περιέχει '/' ή ':'"

#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρη μορφή version.txt μέσα στα πρότυπα. Το Revision δεν είναι έγκυρο "
#~ "αναγνωριστικό."

#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."

#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."

#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."

#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"

#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Αντικατάσταση με"

#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Αντίστροφα"

#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Παράλειψη"

#~ msgid ""
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
#~ "create a new folder)."
#~ msgstr ""
#~ "Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να "
#~ "δημιουργήσετε έναν καινούργιο)."

#~ msgid "That's a BINGO!"
#~ msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"

#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"

#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Μετακίνηση κλειδιού προσθήκης"

#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Δημιουργία εγγραφής"

#~ msgid "List:"
#~ msgstr "Λίστα:"

#~ msgid "Set Emission Mask"
#~ msgstr "Ορισμός μάσκας εκπομπής"

#~ msgid "Clear Emitter"
#~ msgstr "Εκκαθάριση πομπού"

#~ msgid "Fold Line"
#~ msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Ενότητες:"

#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "Αδύνατη η πλοήγηση στο '"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Πηγή: "

#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "Διαγραφή σημείου από την δισδιάστατη γραμμή"

#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Πρόσθεσε σημείο στην δισδυάστατη γραμμή"

#~ msgid "Move Point in Line2D"
#~ msgstr "Μετακίινηση σημείου στην δισδιάστατη γραμμή"

#~ msgid "Split Segment (in line)"
#~ msgstr "Διαχωρισμός τμήματος (στη γραμμή)"

#~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+"

#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "Ρυθμίση '"

#~ msgid "Remote Inspector"
#~ msgstr "Απομακρυσμένος επιθεωρητής"

#~ msgid "Live Scene Tree:"
#~ msgstr "Ζωντανό δέντρο σκηνής:"

#~ msgid "Remote Object Properties: "
#~ msgstr "Απομακρυσμένες ιδιότητες αντικειμένου: "

#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)"
#~ msgstr "Προηγούμενο επίπεδο (%sΚάτω Ροδέλα)"

#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)"
#~ msgstr "Επόμενο επίπεδο (%sΠάνω ροδέλα)"

#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "Επιλογή -> Διπλασιασμός"

#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "Επιλογή -> Εκκαθάριση"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο τύπου Viewport σε "
#~ "λειτουργία 'render target' για να δουλέψει."

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr ""
#~ "Το Viewport που ορίστηκε στην ιδιότητα 'path' πρέπει να είναι σε "
#~ "λειτουργία 'render target' για να δουλέψει αυτό to sprite."

#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων."

#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':"

#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "Επιστρέφει:"

#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Προστέθηκαν:"

#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση υπό-εικόνας άτλαντα:"

#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "Αρχικοποίηση..."

#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής."

#~ msgid "Re-Import"
#~ msgstr "Επανεισαγωγή"

#~ msgid "Please wait for scan to complete."
#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε να ολοκληρωθεί η σάρωση."

#~ msgid "Current scene must be saved to re-import."
#~ msgstr "Η τρέχουσα σκηνή πρέπει να αποθηκευτεί για να επαν-εισάγετε."

#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Επανεισαγωγή"

#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "Επανεισαγωγή τροποπιημένων πόρων"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Κατάσταση: Χρειάζεται επανεισαγωγή"

#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing."
#~ msgstr "Ίδια αρχεία πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας."

#~ msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first."
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο προορισμού υπάρχει, όμως είναι αδύνατη η αντικατάσταση. "
#~ "Διαγράψτε το πρώτα."

#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
#~ msgstr "Ίδιες διαδρομές πηγής και προορισμού, παράλειψη ενέργειας."

#~ msgid "Can't move directories to within themselves."
#~ msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγων μέσα στους εαυτούς τους."

#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετονομασία εξαρτήσεων για:\n"

#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Επιλέξτε νέο όνομα και θέση για:"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Πληροφορίες"

#~ msgid "No bit masks to import!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν μάσκες bit για εισαγωγή!"

#~ msgid "Target path is empty."
#~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού είναι άδεια."

#~ msgid "Target path must be a complete resource path."
#~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού πρέπει να είναι μία πλήρης διαδρομή σε πόρο."

#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Η διαδρομή προορισμού πρέπει να υπάρχει."

#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "Εισαγωγή μάσκας bit"

#~ msgid "Source Texture(s):"
#~ msgstr "Πηγαίες υφές:"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Αποδοχή"

#~ msgid "Bit Mask"
#~ msgstr "Μάσκα bit"

#~ msgid "No source font file!"
#~ msgstr "Δεν δόθηκε πηγαίο αρχείο γραμματοσειράς!"

#~ msgid "No target font resource!"
#~ msgstr "Δε δόθηκε πόρος γραμματοσειράς προορισμού!"

#~ msgid ""
#~ "Invalid file extension.\n"
#~ "Please use .font."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρη επέκταση αρχείου.\n"
#~ "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε .font."

#~ msgid "Couldn't save font."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της γραμματοσειράς."

#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "Πηγαία γραμματοσειρά:"

#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "Πόρος προορισμού:"

#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
#~ msgstr "Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο."

#~ msgid "Test:"
#~ msgstr "Δοκιμή:"

#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Επιλογές:"

#~ msgid "Font Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς"

#~ msgid ""
#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το αρχείο είναι ήδη ένα αρχείο γραμματοσειράς της Godot, παρακαλώ "
#~ "υποβάλετε ένα αρχείο τύπου BMFont."

#~ msgid "Failed opening as BMFont file."
#~ msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα ως αρχείο BMFont."

#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "Άκυρη προσαρμοσμένη πηγή γραμματοσειράς."

#~ msgid "No meshes to import!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν πλέγματα για εισαγωγή!"

#~ msgid "Single Mesh Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή ενός πλέγματος"

#~ msgid "Source Mesh(es):"
#~ msgstr "Πηγαία πλέγματα:"

#~ msgid "Surface %d"
#~ msgstr "Επιφάνεια %d"

#~ msgid "No samples to import!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν δείγματα για εισαγωγή!"

#~ msgid "Import Audio Samples"
#~ msgstr "Εισαγωγή δειγμάτων ήχου"

#~ msgid "Source Sample(s):"
#~ msgstr "Πηγαία δείγματα:"

#~ msgid "Audio Sample"
#~ msgstr "Δείγμα ήχου"

#~ msgid "New Clip"
#~ msgstr "Νέο απόσπασμα"

#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Σημαίες"

#~ msgid "Bake FPS:"
#~ msgstr "Ψήστε FPS:"

#~ msgid "Optimizer"
#~ msgstr "Εργαλείο βελτιστοποίησης"

#~ msgid "Max Linear Error"
#~ msgstr "Μέγιστο γραμμικό σφάλμα"

#~ msgid "Max Angular Error"
#~ msgstr "Μέγιστο γωνιακό σφάλμα"

#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "Ανώτατη Γωνία"

#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Αρχή"

#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "Η διαδρομή προέλευσης είναι άδεια."

#~ msgid "Couldn't load post-import script."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δεσμής ενεργειών μετ-εισαγωγής."

#~ msgid "Invalid/broken script for post-import."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρη / χαλασμένη δεσμή ενεργειών για την διαδικασία της μετ-εισαγωγής."

#~ msgid "Error importing scene."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή της σκηνής."

#~ msgid "Import 3D Scene"
#~ msgstr "Εισαγωγή 3D σκηνής"

#~ msgid "Source Scene:"
#~ msgstr "Σκηνή προέλευσης:"

#~ msgid "Same as Target Scene"
#~ msgstr "Το ίδιο με την στοχευμένη σκηνή"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Κοινόχρηστο"

#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "Επιλεγμένος φάκλος υφών:"

#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένος τύπος ριζικού κόμβου:"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Αυτόματο"

#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία λείπουν:"

#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Εισαγωγή ούτως ή άλλως"

#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, άνοιγμα της εισαγμένης σκηνής "
#~ "ούτως ή άλλως;"

#~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "Εισαγωγή εικόνας:"

#~ msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή της διαδρομής σε τοπική: %s (είναι ήδη "
#~ "τοπικό)"

#~ msgid "3D Scene Animation"
#~ msgstr "Κίνηση τρισδιάστατης σκηνής"

#~ msgid "Uncompressed"
#~ msgstr "Ασυμπίεστο"

#~ msgid "Compress Lossless (PNG)"
#~ msgstr "Συμπίεση χωρίς απώλειες (PNG)"

#~ msgid "Compress Lossy (WebP)"
#~ msgstr "Συμπίεση με απώλειες (WebP)"

#~ msgid "Compress (VRAM)"
#~ msgstr "Συμπίεση (VRAM)"

#~ msgid "Texture Format"
#~ msgstr "Μορφή υφής"

#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
#~ msgstr "Ποιότητα συμπίεσης υφής (WebP):"

#~ msgid "Texture Options"
#~ msgstr "Επιλογές υφής"

#~ msgid "Please specify some files!"
#~ msgstr "Παρακαλώ καθορίστε κάποια αρχεία!"

#~ msgid "At least one file needed for Atlas."
#~ msgstr "Τουλάχιστον ένα αρχείο απαιτείται για τον άτλαντα."

#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:"

#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφής:"

#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "Εισαγωγή υφών για τον άτλαντα (2D)"

#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Μεγάλη υφή"

#~ msgid "Import Large Textures (2D)"
#~ msgstr "Εισαγωγής Μεγάλων Υφών (2D)"

#~ msgid "Source Texture"
#~ msgstr "Υφή προέλευσης"

#~ msgid "Base Atlas Texture"
#~ msgstr "Βασική υφή άτλαντα"

#~ msgid "Source Texture(s)"
#~ msgstr "Υφές προέλευσης"

#~ msgid "Import Textures for 2D"
#~ msgstr "Εισαγωγή υφών για 2 διαστάσεις"

#~ msgid "Import Textures for 3D"
#~ msgstr "Εισαγωγή υφών για 3 διαστάσεις"

#~ msgid "Import Textures"
#~ msgstr "Εισαγωγή υφών"

#~ msgid "2D Texture"
#~ msgstr "Υφή 2 διαστάσεων"

#~ msgid "3D Texture"
#~ msgstr "Υφή 3 διαστάσεων"

#~ msgid "Atlas Texture"
#~ msgstr "Υφή άτλαντα"

#~ msgid ""
#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files "
#~ "to the project."
#~ msgstr ""
#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή δισδιάστατων υφών δεν είναι υποχρεωτική. Απλά "
#~ "αντιγράψτε τα αρχεία png/jpg στο έργο."

#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "Περικοπή άδειου χώρου."

#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "Εισαγωγή μεγάλης υφής"

#~ msgid "Load Source Image"
#~ msgstr "Φόρτωση εικόνας προέλευσης"

#~ msgid "Slicing"
#~ msgstr "Κατάτμηση"

#~ msgid "Saving"
#~ msgstr "Αποθήκευση"

#~ msgid "Couldn't save large texture:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση μεγάλης υφής:"

#~ msgid "Build Atlas For:"
#~ msgstr "Κατασκευή άτλαντα για:"

#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:"

#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων"

#~ msgid "Cropping Images"
#~ msgstr "Περικοπή Εικόνων"

#~ msgid "Couldn't save atlas image:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας άτλαντα:"

#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση υφής που έχει μετατραπεί:"

#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Μη έγκυρη πηγή μετάφρασης!"

#~ msgid "Column"
#~ msgstr "Στήλη"

#~ msgid "No items to import!"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία για εισαγωγή!"

#~ msgid "No target path!"
#~ msgstr "Καμία διαδρομή προορισμού!"

#~ msgid "Import Translations"
#~ msgstr "Εισαγωγή μεταφράσεων"

#~ msgid "Couldn't import!"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή!"

#~ msgid "Import Translation"
#~ msgstr "Εισαγωγή μετάφρασης"

#~ msgid "Source CSV:"
#~ msgstr "CSV προέλευσης:"

#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "Αγνόησε την πρώτη γραμμή"

#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "Πρόσθεσε στο έργο (project.godot)"

#~ msgid "Import Languages:"
#~ msgstr "Εισαγωγή γλωσσών:"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Μετάφραση"

#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "Τρίγωνο #"

#~ msgid "Light Baker Setup:"
#~ msgstr "Ρύθμιση προεπεγεργαστή φωτός:"

#~ msgid "Fixing Lights"
#~ msgstr "Διόρθωση φώτων"

#~ msgid "Making BVH"
#~ msgstr "Δημιουργία BVH"

#~ msgid "Allocating Texture #"
#~ msgstr "Δέσμευση υφής #"

#~ msgid "Baking Triangle #"
#~ msgstr "Προεπεξεργασία τριγώνου #"

#~ msgid "Post-Processing Texture #"
#~ msgstr "Μετεπεξεργασία υφής #"

#~ msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
#~ msgstr ""
#~ "Επαναφορά της προεπεξεργασίας του οκταδικού δέντρου του χάρτη φωτός "
#~ "(Εκκίνηση από την αρχή)."

#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Ορισμός μεγέθυνσης..."

#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "Ορισμός τιμής"

#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Ανάλυση BBCode"

#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Μήκος:"

#~ msgid "Open Sample File(s)"
#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείων δειγμάτων"

#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δείγματος!"

#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "Μετονομασία δείγματος"

#~ msgid "Delete Sample"
#~ msgstr "Διαγραφή δείγματος"

#~ msgid "16 Bits"
#~ msgstr "16 Δυαδικά ψηφία"

#~ msgid "8 Bits"
#~ msgstr "8 Δυαδικά ψηφία"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Στερεοφωνικό"

#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Κλιμάκωση to %s%%."

#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Κουβάς"

#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, η διαδρομή πρέπει να υπάρχει!"

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist."
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot δεν πρέπει να υπάρχει."

#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist."
#~ msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου, το project.godot πρέπει να υπάρχει."

#~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "Διαδρομή έργου (Πρέπει να υπάρχει):"

#~ msgid "Create New Resource"
#~ msgstr "Δημιουργία νέου πόρου"

#~ msgid "Open Resource"
#~ msgstr "Άνοιγμα πόρου"

#~ msgid "Save Resource"
#~ msgstr "Αποθήκευση πόρου"

#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Εργαλεία πόρων"

#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Πλακίδια"

#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "Περιοχές"

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#~ msgid "Down Wheel)"
#~ msgstr "Κάτω ροδέλα)"

#~ msgid "Up Wheel)"
#~ msgstr "Πάνω ροδέλα)"

#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)"

#~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Θέλετε να ανοίξετε τον διαχειριστή έργου; \n"
#~ "(Οι μη αποθηκευμένες αλλαγές θα χαθούν)"

#~ msgid "Close Goto Prev. Scene"
#~ msgstr "Κλείσιμο και μετάβαση στην προηγούμενη σκηνή"

#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Διαγραφή"

#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "μόλις πατήθηκε"

#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή "
#~ "και ο κωδικός σωστοί;"

#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."

#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "Ακατέργαστη λειτουργία"

#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Κόμβος από σκηνή"

#~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "Εισαγωγή πόρων στο έργο."

#~ msgid "Export the project to many platforms."
#~ msgstr "Εξαγωγή έργου σε πολλές πλατφόρμες."

#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν ένας εξωτερικός πόρος έχει αλλάξει."

#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
#~ msgstr ""
#~ "Άνοιγμα της ιστοσελίδας https://godotengine.org στην περιοχή tutorials."

#~ msgid "No scene selected to instance!"
#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί σκηνή για τη δημιουργία στιγμιοτύπου!"

#~ msgid "Instance at Cursor"
#~ msgstr "Στιγμιότυπο στον δρομέα"

#~ msgid "Could not instance scene!"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία στιγμιοτύπου της σκηνής!"

#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμέου φωτός"

#~ msgid "Use Default sRGB"
#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"

#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο διάνυσμα κανονικής ανάκλασης φωτός:"

#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Χρώμα φωτός περιβάλλοντος:"

#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα γονικής κλάσης"

#~ msgid "Valid chars:"
#~ msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"

#~ msgid "Valid name"
#~ msgstr "Έγκυρο όνομα"

#~ msgid "Class name is invalid!"
#~ msgstr "Το όνομα της κλάσης δεν είναι έγκυρο!"

#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "Το όνομα της γονικής κλάσης δεν είναι έγκυρο!"

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Particles2D για να "
#~ "δουλέψει."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Ένας πόρος SampleLibrary πρέπει να έχει δημιουργηθεί ή ορισθεί στην "
#~ "ιδιότητα 'samples' για να παίξει ήχο το SamplePlayer."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Ένας πόρος SampleLibrary πρέπει να δημιουργηθεί ή ορισθεί στην ιδιότητα "
#~ "'samples' για να παίξει ήχο το SpatialSamplePlayer."

#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."

#~ msgid "Save Translatable Strings"
#~ msgstr "Αποθήκευση μεταφράσιμων συμβολοσειρών"