1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
|
# Turkish translation of the Godot Engine editor interface.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
# Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>, 2018.
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018, 2019.
# Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>, 2018.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
# Onur Sanır <onursanir@gmail.com>, 2018.
# Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>, 2018.
# Alper Çitmen <alper.citmen@gmail.com>, 2019.
# ege1212 <owlphp@gmail.com>, 2019.
# Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>, 2019.
# Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019.
# Furkan Türkal <furkan.turkal@hotmail.com>, 2019.
# Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019.
# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019.
# Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019.
# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019.
# Mehmet Dursun <mehmet.dursun@gmail.com>, 2019.
# Ali Can Çekmez <alcamez@icloud.com>, 2019.
# Erdem Gez <erdemgezzz@gmail.com>, 2019.
# rayray61 <laladodo000@gmail.com>, 2019.
# enesygt <enesyigittt@gmail.com>, 2019.
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
# Ullima <nacej@my6mail.com>, 2019.
# Bera Koklu <bkoklu001@student.hampton.k12.va.us>, 2019.
# Mehmet AKDEMİR <mamoo81@gmail.com>, 2019.
# Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019.
# isimsiz <isimsiz@mailinator.com>, 2019.
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
# HALİL ATAŞ <halillatass@gmail.com>, 2019.
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
# Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>, 2020.
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021.
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020, 2021.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021.
# Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>, 2021.
# Aysu Toprak <moonwater99@hotmail.com>, 2021.
# Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>, 2021, 2022.
# seckiyn <kyofl6@gmail.com>, 2022.
# Amigos Sus <amigossus66@gmail.com>, 2022.
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>, 2022.
# Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022.
# inci <incialien@gmail.com>, 2022.
# Ramazan Aslan <legendraslan@gmail.com>, 2022.
# paledega <paledega@yandex.ru>, 2022.
# Yekez <yasintonge@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+46833@weblate.org>, 2022.
# Emre <mr.inkaya@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+46858@weblate.org>, 2022.
# Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>, 2022.
# Mustafa Said Ağca <m.said.agca@gmail.com>, 2022.
# Yaşar Anıl Sansak <anilsansak@gmail.com>, 2022.
# Hasan Hüseyin Cihangir <hashusfb@gmail.com>, 2022.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022.
# bsr <bsndrn16@gmail.com>, 2022.
# Ramazan SANCAR <ramazansancar4545@gmail.com>, 2022.
# Burak Orcun OZKABLAN <borcunozkablan@gmail.com>, 2022.
# arda4888 <ardagaming2006@gmail.com>, 2022.
# Dream Drunk <myemailpoly149@gmail.com>, 2022.
# alpdenthedev <ekrem_ekrem_45@hotmail.com>, 2022.
# Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>, 2022.
# Cave Johnson <aperturelabs123@proton.me>, 2023.
# Atilla Yiğit Şimşekoğlu <yigitsimsekoglu@gmail.com>, 2023.
# Muhammed Mustafa Özbay <muhammed.ozby@outlook.com>, 2023.
# Tolunay Mutlu <tlnymtlu@gmail.com>, 2023.
# atahanacar <atahanacar@gmx.com>, 2023.
# efella <furkanefe911@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 10:57+0000\n"
"Last-Translator: efella <furkanefe911@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
msgid "Unset"
msgstr "Belirtilmemiş"
msgid "Physical"
msgstr "Fiziksel"
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Sol Fare Düğmesi"
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Sağ Fare Düğmesi"
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Orta Fare Düğmesi"
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Fare Tekerleği Yukarı"
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Fare Tekerleği Aşağı"
msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Sol Fare Tekerlek Düğmesi"
msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Sağ Fare Tekerlek Düğmesi"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Yan Fare Düğmesi 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Yan Fare Düğmesi 2"
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
msgid "Double Click"
msgstr "Çift Tıklama"
msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Fare hareketi (%s) hızıyla (%s) pozisyonunda"
msgid "Left Stick X-Axis, Joystick 0 X-Axis"
msgstr "Sol Çubuk X-Ekseni, Oyun Çubuğu 0 X-Ekseni"
msgid "Left Stick Y-Axis, Joystick 0 Y-Axis"
msgstr "Sol Çubuk Y-Ekseni, Joystick 0 Y-Ekseni"
msgid "Right Stick X-Axis, Joystick 1 X-Axis"
msgstr "Sağ Çubuk X-Ekseni, Joystick 1 X-Ekseni"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Sağ Çubuk Y-Ekseni, Joystick 1 Y-Ekseni"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Oyun Çubuğu 2 X-Ekseni, Sol Tetik, Sony L2, Xbox LT"
msgid "Joystick 2 Y-Axis, Right Trigger, Sony R2, Xbox RT"
msgstr "Oyun Çubuğu 2 Y-Ekseni, Sağ Tetik, Sony R2, Xbox RT"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 X-Ekseni"
msgid "Joystick 3 Y-Axis"
msgstr "Joystick 3 Y-Ekseni"
msgid "Joystick 4 X-Axis"
msgstr "Oyun Çubuğu 4 X-Ekseni"
msgid "Joystick 4 Y-Axis"
msgstr "Oyun Çubuğu 4 Y-Ekseni"
msgid "Unknown Joypad Axis"
msgstr "Bilinmeyen Oyun Kolu Ekseni"
msgid "Joypad Motion on Axis %d (%s) with Value %.2f"
msgstr "%.2f Değerinde %d (%s) Ekseninde Oyun Kolu Hareketi"
msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Alt Aksiyon, Sony Çarpı, Xbox A, Nintendo B"
msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Sağ Aksiyon, Sony Daire, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Sol Aksiyon, Sony Kare, Xbox X, Nintendo Y"
msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Üst Aksiyon, Sony Üçgen, Xbox Y, Nintendo X"
msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Geri, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Sol Çubuk, Sony L3, Xbox L/LS"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Sağ Çubuk, Sony R3, Xbox R/RS"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Sol Tetik tuşu, Sony L1, Xbox LB"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Sağ Tetik tuşu, Sony R1, Xbox RB"
msgid "D-pad Up"
msgstr "D-pad Yukarı"
msgid "D-pad Down"
msgstr "D-pad Aşağı"
msgid "D-pad Left"
msgstr "D-pad Sol"
msgid "D-pad Right"
msgstr "D-pad Sağ"
msgid "Joypad Button %d"
msgstr "Oyun Kolu Düğmesi %d"
msgid "Pressure:"
msgstr "Basınç:"
msgid "touched"
msgstr "dokunuldu"
msgid "released"
msgstr "bırakıldı"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgid "Focus Next"
msgstr "Sonrakine Odaklan"
msgid "Focus Prev"
msgstr "Öncekine Odaklan"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
msgid "Page Up"
msgstr "Sayfa Yukarı"
msgid "Page Down"
msgstr "Sayfa Aşağı"
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Redo"
msgstr "Yinele"
msgid "New Line"
msgstr "Yeni Satır"
msgid "New Blank Line"
msgstr "Yeni Boş Satır"
msgid "New Line Above"
msgstr "Yukarıya Yeni Satır"
msgid "Indent"
msgstr "Girintile"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini Seç"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Düğümleri Çokla"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Düğümleri Sil"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "İfadede geçersiz giriş %d"
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "örnek boş olduğu için self kullanılamaz (geçilmedi)"
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "\"%s\" işlecinde geçersiz terimler, '%s' ve '%s'."
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "%s temel tipi için, %s tipinde geçersiz indeks"
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "%s temel tipi için, geçersiz isimlendirilmiş indeks '%s'"
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "'%s' oluşturulurken geçersiz argümanlar atandı"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "'%s' çağrıldığında:"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "KiB"
msgstr "KB"
msgid "MiB"
msgstr "MB"
msgid "GiB"
msgstr "GB"
msgid "TiB"
msgstr "TB"
msgid "PiB"
msgstr "PB"
msgid "EiB"
msgstr "EB"
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "İşlem '%s' zaten var."
msgid "Add Event"
msgstr "Olay Ekle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Deadzone"
msgstr "Ölü bölge"
msgid "Time:"
msgstr "Süre:"
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Anahtar Gir"
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Çoğalt"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Sil"
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Bezier Noktası Ekle"
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Bezier Noktalarını Taşı"
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
msgid "Property Track"
msgstr "Özellik Parçası"
msgid "Call Method Track"
msgstr "Yöntem Çağırma İzi"
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Bezier Eğri İzi"
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Ses Oynatıcı İzi"
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animasyon Oynatıcı İzi"
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Animasyon uzunluğu (kare)"
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Animasyon uzunluğu (saniye)"
msgid "Add Track"
msgstr "İz Ekle"
msgid "Animation Looping"
msgstr "Animasyon Döngüsü"
msgid "Functions:"
msgstr "Fonksiyonlar:"
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Ses Parçası:"
msgid "Change Track Path"
msgstr "Parça Yolunu Değiştir"
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Bu parçayı Aç/Kapat."
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Güncelleme Kipi (Bu özellik nasıl belirlenir)"
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Döngü Sarma Kipi (Döngünün başlangıcı ile bitiş arası)"
msgid "Remove this track."
msgstr "Bu izi sil."
msgid "Time (s):"
msgstr "Süre (sn):"
msgid "Position:"
msgstr "Pozisyon:"
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotasyon:"
msgid "Scale:"
msgstr "Ölçekle:"
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
msgstr "(Geçersiz, beklenen tür: %s)"
msgid "Easing:"
msgstr "Yumuşatma:"
msgid "In-Handle:"
msgstr "İç-Kulp:"
msgid "Out-Handle:"
msgstr "Dış-Kulp:"
msgid "Stream:"
msgstr "Akış:"
msgid "Start (s):"
msgstr "Başlangıç (saniye):"
msgid "End (s):"
msgstr "Bitiş (saniye):"
msgid "Animation Clip:"
msgstr "Animasyon Klibi:"
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "İz Dönüştürücü Etkin"
msgid "Continuous"
msgstr "Sürekli"
msgid "Discrete"
msgstr "Ayrık"
msgid "Capture"
msgstr "Yakala"
msgid "Nearest"
msgstr "En Yakın"
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
msgid "Cubic"
msgstr "Kübik"
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Döngü Aradeğerlemesini Kıskaçla"
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar"
msgid "Insert Key"
msgstr "Anahtar Ekle"
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Yinelenen Anahtar(lar)"
msgid "Add RESET Value(s)"
msgstr "SIFIRLAMA Değer(ler)'i ekle"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Anahtar(lar)ı Sil"
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animasyonun Güncelleme Kipini Değiştir"
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animasyon Aradeğerleme Kipini Değiştir"
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animasyon Döngü Kipini Değiştir"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "node '%s'"
msgstr "'%s' düğümü"
msgid "animation"
msgstr "animasyon"
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
"Animasyon Oynatıcısı kendisini oynatamaz, sadece diğer oynatıcılar yapabilir."
msgid "property '%s'"
msgstr "'%s' özelliği"
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animasyon Adımını Değiştir"
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "İzleri Yeniden Sırala"
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Ses izleri sadece şu düğüm tiplerini işaret edebilir:\n"
"-SesAkışOynatıcı\n"
"-SesAkışOynatıcı2D\n"
"-SesAkışOynatıcı3D"
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animasyon izleri sadece AnimasyonOynatıcı düğümlerini işaret edebilir."
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir"
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Geçersiz Bezier eğrisi izi (uygun alt-nitelik yok)"
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Bezier İz Ekle"
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Bu yol geçersizdir, dolayısı ile anahtar eklenemez."
msgid "Add Track Key"
msgstr "İz Anahtarı Ekle"
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "İz yolu geçersizdir, dolayısı ile yöntem anahtarı eklenemez."
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Yöntem İz Anahtarı Ekle"
msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metot, nesne içinde bulunamadı:"
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasyon"
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
msgid "Methods"
msgstr "Metodlar"
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier Eğrisi"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Pano boş!"
msgid "Paste Tracks"
msgstr "İzleri Yapıştır"
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Bu seçenek yalnızca tek izli olduğundan, Bezier düzenlemede işe yaramaz."
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Uyarı: İçe aktarılan animasyonu düzenleme"
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Animasyonları oluşturup düzenlemek için Animasyon Oynatıcı düğümü seçin."
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "sadece ağaç'ta seçili düğümlerdeki izleri göster."
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "İzleri düğüme göre grupla veya onları düz liste olarak göster."
msgid "Snap:"
msgstr "Yapıştır:"
msgid "Animation step value."
msgstr "Animasyon adım değeri."
msgid "Seconds"
msgstr "Saniye"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Animation properties."
msgstr "Animasyon özellikleri."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "İzleri Kopyala"
msgid "Scale Selection"
msgstr "Seçimi Ölçekle"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "İmleçten Ölçekle"
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Seçimi Çoğalt"
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Seçilenleri Sil"
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Sonraki Adıma Git"
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Önceki Adıma Git"
msgid "Apply Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Bezier Eğrileri Kullan"
msgid "Create RESET Track(s)"
msgstr "RESET İz(ler)i oluşturun"
msgid "Optimize"
msgstr "En İyileştir"
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Geçersiz anahtarları kaldır"
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Çözümlenmemiş ve boş izleri sil"
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Tüm animasyonları temizle"
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Animasyon(ları) Temizle (GERİ ALINAMAZ!)"
msgid "Clean-Up"
msgstr "Temizle"
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ölçek Oranı:"
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Kopyalanacak izleri seç"
msgid "Select All/None"
msgstr "Tümünü Seç/Seçme"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Ses İz Klipsi Ekle"
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Ses İz Klipsi Başlangıç Kaymasını Değiştir"
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Ses İz Klipsi Bitiş Kaymasını Değiştir"
msgid "Go to Line"
msgstr "Satıra Git"
msgid "Line Number:"
msgstr "Satır Numarası:"
msgid "%d replaced."
msgstr "%d değiştirildi."
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] "% d eşleşme"
msgstr[1] "% d eşleşme"
msgid "Match Case"
msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
msgid "Whole Words"
msgstr "Tam Kelimeler"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
msgid "Replace All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
msgid "Selection Only"
msgstr "Yalnızca Seçim"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Betikler Panelini Aç/Kapa"
msgid "Zoom In"
msgstr "Yaklaştır"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Satır ve sütun numaraları."
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı."
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Metod ismi geçerli bir tanımlayıcı değil."
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Hedef metod bulunamadı. Geçerli bir metod tanımlayın ya da hedef düğüme bir "
"komut bağlayın."
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Düğüme Bağla:"
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Komuta Bağla:"
msgid "From Signal:"
msgstr "Sinyaller:"
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Sahne hiç komut içermiyor."
msgid "Select Method"
msgstr "Metot Seç"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Ekstra Çağrı Argümanı Ekle:"
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:"
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Alıcı Metodu:"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Deferred"
msgstr "Ertelenmiş"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr "Sinyali erteler, sıraya kaydeder ve sadece işlemci boşta iken ateşler."
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "İlk yayılmasından sonra sinyal bağlantısını keser."
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Sinyale bağlanamıyor"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Connect"
msgstr "Bağla"
msgid "Signal:"
msgstr "Sinyal:"
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' sinyalini '%s' yöntemine bağla"
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Şunun: '%s' şununla: '%s' bağlantısını kes"
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "'%s' sinyali ile tüm bağlantıları kes"
msgid "Connect..."
msgstr "Bağlan..."
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Bir Yönteme Bir Sinyal Bağlayın"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"\"%s\" sinyalinden tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Signals"
msgstr "sinyaller"
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Bu sinyalden, tüm bağlantıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Disconnect All"
msgstr "Tüm Bağlantıları Kes"
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
msgid "Go to Method"
msgstr "Yönteme Git"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
msgid "Create New %s"
msgstr "Yeni %s Oluştur"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için sonuç yok."
msgid "No description available for %s."
msgstr "%s için açıklama yok."
msgid "Favorites:"
msgstr "Beğeniler:"
msgid "Recent:"
msgstr "Yakın zamanda:"
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
msgid "Matches:"
msgstr "Eşleşmeler:"
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Dalı Sahne olarak Kaydet"
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
msgid "Monitors"
msgstr "Monitörler"
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntülük"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin."
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Measure:"
msgstr "Ölçüm:"
msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Kare Zamanı (milisaniye)"
msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Ortalama Zaman (milisaniye)"
msgid "Frame %"
msgstr "Kare %"
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Fizik Kare %"
msgid "Inclusive"
msgstr "Kapsayıcı"
msgid "Self"
msgstr "Kendi"
msgid ""
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
"Use this to spot bottlenecks.\n"
"\n"
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
"Dahili: Bu işlev tarafından çağrılan diğer işlevlerden gelen zamanı içerir.\n"
"Darboğazları tespit etmek için bunu kullanın.\n"
"\n"
"Self: Sadece fonksiyonun kendisinde geçirilen zamanı sayın, o fonksiyon "
"tarafından çağrılan diğer fonksiyonlarda değil.\n"
"Eniyileştirilecek edilecek tekil işlevleri bulmak için bunu kullanın."
msgid "Frame #:"
msgstr "Kare #:"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Calls"
msgstr "Çağrılar"
msgid "Bytes:"
msgstr "Baytlar:"
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarılar:"
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hatası"
msgid "Stack Trace"
msgstr "Bellek Dökümü"
msgid "Copy Error"
msgstr "Hatayı Kopyala"
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "GitHub'da C++ Kaynağını Açın"
msgid "C++ Source"
msgstr "C++ Kaynağı"
msgid "Video RAM"
msgstr "Görüntü Belleği"
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "İşaret Noktalarını Atla"
msgid "Step Into"
msgstr "İçeri Adımla"
msgid "Step Over"
msgstr "Adımla"
msgid "Break"
msgstr "Ara Ver"
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
msgid "Stack Frames"
msgstr "Çerçeveleri Yığ"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Hata ayıklama noktaları"
msgid "Expand All"
msgstr "Hepsini Genişlet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Hepsini Daralt"
msgid "Profiler"
msgstr "Profil Oluşturucu"
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Listeyi CSV dosyasına aktar"
msgid "Resource Path"
msgstr "Kaynak Yolu"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Tıklanan Denetim:"
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Tıklanan Denetim Türü:"
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ağaçtan Ayarla"
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Ölçüleri CSV olarak dışa aktar"
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Şunun İçin Değiştirme Ara:"
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Şunun İçin Bağımlılıklar:"
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"'%s' Sahnesi şu anda düzenleniyor.\n"
"Değişiklikler sadece yeniden yüklendikten sonra etki edecektir."
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"'%s' kaynağı kullanılıyor.\n"
"Değişiklikler yeniden yükleme yapıldığında etkin olacak."
msgid "Dependencies"
msgstr "Bağımlılıklar"
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar:"
msgid "Fix Broken"
msgstr "Bozulanı Onar"
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Bağımlılık Düzenleyicisi"
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Yerine Geçecek Kaynak Ara:"
msgid "Open Scene"
msgstr "Sahneyi Aç"
msgid "Open Scenes"
msgstr "Sahneleri Aç"
msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
msgstr "Sahipleri: %s (Toplam: %d)"
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Seçilen dosyalar projeden kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)\n"
"Sahip olduğunuz dosya sistemine bağlı olarak bu dosyalar sonsuza dek "
"silinebilir ya da geri dönüşüm kutusuna gönderilebilir."
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Kaldırmaya çalıştığınız dosyalar projenin bazı parçalarının çalışması için "
"gerekli görülmekte.\n"
"Yine de kaldırılsın mı? (Geri alınamaz.)\n"
"Sisteminizin dosya sistemine bağlı olarak silmeye çalıştığınız dosyalar "
"kalıcı olarak silinebilir ya da geri dönüşüm kutusuna gönderilebilir."
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kaldırılamadı:"
msgid "Error loading:"
msgstr "Yüklerken hata:"
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Yükleme eksik bağlamlar yüzünden başarısız oldu:"
msgid "Open Anyway"
msgstr "Yine de Aç"
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Hangi eylem alınmalı?"
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Bağımlılıkları Düzelt"
msgid "Errors loading!"
msgstr "Yükleme hataları!"
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d Öğeleri kalıcı olarak silsin mi? (Geri alınamaz!)"
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Bağımlılıkları göster"
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı"
msgid "Owns"
msgstr "Sahipler"
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Belirgin Sahipliği Olmayan Kaynaklar:"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Godot topluluğundan teşekkürler!"
msgid "Click to copy."
msgstr "Kopyalamak için tıkla."
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Oyun Motoru katkı sağlayanlar"
msgid "Project Founders"
msgstr "Projenin Kurucuları"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Baş Geliştirici"
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
msgid "Developers"
msgstr "Geliştiriciler"
msgid "Authors"
msgstr "Yazarlar"
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Platin Sponsorlar"
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Altın Sponsorlar"
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Gümüş Bağışçılar"
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronz Bağışçılar"
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsorlar"
msgid "Gold Donors"
msgstr "Altın Bağışçılar"
msgid "Silver Donors"
msgstr "Gümüş Bağışçılar"
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Bronz Bağışçılar"
msgid "Donors"
msgstr "Bağışçılar"
msgid "License"
msgstr "Lisans"
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Üçüncü Parti Lisanslar"
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Oyun Motoru, bazı ücretsiz ve açık kaynaklı üçüncü parti "
"kütüphanelerden faydalanır, bunların hepsinin kullanım koşulları MIT "
"lisansına uygundur. Aşağıda, bu tür üçüncü parti bileşenlerinin telif hakkı "
"beyanları ve lisans koşulları ile birlikte ayrıntılı bir listesi "
"bulunmaktadır."
msgid "All Components"
msgstr "Tüm Bileşenler"
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "Licenses"
msgstr "Lisanslar"
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "\"%s\" açılırken hata ile karşılaşıldı (dosya ZIP formatında değil)."
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (Zaten Var)"
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - %d dosya(lar) projenizle çakışıyor:"
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
msgstr "\"%s\" öğesinin içeriği - Projenizle çakışan dosya yok:"
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor"
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Aşağıdaki dosyaların \"%s\" kaynağından ayıklanmasında hata oluştu:"
msgid "(and %s more files)"
msgstr "(ve %s dosya daha)"
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "\"%s\" Başarı ile kuruldu!"
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"
msgid "Install"
msgstr "Kur"
msgid "Asset Installer"
msgstr "Paket Yükleyici"
msgid "Speakers"
msgstr "Hoparlörler"
msgid "Add Effect"
msgstr "Efekt Ekle"
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Audio Bus'ı Yeniden Adlandır"
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Audio Bus Ses Seviyesini Değiştir"
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Audio Bus'ı Solo Aç/Kapat"
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Audio Bus Sessizliği Aç/Kapat"
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Audio Bus Baypas Efektlerini Aç/Kapat"
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Audio Bus Gönderimini Seç"
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Audio Bus Efekti Ekle"
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Bus Efektini Taşı"
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Bus Efekti Sil"
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Düzenlemek için Sürükle-Bırak."
msgid "Solo"
msgstr "Tek"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
msgid "Bypass"
msgstr "Baypas"
msgid "Bus Options"
msgstr "Bus ayarları"
msgid "Reset Volume"
msgstr "Ses Düzeyini Sıfırla"
msgid "Delete Effect"
msgstr "Efekt'i Sil"
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audio Bus Ekle"
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Master bus silinemez!"
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Audio Bus'ı Sil"
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Audio Bus'ı Çoğalt"
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Bus Ses Düzeyini Sıfırla"
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Audio Bus'ı Taşı"
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Farklı Kaydet..."
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Yeni Yerleşim Düzeni için Konum..."
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
msgid "Layout:"
msgstr "Düzen:"
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Geçersiz dosya, bu bir audio bus yerleşim düzeni değil."
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "%s dosyası kaydedilirken hata"
msgid "Add Bus"
msgstr "Bus ekle"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Bu yerleşim planına yeni ses veri yolu ekle."
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Var olan bir Bus Yerleşim Düzeni yükle."
msgid "Save As"
msgstr "Farklı Kaydet"
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Bu Bus Yerleşim Düzenini bir dosyaya kaydet."
msgid "Load Default"
msgstr "Varsayılanı Yükle"
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Varsayılan Bus Yerleşim Düzenini Yükle."
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Yeni bir Bus Yerleşim Düzeni oluştur."
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Ses Veri Yolu Düzeni"
msgid "Invalid name."
msgstr "Geçersiz ad."
msgid "Cannot begin with a digit."
msgstr "Rakamla başlanamaz."
msgid "Valid characters:"
msgstr "Geçerli karakterler:"
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Varolan bir motor sınıf ismi ile çakışmamalı."
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Var olan gömülü türdeki ad ile çakışmamalı."
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Var olan genel değişmeyen bir adla çakışmamalıdır."
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "KendindenYüklenme '%s' zaten var!"
msgid "Rename Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Yeniden Adlandır"
msgid "Move Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Taşı"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "KendindenYüklenme'yi Kaldır"
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "%s geçerli bir dizin değil. Dosya yok."
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr "%s geçersiz bir dizin. Kaynak dizinde değil (res://)."
msgid "Path:"
msgstr "Dosya yolu:"
msgid "Node Name:"
msgstr "Düğüm adı:"
msgid "Global Variable"
msgstr "Global Değişken"
msgid "2D Physics"
msgstr "2B Fizik"
msgid "3D Physics"
msgstr "3B Fizik"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinim"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Düğümler ve Sınıflar:"
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "'%s' dosyası geçersiz, içe aktarma iptal edildi."
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Profil '%s' yoluna kaydedilirken hata oluştu."
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
msgid "Export Profile"
msgstr "Profil Dışa Aktar"
msgid "Paste Params"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
msgid "Updating Scene"
msgstr "Sahne Güncelleniyor"
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Yerel değişiklikler kayıt ediliyor..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Sahne güncelleniyor..."
msgid "[empty]"
msgstr "(boş)"
msgid "[unsaved]"
msgstr "[kaydedilmemiş]"
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Lütfen önce bir taban dizini seçin."
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Bir Dizin Seç"
msgid "Create Folder"
msgstr "Klasör Oluştur"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
msgid "3D Editor"
msgstr "3D Düzenleyici"
msgid "Script Editor"
msgstr "Kod Düzenleyici"
msgid "Asset Library"
msgstr "Varlık Kütüphanesi"
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Sahne Ağacı Düzenleme"
msgid "Node Dock"
msgstr "Node Rıhtımı"
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Dosya Sistemi Rıhtımı"
msgid "Import Dock"
msgstr "Rıhtım İçe Aktar"
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr "Üç boyutlu sahneleri görüntülemeye ve düzenlemeye izin verir."
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr ""
"Entegre komut dosyası düzenleyicisini kullanarak komut dosyalarını "
"düzenlemeye izin verir."
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr "Varlık Kitaplığına yerleşik erişim sağlar."
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr "Scene dock'ta düğüm hiyerarşisini düzenlemeye izin verir."
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
"Scene dock'ta seçilen düğümün sinyalleri ve gruplarıyla çalışmaya izin verir."
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr ""
"Özel bir dock aracılığıyla yerel dosya sistemine göz atılmasına izin verir."
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Tekil paketler için içe aktarma ayarlarını yapılandırmaya izin verir. "
"Çalışması için FileSystem fonksiyonunu gerektirir."
msgid "(current)"
msgstr "(mevcut)"
msgid "(none)"
msgstr "(hiç)"
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr "Seçili olan '%s' profili kaldırılsın mı? Geri alınamaz."
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "Profil geçerli bir dosya adı olmalı ve '.' içermemelidir"
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Bu isimde zaten bir profil mevcut."
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Editör Pasif, Özellikler Pasif)"
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Özellikler Devre Dışı)"
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "Editör Devre dışı"
msgid "Class Options:"
msgstr "Sınıf Seçenekleri:"
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "İçeriksel Düzenleyiciyi Etkinleştir"
msgid "Class Properties:"
msgstr "Sınıf Özellikleri:"
msgid "Main Features:"
msgstr "Ana Özellikler:"
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
"'%s' profili zaten var. İçe aktarmadan önce silin, içe aktarma iptal edildi."
msgid "Reset to Default"
msgstr "Varsayılanlara dön"
msgid "Current Profile:"
msgstr "Şu Anki Profil:"
msgid "Create Profile"
msgstr "Profil Oluştur"
msgid "Remove Profile"
msgstr "Profili Kaldır"
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Kullanılabilir Profiller:"
msgid "Make Current"
msgstr "Geçerli Yap"
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Seçilen Profili Yapılandır:"
msgid "Extra Options:"
msgstr "İlave Seçenekler:"
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
"Kullanılabilir sınıfları ve özellikleri düzenlemek için bir profil oluşturun "
"veya içe aktarın."
msgid "New profile name:"
msgstr "Yeni profil ismi:"
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Godot Özellik Profili"
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Profil(leri) İçe Aktar"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Bu Klasörü Seç"
msgid "Copy Path"
msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
msgid "New Folder..."
msgstr "Yeni Klasör..."
msgid "All Recognized"
msgstr "Tümü Onaylandı"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
msgid "Open a File"
msgstr "Bir Dosya Aç"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya(ları) Aç"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Bir Dizin Aç"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Bir Dosya ya da Dizin Aç"
msgid "Save a File"
msgstr "Bir Dosya Kaydet"
msgid "Go Back"
msgstr "Geri dön"
msgid "Go Forward"
msgstr "İleri Git"
msgid "Go Up"
msgstr "Yukarı Git"
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Beğenileni Aç / Kapat"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
msgid "Focus Path"
msgstr "Yola Odaklan"
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Önceki klasöre git."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Sonraki klasöre git."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Üst klasöre git."
msgid "Refresh files."
msgstr "Dosyaları yenile."
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle."
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Gizli Dosyaları Aç / Kapat."
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster."
msgid "View items as a list."
msgstr "Öğeleri liste olarak göster."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Dizinler & Dosyalar:"
msgid "Preview:"
msgstr "Önizleme:"
msgid "File:"
msgstr "Dosya:"
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
msgid "Save & Restart"
msgstr "Kaydet ve Baştan Başlat"
msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"%s dosyasına işaret eden farklı türlerde içe aktarılabilir öge var, içe "
"aktarım iptal edildi"
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Varlıklar Yeniden-İçe Aktarılıyor"
msgid "Top"
msgstr "Üst"
msgid "Class:"
msgstr "Sınıf:"
msgid "Inherits:"
msgstr "Miras:"
msgid "Inherited by:"
msgstr "Şundan miras alındı:"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
msgid "overrides %s:"
msgstr "%s'yi geçersiz kılar:"
msgid "default:"
msgstr "varsayılan:"
msgid "Operators"
msgstr "Operatörler"
msgid "Theme Properties"
msgstr "Tema Özellikleri"
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
msgid "Styles"
msgstr "Stiller"
msgid "Enumerations"
msgstr "Numaralandırmalar"
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
msgid "(value)"
msgstr "(değer)"
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Bu özellik için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Yapıcı metot açıklaması"
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
msgid "%d match."
msgstr "% d eşleşme."
msgid "%d matches."
msgstr "%d eşleşme."
msgid "Search Help"
msgstr "Yardım Ara"
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi Göster"
msgid "Display All"
msgstr "Hepsini Görüntüle"
msgid "Classes Only"
msgstr "Sadece Sınıflar"
msgid "Methods Only"
msgstr "Sadece Metotlar"
msgid "Signals Only"
msgstr "Sadece Sinyaller"
msgid "Constants Only"
msgstr "Sadece Sabitler"
msgid "Properties Only"
msgstr "Sadece Özellikler"
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Sadece Tema Özellikleri"
msgid "Member Type"
msgstr "Üye Tipi"
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
msgid "Method"
msgstr "Metot"
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
msgid "Property"
msgstr "Nitelik"
msgid "Theme Property"
msgstr "Tema Özelliği"
msgid "Property:"
msgstr "Özellik:"
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
"Bir değeri iğnelemek onu varsayılana eşit olsa bile kaydedilmesine zorlar."
msgid "Open Documentation"
msgstr "Klavuzu Aç"
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
msgid "Resize Array"
msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
msgid "Set %s"
msgstr "Ayarla %s"
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Çoklu Ayarla:"
msgid "Pinned %s"
msgstr "%s sabitlendi"
msgid "Unpinned %s"
msgstr "%s serbest bırakıldı"
msgid "Copy Property Path"
msgstr "Özellik Yolunu Kopyala"
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Değiştirilmiş Yerel Süzgeç Kipi"
msgid "Show All Locales"
msgstr "Tüm Dilleri Göster"
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Sadece Seçili Dilleri Göster"
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
msgid "Clear Output"
msgstr "Çıktıyı Temizle"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Seçimi Kopyala"
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Adsız Proje"
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
"Düzenleyici penceresi yeniden çizildiğinde döner.\n"
"Güç kullanımını artırabilecek Sürekli Güncelle etkindir. Devre dışı bırakmak "
"için tıklayın."
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "İçe aktarılmış kaynaklar kaydedilemez."
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Bu kaynak düzenlenen sahneye ait olmadığı için kaydedilemez. Önce benzersiz "
"hale getir."
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet..."
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor:"
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "İstenilen dosya formatı bilinmiyor:"
msgid "Error while saving."
msgstr "Kaydedilirken hata oluştu."
msgid "Saving Scene"
msgstr "Sahne Kaydediliyor"
msgid "Analyzing"
msgstr "Çözümleniyor"
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Küçük Bediz Oluşturuluyor"
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler ve kalıtımlar) "
"karşılanamadı."
msgid "Could not save one or more scenes!"
msgstr "Bir veya birden fazla sahne kaydedilemedi!"
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Tüm Sahneleri Kaydet"
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Açık olan sahnenin üzerine yazılamıyor!"
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Birleştirme için MeshLibrary yüklenemedi!"
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "MeshLibrary kaydedilirken hata!"
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Düzenleyici arayüzünü kaydederken hata meydana geldi.\n"
"Düzenleyici için kullanıcı veri yolunun yazma izninin olduğundan emin olunuz."
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Varsayılan arayüz değiştirildi.\n"
"Varsayılan arayüz temel ayarlarını geri yüklemek için, Arayüz silme "
"seçeneğini kullanarak Varsayılan Arayüz'ü silin."
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Yerleşim Düzeni adı bulunamadı!"
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Varsayılan yerleşim düzeni temel ayarlarına geri döndürüldü."
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Bu kaynak içe aktarılmış bir sahneye ait, yani üzerinde düzenleme "
"yapılamaz.\n"
"Lütfen, bu iş akışını daha iyi anlamak için dökümantasyondaki sahneleri içe "
"aktarma kısmını okuyunuz."
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Bu kaynak içe aktarılmış, yani üzerinde düzenleme yapılamaz. İçe aktarma "
"panelinden ayarlarını değiştirin ve yeniden içe aktarın."
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Değişiklikler Kaybolabilir!"
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
msgid "Save scene before running..."
msgstr "Çalıştırmadan önce sahneyi kaydedin..."
msgid "Play the project."
msgstr "Projeti oynat."
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Düzenlenmiş sahneyi oynat."
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ana Sahneyi Aç"
msgid "Quick Open..."
msgstr "Hızlı Aç..."
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Sahneyi Hızlı Aç..."
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Betiği Hızlı Aç..."
msgid "Save & Reload"
msgstr "Kaydet ve Yeniden Yükle"
msgid "Save & Quit"
msgstr "Kaydet & Çık"
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
msgstr "Yeniden yüklemeden önce değişiklikler '%s' dosyasına kaydedilsin mi?"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
msgstr "%s artık mevcut değil! Lütfen yeni bir kaydetme konumu belirtin."
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
"Geçerli sahnenin kök düğümü yok, ancak %d değiştirilmiş harici kaynak(lar) "
"yine de kaydedildi."
msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr ""
"Sahneyi kaydedilmesi için kök düğüm gerekiyor. Sahne ağacını kullanarak bir "
"kök düğüm ekleyebilirsin."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Var olan sahne kaydedilmedi. Yine de açılsın mı?"
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr "Fare düğmelerine basıldığında geri alınamaz."
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Geri alınacak bir şey yok."
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr "Fare düğmelerine basıldığında yeniden yapılamaz."
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Yeniden yapılacak bir şey yok."
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Kaydedilmiş Sahneyi Yeniden Yükle"
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Mevcut sahnede kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
"Sahne yine de yeniden yüklensin mi? Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Sahneyi Hızlı Çalıştır..."
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
msgstr ""
"Yeniden yüklemeden önce şu sahne(ler)deki değişiklikler kaydedilsin mi?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?"
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Proje Yöneticisi açılmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) "
"kaydedilsin mi?"
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemenin zorlanması gereken durumlar "
"artık hata olarak değerlendiriliyor. Lütfen bildirin."
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Bir Ana Sahne Seç"
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar"
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Şu eklenti etkinleştirilemedi: '%s' yapılandırma ayarlarının ayrıştırılması "
"başarısız oldu."
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: '%s'."
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
"görünüyor.\n"
"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
"bırakılıyor."
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. İçerik tipi EditorPlugin değil."
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik araç modunda değil."
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Sahne '%s' otomatik olarak içe aktarıldı, bu nedenle değiştirilemez.\n"
"Değişiklik yapmak için miras alınmış yeni bir sahne oluşturulabilir."
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Sahne yükleme hatası, sahne proje yolunun içinde olmalı. Sahneyi açmak için "
"'İçe Aktar' seçeneğini kullanın, ardından projenin yolunun içine kaydedin."
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Sahne '%s' kırık bağımlılıklara sahip:"
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "En Son Sahneleri Temizle"
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Hiçbir ana sahne tanımlanmadı, birini seçiniz?\n"
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Seçilen sahne '%s' mevcut değil, geçerli bir tane seçin?\n"
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Seçilen sahne '%s' bir sahne dosyası değil, geçerli bir tane seç?\n"
"Daha sonra \"uygulama\" kategorisinin altındaki \"Proje Ayarları\" ndan "
"değiştirebilirsiniz."
msgid "Save Layout"
msgstr "Yerleşim Düzenini Kaydet"
msgid "Delete Layout"
msgstr "Yerleşim Düzenini Sil"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Save & Close"
msgstr "Kaydet & Kapat"
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
msgid "Play This Scene"
msgstr "Bu Sahneyi Oynat"
msgid "Close Tab"
msgstr "Sekmeyi Kapat"
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Sekmeyi Kapat'ı geri al"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Diğer Sekmeleri Kapat"
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Sekmeleri Sağa Doğru Kapat"
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Tüm Sekmeleri Kapat"
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d daha fazla dosyalar veya Klasörler"
msgid "%d more folders"
msgstr "%d daha fazla klasörler"
msgid "%d more files"
msgstr "%d daha fazla dosyalar"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
"'%s' dosyasına yazılamıyor, dosya kullanımda, kilitli veya izinler eksik."
msgid "Pan View"
msgstr "Yatay Kaydırma Görünümü"
msgid "Dock Position"
msgstr "Dock Pozisyonu"
msgid "Add a new scene."
msgstr "Yeni bir sahne ekle."
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
msgid "Scene"
msgstr "Sahne"
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Sahne dosyalarının işlemleri."
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Daha önce açılan sahneye git."
msgid "Copy Text"
msgstr "Metni Kopyala"
msgid "New Scene"
msgstr "Yeni Sahne"
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..."
msgid "Open Scene..."
msgstr "Sahne Aç..."
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Kapalı Sahneyi Yeniden Aç"
msgid "Open Recent"
msgstr "En Sonuncuyu Aç"
msgid "Save Scene"
msgstr "Sahne Kaydet"
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary ..."
msgid "Close Scene"
msgstr "Sahneyi Kapat"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Project Settings..."
msgstr "Proje Ayarları..."
msgid "Version Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
msgid "Export..."
msgstr "Dışa Aktar..."
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Android İnşa Şablonunu Yükle ..."
msgid "Open User Data Folder"
msgstr "Kullanıcı Veri Klasörünü Aç"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Orphan Kaynak Göstericisi..."
msgid "Reload Current Project"
msgstr "Projeyi Tekrar Yükle"
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Proje Listesine Çık"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Düzenleyici Ayarları..."
msgid "Editor Layout"
msgstr "Düzenleyici Yerleşim Düzeni"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Ekran Görüntüleri Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasöründe saklanır."
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat"
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Düzenleyici Verileri Klasörünü Aç"
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç"
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Düzenleyici Özelliklerini Yönet..."
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..."
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Online Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Dokümanlar"
msgid "Questions & Answers"
msgstr "Sorular & Cevaplar"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hata Bildir"
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Yeni bir özellik öner"
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
msgid "About Godot"
msgstr "Godot Hakkında"
msgid "Support Godot Development"
msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
msgid "Run Project"
msgstr "Projeyi Çalıştır"
msgid "Compatibility"
msgstr "Uyumluluk"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Sürekli Güncelle"
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Güncelleme Topacını Gizle"
msgid "FileSystem"
msgstr "DosyaSistemi"
msgid "Inspector"
msgstr "Denetleyici"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Alt Panoyu Genişlet"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
msgid "Don't Save"
msgstr "Kaydetme"
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr "Android yapı şablonu eksik, lütfen uygun şablonları yükleyin."
msgid "Manage Templates"
msgstr "Şablonlarını Yönet"
msgid "Install from file"
msgstr "Dosyadan Kur"
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"Bu projede Android yapı şablonu zaten yüklü ve üzerine yazılmayacak.\n"
"Bu işlemi tekrar denemeden önce \"res://android/build\" dizinini el ile "
"kaldırın."
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Şablonları Zip Dosyasından İçeri Aktar"
msgid "Template Package"
msgstr "Şablon Paketi"
msgid "Export Library"
msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Var Olanla Birleştir"
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "MeshInstance dönüşümlerini uygula"
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
"Hangi eylem yapılsın?"
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
msgid "Resave"
msgstr "Yeniden Kaydet"
msgid "New Inherited"
msgstr "Yeni Örnekleme"
msgid "Load Errors"
msgstr "Hataları Yükle"
msgid "Select Current"
msgstr "Geçerli Klasörü Seç"
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "2B Düzenleyiciyi Aç"
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "3B Düzenleyiciyi Aç"
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Projeler Kütüphanesini Aç"
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Önceki Düzenleyiciyi Aç"
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Alt kaynağı bulunamadı."
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Kaynağın alt dizinini liste halinde aç."
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Mesh Önizlemeleri Oluşturuluyor"
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Küçük Resim..."
msgid "Main Script:"
msgstr "Ana Betik:"
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Eklentiyi Düzenle"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Yüklü Eklentiler:"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Author"
msgstr "Yaratıcı"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Edit Text:"
msgstr "Metin Düzenle:"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "No name provided."
msgstr "Sağlanan isim yok."
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "İsim geçersiz karkterler içeriyor."
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bit %d, değer %d"
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
msgid "Assign..."
msgstr "Ata..."
msgid "Invalid RID"
msgstr "Geçersiz Yol"
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Dosya şeklinde kaydedilmiş kaynakların üzerine ViewportTexture "
"oluşturulamıyor.\n"
"Kaynak bir sahneye ait olmalı."
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Bu kaynak üzerine ViewportTexture oluşturulamıyor çünkü bu kaynak 'local to "
"scene' olarak ayarlanmadı.\n"
"Lütfen bu kaynak (ve bir düğüme kadarki bütün kaynakların) üzerindeki 'local "
"to scene' özelliğini açın."
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Bir Görüntükapısı Seçin"
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Seçili düğüm bir Viewport değil!"
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
msgid "Remove Item"
msgstr "Öğeyi Kaldır"
msgid "New Key:"
msgstr "Yeni Anahtar:"
msgid "New Value:"
msgstr "Yeni Değer:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Anahtar/Değer İkilisini Ekle"
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Seçili kaynak (%s) bu özellik (%s) için beklenen herhangi bir tip ile "
"uyuşmuyor."
msgid "Quick Load"
msgstr "Hızlı yükleme"
msgid "Inspect"
msgstr "İncele"
msgid "Make Unique"
msgstr "Benzersiz Yap"
msgid "Convert to %s"
msgstr "%s 'e dönüştür"
msgid "New %s"
msgstr "Yeni %s"
msgid "New Script"
msgstr "Yeni Betik"
msgid "Extend Script"
msgstr "Betik Aç"
msgid "Remote Debug"
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama"
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Bu platform için çalıştırılabilir dışa aktarma ön ayarı bulunamadı.\n"
"Lütfen Dışa Aktar menüsüne çalıştırılabilir bir ön ayar ekleyin veya mevcut "
"bir ön ayarı çalıştırılabilir olarak tanımlayın."
msgid "Project Run"
msgstr "Projeyi Çalıştır"
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Mantığınızı _run() metoduna yazın."
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Düzenlenmiş bir sahne zaten var."
msgid "Editor Settings"
msgstr "Düzenleyici Ayarları"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
"Değişikliklerin geçerli olması için düzenleyicinin yeniden başlatılması "
"gerekir."
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
msgid "Binding"
msgstr "Bağlayıcı"
msgid "All Devices"
msgstr "Tüm Aygıtlar"
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
msgid "Project export for platform:"
msgstr "Platform için proje dışa aktarımı:"
msgid "Completed with warnings."
msgstr "Uyarılar ile tamamlandı."
msgid "Completed successfully."
msgstr "Başarıyla tamamlandı."
msgid "Failed."
msgstr "Başarısız."
msgid "Storing File:"
msgstr "Dosya Depolama:"
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Beklenen adreste dışa aktarım şablonu bulunamadı:"
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
msgstr "\"%s\" yolundan okunacak dosya açılamadı."
msgid "Packing"
msgstr "Paketle"
msgid "Save PCK"
msgstr "PCK Dosyasına Kaydet"
msgid "Cannot create file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor."
msgid "Failed to export project files."
msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı."
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
msgstr "\"%s\" yolundan okunacak dosya açılamıyor."
msgid "Save ZIP"
msgstr "ZIP Dosyasına Kaydet"
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Özel hata ayıklama şablonu bulunmadı."
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Özel yayınlama şablonu bulunamadı."
msgid "Prepare Template"
msgstr "Şablon Hazırla"
msgid "The given export path doesn't exist."
msgstr "Belirtilen dışa aktarım yolu mevcut değil."
msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "Şablon dosyası bulunamadı: \"%s\"."
msgid "Failed to copy export template."
msgstr "Dışa aktarım şablonu kopyalanamadı."
msgid "PCK Embedding"
msgstr "PCK Gömme"
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "32-bit dışa aktarımlarda gömülü PCK 4GiB'tan büyük olamaz."
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "Bu şablonları içeren klasörü açın."
msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Bu şablonları kaldırın."
msgid "There are no mirrors available."
msgstr "Hiç mevcut ayna bulunamadı."
msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Alternatif kaynak listesi alınıyor..."
msgid "Starting the download..."
msgstr "İndirme başlatılıyor..."
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "URL isteği hatası:"
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Alternatif kaynağa bağlanılıyor..."
msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Talep edilen adres çözümlenemedi."
msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "Ana makineye bağlanılamadı."
msgid "No response from the mirror."
msgstr "Ana makineden cevap yok."
msgid "Request failed."
msgstr "İstek başarısız."
msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "İstek sonsuz bir döngüye dönüştü."
msgid "Request failed:"
msgstr "Talep başarısız oldu:"
msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr "İndirme tamamlandı; şablonlar ayıklanıyor..."
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Geçici dosya kaldırılamıyor:"
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Şablon yüklemesi başarısız oldu.\n"
"Sorunlu şablon arşivi şurada bulunabilir: '%s'."
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Kaynaklar listesini alırken hata."
msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"Sağlanan kaynak listesiyle JSON dosyasını çözümlemeye çalışırken hata ile "
"karşılaşıldı. Lütfen bu hatayı bildirin!"
msgid "Best available mirror"
msgstr "Mevcut en iyi alternatif kaynak"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Bu sürüm için indirme bağlantıları bulunamadı. Doğrudan indirme sadece resmi "
"dağıtımlar için mecut."
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
msgid "Resolving"
msgstr "Çözülüyor"
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Çözümlenemedi"
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanılıyor..."
msgid "Can't Connect"
msgstr "Bağlanamadı"
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
msgid "Requesting..."
msgstr "İsteniyor..."
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
msgid "Connection Error"
msgstr "Bağlantı Hatası"
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "Dışa aktarım kalıpları dosyası açılamadı."
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "Dışa aktarım şablonlarının içinde geçersiz version.txt formatı: %s."
msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "Dışa aktarım şablonlarının içinde version.txt bulunamadı."
msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "Ayıklama şablonları için dizin oluşturulurken hata ile karşılaşıldı:"
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Dışa Aktarım Şablonları Çıkartılıyor"
msgid "Importing:"
msgstr "İçe Aktarım:"
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr "'%s' sürümü için şablonlar kaldırılsın mı?"
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Android İnşa Kaynakları Çıkartılıyor"
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Dışa Aktarım Şablonu Yöneticisi"
msgid "Current Version:"
msgstr "Şu Anki Sürüm:"
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr ""
"Dışa aktarma şablonları eksik. Bunları indirin veya bir dosyadan yükleyin."
msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr "Dışa aktarma şablonları yüklenir ve kullanıma hazırdır."
msgid "Open Folder"
msgstr "Klasör Aç"
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr "Geçerli sürüm için yüklü şablonları içeren klasörü açın."
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Güncel sürüm için şablonları kaldır."
msgid "Download from:"
msgstr "Şuradan indir:"
msgid "Open in Web Browser"
msgstr "İnternet Tarayıcıda Çalıştır"
msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Alternatif kaynak URL'sini kopyala"
msgid "Download and Install"
msgstr "İndir ve Yükle"
msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best "
"possible mirror."
msgstr ""
"Mevcut sürüm için şablonları mümkün olan en iyi aynadan indirin ve yükleyin."
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
"Resmi dışa aktarım şablonları, geliştirici sürümleri için kullanılabilir "
"değildir."
msgid "Install from File"
msgstr "Dosyadan Kur"
msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Şablonları yerel bir dosyadan kur."
msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Şablon indirme işlemini iptal et."
msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "Yüklü Sürümler:"
msgid "Uninstall Template"
msgstr "Şablonu Kaldır"
msgid "Select Template File"
msgstr "Şablon Dosyası Seç"
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Godot Dışa Aktarım Şablonları"
msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"Şablonlar indirilmeye devam edecek.\n"
"Bitirdiklerinde kısa bir editör donması yaşayabilirsiniz."
msgid "Runnable"
msgstr "Koşturulabilir"
msgid "Export the project for all the presets defined."
msgstr "Tanımlanan tüm ön ayarlar için projeyi dışa aktarın."
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
msgid "Release"
msgstr "Yayınlamak"
msgid "Exporting All"
msgstr "Tümünü Dışa Aktarma"
msgid "Presets"
msgstr "Önayarlar"
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Eğer bu seçenek seçilirse önayar, tek tıklamalı dağıtımda kullanılabilir.\n"
"Her platform için sadece tek bir önayar çalıştırılabilir olarak "
"işaretlenebilir."
msgid "Export Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Projedeki tüm kaynakları dışa aktarın"
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Seçilen kaynakları dışa aktar (bağımlılıklar dahil)"
msgid "Export Mode:"
msgstr "Dışa Aktarma Biçimi:"
msgid "Resources to export:"
msgstr "Dışa aktarılacak kaynaklar:"
msgid "Keep"
msgstr "Tut"
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Kaynak olmayan dosyaları / klasörleri dışa aktarmak için filtreler\n"
"(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Dosyaları / klasörleri projeden hariç tutmak için filtreler\n"
"(virgülle-ayrık, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Özel (virgülle-ayrılmış):"
msgid "Feature List:"
msgstr "Özellik Listesi:"
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr ""
"Geçersiz Şifreleme Anahtarı (On altılı sayı sisteminde 64 karakter "
"uzunluğunda olmalı)"
msgid "Export Project..."
msgstr "Projeyi Dışa Aktar..."
msgid "Export All"
msgstr "Tümünü Dışa Aktar"
msgid "Choose an export mode:"
msgstr "Bir dışa aktarım modu seç:"
msgid "Export All..."
msgstr "Tümünü Dışa Aktar..."
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP Dosyası"
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik:"
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
msgid "Export With Debug"
msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar"
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
"aktarın."
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için "
"açılamıyor."
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz."
msgid "Error moving:"
msgstr "Taşıma Hatası:"
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Çoğaltılırken hata:"
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:"
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Sağlanan isim geçersiz karakterler içeriyor."
msgid ""
"This file extension is not recognized by the editor.\n"
"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
"editor anymore."
msgstr ""
"Bu dosya uzantısı editör tarafından tanınmadı.\n"
"Yine de isimlendirmek istiyorsanız, işletim sisteminizin dosya yöneticisini "
"kullanın.\n"
"Bilinmeyen bir uzantı isimlendirildikten sonra dosya artık editörde "
"görüntülenmeyecek."
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut."
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"Aşağıdaki dosyalar veya klasörler '%s' hedef konumundaki ögelerle "
"çakışıyor:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Bunların üzerine yazmak ister misiniz?"
msgid "Renaming file:"
msgstr "Dosya yeniden-adlandırma:"
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Klasör yeniden adlandırma:"
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Dosya çoğaltılıyor:"
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Klasör çoğaltılıyor:"
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne"
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Sahneyi Ana Sahne Yap"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Favorilere ekle"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır"
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Bağımlılıkları Düzenle..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Sahipleri Görüntüle..."
msgid "Move To..."
msgstr "Şuraya Taşı..."
msgid "New Scene..."
msgstr "Yeni Sahne..."
msgid "New Script..."
msgstr "Yeni Betik..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Yeni Kaynak..."
msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr "Ada Göre Sırala (Artan)"
msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr "Ada Göre Sırala (Azalan)"
msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)"
msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr "Türe Göre Sırala (Artan)"
msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Son Değişiklik Tarihi'ne göre sırala"
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "İlk Değişiklik Tarihi'ne göre sırala"
msgid "Duplicate..."
msgstr "Çoğalt..."
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden Adlandır..."
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Dosya Düzenini Yeniden Tara"
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Bölme modunu Aç / Kapat"
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Dosyalar Taranıyor,\n"
"Lütfen Bekleyiniz..."
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
msgid "Create Script"
msgstr "Betik Oluştur"
msgid "Find in Files"
msgstr "Dosyalarda bul"
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
msgid "Replace:"
msgstr "Değiştir:"
msgid "Folder:"
msgstr "Dosya:"
msgid "Filters:"
msgstr "Süzgeçler:"
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Şu uzantılardaki dosyaları dahil et. Proje Ayarlarından ekleme ya da silme "
"yapılabilir."
msgid "Find..."
msgstr "Bul..."
msgid "Replace..."
msgstr "Değiştir..."
msgid "Replace in Files"
msgstr "Dosyaiçlerinde Değiştir"
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
msgid "Add to Group"
msgstr "Öbeğe Ekle"
msgid "Remove from Group"
msgstr "Öbekten Kaldır"
msgid "Invalid group name."
msgstr "Geçersiz grup adı."
msgid "Group name already exists."
msgstr "Grup adı zaten var."
msgid "Rename Group"
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
msgid "Delete Group"
msgstr "Grup Sil"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Düğümler Grupta Değil"
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Gruptaki Düğümler"
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Boş gruplar otomatik olarak silinecektir."
msgid "Group Editor"
msgstr "Grup Düzenleyici"
msgid "Manage Groups"
msgstr "Grupları Düzenle"
msgid "Reimport"
msgstr "Yeniden İçe Aktar"
msgid "Offset:"
msgstr "Kaydırma:"
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Sahneyi İçe Aktarıyor..."
msgid "Import Scene"
msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Çalışan Özel Betik..."
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "İçe aktarma sonrası betik dosyası yüklenemedi:"
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr ""
"İçe aktarma işlemi sonrası için geçersiz/bozuk betik dosyası (konsolu "
"denetleyin):"
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "sonradan-içe aktarılmış betik çalıştırılırken hata:"
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."
msgid ""
"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
msgstr ""
"%s: Dokunun 3D'de normal haritası olarak kullanıldığı algılandı. Bellek "
"kullanımını azaltmak için kırmızı-yeşil doku sıkıştırma etkinleştiriliyor. "
"(mavi kanal kullanılmıyor)."
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Meshes"
msgstr "Örgüler"
msgid "Materials"
msgstr "Materyaller"
msgid "Select Importer"
msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
msgid "Importer:"
msgstr "İçe Alımcı:"
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)"
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dosya"
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla"
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "'%s' İçin Varsayılanı Temizle"
msgid ""
"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
"apply changes made to the import options.\n"
"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
"first will discard changes made in the Import dock."
msgstr ""
"Daha uygulanmamış değişiklere sahipsiniz. İçe aktarma seçeneklerinde yapılan "
"değişiklikleri uygulamak için Yeniden İçe Aktar'a tıklayın.\n"
"Önce Yeniden İçe Aktar'ı tıklatmadan Dosya Sisteminden başka bir kaynak "
"seçmek, İçe Aktarma yuvasında yapılan değişiklikleri yok sayacaktır."
msgid "Import As:"
msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
msgid "Preset"
msgstr "Ön ayar"
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr ""
"İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü yeniden başlatmanı "
"gerektiriyor."
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"UYARI: Bu kaynağı kullanan varlıklar mevcut, düzgün yüklenmeyi "
"durdurabilirler."
msgid ""
"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
"import settings."
msgstr ""
"İçe aktarma ayarlarını yapmak için dosya sisteminde ve ya kontrolcüde bir "
"kaynak dosyası seçin."
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
msgid "Property Name Style"
msgstr "Özellik İsim Biçimi"
msgid "Raw"
msgstr "Ham"
msgid "Capitalized"
msgstr "Büyük Harfe Çevrilmiş"
msgid "Localized"
msgstr "Yerelleştirilmiş"
msgid "Localization not available for current language."
msgstr "Geçerli dil için yerelleştirme mevcut değil."
msgid "Copy Properties"
msgstr "Özellikleri Kopyala"
msgid "Paste Properties"
msgstr "Özellikleri Yapıştır"
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Alt Kaynakları Eşsiz Yap"
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Bellekte yeni bir kaynak oluşturun ve onu düzenleyin."
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Var olan bir kaynağı diskten yükleyin ve düzenleyin."
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Extra resource options."
msgstr "İlave kaynak ayarları."
msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Panodan Kaynağı Düzenle"
msgid "Copy Resource"
msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Kaynağı gömülü hale getir"
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "En son düzenlenen nesnelerin geçmişi."
msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Bu nesne için belgeleri açın."
msgid "Manage object properties."
msgstr "Nesne özelliklerini yönetin."
msgid "Add %d Translations"
msgstr "%d Çeviri Ekle"
msgid "Remove Translation"
msgstr "Çeviriyi Kaldır"
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yol(lar) Ekle"
msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Çeviri Kaynağı Yeniden Eşlemesi: %d Yeniden Haritalama Ekle"
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşleme Dilini Değiştir"
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşlemesini Kaldır"
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Kaynak Yeniden Eşle Seçeneğini Kaldır"
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
msgid "Translations:"
msgstr "Çeviriler:"
msgid "Remaps"
msgstr "Yeniden Eşlemeler"
msgid "Resources:"
msgstr "Kaynaklar:"
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Yerele Göre Atamalar:"
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
msgid "Set %s on %d nodes"
msgstr "%d düğüme %s ayarla"
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Sinyallerini ve Gruplarını düzenlemek için bir Düğüm seçin."
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Eklentiyi Düzenleyin"
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Eklenti Oluştur"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Eklentinin Adı:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Alt Klasör:"
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
msgid "Script Name:"
msgstr "Betik Adı:"
msgid "Activate now?"
msgstr "Şimdi etkinleştirilsin mi?"
msgid "Create Polygon"
msgstr "Çokgen Oluştur"
msgid "Create points."
msgstr "Noktalar oluştur."
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Noktaları düzenle\n"
"Sol Fare Düğmesi: Noktayı Taşı\n"
"Sağ Fare Düğmesi: Noktayı Sil"
msgid "Erase points."
msgstr "Noktaları sil."
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Çokgeni Düzenle"
msgid "Insert Point"
msgstr "Nokta Yerleştir"
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Çokgeni Düzenle (Noktayı Sil)"
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Çokgeni ve Noktayı Kaldır"
msgid "Add Animation"
msgstr "Animasyon Ekle"
msgid "Add %s"
msgstr "Ekle %s"
msgid "Load..."
msgstr "Yükle..."
msgid "Move Node Point"
msgstr "Düğüm Noktasını Taşı"
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "BlendSpace1D Etiketlerini Değiştir"
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Bu tipte bir düğüm kullanılamaz. Sadece kök düğümlere izin verilir."
msgid "Add Node Point"
msgstr "Düğüm Noktası Ekle"
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animasyon Noktası Ekle"
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "BlendSpace1D Noktasını Kaldır"
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "BlendSpace1D Düğüm Noktasını Taşı"
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree etkin değil.\n"
"Pleybeki aktifleştirmek için etkin hale getirin. Etkin hale gelmediği "
"taktirde düğüm uyarılarını kontrol edin."
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Harmanlama konumunu uzay içinde ayarla"
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Noktaları seç ve taşı. Sağ fare düğmesi ile yeni noktalar oluştur."
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Yapıştırmayı etkinleştir ve ızgarayı göster."
msgid "Blend:"
msgstr "Karışma:"
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
msgid "Open Editor"
msgstr "Düzenleyiciyi Aç"
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Animasyon Düğümünü Aç"
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Üçgen zaten var."
msgid "Add Triangle"
msgstr "Üçgen Ekle"
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "BlendSpace2D Etiketlerini Değiştir"
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "BlendSpace2D Noktasını Kaldır"
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır"
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, burada harmanlama işlemi yapılamaz."
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Otomatik Üçgenleri Aç / Kapat"
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Bağlantı noktalarından üçgen yarat."
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Noktaları ve üçgenleri sil."
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)"
msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parametre Değiştirildi:"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Çıktı düğümü işleme ağacına eklenemiyor."
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Düğümü İşleme düğümüne ekle"
msgid "Node Moved"
msgstr "Düğüm Taşındı"
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Bağlanılamıyor, port kullanımda olabilir veya bağlantı geçersiz olabilir."
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Düğümler Bağlandı"
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Düğümlerin Bağlantısı Kesildi"
msgid "Set Animation"
msgstr "Animasyon Ata"
msgid "Delete Node"
msgstr "Düğüm Sil"
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Düğüm(leri) Sil"
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Süzgeç Aç/Kapat"
msgid "Change Filter"
msgstr "Süzgeç Değiştir"
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "Animasyon oynatıcısı atanmadı, parça isimleri alınamıyor."
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "Oyuncu yolu geçersiz, haliyle iz isimleri alınamadı."
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Animasyon oynatıcı geçerli bir kök dizine sahip değil, haliyle iz isimleri "
"alınamadı."
msgid "Anim Clips"
msgstr "Animasyon Klipleri"
msgid "Audio Clips"
msgstr "Ses Parçaları"
msgid "Functions"
msgstr "İşlevler"
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Süzgeçlenmiş Parçaları Düzenle:"
msgid "Node Renamed"
msgstr "Düğüm Yeniden Adlandırıldı"
msgid "Add Node..."
msgstr "Düğüm Ekle..."
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
msgid "Load Animation"
msgstr "Animasyon Yükle"
msgid "Animation Name:"
msgstr "Animasyon Adı:"
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Yapıştırılan Animasyon"
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Gözetmen Bölümünde Aç"
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Otomatik Oynatmayı Aç/Kapat"
msgid "Create New Animation"
msgstr "Yeni Animasyon Oluştur"
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Yeni Animasyon İsmi:"
msgid "Rename Animation"
msgstr "Animasyonu Yeniden Adlandır"
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Animasyon İsmini Değiştir:"
msgid "Remove Animation"
msgstr "Animasyonu Kaldır"
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Geçersiz animasyon ismi!"
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Animasyonu Çoğalt"
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Sonraki Değişeni Karıştır"
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Harmanlama Süresini Değiştir"
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan geriye doğru oynat. (A)"
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Seçilen animasyonu geriye doğru oynat. (Shift + A)"
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Seçilen animasyonu başlangıç anından oynat. (ÜstKrkt + D)"
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Seçilen animasyonu geçerli konumdan oynat. (D)"
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Animasyon konumu (saniye olarak)."
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Düğüm için animasyon arka oynatmasını ölçeklendir."
msgid "Animation Tools"
msgstr "Animasyon Araçları"
msgid "Animation"
msgstr "Animasyon"
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Geçişleri Düzenle..."
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Oynatıcıda animasyonların listesini görüntüle."
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Yükleme sırasında KendindenOynat"
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir"
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Araları Doldurma Seçenekleri"
msgid "Directions"
msgstr "Yönler"
msgid "Past"
msgstr "Geçmiş"
msgid "Future"
msgstr "Gelecek"
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
msgid "1 step"
msgstr "1 kademe"
msgid "2 steps"
msgstr "2 kademe"
msgid "3 steps"
msgstr "3 kademe"
msgid "Differences Only"
msgstr "Sadece Farklılıklar"
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti"
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Gizmoları Dahil Et (3B)"
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Animasyon Oynatıcıyı Sabitle"
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
msgid "Blend Times:"
msgstr "Süreleri Karıştır:"
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
msgid "Move Node"
msgstr "Düğümü Taşı"
msgid "Transition exists!"
msgstr "Geçiş zaten var!"
msgid "Add Transition"
msgstr "Geçiş Ekle"
msgid "Immediate"
msgstr "Hemen"
msgid "Sync"
msgstr "Eşitle"
msgid "At End"
msgstr "Sonunda"
msgid "Travel"
msgstr "Seyahat"
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Alt geçiş için başlangıç ve bitiş düğümleri gerekli."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "%s: adresinde arka plan oynatma kaynağı ayarlanmadı."
msgid "Node Removed"
msgstr "Düğüm Silindi"
msgid "Transition Removed"
msgstr "Geçiş Silindi"
msgid "Create new nodes."
msgstr "Yeni düğümler oluştur."
msgid "Connect nodes."
msgstr "Düğümleri Bağla."
msgid "Group Selected Node(s)"
msgstr "Seçilen Düğümleri Grupla"
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Seçilen düğüm ya da geçişi sil."
msgid "Play Mode:"
msgstr "Oynatma Modu:"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçilenleri Sil"
msgid "AnimationTree"
msgstr "AnimasyonAğacı"
msgid "Contents:"
msgstr "İçerikler:"
msgid "View Files"
msgstr "Dosyaları Görüntüle"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Bağlantı hatası, lütfen tekrar deneyiniz."
msgid "Can't connect."
msgstr "Bağlanamadı."
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Ana makineye bağlanılamadı:"
msgid "No response from host:"
msgstr "Ana makineden cevap yok:"
msgid "No response."
msgstr "Cevap yok."
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Ana makine adı çözümlenemedi:"
msgid "Can't resolve."
msgstr "Çözümlenemedi."
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "İstem başarısız, dönen kod:"
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Yanıt dosyaya kaydedilemiyor:"
msgid "Write error."
msgstr "Yazma hatası."
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "İstem Başarısız, çok fazla yönlendirme"
msgid "Redirect loop."
msgstr "Döngüyü yönlendir."
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "İstem başarısız, zaman aşımı"
msgid "Timeout."
msgstr "Zaman aşımı."
msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Kötü indirme sağlaması, dosya üzerinde oynama yapılmış."
msgid "Expected:"
msgstr "Beklenen:"
msgid "Got:"
msgstr "Alınan:"
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Nesne İndirme Hatası:"
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "İndiriliyor (%s / %s)..."
msgid "Downloading..."
msgstr "İndiriliyor..."
msgid "Resolving..."
msgstr "Çözümleniyor..."
msgid "Error making request"
msgstr "İstek yapılırken hata"
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
msgid "Install..."
msgstr "Kur..."
msgid "Retry"
msgstr "Tekrarla"
msgid "Download Error"
msgstr "İndirme Hatası"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Henüz Güncellenenler"
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Pek Eski Güncellenenler"
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "İsim (A-Z)"
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Name (Z-A)"
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Lisans (A-Z)"
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Lisans (Z-A)"
msgid "Official"
msgstr "Resmi"
msgid "Testing"
msgstr "Deneme"
msgid "Loading..."
msgstr "Yükle..."
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
msgstr "İlk"
msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "Son"
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
msgid "Import..."
msgstr "İçe Aktar..."
msgid "Plugins..."
msgstr "Eklentiler..."
msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
msgid "Site:"
msgstr "Yer:"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Varlıkların ZIP Dosyası"
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr "Ses Önizleme Oynat/Duraklat"
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
msgid "Configure Snap"
msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
msgid "Grid Step:"
msgstr "Izgara Adımı:"
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Birincil Satır Her:"
msgid "steps"
msgstr "adımlar"
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Dönme Kayması:"
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Dönme Adımı:"
msgid "Scale Step:"
msgstr "Ölçek Adımı:"
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Dikey kılavuzu taşı"
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Dikey Kılavuz Oluştur"
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Dikey kılavuzu kaldır"
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Yatay kılavuzu taşı"
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Yeni yatay kılavuz oluştur"
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Yatay kılavuzu kaldır"
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Yeni yatay ve dikey kılavuzlar oluştur"
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Ofset'i (%d, %d) olarak ayarlayın"
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItems'i %d döndür"
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "CanvasItem \"% s\"'i %d dereceye döndürün"
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "CanvasItem \"%s\" Bağlayıcısını Taşı"
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Node2D \"%s\"'i (%s, %s)'a boyutlandır"
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "\"%s\" denetimini (%d, %d)'a boyutlandır"
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItems'i %d boyutlandır"
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%s,%s) olarak boyutlandır"
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "CanvasItems'i %d kadar taşı"
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "CanvasItem \"%s\" öğesini (%d,%d) konumuna taşı"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
msgid "Grouped"
msgstr "Gruplanmış"
msgid "Add Node Here"
msgstr "Buraya Düğüm Ekle"
msgid "Scaling:"
msgstr "Ölçekleniyor:"
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Oyun Kamerası Değiştir\n"
"Oyun kamerasını, düzenleme arayüzü kamerası ile değiştirir."
msgid ""
"Project Camera Override\n"
"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
"feature."
msgstr ""
"Proje Kamera Geçersiz Kılma\n"
"Çalışan proje örneği yok. Bu özelliği kullanmak için projeyi düzenleyiciden "
"çalıştırın."
msgid "Lock Selected"
msgstr "Seçimi Kilitle"
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Seçim Kilidini Aç"
msgid "Group Selected"
msgstr "Seçilenleri Grupla"
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Seçilen Grubu Dağıt"
msgid "Paste Pose"
msgstr "Duruşu Yapıştır"
msgid "Clear Guides"
msgstr "Kılavuzları Temizle"
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "%3.125'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr "%6,25'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr "%12,5'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "%25'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "%50'ye yakınlaştır"
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "%100'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "%200'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "%400'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "%800'e yakınlaştır"
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "%1600'e yakınlaştır"
msgid "Select Mode"
msgstr "Kip Seç"
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Sürükle: Seçili düğümü pivot etrafında döndürün."
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü taşıyın."
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
msgstr "Alt+Sürükle: Seçili düğümü boyutlandırın."
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Seçili düğümün pivot konumunu ayarlayın."
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+RMB: Kilitli dahil olmak üzere tıklanan konumdaki tüm düğümlerin "
"listesini göster."
msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr "RMB: Tıklanan konuma düğüm ekleyin."
msgid "Move Mode"
msgstr "Biçimi Taşı"
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Esnetme Şekli"
msgid "Shift: Scale proportionally."
msgstr "Shift: Orantılı olarak boyutlandır."
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Nesnenin dönüş eksenini değiştirmek için tıklayın."
msgid "Pan Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Akıllı Hizalama aç/kapat."
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Akıllı Hizalama Kullan"
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Izgara hizalama aç/kapat."
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Izgara Hizalama"
msgid "Snapping Options"
msgstr "Hizalama Ayarları"
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Döndürme Yapışması Kullan"
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
msgid "Snap Relative"
msgstr "Göreceli Yapış"
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Piksel Yapışması Kullan"
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Akıllı Hizalama"
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Yapışmayı Yapılandır..."
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Üst ögeye Hizala"
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Düğüm Çapasına hizala"
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Düğüm Kenarlarına Hizala"
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Düğüm Merkezine hizala"
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Diğer düğümlere hizala"
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Kılavuz çizgilere Hizala"
msgid "Lock Selected Node(s)"
msgstr "Seçilmiş Düğüm/leri Kilitle"
msgid "Unlock Selected Node(s)"
msgstr "Seçilmiş Düğüm/leri Aç"
msgid "Ungroup Selected Node(s)"
msgstr "Seçilen Düğümleri Dağıt"
msgid "Skeleton Options"
msgstr "İskelet Ayarları"
msgid "Show Bones"
msgstr "Kemikleri Göster"
msgid "View"
msgstr "Görüş"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
msgid "Show When Snapping"
msgstr "Yapışırken Göster"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Yardımcıları Göster"
msgid "Show Rulers"
msgstr "Cetvelleri göster"
msgid "Show Guides"
msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
msgid "Show Origin"
msgstr "Başlatımı Göster"
msgid "Show Viewport"
msgstr "Görüntükapısını Göster"
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Gruplama ve Kilitleme ikonlarını Göster"
msgid "Center Selection"
msgstr "Merkez Seçimi"
msgid "Frame Selection"
msgstr "Çerçeve Seçimi"
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Tuval Ölçeğini Önizle"
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Anahtar Ekleme Çevirim Maskesi."
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Anahtar Ekleme Döndürme Maskesi."
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Anahtar Ekleme Esnetme Maskesi."
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Anahtar Gir (maskeye dayalı olarak)."
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Eğer nesne hareket ettiyle, döndürüldüyse ya da esnetildiyse anahtarları "
"otomatik yerleştir (maskeye göre).\n"
"Anahtarlar yalnızca mevcut izlere eklenir, yeni izler oluşturulmayacak.\n"
"İlkinde anahtarlar elle girilmeli."
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Otomatik Anahtar Gir"
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Animasyon Anahtarı ve Pozlama Seçenekleri"
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Anahtar Ekle (Mevcut Parçalar)"
msgid "Copy Pose"
msgstr "Duruşu Tıpkıla"
msgid "Clear Pose"
msgstr "Duruşu Temizle"
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Izgara basamağını 2 ile çarp"
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Izgara basamağını 2'ye böl"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ekliyor %s..."
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Kök olmadan çoklu düğüm oluşturulamaz."
msgid "Create Node"
msgstr "Düğüm Oluştur"
msgid "Change Default Type"
msgstr "Varsayılan tipi değiştir"
msgid "Set Handle"
msgstr "Tutamacı Ayarla"
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
msgid "Center Top"
msgstr "Merkez Üst"
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
msgid "Top Wide"
msgstr "Üstten Görünüm"
msgid "Center Left"
msgstr "Sol Merkez"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Center Right"
msgstr "Merkez Sağ"
msgid "HCenter Wide"
msgstr "YatayMerkez Görünüm"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alt Sol"
msgid "Center Bottom"
msgstr "Merkez Alt"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alt Sağ"
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Alttan Görünüm"
msgid "Left Wide"
msgstr "Soldan Görünüm"
msgid "VCenter Wide"
msgstr "DikeyMerkez Görünüm"
msgid "Right Wide"
msgstr "Sağdan Görünüm"
msgid "Full Rect"
msgstr "Tam Kare"
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Yayma Maskesini Yükle"
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Üretilen Nokta Sayısı:"
msgid "Emission Mask"
msgstr "Emisyon Maskesi"
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Şekil Pikselleri"
msgid "Border Pixels"
msgstr "Kenar Pikselleri"
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Yönelimli Kenar Pikselleri"
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Pikselden Yakala"
msgid "Emission Colors"
msgstr "Emisyon Renkleri"
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Düğümden Emisyon Noktaları Oluştur"
msgid "Flat 0"
msgstr "Sade 0"
msgid "Flat 1"
msgstr "Düz 1"
msgid "Ease In"
msgstr "Açılma"
msgid "Ease Out"
msgstr "Kararma"
msgid "Smoothstep"
msgstr "Yumuşakgeçiş"
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Eğri Noktasını Değiştir"
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Eğri Tanjantını Değiştir"
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Eğri Önayarı Yükle"
msgid "Add Point"
msgstr "Nokta Ekle"
msgid "Remove Point"
msgstr "Noktayı kaldır"
msgid "Left Linear"
msgstr "Sol Doğrusal"
msgid "Right Linear"
msgstr "Sağ Doğrusal"
msgid "Load Preset"
msgstr "Önayar yükle"
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Eğri Doğrusal Tanjantını Aç/Kapa"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Tanjantları bireysel olarak düzenlemek için Shift tuşuna basılı tutun"
msgid "Right click to add point"
msgstr "Nokta eklemek için sağ tıkla"
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, tek tıklamayla dağıtmanın kullanılması "
"yürütülebilir dosyanın bu bilgisayarın IP'sine bağlanma girişiminde "
"bulunmasına neden olur, böylece çalışan proje hata ayıklanabilir.\n"
"Bu seçenek, uzaktan hata ayıklama için kullanılmak üzere tasarlanmıştır "
"(tipik olarak bir mobil cihazla).\n"
"GDScript hata ayıklayıcısını yerel olarak kullanmak için etkinleştirmeniz "
"gerekmez."
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Ağ Dosya Sistemi ile Küçük Dağıtım"
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Android için tek tıklamayla dağıtmanın "
"kullanılması, yalnızca proje verileri olmadan yürütülebilir bir dosyayı dışa "
"aktarır.\n"
"Dosya sistemi, ağ üzerinden düzenleyici tarafından sağlanacaktır.\n"
"Android'de dağıtım, daha hızlı performans için USB kablosunu kullanır. Bu "
"seçenek, büyük varlıklara sahip projeler için hızlandırma sağlar."
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Görünür Çarpışma Şekilleri"
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, çalışan projede 2D ve 3D çarpışma şekilleri "
"ve ışın izdüşümleri görünebilir olur."
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, gezinme mesh ve poligonlar(çokgenler), "
"çalışan projede görünür olacaktır."
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sahne Değişikliklerini Senkronize Et"
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, düzenleyicide sahnede yapılan herhangi bir "
"değişiklik çalışan projede kopyalanacaktır.\n"
"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, ağ dosya sistemi seçeneği "
"etkinleştirildiğinde bu daha etkilidir."
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, kaydedilen herhangi bir komut dosyası "
"çalışan projeye yeniden yüklenecektir.\n"
"Bir cihazda uzaktan kullanıldığında, bu, ağ dosya sistemi seçeneği "
"etkinleştirildiğinde daha etkilidir."
msgid "No supported features"
msgstr "Desteklenen özellik yok"
msgid "Add Feature"
msgstr "Özellik Ekle"
msgid " - Variation"
msgstr " Varyasyon"
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "2BİşlemciPartikül'e dönüştür"
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Görünebilirlik Dikdörtgeni Üret"
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Yayma Maskesini Temizle"
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Nesil Süresi (sn):"
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Geometrik şeklin yüzeyleri herhangi bir alana sahip değiller."
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Geometrik şekilde hiç yüzey yok."
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" herhangi bir geometriye sahip değil."
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" yüzey geometrisine sahip değil."
msgid "Create Emitter"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
msgid "Emission Points:"
msgstr "Emisyon Noktaları:"
msgid "Surface Points"
msgstr "Yüzey Noktaları"
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Yüzey Noktaları+Normal (Yönlendirilmiş)"
msgid "Volume"
msgstr "Oylum"
msgid "Emission Source:"
msgstr "Emission Kaynağı:"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Görünebilirlik AABB'si Üret"
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Renk Geçişi Düzenlendi"
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
msgstr "GradientTexture2D Dolgu Noktalarını Değiştir"
msgid "Swap Gradient Fill Points"
msgstr "Gradient Doldurma Noktalarını Değiştir"
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Snap Aç/Kapat"
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Lightmap dosyaları için kaydetme yolu belirlenemiyor.\n"
"Sahneyi kaydedip tekrar deneyin."
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Işık-haritası görüntüleri oluşturma başarısız oldu, yolun yazılabilir "
"olduğundan emin olun."
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Işık Haritası pişirme dosyası seçiniz:"
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Örüntü boş!"
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Üçlü Örüntü çarpışma yüzeyi oluşturulamadı."
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Durağan Üçlü Örüntü Oluştur"
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Bu, sahne kökünde çalışmaz!"
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Üçlü Örüntü Yüzeyi Oluştur"
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "Sahne kökü için tek bir dışbükey çarpışma şekli oluşturulamaz."
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Tek dışbükey çarpışma şekli oluşturulamadı."
msgid "Create Simplified Convex Shape"
msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Şekil Oluştur"
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Tekil Dışbükey Şekil Oluştur"
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "Sahne kökü için birden fazla dışbükey çarpışma şekli oluşturulamaz."
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Herhangi bir çarpışma şekli oluşturulamadı."
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Çoklu Dışbükey Şekiller Oluştur"
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Bulunan Örüntü ArrayMesh tipinde değil."
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV Unwrap başarısız oldu, örüntü manifold olmayabilir?"
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok."
msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Model %d katmanında UV'ye sahip değil."
msgid "Create Outline"
msgstr "Anahat Oluştur"
msgid "Mesh"
msgstr "Örgü"
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Üçlü Örüntü Durağan Gövdesi Oluştur"
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Üçlü Örüntü Çarpışma Kardeşi Oluştur"
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Poligon bazlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
"Bu en hassas (fakat en yavaş) çarpışma algılama seçeneğidir."
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Tek bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n"
"Bu, çarpışma tespiti için en hızlı (ancak en az doğru) seçenektir."
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
msgstr "Basitleştirilmiş Dışbükey Çarpışma Kardeşi Oluştur"
msgid ""
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
"Basitleştirilmiş bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n"
"Bu, tek çarpışma şekline benzer, ancak bazı durumlarda doğruluk pahasına "
"daha basit bir geometriyle sonuçlanabilir."
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşuları Oluştur"
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"Poligon tabanlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
"Bu, tek bir dışbükey çarpışma ile poligon tabanlı bir çarpışma arasındaki "
"performans orta noktasıdır."
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur..."
msgid "View UV1"
msgstr "UV1'i Göster"
msgid "View UV2"
msgstr "UV2'yi Göster"
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Lightmap/AO için UV2 paket aç"
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Kontur Boyutu:"
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "UV Kanal Hata Ayıkla"
msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mevcut sahneden güncellensin mi?:\n"
"%s"
msgid "Add Item"
msgstr "Öğe Ekle"
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Seçilen Öğeyi Kaldır"
msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr "Sahneden İçe Aktar (Transformları yoksay)"
msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "Sahneden İçe Aktar (Transformları uygula)"
msgid "Update from Scene"
msgstr "Sahneden Güncelle"
msgid "Apply without Transforms"
msgstr "Dönüşümler olmadan uygula"
msgid "Apply with Transforms"
msgstr "Dönüşümlerle uygula"
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Örüntü kaynağı belirtilmedi (düğümde MultiMesh yok)."
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "Hiçbir örüntü kaynağı belirtilmedi (ve MultiMesh, Örüntü içermiyor)."
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Örüntü kaynağı geçersiz (Örüntü kaynağı içermiyor)."
msgid "No surface source specified."
msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (geçersiz yol)."
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (uzambilgisi yok)."
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Yüzey kaynağı geçersiz (yüzler yok)."
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Bir Kaynak Örüntü Seçin:"
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Bir Amaçlanan Yüzeyi Seçin:"
msgid "Populate Surface"
msgstr "Yüzeyi Doldur"
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "MultiMesh'i Doldur"
msgid "Target Surface:"
msgstr "Amaçlanan Yüzey:"
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Kaynak Örüntü:"
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Ekseni"
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Ekseni"
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-Ekseni"
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Örüntü Üst Ekseni:"
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Rastgele Eğilme:"
msgid "Random Scale:"
msgstr "Rastgele Ölçek:"
msgid "Amount:"
msgstr "Değer:"
msgid "Populate"
msgstr "Doldur"
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Yönlendirici Çokgeni Oluştur"
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Adsız Aygıt"
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Işın Çapını Değiştir"
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "AudioStreamPlayer3D Emisyon Açısı Değişimi"
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Kamera FOV'sunu Değiştir"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Küresel Şeklin Çapını Değiştir"
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Bildirici Değiştir AABB"
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Parçacık AABB Değişimi"
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Kapsülün Çapını Değiştir"
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Kapsülün Yüksekliğini Değiştir"
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Silindir Şekli Yarıçapını Değiştir"
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Silindir Şekli Yüksekliğini Değiştir"
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Dönüşüm Durduruldu."
msgid "Orthogonal"
msgstr "Dik Açılı"
msgid "Perspective"
msgstr "Derinlik"
msgid "Top Orthogonal"
msgstr "Üst Dikaçılı"
msgid "Top Perspective"
msgstr "Üst Perspektif"
msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "Alt Dikaçılı"
msgid "Bottom Perspective"
msgstr "Alt Perspektif"
msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Sol Dikaçılı"
msgid "Left Perspective"
msgstr "Sol Perspektif"
msgid "Right Orthogonal"
msgstr "Sağ Dikaçılı"
msgid "Right Perspective"
msgstr "Sağ Perspektif"
msgid "Front Orthogonal"
msgstr "Ön Dikaçılı"
msgid "Front Perspective"
msgstr "Ön Perspektif"
msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "Arka Dikaçılı"
msgid "Rear Perspective"
msgstr "Arka Perspektif"
msgid " [auto]"
msgstr " [Oto]"
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X-Ekseni Dönüşümü."
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Y-Eksen Dönüşümü."
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Nesneler: %d\n"
msgid "Top View."
msgstr "Üstten Görünüm."
msgid "Bottom View."
msgstr "Alttan Görünüm."
msgid "Left View."
msgstr "Soldan Görünüm."
msgid "Right View."
msgstr "Sağdan Görünüm."
msgid "Front View."
msgstr "Önden Görünüm."
msgid "Rear View."
msgstr "Arkadan Görünüm."
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Dönüşümü Görünümle Eşle"
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Dönüşü Görünümle eşle"
msgid "None"
msgstr "Düğüm"
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Translating:"
msgstr "Çevriliyor:"
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s Düzey Dönüyor."
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Otomatik Dikey Etkinleştirildi"
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
msgid "Display Normal"
msgstr "Olağanı Görüntüle"
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Telkafes Görüntüle"
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Abartı Görüntüle"
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
msgid "View Environment"
msgstr "Ortamı Göster"
msgid "View Gizmos"
msgstr "Gizmoları Göster"
msgid "View Information"
msgstr "Bilgi Göster"
msgid "Half Resolution"
msgstr "Yarım Çözünürlük"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ses Dinleyici"
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Doppler'i etkinleştir"
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Sinematik Önizleme"
msgid "Freelook Left"
msgstr "Sola Serbest Bakış"
msgid "Freelook Right"
msgstr "Sağa Serbest Bakış"
msgid "Freelook Forward"
msgstr "İleri Serbest Bakış"
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Geriye Serbest Bakış"
msgid "Freelook Up"
msgstr "Yukarı Serbest Bakış"
msgid "Freelook Down"
msgstr "Aşağı Serbest Bakış"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Kamera Görünürlüğünü Değiştir"
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Dönme Kilitli Görünüm"
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""
"Daha fazla yakınlaştırmak için, kameranın kırpma düzlemlerini değiştirin "
"(Görünüm -> Ayarlar ...)"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Görünürlük ifadelerini değiştirmek için tıklayın.\n"
"\n"
"Açık göz: Gizmo görünür.\n"
"Kapalı göz: Gizmo görünmez.\n"
"Yarı-açık göz: Gizmo aynı zamanda saydam yüzeylerden görünür (\"x-ray\")."
msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Düğümleri Zemine Yapıştır"
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Seçimi hizalamak için somut zemin bulunamıyor."
msgid "Use Local Space"
msgstr "Yerel Ekseni Kullan"
msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
msgid "Bottom View"
msgstr "Alttan Görünüm"
msgid "Top View"
msgstr "Üstten Görünüm"
msgid "Rear View"
msgstr "Arkadan Görünüm"
msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm"
msgid "Left View"
msgstr "Soldan Görünüm"
msgid "Right View"
msgstr "Sağdan Görünüm"
msgid "Orbit View Down"
msgstr "Yörünge Görünümü Alt"
msgid "Orbit View Left"
msgstr "Yörünge Görünümü Sol"
msgid "Orbit View Right"
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
msgid "Orbit View Up"
msgstr "Yörünge Görünümü Yukarı"
msgid "Orbit View 180"
msgstr "Yörünge Görünümü 180"
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Derinlikli / Sığ Görünüme Değiştir"
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Animasyon Anahtarı Ekle"
msgid "Focus Origin"
msgstr "Başlatıma Odaklan"
msgid "Focus Selection"
msgstr "Seçime Odaklan"
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Serbest Bakış Aç / Kapat"
msgid "Decrease Field of View"
msgstr "Görüş Alanını Azalt"
msgid "Increase Field of View"
msgstr "Görüş Alanını Artır"
msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr "Varsayılan Görüş Alanına Dön"
msgid "Transform"
msgstr "Dönüşüm"
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Nesneyi zemine hizala"
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Dönüştürme İletişim Kutusu..."
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Görüntü Kapısı"
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Görüntü Kapısı"
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Görüntü Kapısı"
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Görüntü Kapısı (Alternatif)"
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Görüntü Kapısı"
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmolar"
msgid "View Origin"
msgstr "Başlatım Görünümü"
msgid "View Grid"
msgstr "Izgara Görünümü"
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar..."
msgid "Snap Settings"
msgstr "Yapışma Ayarları"
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Yapışmayı Çevir:"
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Yapışmayı Döndür (düzey):"
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Yapışmayı Ölçekle (%):"
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Görüntükapısı Ayarları"
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Perspektif FOV (düzey):"
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Z-Yakını Göster:"
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Z-Uzağı Görüntüle:"
msgid "Transform Change"
msgstr "Dönüşümü Değiştir"
msgid "Translate:"
msgstr "Çevir:"
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Döndür (düzey):"
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Ölçek (oran):"
msgid "Transform Type"
msgstr "Dönüştürme Türü"
msgid "Pre"
msgstr "Öncesi"
msgid "Post"
msgstr "Sonrası"
msgid "Sun Color"
msgstr "Güneş Rengi"
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Noktayı Eğriden Kaldır"
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Eğriden Çıkış-Kontrol Kaldır"
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Eğriden Giriş-Kontrol Kaldır"
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Noktayı Eğriye Ekle"
msgid "Split Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Noktayı Eğriye Taşı"
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Eğride Giriş-Kontrol Taşı"
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Eğride Çıkış-Kontrol Taşı"
msgid "Select Points"
msgstr "Noktaları Seç"
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift + Sürükle: Denetim Noktalarını Seç"
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Tıkla: Nokta Ekle"
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Sol Tıkla: Parçayı Böl (eğride)"
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Sağ tıkla: Nokta Sil"
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Denetim Noktalarını Seç (Shift + Sürükle)"
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Nokta Ekle (boşlukta)"
msgid "Delete Point"
msgstr "Noktayı Sil"
msgid "Close Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Tutucu Açılarını Yansıt"
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Tutucu Uzunluklarını Yansıt"
msgid "Curve Point #"
msgstr "Eğri Noktası #"
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Eğri Noktası Konumu Ayarla"
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Eğri Çıkış Konumunu Ayarla"
msgid "Split Path"
msgstr "Yolu Ayır"
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Çıkış-Kontrol Noktası Kaldır"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Giriş-Kontrol Noktasını Kaldır"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Parçayı Ayır (eğriye göre)"
msgid "Move Joint"
msgstr "Kesişimi Taşı"
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Polygon2D'nin iskelet niteliği Skeleton2D düğümü değil"
msgid "Sync Bones"
msgstr "Kemikleri Eşleştir"
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Bu çokgende doku yok.\n"
"UV düzenleyebilmek için doku ekleyin."
msgid "Create UV Map"
msgstr "UV Haritası Oluştur"
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Polygon2D dahili köşelere sahip, haliyle artık görünüm bölümünde "
"düzenlenemez."
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Çokgen & UV Oluştur"
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Dahili Köşe Oluştur"
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Dahili Köşe Kaldır"
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Geçersiz çokgen (en az 3 köşeye gerek var)"
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "İsteğe bağlı Çokgen Ekle"
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "İsteğe bağlı Çokgen Kaldır"
msgid "Transform UV Map"
msgstr "UV Haritasını Dönüştür"
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Çokgeni Dönüştür"
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Kemik Ağırlık Boyama"
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Çokgen 2D UV Düzenleyicisini aç."
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
msgid "Bones"
msgstr "Kemikler"
msgid "Move Points"
msgstr "Noktaları Taşı"
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Döndür"
msgid "Shift: Move All"
msgstr "ÜstKrkt: Tümünü Taşı"
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "ÜstKrkt+Ctrl: Ölçek"
msgid "Move Polygon"
msgstr "Çokgeni Taşı"
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Çokgeni Döndür"
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Çokgeni Ölçekle"
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr "İsteğe bağlı çokgen oluştur. İsteğe bağlı çokgen görüntü işleme."
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"İsteğe bağlı çokgen kaldır. Eğer hiç çokgen kalmazsa, çokgen görüntü işleme "
"kapanır."
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Belirtilen yoğunlukla ağırlık boya."
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Belirtilen yoğunlukla ağırlık boya temizle."
msgid "Radius:"
msgstr "Yarıçap:"
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Çokgeni UV'ye kopyala"
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "UV'yi çokgene kopyala"
msgid "Clear UV"
msgstr "UV yi Temizle"
msgid "Grid Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
msgid "Snap"
msgstr "Tutunma"
msgid "Enable Snap"
msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster"
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Izgarayı Yapılandır:"
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Izgara Çıkıntı X:"
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Izgara Çıkıntı Y:"
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Izgara Adımı X:"
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Izgara Adımı Y:"
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Kemikleri Çokgene Eşleştir"
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Polygon3D oluştur"
msgid "Edit Poly"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin (Noktayı Silin)"
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "HATA: Kaynak yüklenemedi!"
msgid "Add Resource"
msgstr "Kaynak Ekle"
msgid "Rename Resource"
msgstr "Kaynağı Yeniden Adlandır"
msgid "Delete Resource"
msgstr "Kaynağı Sil"
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Kaynak panosu boş!"
msgid "Paste Resource"
msgstr "Kaynağı Yapıştır"
msgid "Open in Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
msgid "Load Resource"
msgstr "Kaynak Yükle"
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "Animasyon ağacı AnimasyonOynatıcı'ya atanmış yola sahip değil"
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "Animasyon ağacı yolu geçersizdir"
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "En Son Dosyaları Temizle"
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "'%s' açılamıyor. Dosya taşınmış ya da silinmiş olabilir."
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Kapa ve değişiklikleri kaydet?"
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Metin Dosyası kaydedilirken hata:"
msgid "Error saving file!"
msgstr "Dosya kaydedilirken hata!"
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Tema kaydedilirken hata."
msgid "Error Saving"
msgstr "Kaydedilirken hata"
msgid "Error importing theme."
msgstr "Tema içe aktarılırken hata."
msgid "Error Importing"
msgstr "İçe aktarılırken hata"
msgid "New Text File..."
msgstr "Yeni Metin Dosyası..."
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Şu dosya yüklenemedi:"
msgid "Save File As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Çalıştırmak için komut dosyası alınamıyor."
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Komut dosyası araç modunda değil, çalıştırılamayacak."
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "Komut dosyası yeniden yüklenemedi, konsolda hataları denetleyin."
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Komut dosyasının çalışabilmesi için EditörScript'den devrolunmalı ve araç "
"moduna ayarlandmalı."
msgid "Import Theme"
msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Tema kaydedilirken hata"
msgid "Error saving"
msgstr "Kaydedilirken hata"
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Temayı Farklı Kaydet..."
msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s Class referansı"
msgid "Find Next"
msgstr "Sonraki Bul"
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Metot listesini alfabetik sıralamayı aç/kapa."
msgid "Sort"
msgstr "Sırala"
msgid "Next Script"
msgstr "Sonraki betik"
msgid "Previous Script"
msgstr "Önceki betik"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Kapatılan betiği tekrar Aç"
msgid "Save All"
msgstr "Tümünü kaydet"
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Betik Yolunu Kopyala"
msgid "History Previous"
msgstr "Geçmişe Dönüş"
msgid "History Next"
msgstr "Sonrakine İlerle"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Import Theme..."
msgstr "Tema İçe Aktar..."
msgid "Reload Theme"
msgstr "Kalıbı Yeniden Yükle"
msgid "Save Theme"
msgstr "Kalıbı Kaydet"
msgid "Close All"
msgstr "Tümünü Kapat"
msgid "Close Docs"
msgstr "Belgeleri Kapat"
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Online Docs"
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Çevrimiçi Godot dökümanlarını aç."
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Başvuru belgelerinde arama yap."
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Daha önce düzenlenmiş belgeye git."
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Düzenlenmiş bir sonraki belgeye git."
msgid "Discard"
msgstr "Çıkart"
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Aşağıdaki dosyalar diskte daha yeni.\n"
"Hangi eylem yapılsın?:"
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "En Son Betikleri Temizle"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
msgid "Connections to method:"
msgstr "Metotlara bağlantılar:"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
"'%s' düğümünden '%s' düğümüne, '%s' sinyali için '%s' bağlantı metodu eksik."
msgid "[Ignore]"
msgstr "[Gözardı et]"
msgid "Line"
msgstr "Satır"
msgid "Go to Function"
msgstr "İşleve Git"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir."
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Bu sahnede '% s' komut dosyası kullanılmadığı için düğümler bırakılamıyor."
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Simgeyi Araştır"
msgid "Pick Color"
msgstr "Renk Seç"
msgid "Uppercase"
msgstr "Büyük harf"
msgid "Lowercase"
msgstr "Küçük harf"
msgid "Capitalize"
msgstr "Büyük harfe çevirme"
msgid "Convert Case"
msgstr "Büyük/Küçük Harf Dönüştür"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Yazım Vurgulama"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Go To"
msgstr "Şuna Git"
msgid "Delete Line"
msgstr "Satırı Sil"
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Satırı Katla/Aç"
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Tüm Satırları Daralt"
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Tüm Satırları Genişlet"
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Seçimi Değerlendir"
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "İzleyenin Boşluklarını Kırp"
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Girintiyi Boşluklara Dönüştür"
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Girintiyi Sekmelere Dönüştür"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Kendinden Girintili"
msgid "Find in Files..."
msgstr "Dosyalarda Bul..."
msgid "Replace in Files..."
msgstr "Dosyalariçinde Değiştir..."
msgid "Contextual Help"
msgstr "Bağlamsal Yardım"
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Yer imleri Aç / Kapat"
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Sonraki Yerimine Git"
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Önceki Yerimine Git"
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Bütün Yer imlerini Kaldır"
msgid "Go to Function..."
msgstr "İşleve Git..."
msgid "Go to Line..."
msgstr "Satıra Git..."
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Kesme Noktası Aç/Kapat"
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Tüm Kesme Noktalarını Kaldır"
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Sonraki Kesme Noktasına Git"
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Önceki Kesme Noktasına Git"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Bu iskelette hiç kemik yok, alt öge olarak Kemik2D düğümleri oluştur."
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Dinlenme duruşunu Kemiklere ata"
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Kemiklerle dinlenme duruşu Oluştur"
msgid "Skeleton2D"
msgstr "İskelet2D"
msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Dinlenme Duruşuna Sıfırla"
msgid "Overwrite Rest Pose"
msgstr "Dinlenme Duruşunun Üstüne Yaz"
msgid "Create physical bones"
msgstr "Fiziki kemikler oluştur"
msgid "Play IK"
msgstr "Oynat IK"
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Çokgen2D Oluştur"
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Çokgen2B Önizleme"
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "TemasÇokgen2D Oluştur"
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "TemasÇokgen2B Önizle"
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "IşıkEngelleyici2D Oluştur"
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "IşıkEngelleyici2D Önizle"
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr ""
"HayaliÇizimlik, animasyon çerçevelerini kullanarak örüntüye dönüştürülemiyor."
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geçersiz geometri, örüntü ile değiştirilemiyor."
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Geçersiz geometri, çokgen oluşturulamıyor."
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Çokgen2D'ye dönüştür"
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Geçersiz geometri, temas çokgeni oluşturulamıyor."
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "TemasÇokgen2D akranı oluşturulamıyor"
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Geçersiz geometri, ışık engelleyici oluşturulamıyor."
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Engelleyici Çokgeni akranı Oluştur"
msgid "Simplification:"
msgstr "Sadeleştirme:"
msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Büyüt (Piksel):"
msgid "Update Preview"
msgstr "Önizlemeyi Güncelle"
msgid "Settings:"
msgstr "Ayarlar:"
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Çerçeve seçilmedi"
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "%d Çerçeve[ler]'i ekle"
msgid "Add Frame"
msgstr "Çerçeve Ekle"
msgid "Unable to load images"
msgstr "Resimler yüklenemiyor"
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!"
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Kaynak panosu boş ya da bir doku değil!"
msgid "Paste Frame"
msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
msgid "Add Empty"
msgstr "Boş Ekle"
msgid "Move Frame"
msgstr "Çerçeveyi Taşı"
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Animasyon Silinsin mi?"
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"
msgid "Animations:"
msgstr "Animasyonlar:"
msgid "Delete Animation"
msgstr "Animasyonu Sil"
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animasyon Çerçeveleri:"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
msgid "Select Frames"
msgstr "Çerçeveleri Seç"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Yatay:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Dikey:"
msgid "Separation:"
msgstr "Ayrım:"
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Hepsini Seç / Temizle"
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "HayaliÇizimlik'ten Çerçeveler oluştur"
msgid "SpriteFrames"
msgstr "GörüntüKareleri"
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
msgid "Set Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Yapışma Kipi:"
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Nokta Yapışması"
msgid "Grid Snap"
msgstr "Izgara Yapışması"
msgid "Auto Slice"
msgstr "Otomatik Dilimle"
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"
msgid "Styleboxes"
msgstr "StilKutusu"
msgid "1 color"
msgid_plural "{num} colors"
msgstr[0] "1 renk"
msgstr[1] "{num} renk"
msgid "No colors found."
msgstr "Renk bulunamadı."
msgid "1 constant"
msgid_plural "{num} constants"
msgstr[0] "1 sabit"
msgstr[1] "{num} sabit"
msgid "No constants found."
msgstr "Sabitler bulunamadı."
msgid "No fonts found."
msgstr "Yazı tipi bulunamadı."
msgid "1 font size"
msgid_plural "{num} font sizes"
msgstr[0] "1 yazı boyutu"
msgstr[1] "{num} yazı boyutu"
msgid "No icons found."
msgstr "Simge bulunamadı."
msgid "No styleboxes found."
msgstr "Stil kutusu bulunamadı."
msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr "İçe aktarma için hiçbir şey seçilmedi."
msgid "Importing Theme Items"
msgstr "Tema Ögeleri İçe Aktarılıyor"
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr "{n}/{n} öğeleri içe aktarılıyor"
msgid "Updating the editor"
msgstr "Editörün güncellenmesi"
msgid "Finalizing"
msgstr "Çözümleniyor"
msgid "With Data"
msgstr "Veri ile"
msgid "Select by data type:"
msgstr "Veri türüne göre seçin:"
msgid "Select all visible color items."
msgstr "Tüm görünür renk öğelerini seçin."
msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr "Tüm görünür renk öğelerini ve verilerini seçin."
msgid "Deselect all visible color items."
msgstr "Tüm görünür renk öğelerinin seçimini kaldırın."
msgid "Select all visible constant items."
msgstr "Tüm görünür sabit öğeleri seçin."
msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr "Tüm görünür sabit öğeleri ve verilerini seçin."
msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr "Tüm görünür sabit öğelerin seçimini kaldırın."
msgid "Select all visible font items."
msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerini seçin."
msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerini ve verilerini seçin."
msgid "Deselect all visible font items."
msgstr "Tüm görünür yazı tipi öğelerinin seçimini kaldırın."
msgid "Select all visible icon items."
msgstr "Tüm görünür simge öğelerini seçin."
msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr "Tüm görünür simge öğelerini ve verilerini seçin."
msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr "Tüm görünür simge öğelerinin seçimini kaldırın."
msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini seçin."
msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerini ve verilerini seçin."
msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr "Tüm görünür stil kutusu öğelerinin seçimini kaldırın."
msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr ""
"Dikkat: Simge verileri eklemek, Tema kaynağınızın boyutunu önemli ölçüde "
"artırabilir."
msgid "Collapse types."
msgstr "Hepsini Daralt."
msgid "Expand types."
msgstr "Hepsini Genişlet."
msgid "Select all Theme items."
msgstr "Şablon Dosyası Seç."
msgid "Select With Data"
msgstr "Veri ile Seç"
msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr "Öğe verileriyle tüm Tema öğelerini seçin."
msgid "Deselect All"
msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
msgid "Deselect all Theme items."
msgstr "Tüm Tema öğelerinin seçimini kaldırın."
msgid "Import Selected"
msgstr "Seçileni İçe Aktar"
msgid ""
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
"closing this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"Öğeleri İçe Aktar sekmesinde bazı öğeler seçilidir. Bu pencere "
"kapatıldığında seçim kaybolacaktır.\n"
"Yine de kapat?"
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
"Öğelerini düzenlemek için listeden bir tema türü seçin.\n"
"Özel bir tür ekleyebilir veya başka bir temadan öğeleriyle birlikte bir tür "
"içe aktarabilirsiniz."
msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Tüm Renk Öğelerini Kaldır"
msgid "Rename Item"
msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandır"
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "Tüm Sabit Öğeleri Kaldır"
msgid "Remove All Font Items"
msgstr "Tüm Yazı Tipi Öğelerini Kaldır"
msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "Tüm Simge Öğelerini Kaldır"
msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Tüm Stil Kutusu Öğelerini Kaldır"
msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
"Bu tema türü boş.\n"
"El ile veya başka bir temadan içe aktararak daha fazla öğe ekleyin."
msgid "Add Color Item"
msgstr "Renk Öğesi Ekle"
msgid "Add Constant Item"
msgstr "Sabit Öğe Ekle"
msgid "Add Font Item"
msgstr "Yazı Tipi Öğesi Ekle"
msgid "Add Icon Item"
msgstr "Simge Öğesi Ekle"
msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle"
msgid "Rename Color Item"
msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır"
msgid "Rename Constant Item"
msgstr "Sabit Öğeyi Yeniden Adlandır"
msgid "Rename Font Item"
msgstr "Yazı Tipi Öğesini Yeniden Adlandır"
msgid "Rename Icon Item"
msgstr "Simge Öğesini Yeniden Adlandır"
msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "Stil Kutusu Öğesini Yeniden Adlandır"
msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "Geçersiz dosya, Tema kaynağı değil."
msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "Geçersiz dosya, düzenlenen Tema kaynağıyla aynı."
msgid "Manage Theme Items"
msgstr "Tema Öğelerini Yönet"
msgid "Edit Items"
msgstr "Öğeleri Düzenle"
msgid "Types:"
msgstr "Türler:"
msgid "Add Type:"
msgstr "Tür Ekle:"
msgid "Add Item:"
msgstr "Öğe Ekle:"
msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Stil Kutusu Öğesi Ekle"
msgid "Remove Items:"
msgstr "Öğeleri kaldır:"
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Sınıf Öğelerini Kaldır"
msgid "Remove Custom Items"
msgstr "Özel Öğeleri Kaldır"
msgid "Remove All Items"
msgstr "Bütün Öğeleri Kaldır"
msgid "Add Theme Item"
msgstr "Tema Öğesi Ekle"
msgid "Old Name:"
msgstr "Eski ad:"
msgid "Import Items"
msgstr "Öğeleri İçe Aktar"
msgid "Default Theme"
msgstr "Varsayılan tema"
msgid "Editor Theme"
msgstr "Editör Teması"
msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Başka Bir Tema Kaynağı Seçin:"
msgid "Another Theme"
msgstr "Başka Bir Tema"
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
msgstr "Tip listesini filtrele veya yeni bir özel tip oluştur:"
msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Kullanılabilir Düğüm-tabanlı Türler:"
msgid "Type name is empty!"
msgstr "Tür adı boş!"
msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
msgstr "Boş bir tip oluşturmak istediğinize emin misiniz ?"
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Öğeyi Yeniden Adlandırmayı Onayla"
msgid "Cancel Item Rename"
msgstr "Öğe Yeniden Adlandırmayı İptal Et"
msgid "Override Item"
msgstr "Öğeyi Geçersiz Kıl"
msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr "Bu Stil Kutusunun ana stil olarak sabitlemesini kaldırın."
msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
"Bu Stil Kutusunu ana stil olarak sabitleyin. Özelliklerini düzenlemek, bu "
"tipteki diğer tüm StyleBox'larda aynı özellikleri güncelleyecektir."
msgid "Add Item Type"
msgstr "Öğe Türü Ekle"
msgid "Add Type"
msgstr "Tür Ekle"
msgid "Show Default"
msgstr "Varsayılanı Göster"
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr "Geçersiz kılınan öğelerin yanında varsayılan tür öğelerini göster."
msgid "Override All"
msgstr "Tümünü Geçersiz Kıl"
msgid "Override all default type items."
msgstr "Tüm varsayılan tür öğelerini geçersiz kıl."
msgid "Base Type"
msgstr "Temel Tür"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
msgid "Manage Items..."
msgstr "Öğeleri Yönet..."
msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr "Tema öğeleri ekleyin, kaldırın, düzenleyin ve içe aktarın."
msgid "Add Preview"
msgstr "Önizleme Ekle"
msgid "Default Preview"
msgstr "Varsayılan Önizleme"
msgid "Select UI Scene:"
msgstr "UI Sahnesi'ni seçin:"
msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
"edit."
msgstr ""
"Düzenleme için kontrol türlerini görsel olarak seçmeye izin vererek kontrol "
"seçiciyi açın."
msgid "Toggle Button"
msgstr "Geçiş Düğmesi"
msgid "Disabled Button"
msgstr "Pasif Düğme"
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
msgid "Disabled Item"
msgstr "Pasif Öge"
msgid "Check Item"
msgstr "Öğeyi Denetle"
msgid "Checked Item"
msgstr "Denetlenen Öğe"
msgid "Radio Item"
msgstr "Radyo Ögesi"
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Seçili Radyo Ögesi"
msgid "Named Separator"
msgstr "İsimli Ayraç"
msgid "Submenu"
msgstr "Altmenü"
msgid "Subitem 1"
msgstr "Altöge 1"
msgid "Subitem 2"
msgstr "Altöge 2"
msgid "Has"
msgstr "Var"
msgid "Many"
msgstr "Çok"
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Pasif SatırDüzeltici"
msgid "Tab 1"
msgstr "Sekme 1"
msgid "Tab 2"
msgstr "Sekme 2"
msgid "Tab 3"
msgstr "Sekme 3"
msgid "Editable Item"
msgstr "Düzenlenebilir Öge"
msgid "Subtree"
msgstr "Altağaç"
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Var,Çok,Seçenekler"
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr "Geçersiz yol, PackedScene kaynağı muhtemelen taşındı veya kaldırıldı."
msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr "Geçersiz PackedScene kaynağı, kökünde bir Kontrol düğümü olmalıdır."
msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr "Geçersiz dosya, bu bir PackedScene kaynağı değil."
msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr "Sahneyi en gerçek durumunu yansıtacak şekilde yeniden yükleyin."
msgid "Rotate Right"
msgstr "Sağa Döndür"
msgid "Rotate Left"
msgstr "Sola Döndür"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Yatay Yansıt"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Dikey Yansıt"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "TileSet"
msgstr "DöşemeTakımı"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
msgstr "Remote ayarları boş. Ağ kullanan VKS özellikleri çalışmayabilir."
msgid "Commit"
msgstr "İşle"
msgid "Staged Changes"
msgstr "Onaya hazırlanan Değişiklikler"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Aşamasız Değişiklikler"
msgid "Commit:"
msgstr "İşleme:"
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
msgid "Subtitle:"
msgstr "Altyazı:"
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
msgstr "%s dalını silmek istiyor musun?"
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
msgstr "%s uzak kod deposunu kaldırmak istiyor musunuz ?"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Remote Login"
msgstr "Uzak Giriş"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
msgid "Select SSH public key path"
msgstr "SSH genel anahtar yolu seç"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
msgid "Select SSH private key path"
msgstr "SSH özel anahtar yolu seç"
msgid "SSH Passphrase"
msgstr "SSH Parolası"
msgid "Detect new changes"
msgstr "Yeni değişiklikleri tespit et"
msgid "Discard all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri sil"
msgid "Stage all changes"
msgstr "Tüm değişiklikleri işlemeye hazırla"
msgid "Unstage all changes"
msgstr "Tüm İşleme Hazırlıklarını Geri Al"
msgid "Commit Message"
msgstr "İşleme Mesajı"
msgid "Commit Changes"
msgstr "Değişiklikleri İşle"
msgid "Commit List"
msgstr "İşlemler Listesi"
msgid "Commit list size"
msgstr "İşlem listesi boyutu"
msgid "Branches"
msgstr "Dallar"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Yeni Dal Oluştur"
msgid "Remove Branch"
msgstr "Dalı Sil"
msgid "Branch Name"
msgstr "Dal Adı"
msgid "Remotes"
msgstr "Uzak Kod Depoları"
msgid "Create New Remote"
msgstr "Yeni Uzak Depo Oluştur"
msgid "Remove Remote"
msgstr "Uzak Depoyu Kaldır"
msgid "Remote Name"
msgstr "Uzak Depo Adı"
msgid "Remote URL"
msgstr "Uzak Depo URL'si"
msgid "Fetch"
msgstr "Çek"
msgid "Pull"
msgstr "Çek"
msgid "Push"
msgstr "Gönder"
msgid "Force Push"
msgstr "Zorla Gönder"
msgid "Modified"
msgstr "Değişti"
msgid "Renamed"
msgstr "Yeniden Adlandırıldı"
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
msgid "Typechange"
msgstr "Türdeğiştir"
msgid "Unmerged"
msgstr "Birleştirilmemiş"
msgid "View:"
msgstr "Görüş:"
msgid "Split"
msgstr "Ayır"
msgid "Unified"
msgstr "Birleşik"
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "E sabiti (2.718282). Doğal algoritmanın tabanını ifade eder."
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Epsilon sabiti (0.00001). Mümkün olan en küçük katsayı değeri."
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Phi sabiti (1.618034). Altın oran."
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Pi/4 sabiti (0.785398) ya da 45 derece."
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Pi/2 sabiti (1.570796) ya da 90 derece."
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Pi sabiti (3.141593) ya da 180 derece."
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Tau sabiti (6.283185) ya da 360 derece."
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Sqrt2 sabiti (1.414214). 2'nin karekökü."
msgid "Add Input"
msgstr "Giriş Ekle"
msgid "Add Output"
msgstr "Çıkış Ekle"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Sampler"
msgstr "Örnekleyici"
msgid "Add Input Port"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
msgid "Add Output Port"
msgstr "Çıkış Portu Ekle"
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Girdi Portunu Kaldır"
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Çıktı Portunu Kaldır"
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Girdi varsayılan noktasını ayarla"
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Visual Shader'a düğüm ekle"
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Düğüm(ler) Taşındı"
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shader giriş Türü Değişti"
msgid "Vertex"
msgstr "Köşe"
msgid "Fragment"
msgstr "Bölümlenme"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
msgid "Add Node"
msgstr "Düğüm Ekle"
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Shader düğümü oluştur"
msgid "Color function."
msgstr "Renk işlevi."
msgid "Color operator."
msgstr "Renk operatörü."
msgid "Grayscale function."
msgstr "Gritonlama işlevi."
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "HSV vektörünü RGB karşılığına dönüştürür."
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "RGB vektörünü HSV karşılığına dönüştürür."
msgid "Sepia function."
msgstr "Sepya İşlevi."
msgid "Burn operator."
msgstr "Yakma operatörü."
msgid "Darken operator."
msgstr "Koyulayıcı opeartör."
msgid "Difference operator."
msgstr "Fark etkisi opeartörü."
msgid "Dodge operator."
msgstr "Dodge operatörü."
msgid "HardLight operator."
msgstr "HardLight opeartörü."
msgid "Lighten operator."
msgstr "Aydınlatıcı operatör."
msgid "Overlay operator."
msgstr "Kaplama opeartörü."
msgid "Screen operator."
msgstr "Screen Etkisi operatörü."
msgid "SoftLight operator."
msgstr "SoftLight operatörü."
msgid "Color constant."
msgstr "Renk Sabiti."
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "iki parametre arasındaki %s kıyaslamasının boolean sonucunu döndürür."
msgid "Equal (==)"
msgstr "Eşit (==)"
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Büyüktür (>)"
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Büyük Eşit (>=)"
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Eğer sağlanan sayısal değeler eşit, büyük ya da küçük ise "
"ilişikilendirildikleri vekötürünü döndürür."
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"INF ve sayısal parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr ""
"NaN ve sayısal parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Küçüktür (<)"
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Küçük Eşit (<=)"
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Eşit Değil (!=)"
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "iki parametre arasındaki kıyaslamanın boolean sonucunu döndürür."
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"INF (ya da NaN) ve sayısal bir değerin kıyaslamasının sonucunu boolean "
"olarak döndürür."
msgid "Boolean constant."
msgstr "Boolean sabit."
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "'%s' giriş parametresi tüm shader modları içindir."
msgid "Input parameter."
msgstr "Giriş parametresi."
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "'%s' giriş parametresi vertex ve fragment shader modları içindir."
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "'%s' giriş parametresi fragment ve light shader modları içindir."
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "'%s' giriş parametresi fragment shader modu içindir."
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "'%s' giriş parametresi light shader modu içindir."
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "'%s' giriş parametresi vertex shader modu içindir."
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Parametrenin mutlak değerini döndürür."
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ark-kosinüsünü döndürür."
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik kosinüsünü döndürür."
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ark-sinüsünü döndürür."
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik sinüsünü döndürür."
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Verilen bir değerin ark-tanjantını döndürür."
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Verilen bir değerin ters hiperbolik tanjantını döndürür."
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr "Parametreye eşit ya da büyük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Bir değerin belirtilen iki değer arasına yerleştirilmesini sağlar."
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Parametrenin kosinüsünü döndürür."
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Parametrenin hiperbolik kosinüsünü döndürür."
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Radian şeklindeki açıyı derece tipine çevirir."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light Modu) (Sayısal) Yerel farklar kullanılarak 'x' "
"cinsinden türev."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light modu) (Sayısal) Yerel farklar kullanılarak 'y' "
"cinsinden türev."
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "e-tabanlı Üstel."
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "2 Tabanlı Üstel."
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Parametreye eşit ya da küçük eşit olan en yakın tam sayıyı bulur."
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Verilen değerin küsüratlı kısmını hesaplar."
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Verilen değerin karekökünün tersini döndürür."
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Doğal Algoritma."
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "2-Tabanında logaritma."
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "İki parametreden büyük olanı döndürür."
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "İki parametreden küçük olanı döndürür."
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "İki katsayı arasında doğrusal geçiş değerleri yaratımı."
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Verilen değerin zıt değerini döndürür."
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - katsayı"
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "İlk sayı üzeri ikinci sayı değerini döndürür."
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Derece değerini radian değerine dönüştürür."
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / katsayı"
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Verilen değere en yakın tamsayıyı bulur."
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Verilen değere en yakın çift sayıyı bulur."
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Değeri 0.0 ile 1.0 arasına kısıtlar."
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Verilen değerin işaretini çıkarır."
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Verilen değerin sinüsünü döndürür."
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Verilen değerin hiperbolik sinüsünü döndürür."
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Verilen değerin karekökünü döndürür."
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep işlevi( katsayı(köşe0), katsayı(köşe1), katsayı(x) ).\n"
"\n"
"Döndüreceği değer 0.0 eğer 'x' 'köşe0' dan küçükse ve 1.0 eğer x 'köşe1' den "
"büyükse. Aksi takdirde dödüreceği değer Hermite polinomları ile 0.0 ve 1.0 "
"arasında hesaplanan değerdir."
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step işlevi( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Eğer x edge'den küçükse 0.0 aksi durumda ise 1.0 döndürür."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light modu) (Sayısal) 'X' ve 'y' de mutlak türevlerin "
"toplamı."
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Verilen değerin tanjantını döndürür."
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Verilen değerin hiperbolik tanjantını döndürür."
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Verilen değerin budanmış halini bulur."
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "kübik doku arama işlemi gerçekleştir."
msgid "Transform function."
msgstr "Dönüştürme işlevi."
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Verilen iki vektörün dışsal ürününü hesaplar.\n"
"\n"
"OuterProduct ilk parametre 'c' 'yi kolon vektör olarak ele alır. (tek "
"sütunlu matrix) ve ikinci parametre 'r' yi ise yatay vektör (tek satırlı "
"matrix) olarak ele alır. doğrusal cebirsel çarpım yapar: 'c * r', 'c' 'nin "
"bileşenleri miktarınca satırı olan bir matrix üretir. Bu matrix'in kolon "
"sayısı ise 'r' 'nin bileşen sayısına eşit olur."
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Dört vektör ile dönüşüm tanımlar."
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Dönüşümü dört vektöre dağıtır."
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Dönüşümün determinantını hesaplar."
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Dönüşümün tersini hesaplar."
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Dönüşümün dikey-yatay dönüşümünü hesaplar."
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Vektör ile Dönüşüm Çarpımı yapar."
msgid "Transform constant."
msgstr "Dönüşüm sabiti."
msgid "Vector function."
msgstr "Vektör İşlevi."
msgid "Vector operator."
msgstr "Vektör Operatörü."
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "İki vektörün Çapraz Ürününü hesaplar."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) Yerel farklar kullanılarak 'x' "
"cinsinden türev."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) Yerel farklar kullanılarak 'y' "
"cinsinden türev."
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "İki nokta arasındaki uzaklığı döndürür."
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "İki vektörün Nokta Ürününü hesaplar."
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Referans vektörle aynı yöne bakan vektörü döndürür. İşlev için üç adet "
"vektör parametresi gereklidir : N, odak vektörü, I, olay vektörü ve Nref, "
"referans vektörü. Eğer I ve Nref'in Nokta Ürünü sıfırdan küçükse Sonuç "
"değeri N olur. Aksi takdirde -N döndürülür."
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Kamera görüş yönü ile yüzey normali arasındaki Nokta Ürüne dayalı geçiş "
"değerleri döndürür (ilgili girdileri geçirir)."
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Bir vektörün uzunluğunu hesaplar."
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "İki vektör arasında doğrusal geçiş değerleri hesaplama."
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Katsayı kullanarak iki vektör arasındaki ara değerleri hesaplama."
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Vektör ürünü normalleştirmesini hesaplar."
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - vektör"
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / vektör"
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Yansıma yönüne bakan vektör döndürür. (a : olay vektörü, b : normal vektör )."
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Kırılma yönüne bakan vektör dündürür."
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep işlevi( vektör(edge0), vektör(edge1), vektör(x) ).\n"
"\n"
"0.0 döndürür eğer 'x' 'edge0''den küçükse, ve 1.0 eğer 'x' 'edge1'' den "
"büyükse. Aksi takdirde dönen değer 0.0 ve 1.0 arasından Hermite polinom "
"hesabıyla döndürürlür."
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"SmoothStep işlevi( katsayı(edge0), katsayı(edge1), katsayı(x) ).\n"
"\n"
"0.0 döndürür eğer 'x' 'edge0''den küçükse, ve 1.0 eğer 'x' 'edge1'' den "
"büyükse. Aksi takdirde dönen değer 0.0 ve 1.0 arasından Hermite polinom "
"hesabıyla döndürülür."
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step İşlevi( vektör(edge), vektör(x) ).\n"
"\n"
"0.0 döndürür eğer 'x' 'edge''dan küçükse, değilse 1.0 döndürür."
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Step function( katsayı(edge), vektör(x) ).\n"
"\n"
"0.0 döndürür eğer 'x' 'edge''den küçükse aksi ise 1.0."
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Yalnızca Fragment/Light modu) (Vektör) 'X' ve 'y' de mutlak türevlerin "
"toplamı."
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"İstenilen kadar girdi ve çıktı miktarı ile Özel Godot Shader Dili girişi. Bu "
"yöntemle doğrudan vertex/fragment/light shaderları girişi yapılıyor, "
"içerisinde işlev tanımları yapmayın."
msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Görsel Niteliği Düzenle:"
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Görsel Shader Modu Değişti"
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Paket dosyası açılırken hata (ZIP formatında değil)."
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Geçersiz \".zip\" proje dosyası; \"project.godot\" dosyası içermiyor."
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Lütfen bir \"project.godot\" veya \".zip\" dosyası seçin."
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Bu dizinde zaten bir Godot projesi var."
msgid "New Game Project"
msgstr "Yeni Oyun Projesi"
msgid "Imported Project"
msgstr "İçe Aktarılan Proje"
msgid "Invalid project name."
msgstr "Geçersiz Proje Adı."
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "Yolda bu isimde bir klasör zaten var."
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir."
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "proje.godot proje yolunda oluşturulamadı."
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Paket dosyası açılırken hata oluştu, zip formatında değil."
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Aşağıdaki dosyaların, çıkından ayıklanma işlemi başarısız oldu:"
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paket Başarı ile Kuruldu!"
msgid "Rename Project"
msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır"
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar"
msgid "Import & Edit"
msgstr "İçe Aktar & Düzenle"
msgid "Create New Project"
msgstr "Yeni Proje Oluştur"
msgid "Create & Edit"
msgstr "Oluştur & Düzenle"
msgid "Install Project:"
msgstr "Projeyi Kur:"
msgid "Install & Edit"
msgstr "Kur & Düzenle"
msgid "Project Name:"
msgstr "Proje Adı:"
msgid "Project Path:"
msgstr "Proje Yolu:"
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Proje Yükleme Yolu:"
msgid "Renderer:"
msgstr "Oluşturucu:"
msgid "Missing Project"
msgstr "Eksik Proje"
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Hata: Proje dosya sisteminde mevcut değil.."
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
msgid "Local Projects"
msgstr "Yerel Projeler"
msgid "Asset Library Projects"
msgstr "Kaynak Kütüphanesi Projeleri"
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "'%s' adresindeki proje açılamıyor."
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Proje çalıştırılamadı: tanımlanmış ana sahne yok.\n"
"Lütfen projeyi düzenleyin ve \"Uygulama\" kategorisi altındaki \"Proje "
"Ayarları\" kısmından ana sahneyi belirleyin."
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Proje Çalıştırılamadı: varlıkların içe aktarılmış olması gerekir.\n"
"Lütfen ilk içe aktarmayı tetiklemek için projeyi düzenleyin."
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Birden fazla projeyi çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Remove %d projects from the list?"
msgstr "%d proje listeden kaldırılsın mı?"
msgid "Remove this project from the list?"
msgstr "Bu proje listeden kaldırılsın mı?"
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Tüm eksik projeleri listeden kaldır?\n"
"Proje klasörlerinin içeriği değiştirilmeyecek."
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Dil değişti.\n"
"Değişiklik düzenleyici veya proje yöneticisi yeniden başladığında etkili "
"olacak."
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapmak istediğinize emin "
"misiniz?\n"
"Bu biraz zaman alabilir."
msgid ""
"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Arama kutusu, projeleri adına ve son dizin bileşenine göre filtreler.\n"
"Projeleri adına ve tam dizinine göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/"
"` karakteri içermesi gereklidir."
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Proje"
msgid "Import Project"
msgstr "Projeyi İçe Aktar"
msgid "Scan"
msgstr "Tara"
msgid "Scan Projects"
msgstr "Projeleri Tara"
msgid "Edit Project"
msgstr "Projjeyi Düzenle"
msgid "Remove Project"
msgstr "Projeyi Kaldır"
msgid "Remove Missing"
msgstr "Eksikleri Kaldır"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Restart Now"
msgstr "Şimdi Yeniden Başlat"
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Tarama İçin Bir Klasör Seç"
msgid "Remove All"
msgstr "Tümünü Kaldır"
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
msgstr "Ayrıca proje içeriğini silin (geri alma yok!)"
msgid "Can't run project"
msgstr "Proje çalıştırılamadı"
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Herhangi bir projen yok.\n"
"Varlık Kütüphanesi'ndeki resmî örnek projeleri incelemek ister misin?"
msgid "Delete Item"
msgstr "Öğeyi Sil"
msgid "Add Input Action"
msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Eylem Değiştir ölübölgesi"
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Girdi Eylemini Sil"
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Proje Ayarları (proje.godot)"
msgid "Input Map"
msgstr "Girdi Haritası"
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
msgid "Import Defaults"
msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları"
msgid "Select Property"
msgstr "Özellik Seç"
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Sanal Metot Seç"
msgid "Batch Rename"
msgstr "Tümden Yeniden Adlandır"
msgid "Prefix:"
msgstr "Ön Ek:"
msgid "Suffix:"
msgstr "Son Ek (Suffix) :"
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Düzenli İfadeler Kullan"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
msgid "Substitute"
msgstr "Yer Tutucu"
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Sıralı tamsayı sayacı.\n"
"Sayaç seçeneklerini karşılaştırın."
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Seviye Başına Sayaç"
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Ayarlanmış sa, her alt düğüm grubu için sayaç yeniden başlatılır."
msgid "Step"
msgstr "Adım"
msgid "Padding"
msgstr "Dolgulama"
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Sayaç için minimum basamak sayısı.\n"
"Eksik rakamları baştaki sıfırlarla doldurulur."
msgid "Post-Process"
msgstr "Artçıl-İşlem"
msgid "Style"
msgstr "Yoldam"
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "DeveŞekilli'den alt_tireli'ye dönüştür"
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "alt_tireli'den DeveŞekilli'ye dönüştür"
msgid "Case"
msgstr "Büyük/Küçük"
msgid "To Lowercase"
msgstr "Küçük Harfe Döndür"
msgid "To Uppercase"
msgstr "Büyük Harfe Döndür"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Düzenli İfade Hatası:"
msgid "At character %s"
msgstr "%s karakterinde"
msgid "Reparent Node"
msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Bütünsel Dönüşümü Tut"
msgid "Reparent"
msgstr "Ebeveynlik Değiştir"
msgid "2D Scene"
msgstr "2B Sahne"
msgid "3D Scene"
msgstr "3B Sahne"
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata"
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Dal Sahnesi ile Değiştir"
msgid "Detach Script"
msgstr "Betiği Ayır"
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Bu işlem, ağaç kökü üzerinde yapılamaz."
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Düğümü Ataya Taşı"
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Düğümleri Ataya Taşı"
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Devralınan sahnelerde düğümler yeniden oluşturulamaz, düğümlerin sırası "
"değişemez."
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "Kök olabilmek için düğümün düzenlenen sahneye ait olması gerekir."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Örneklenen sahneler kök olamaz"
msgid "Make node as Root"
msgstr "Düğümü Kök düğüm yap"
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "%d düğümleri silelim mi?"
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kök düğümü silinsin mi?"
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" düğümü silinsin mi?"
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
msgstr ""
"Dalın sahne olarak kaydedilmesi, düzenleyicide bir sahnenin açık olmasını "
"gerektirir."
msgid ""
"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
"selected %d nodes."
msgstr ""
"Dalın sahne olarak kaydedilmesi yalnızca bir düğümün seçilmesini gerektirir, "
"ancak %d düğüm seçtiniz."
msgid ""
"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
"Halihazırda örneklendirilmiş bir sahnenin alt öğesi olan dal kaydedilemez.\n"
"Bu dalı kendisine ait sahneye kaydetmek için, orijinal sahneyi açın, bu dala "
"sağ tıklayın, ve \"Dalı Sahne olarak Kaydet\"i seçin."
msgid ""
"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
"Devralınan sahnenin parçası olan bir dal kaydedilemez.\n"
"Bu dalı kendisine ait sahneye kaydetmek için, orijinal sahneyi açın, bu dala "
"sağ tıklayın, ve \"Dalı Sahne olarak Kaydet\"i seçin."
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Yeni Sahneyi Farklı Kaydet ..."
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"\"düzenlenebilir_örnek\" seçeneği iptal edilince düğümün nitelikleri "
"varsayılan değerlere döner."
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"\"Yer Tutucu Olarak Yükle\" seçeneğinin etkinleştirilmesi \"Düzenlenebilir "
"alt Düğüm\" seçeneğini pasifleştirir ve düğümün niteliklerini varsayılanlara "
"döndürür."
msgid "Make Local"
msgstr "Yerelleştir"
msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Sahne İçi Benzersiz İsim(ler)i Etkin Kıl"
msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
msgstr ""
"Halihazırda sahnedeki başka bir düğüm tarafından kullanılan benzersiz "
"isimler:"
msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Sahne İçi Benzersiz İsim(ler)i Etkisiz Kıl"
msgid "New Scene Root"
msgstr "Yeni Sahne Kökü"
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Kök Düğüm Oluştur:"
msgid "Other Node"
msgstr "Diğer Düğüm"
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Yabancı bir sahnedeki düğümler üzerinde çalışılamaz!"
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Geçerli sahneden miras alınan düğümler üzerinde işlem yapılamaz!"
msgid "Attach Script"
msgstr "Betik İliştir"
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Düğüm(leri) Kes"
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Düğümleri Kaldır"
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Düğüm(ler) türünü değiştir"
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Yeni sahne kaydedilemedi. Olası bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
msgid "Error saving scene."
msgstr "Sahne kaydedilirken hata."
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Sahne kaydetmek için çoğaltılırken hata."
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Alt Kaynaklar"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Kalıtımı Temizle"
msgid "Editable Children"
msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"Bir yazı eklenemiyor: kayıtlı dil yok.\n"
"Bu muhtemelen editor tüm dil modülleri kapalıyken kurulduğu için oldu."
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
msgid "Add Child Node"
msgstr "Alt Düğüm Ekle"
msgid "Change Type"
msgstr "Türü Değiştir"
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Başka Düğüme Eklemle"
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Sahne Kökü Yap"
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Sil (Doğrulama Yok)"
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Yeni Bir Düğüm Ekle/Oluştur."
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Seçili düğüme yeni veya mevcut bir betik iliştir."
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Seçilen düğümden betiği ayır."
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""
"Seçilirse, Uzak sahne ağacı dok-u projenin her güncelleme anında takılmasına "
"neden olur.\n"
"Performansı artırmak için Yerel sahne ağacı dok-una geri dönün."
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Miras Silinsin mi? (Geri Alınamaz!)"
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
msgid "Unlock Node"
msgstr "Düğüm Kilidi Aç"
msgid "Button Group"
msgstr "Düğme Grubu"
msgid "Disable Scene Unique Name"
msgstr "Sahne Benzersiz İsmini Etkisiz Kıl"
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Gelen Bağlantı)"
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Düğüm yapılandırma uyarısı:"
msgid "Open Script:"
msgstr "Betik Aç:"
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Düğüm kilitli.\n"
"Kiliti açmak için tıkla."
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimasyonOynatıcı sabitlendi.\n"
"Çözmek için tıklayın."
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki karakterlere izin verilmiyor:"
msgid "Rename Node"
msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Düğüm Yapılandırma Uyarısı!"
msgid "Select a Node"
msgstr "Bir Düğüm Seç"
msgid "Path is empty."
msgstr "Yol boş."
msgid "Filename is empty."
msgstr "Dosya ismi boş."
msgid "Path is not local."
msgstr "Yol yerel değil."
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Aynı isimde dizin zaten var."
msgid "File does not exist."
msgstr "Dosya yok."
msgid "Invalid extension."
msgstr "Geçersiz uzantı."
msgid "Template:"
msgstr "Şablon:"
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Hata - dosyasisteminde betik oluşturulamadı."
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Şuradan: %s betik yüklenirken hata"
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Betik Aç / Konum Seç"
msgid "Open Script"
msgstr "Betik Aç"
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak."
msgid "Invalid path."
msgstr "Geçersiz yol."
msgid "Invalid class name."
msgstr "Geçersiz sınıf ismi."
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Geçersiz devralınan üst ad veya yol."
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Betik yolu/adı geçerli."
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "İzin verilenler: a-z, A-Z, 0-9, _ ve ."
msgid "N/A"
msgstr "Uygulanamaz"
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Gömülü betik (sahne dosyasına)."
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Yeni betik dosyası oluşturulacak."
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Mevcut betik dosyasını yükle."
msgid "Script file already exists."
msgstr "Betik dosyası zaten mevcut."
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Not: Gömülü betikler bazı sınırlandırmalara mahsustur ve dış bir düzenleyici "
"ile düzenlenemezler."
msgid ""
"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
"not desired."
msgstr ""
"Uyarı: Komut dosyası adının yerleşik türle aynı olması genellikle istenmez."
msgid "Class Name:"
msgstr "Sınıf İsmi:"
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Gömülü Betik:"
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Düğüm Betiği İliştir"
msgid "Invalid base path."
msgstr "Geçersiz ana yol."
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Yanlış uzantı seçili."
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Silindir Yarıçapını Değiştir"
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Silindir Yüksekliğini Değiştir"
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Simit Şekli Dış Yarıçapını Değiştir"
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın."
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Adım argümanı sıfır!"
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Örneği bulunan bir betik değil"
msgid "Not based on a script"
msgstr "Bir betiğe bağlı değil"
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Bir kaynak dosyasıne bağlı değil"
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path eksik)"
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (betik @path 'tan yüklenemiyor)"
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)"
msgid "Next Plane"
msgstr "Sonraki sekme"
msgid "Previous Plane"
msgstr "Önceki sekme"
msgid "Plane:"
msgstr "Sekme:"
msgid "Next Floor"
msgstr "Sonraki Zemin"
msgid "Previous Floor"
msgstr "Önceki Zemin"
msgid "Floor:"
msgstr "Zemin:"
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Yapıştır"
msgid "GridMap Paint"
msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
msgid "GridMap Selection"
msgstr "GridMap Seçimi"
msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası"
msgid "Edit X Axis"
msgstr "X Eksenini Düzenle"
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Y Eksenini Düzenle"
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Z Eksenini Düzenle"
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "İmleç Döndür X"
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "İmleç Döndür Y"
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "İmleç Döndür Z"
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "İmleç Geriye Döndür X"
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "İmleç Geriye Döndür Y"
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "İmleç Geriye Döndür Z"
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "İmleç Döndürme Temizle"
msgid "Paste Selects"
msgstr "Seçimleri Yapıştır"
msgid "Cut Selection"
msgstr "Seçimi Kes"
msgid "Clear Selection"
msgstr "Seçimi Temizle"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Seçimi Doldur"
msgid "GridMap Settings"
msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Uzaklık Seç:"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Model olarak kullanması için bu GridMap'e MeshLibrary kaynağı atayın."
msgid "Begin Bake"
msgstr "Pişirmeye Başla"
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Sınıf ismi ayrılmış anahtar kelime olamaz"
msgid "Build Solution"
msgstr "Solüsyonu İnşa Et"
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Baytları çözümlemek için yetersiz bayt miktarı veya geçersiz format."
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
msgid "Incoming RPC"
msgstr "Gelen RPC"
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "Giden RPC"
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Network Profiler"
msgstr "Ağ Profilcisi"
msgid "Delete Property?"
msgstr "Özellik Silinsin Mi?"
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Bu düğümün çalışması için bir NavigationMesh kaynağı ayarlanmış veya "
"oluşturulmuş olmalıdır."
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "NavMesh'i Sabitle"
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Yönlendirici örüntüsünü temizle."
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Konfigürasyon Ayarlanıyor..."
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Izgara boyutu hesaplanıyor..."
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Yükseklik-alanı Oluşturuluyor..."
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Yürünebilir üçgenler işaretleniyor..."
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Aralıksız yükseklialanı inşa ediliyor..."
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Yürünebilir alan aşındırılıyor..."
msgid "Partitioning..."
msgstr "Bölümleniyor..."
msgid "Creating contours..."
msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Çoklu-örüntü oluşturuluyor..."
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Yerli yönlendirici örüntüsüne dönüştürülüyor..."
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Navigasyon Örüntüsü Üreteci Kurulumu:"
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Geometri Ayrıştırılıyor..."
msgid "Done!"
msgstr "Oldu!"
msgid "Package name is missing."
msgstr "Paket ismi eksik."
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Paket segmentleri sıfır olmayan uzunlukta olmalıdır."
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Android uygulama paketi adlarında '% s' karakterine izin verilmiyor."
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Rakam, paket segmentindeki ilk karakter olamaz."
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "'%s' karakteri bir paket segmentindeki ilk karakter olamaz."
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Paket en azından bir tane '.' ayıracına sahip olmalıdır."
msgid "Select device from the list"
msgstr "Listeden aygıt seç"
msgid "Running on %s"
msgstr "%s üzerinde çalışıyor"
msgid "Exporting APK..."
msgstr "APK dışarı aktarılıyor..."
msgid "Uninstalling..."
msgstr "Kaldırılıyor..."
msgid "Installing to device, please wait..."
msgstr "Cihaza yükleniyor, lütfen bekleyin..."
msgid "Could not install to device: %s"
msgstr "Cihaza yüklenemedi: %s"
msgid "Running on device..."
msgstr "Cihazda çalışıyor..."
msgid "Could not execute on device."
msgstr "Cihazda yürütülemedi."
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"Android derleme şablonu projede yüklü değil. Proje menüsünden yükleyin."
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"Hata Ayıklama Anahtar Deposu, Hata Ayıklama Kullanıcısı VE Hata Ayıklama "
"Şifresi konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
"yapılandırılmamış."
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""
"Yayınlama Anahtar Deposu, Yayınlama Kullanıcısı be Yayınlama Şifresi "
"ayarları konfigüre edilmeli VEYA hiçbiri konfigüre edilmemelidir."
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Dışa aktarma ön kümesinde yanlış yapılandırılan anahtar deposunu (keystore) "
"serbest bırakın."
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "Editör Ayarlarında geçerli bir Android SDK yolu gerekli."
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Editör Ayarlarında geçersiz Android SDK yolu."
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Eksik 'platform araçları' dizini!"
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "Android SDK platform-tools'un adb komutu bulunamıyor."
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
"Lütfen Editör Ayarlarında girilen Android SDK klasörünü kontrol ediniz."
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Eksik 'inşa-araçları' dizini!"
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Android SDK platform-tools'un apksigner komutu bulunamıyor."
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar."
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Geçersiz paket ismi:"
msgid "Signing debug %s..."
msgstr "%s hata ayıklaması imzalanıyor..."
msgid "Signing release %s..."
msgstr "%s sürümü imzalanıyor..."
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Anahtar deposu bulunamadı, dışa aktarılamadı."
msgid "Could not start apksigner executable."
msgstr "apksigner uygulaması başlatılamadı."
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "'apksigner', #%d hatasıyla döndürüldü"
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Doğrulanıyor %s..."
msgid "'apksigner' verification of %s failed."
msgstr "%s için 'apksigner' doğrulaması başarısız oldu."
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Android için dışa aktarılıyor"
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Geçersiz dosya adı! Android Uygulama Paketi *.aab uzantısı gerektirir."
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "APK Genişletme, Android Uygulama Paketi ile uyumlu değildir."
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Geçersiz dosya adı! Android APK, * .apk uzantısını gerektirir."
msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Desteklenmeyen dışa aktarım biçimi!"
msgid ""
"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Android derlemesi sürüm uyumsuzluğu: Yüklü Şablon: %s, Godot versiyonu: %s. "
"Lütfen 'Proje' menüsünden Android derleme şablonunu yeniden yükleyin."
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Proje adıyla res://android/build/res/*.xml dosyalarının üzerine yazılamıyor."
msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "Proje dosyaları gradle projesine aktarılamadı."
msgid "Could not write expansion package file!"
msgstr "Genişletme paketi dosyası yazılamadı!"
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Android Projesi Oluşturma (gradle)"
msgid "Moving output"
msgstr "Çıktı taşınıyor"
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"Dışa aktarma dosyası kopyalanamıyor ve yeniden adlandırılamıyor, çıktılar "
"için gradle proje dizinini kontrol edin."
msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "Paket bulunamadı: \"%s\"."
msgid "Creating APK..."
msgstr "APK oluşturuluyor..."
msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr "Dışa aktarılacak şablon APK bulunamadı: \"%s\"."
msgid ""
"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
"Seçili mimariler için dışa aktarma şablonunda eksik kitaplıklar: %s. Lütfen "
"tüm gerekli kitaplıkları içeren bir şablon oluşturun veya dışa aktarma ön "
"ayarındaki eksik mimarilerin işaretini kaldırın."
msgid "Adding files..."
msgstr "Dosyalar ekleniyor..."
msgid "Could not export project files."
msgstr "Proje dosyaları dışa aktarılamadı."
msgid "Aligning APK..."
msgstr "APK hizalanıyor ..."
msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
msgstr "Geçici olarak hizalanmamış APK'nın sıkıştırması açılamadı."
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Ekip Kimliği belirtilmedi - proje yapılandırılamıyor."
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı:"
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Tanımlayıcı eksik."
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Tanımlayıcı'da '%s' karakterine izin verilmiyor."
msgid "Could not open icon file \"%s\"."
msgstr "İkon dosyası \"%s\" açılamadı."
msgid "Could not start xcrun executable."
msgstr "xcrun uygulaması başlatılamadı."
msgid "Cannot sign file %s."
msgstr "%s dosyası imzalanamadı."
msgid "Could not start hdiutil executable."
msgstr "hdiutil uygulaması başlatılamadı."
msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "Dışa aktarım için şablon uygulaması bulunamadı: \"%s\"."
msgid "Invalid export format."
msgstr "Geçersiz dışa aktarım biçimi."
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Geçersiz paket tanımlayıcısı:"
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr "Noter tasdik: Apple Kimliği parolası belirtilmedi."
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Geçersiz paket kısa ismi."
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Geçersiz benzersiz paket ismi."
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Geçersiz paket yayıncı görünen adı."
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
msgid "Invalid background color."
msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "Dışa aktarım için şablon açılamadı: \"%s\"."
msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "Geçersiz dışa aktarım şablonu: \"%s\"."
msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Dosya yazılamadı: \"%s\"."
msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "Dosya okunamadı: \"%s\"."
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "HTML kabuğu okunamadı: \"%s\"."
msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "HTTP sunucu klasörü oluşturulamadı: \"%s\"."
msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "HTTP sunucusu başlatılırken hata: %d."
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "HTTP sunucuyu durdur"
msgid "Run in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Çalıştır"
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır."
msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" geçici dosyasının yeniden adlandırılması başarısız oldu."
msgid "Invalid identity type."
msgstr "Geçersiz kimlik türü."
msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" geçici dosyasının silinme işlemi başarısız oldu."
msgid "Invalid icon path:"
msgstr "Geçersiz ikon yolu:"
msgid "Invalid file version:"
msgstr "Geçersiz dosya sürümü:"
msgid "Invalid product version:"
msgstr "Geçersiz ürün sürümü:"
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Bu düğümün şekli yoktur, bu nedenle diğer nesnelerle çarpışamaz veya "
"etkileşime giremez.\n"
"Şeklini tanımlamak için alt düğüm olarak bir TemasŞekli2B veya TemasÇokgen2B "
"eklemeyi düşünün."
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur."
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir."
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir."
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"Çokgen tabanlı şekiller doğrudan CollisionShape2D düğümü aracılığıyla "
"kullanılamaz veya düzenlenemez. Lütfen bunun yerine CollisionPolygon2D "
"düğümünü kullanın."
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"CPUParçacık2B animasyonu \"Parçacık Animasyonu\" seçimi etkin olarak "
"CanvasÖgesiMalzemesi kullanımı gerektirir."
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Parçacıkları işlemek için bir materyal atanmış değil, bu yüzden etki eden "
"davranış yok."
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Particles2D animasyonu, \"Parçacık Animasyonu\" etkinleştirilmiş bir "
"CanvasÖgesiMalzemesi kullanımını gerektirir."
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, PhysicsBody2D olmalıdır"
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Düğüm A bir PhysicsBody2D olmalıdır"
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Düğüm B bir PhysicsBody2D olmalıdır"
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr "Kesişim, iki PhysicsBody2D'ye bağlı değil"
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Düğüm A ve Düğüm B, farklı PhysicsBody2D olmalıdır"
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "\"Doku\" özelliğine ışık şeklinde bir doku sağlanmalıdır."
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Engelleyicinin etkili olabilmesi için bir engelleyici çokgeni ayarlanmalıdır "
"(ya da çizilmelidir)."
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "Bu engelleyici için engelleyici çokgeni boş. Lütfen bir çokgen çizin."
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
"çalışır."
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
"PathFollow2D yalnızca Path2D düğümünün çocuğu olarak ayarlanınca çalışır."
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Yol özelliği çalışabilmesi için geçerli bir Node2D düğümüne işaret etmelidir."
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Bu İskelet2B zinciri İskelet2B düğümünde sonlanmalı."
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Bir Kemit2B yalnızca İskelet2B ya da başka bir Kemik2B'nin alt düğümü olarak "
"çalışabilir."
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Bu kemik uygun bir DİNLENME pozundan yoksun. İskelet2B düğümüne gidip bir "
"tane atayın."
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü hiçbir model atanmış değil."
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Hiçbirşey görünebilir değil çünkü örüntüler çizim geçişlerine atanmış değil."
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Bir model ayarlanana kadar bu gövde yok sayılır."
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"AnimatedSprite3D'nin kareleri görüntüleyebilmesi için \"Çerçeveler\" "
"özelliğinde bir SpriteFrames kaynağı oluşturulmalı veya ayarlanmalıdır."
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "'%s' BlendTree düğümünde, animasyon bulunamadı: '% s'"
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animasyon bulunamadı: '%s'"
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "'%s' düğümünde geçersiz animasyon: '%s'."
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Geçersiz animasyon: '%s'."
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "'%s' düğümünün '%s' girişine hiçbir şey bağlı değil."
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Grafik için hiçbir kök AnimationNode ayarlanmadı."
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "Animasyon içeren bir AnimationPlayer düğümünün yolu ayarlanmadı."
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr ""
"AnimasyonOynatıcı için ayarlanan yol, bir AnimasyonOynatıcı düğümüne yol "
"açmaz."
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "AnimationOynatıcı kök düğümü geçerli bir düğüm değil."
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Hex ve kod değerleri arasında geçiş yap."
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet."
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Bir komut dosyası alt öğelerin yerleştirme davranışını yapılandırmadıkça, "
"kapsayıcı kendi başına hiçbir amaca hizmet etmez.\n"
"Komut dosyası eklemek istemiyorsanız bunun yerine düz bir Kontrol düğümü "
"kullanın."
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"İpucu Araç İpucu, kontrolün Fare Filtresi \"Yoksay\" olarak ayarlandığı için "
"görüntülenmez. Bu sorunu çözmek için Fare Filtresini \"Durdur\" veya "
"\"Başarılı\" olarak ayarlayın."
msgid "Alert!"
msgstr "Uyarı!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Lütfen Doğrulayın..."
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Izgara haritasını etkinleştir."
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "\"Exp Edit\" etkinse, \"Min Değer\" 0'dan büyük olmalıdır."
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer tek bir alt denetimi ile çalışmak için tasarlanmıştır.\n"
"Bir kapsayıcı (VBox,HBox, vb) ya da Control'ü alt düğüm olarak kullanın ve "
"minimum boyutu elle ayarlayın."
msgid "(Other)"
msgstr "(Diğer)"
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> "
"Varsayılan Ortam) yüklenemedi."
msgid ""
"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
"very low wait times."
msgstr ""
"Çok düşük zamanlayıcı bekleme süreleri (< 0.05 saniye) kare hızına bağlı "
"olarak, olması gerekenden farklı çalışabilir.\n"
"Çok düşük bekleme süreleri için Timer'a güvenmektense, bir betiğin process "
"döngüsünü kullanmayı tercih edin."
msgid ""
"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
"dimensions to render anything."
msgstr ""
"Herhangi bir şeyi işlemek için her iki boyutta da görüntükapısı boyutu 2 "
"pikselden büyük ya da buna eşit olmalıdır."
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
"Örnekleyici bağlantı noktası bağlandı ama kullanılmadı. Kaynağı "
"'ÖrnekleyiciBağlantıNoktası' olarak değiştirmeyi düşünün."
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Önizleme için geçersiz kaynak."
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Shader için geçersiz kaynak."
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrar Et"
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Bu tür için geçersiz karşılaştırma işlevi."
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "'%s' işlevinde farklılıklar atanamayabilir."
msgid "Assignment to function."
msgstr "İşleve atama."
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "uniform için atama."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
|