summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/cs.po
blob: 8f1e930115dd12161b2b13f25a30364095f91028 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
# Czech translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016, 2018.
# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
# Josef Kuchař <josef.kuchar267@gmail.com>, 2018, 2019.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016, 2018.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017, 2019.
# zxey <r.hozak@seznam.cz>, 2018.
# Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Peeter Angelo <contact@peeterangelo.com>, 2019.
# VojtechBrezina <vojta.brezina@gmail.com>, 2019, 2021.
# Garrom Orc Shaman <garromorcshaman@gmail.com>, 2019.
# David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019.
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020, 2021.
# Filip Vincůrek <vincurek.f@gmail.com>, 2020.
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020, 2021.
# Daniel Kříž <Daniel.kriz@protonmail.com>, 2020.
# VladimirBlazek <vblazek042@gmail.com>, 2020.
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
# swifterik <blaha.j502@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: swifterik <blaha.j502@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Očekáván řetězec o délce 1 (znak)."

#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Nedostatek bajtů pro dekódování bajtů, nebo neplatný formát."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Neplatný vstup %i (nepředán) ve výrazu"

#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
"\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Neplatné operandy pro operátor %s, %s a %s."

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Neplatný index typu %s pro základní typ %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Neplatně pojmenovaný index '%s' pro základní typ %s"

#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Neplatné argumenty pro zkonstruování '%s'"

#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr "Při volání '%s':"

#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr "B"

#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr "EiB"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Volný"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr "Vyvážený"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Vložit klíč zde"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Duplikovat vybrané klíč(e)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat vybrané klíč(e)"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Přidat bod Bézierovy křivky"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animace: Duplikovat klíče"

#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animace: Smazat klíče"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změna času klíčového snímku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animace: Změna přechodu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animace: Změna transformace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animace: Změna hodnoty klíčového snímku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: Změna volání"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
msgstr "Animace: Změna přechodů"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transform"
msgstr "Animace: Změna transformací"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčových snímků"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Animace: Změna více volání"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Změnit délku animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Změnit smyčku animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Stopa vlastnosti"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
msgstr "Stopa 3D transformace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr "Stopa volání metody"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr "Stopa Bézierovy křivky"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Stopa přehrávání zvuku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Stopa přehrávání animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Délka animace (ve snímcích)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Délka animace (v sekundách)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
msgstr "Přidat stopu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "Opakování animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "Funkce:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
msgstr "Audio klipy:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animační klipy:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr "Změnit cestu stopy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Režim aktualizace (jak je tato vlastnost nastavena)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolační režim"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr "Režim uzavřené smyčky (Interpolace mezi koncem a začátkem smyčky)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
msgstr "Odstranit tuto stopu."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
msgstr "Čas (s): "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Povolit stopu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Spojité"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétní"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Spoušť"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
msgstr "Snímat"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr "Nejbližší"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Kubická"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr "Interpolace smyčky svorkou"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Interpolace ovinutou smyčkou"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Vložit klíč"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Duplikovat klíč(e)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Odstranit klíč(e)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Změnit režim aktualizace animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Změnit režim interpolace animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Změnit mód smyčky animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstranit stopu animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "Animace: vložit"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animace: Vložit klíč"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Změnit krok animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Upravit pořadí stop"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Transformační stopy se aplikují pouze na uzly vycházející ze Spatial."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Audio stopa může odkazovat pouze na uzly typu:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Stopa animace může odkazovat pouze na uzly AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehrávače."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr "Neplatná stopa pro Bezier (žádné vhodné podvlastnosti)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Přidat Bézierovu stopu"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Cesta stopy není validní, tak nelze přidat klíč."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Stopa není typu Spatial, nelze vložit klíč"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Přidat klíč stopy transformace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr "Přidat klíč stopy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Cesta stopy není validní, nelze vložit klíč metody."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Přidat stopu volání metody"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Tato metoda nebyla v objektu nalezena: "

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Animace: přesunout klíče"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Vložit stopy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
"Tato možnost nefunguje pro úpravy Beziérovy křivky, protože se jedná pouze o "
"jednu stopu."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
"\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
"Tato animace patří k importované scéně, takže změny na importovaných stopách "
"nebudou uloženy\n"
"\n"
"Aby jste povolily možnost přidávat vlastní stopy, běžte do nastavení importu "
"této scény a nastavte\n"
"\"Animace > Úložiště\" na \"Soubory\", Povolte \"Animace > Ponechat vlastní "
"stopy\", poté re-importujte.\n"
"Alternativně použijte přednastavení importu které importuje animace do "
"separovaných souborů."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Upozornění: Upravuje se importovaná animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr ""
"Pro přidání a úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Zobrazit pouze stopy vybraných uzlů."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Seskupit stopy podle uzlu nebo je zobrazit jako jednoduchý seznam."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Snap:"
msgstr "Přichycení:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Hodnota animačního kroku."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
msgstr "Vlastnosti animace."

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopírovat stopy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Změnit měřítko výběru"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"

#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplikovat výběr"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplikovat transponované"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
msgstr "Smazat vyběr"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Přejít k dalšímu kroku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Přejít k předchozímu kroku"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimalizovat animaci"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "Pročistit animaci"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr "Zvolit uzel k animaci:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Použít Bézierovy křivky"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimalizátor animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Maximální lineární chyba:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Maximální úhlová chyba:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizuj"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Odstranit neplatné klíče"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Odstranit neurčené a prázdné stopy"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Pročistit všechny animace"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Pročistit"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Poměr zvětšení:"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Vybrat stopy ke kopírování"

#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select All/None"
msgstr "Vybrat vše/nic"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Přidat audio klip"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Změnit počáteční pozici audio klipu"

#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Změnit koncovou pozici audio klipu"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Změnit velikost pole"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "Změnit typ hodnot pole"

#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "Změnit hodnotu pole"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "Jít na řádek"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "Číslo řádku:"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d nahrazeno."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr "%d shoda."

#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d matches."
msgstr "%d shody."

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat malá/velká"

#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Celá slova"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit všechny"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze výběr"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Přepnout panel skriptů"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"

#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnovit původní přiblížení"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"

#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Čísla řádků a sloupců."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Jméno metody musí být platný identifikátor."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Cílová metoda nenalezena. Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
"uzlu připojte skript."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Připojit k uzlu:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Script:"
msgstr "Připojit ke skriptu:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "Ze signálu:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scéna neobsahuje žádný skript."

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Přidat další argument volání:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Další argumenty volání:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Metoda příjemce:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženě"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr "Odkládá signál, ukládá do fronty a jen spouští při nečinnosti."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Jednorázově"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Odpojí signál po jeho prvním vyvolání."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Připojit Signál"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Připojit '%s' k '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Odpojit vše od signálu: '%s'"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "Připojit..."

#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Připojit signál k metodě"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Upravit spojení:"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete odstranit všechna připojení ze signálu \"%s\"?"

#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signály"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Filter signals"
msgstr "Filtrovat signály"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit všechna připojení z tohoto signálu?"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "Odpojit vše"

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."

#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "Přejít na metodu"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Změnit typ %d"

#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Změnit"

#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "Vytvořit nový %s"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Oblíbené:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "Nedávné:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Shody:"

#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Hledat náhradu za:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "Závislosti na:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Scéna \"%s\" se právě upravuje.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Zdroj \"%s\" se právě používá.\n"
"Změny se projeví po opětovném načtení."

#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "Závislosti:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "Opravit nefunkční"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "Editor závislostí"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Hledat náhradní zdroj:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "Vlastníci:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Odebrat vybrané soubory z projektu? (Nelze vrátit zpět)\n"
"Odebrané soubory budou v systémovém koši a obnovit je."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)\n"
"Odebrané soubory budou v systémovém koši a obnovit je."

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nelze odstranit:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "Chyba při načítání:"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Načtení selhalo kvůli chybějícím závislostem:"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "Přesto otevřít"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Jaká akce by se měla provést?"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Opravit závislosti"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "Chyby při načítání!"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Zobrazit závislosti"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů"

#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "Vlastní"

#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Změnit slovníkový klíč"

#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Změnit hodnotu slovníku"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"

#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
msgstr ""

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Přispěvatelé do Godot Enginu"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "Zakladatelé projektu"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vedoucí vývojář"

#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Správce projektu "

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "Vývojáři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Platinoví sponzoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlatí sponzoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Stříbrní sponzoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronzoví sponzoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini sponzoři"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "Zlatí dárci"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "Stříbrní dárci"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "Bronzoví dárci"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "Dárci"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licence třetích stran"

#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
"plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
"autorských práv a licenčními podmínkami."

#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "Všechny komponenty"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"

#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu ZIP."

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "%s (Already Exists)"
msgstr "%s (již existuje)"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Dekomprese uživatelského obsahu"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "Selhala extrakce následujících souborů z balíčku:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "And %s more files."
msgstr "A %s dalších souborů."

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Contents:"
msgstr "Obsah balíčku:"

#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "Instalátor balíčků"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr "Přidat efekt"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Přejmenovat zvukovou sběrnici"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Změnit hlasitost zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Přepnout režim sólo zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Přepnout ztlumení zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Přepnout bypass efektů na zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Vybrat cíl zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Přidat efekt zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Přesunout efekt zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Smazat efekt zvukové sběrnice"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Přetažením uspořádejte."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Sólo"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Obejít"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
msgstr "Možnosti Busu"

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr "Resetovat hlasitost"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr "Smazat efekt"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Přidat Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Master bus nelze smazat!"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Smazat Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Duplikovat Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Obnovit hlasitost Busu"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Přesunout Audio Bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Uložit rozložení Audio Busu jako..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Umístění pro nové rozložení..."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Otevřít rozložení Audio Busu"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Neexistuje '%s' soubor."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Neplatný soubor, neni to rozložení Audio Busu."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "Přidat bus"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Přidá do tohoto rozložení novou zvukovou sběrnici."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Načíst"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Načíst existující rozložení sběrnice."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Uložit toto rozložení sběrnice do souboru."

#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
msgstr "Načíst výchozí"

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Načíst výchozí rozvržení sběrnice."

#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Vytvořit nové rozvržení sběrnice."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Neplatný název."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Platné znaky:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "Klíčové slovo nemůže být použito jako název pro autoload."

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Autoload '%s' už existuje!"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
msgstr "Přejmenovat AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "Přepnout auto-načítání globálních proměnných"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
msgstr "Přemístit Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Odstranit Autoload"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Přeskupit Autoloady"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Nelze přidat auto-načítání:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Přidat AutoLoad"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Název uzlu:"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "Singleton"

#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Vložit parametry"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Aktualizuji scénu"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
msgstr "Ukládám lokální změny..."

#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
msgstr "Aktualizuji scénu..."

#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[prázdné]"

#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[neuloženo]"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Nejprve vyberte výchozí složku."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
msgstr "Vyberte složku"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."

#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Vyberte"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Ukládám soubor:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné šablony exportu:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Balím"

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro GLES2. Povolte 'Import "
"Etc' v nastaveních projektu."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' pro GLES3. Povolte 'Import "
"Etc 2' v nastaveních projektu."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro použití GLES2 jako "
"zálohy.\n"
"Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
"Enabled'."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'PVRTC' pro GLES2. Povolte 'Import "
"Pvrtc' v nastavení projektu."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC2' nebo 'PVRTC' pro GLES3. "
"Povolte 'Import Etc 2' nebo 'Import Pvrtc' v nastavení projektu."

#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'PVRTC' pro použití GLES2 jako "
"zálohy.\n"
"Povolte 'Import Pvrtc' v nastavení projektu, nebo vypněte 'Driver Fallback "
"Enabled'."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Vlastní ladící šablona nebyla nalezena."

#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Vlastní šablona k uveřejnění nebyla nalezena."

#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Soubor šablony nenalezen:"

#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "Při 32-bitovým exportu vestavěné PCK nemůže být větší než 4 GiB."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "3D Editor"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
msgstr "Editor skriptů"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Knihovna zdrojů (AssetLib)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Úpravy stromu scény"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Panel uzlů"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Souborový systém"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovat panel"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Smazat profil '%s'? (bez možnosti vrácení)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "Profil musí být validní název souboru a nesmí obsahovat '.'"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Profil s tímto názvem již existuje."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Editor zakázán, Vlastnosti zakázány)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Vlastnosti deaktivovány)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Editor deaktivován)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
msgstr "Možnosti třídy:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Aktivovat kontextový editor"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Aktivní vlastnosti:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
msgstr "Povolené funkce:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Povolené třídy:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Formát souboru '%s' je neplatný, import zrušen."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr "Profil '%s' již existuje. Před importem jej odstraňte, import zrušen."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Chyba při ukládání profilu do cesty: '%s '."

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Odznačit"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Aktuální profil:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
msgstr "Zvolit jako aktuální"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
msgstr "Dostupné profily:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
msgstr "Možnosti třídy"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
msgstr "Název nového profilu:"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
msgstr "Smazat profil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
msgstr "Godot feature profil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Importovat profil(y)"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportovat profil"

#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Spravovat profily funkcí editoru"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Vybrat stávající složku"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
msgstr "Vybrat tuto složku"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopírovat cestu"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Otevřít ve správci souborů"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Zobrazit ve správci souborů"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
msgstr "Nová složka..."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Všechny rozpoznatelné"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr "Otevřít soubor"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otevřít soubor(y)"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Otevřít složku"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Otevřít soubor nebo složku"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr "Uložit soubor"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
msgstr "Jít zpět"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
msgstr "Jit dopředu"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
msgstr "Jít o úroveň výš"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Zobrazit oblíbené"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Přepnout režim"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "Zvýraznit cestu"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Přesunout oblíbenou položku nahoru"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Přejít do předchozí složky."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to next folder."
msgstr "Přejít do další složky."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Přejít do nadřazené složky."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Obnovit soubory."

#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Změnit viditelnost skrytých souborů."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Zobrazit položky jako mřížku náhledů."

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
msgstr "Zobrazit položky jako seznam."

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Složky a soubory:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Sken zdrojů"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Existuje vícero importérů různých typů odkazujících na soubor %s, import "
"zrušen"

#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Importování assetů"

#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Horní"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Třída:"

#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Dědí z:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
msgstr "Děděná z:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online návody"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
msgstr "přepsat:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
msgstr "výchozí:"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Metody"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Vlastnosti motivu"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Výčty"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstanty"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Popisy vlastnosti"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
msgstr "(hodnota)"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto vlastnost. Prosím pomozte "
"nám tím, že ho[color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"

#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Popisy metod"

#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"V současné době neexistuje žádný popis pro tuto metodu. Prosím pomozte nám "
"tím, že ho [color=$color][url=$url]vytvoříte[/url][/color]!"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Hledat v dokumentaci"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Zobrazit hierarchii"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Zobrazit všechny"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
msgstr "Pouze třídy"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
msgstr "Pouze metody"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
msgstr "Pouze signály"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
msgstr "Pouze konstanty"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
msgstr "Pouze vlastnosti"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Pouze vlastnosti motivu"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
msgstr "Typ člena"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
msgstr "Třída"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr "Metoda"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signál"

#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstantní"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"

#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr "Vlastnost motivu"

#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Vlastnost:"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"

#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Nastavit více:"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"

#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopírovat výběr"

#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Promazat"

#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr "Vymazat výstup"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "Dolů"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"

#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
msgstr "Uzel"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "Příchozí RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
msgstr "Příchozí RSET"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
msgstr "Odchozí RPC"

#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
msgstr "Odchozí RSET"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Nelze uložit importované zdroje."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Chyba při ukládání zdrojů!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Tento zdroj nemůže být uložen, protože nenáleží editované scéně. Nejdříve z "
"něj udělejte unikátní zdroj."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Uložit zdroj jako..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "Žádaný formát souboru je neznámý:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
msgstr "Chyba při ukládání."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "Nelze otevřít '%s'. Soubor mohl být přesunut nebo smazán."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
msgstr "Chyba při parsování '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
msgstr "Neočekávaný konec souboru '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
msgstr "Chybí '%s' nebo jeho závislosti."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
msgstr "Chyba při nahrávání '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
msgstr "Ukládám scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
msgstr "Analyzuji"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Vytvářím náhled"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Tato scéna nemůže být uložena, protože obsahuje cyklickou referenci.\n"
"Odstraňte ji, a poté zkuste uložit znovu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
"Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti "
"(instance nebo dědičnosti)."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Nelze přepsat scénu, která je stále otevřená!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Nelze načíst MeshLibrary ke sloučení!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
msgstr "Chyba při ukládání MeshLibrary!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
msgstr "Nelze načíst TileSet ke sloučení!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Chyba při ukládání TileSet!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Při pokusu o uložení rozložení editoru došlo k chybě.\n"
"Ujistěte se, že cesta k uživatelským datům editoru je zapisovatelná."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Výchozí rozložení editoru bylo přepsáno.\n"
"Chcete-li obnovit výchozí rozložení do výchozího nastavení, použijte možnost "
"Odstranit rozložení a odstraňte výchozí rozložení."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Jméno rozložení nenalezeno!"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Obnoveno výchozí rozložení na základní nastavení."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Tento zdroj patří scéně, která byla importována, takže ho nelze upravit.\n"
"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se importování scén, abyste lépe "
"pochopili tento proces."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Tento zdroj patří scéně, která byla instancovaná nebo poděděná.\n"
"Jeho změny nebudou zachovány při uložení aktuální scény."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"Tento zdroj byl importován, takže jej nelze měnit. Změňte jeho nastavení v "
"panelu Import a znovu ho importujte."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"Tato scéna byla importována, takže její změny nebudou zachovány.\n"
"Instancování nebo zdědění umožní provádět její změny.\n"
"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se importování scén, abyste lépe "
"pochopili tento proces."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Toto je vzdálený objekt, takže jeho změny nebudou zachovány.\n"
"Přečtěte si, prosím, dokumentaci týkající se debugování, abyste lépe "
"pochopili tento proces."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
msgstr "Uložit scénu před spuštěním..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nelze spustit podproces!"

#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Otevřít scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
msgstr "Otevřít základní scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Rychle otevřít..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Rychle otevřít scénu..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Rychle otevřít skript..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
msgstr "Uložit a zavřít"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Uloženo %s upravených zdrojů."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Pro uložení scény je vyžadován kořenový uzel."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Uložit scénu jako..."

#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez scény."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportovat Mesh Library"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez kořenového uzlu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "Exportovat Tile Set"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
msgstr "Tato operace nemůže být provedena bez vybraného uzlu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Aktuální scéna neuložena. Přesto otevřít?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Znovunačíst uloženou scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Aktuální scéna obsahuje neuložené změny.\n"
"Přesto znovu načíst? Tuto akci nelze vrátit zpět."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Rychle spustit scénu..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Ukončit editor?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Otevřít Správce projektu?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
msgstr "Uložit a ukončit"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Uložit změny následujících scén před ukončením?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Uložit změny následujících scén před otevřením Správce projektu?"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Tato možnost se již nepoužívá. Situace, kdy obnova musí být vynucena jsou "
"nyní považovány za chybu. Prosím nahlašte."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Vybrat hlavní scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Zavřít scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Znovu otevřít zavřenou scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Nelze povolit rozšiřující plugin: '%s' parsování konfigurace se nezdařilo."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Nelze najít záznam skriptu pro rozšiřující plugin v: '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
"chyba.\n"
"Deaktivujte rozšíření '%s' abyste předešli dalším chybám."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Nepodařilo se načíst addon skript z cesty: '%s'. Základní typ není "
"EditorPlugin."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Skript není v režimu nástroje "
"(tool)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Scéna '%s' byla automaticky importována, takže nemůže být modifikována.\n"
"Abyste ji mohli změnit, je možné vytvořit novou zděděnou scénu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Chyba při nahrávání scény, musí být v cestě projektu. Použijte 'Importovat' "
"k otevření scény, pak ji uložte uvnitř projektu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Scéna '%s' má rozbité závislosti:"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Vymazat nedávné scény"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Žádná hlavní scéna nebyla definována. Vyberte jednu?\n"
"Může být později změněno v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'aplikace'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Vybraná scéna '%s' neexistuje, vybrat platnou?\n"
"Později to můžete změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii 'application'."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Vybraná scéna '%s' není platný soubor scény. Vybrat jinou?\n"
"Můžete ji později změnit v \"Nastavení projektu\" v kategorii \"aplikace\"."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Uložit rozložení"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
msgstr "Odstranit rozložení"

#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Zobrazit v souborovém systému"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Spustit tuto scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít záložku"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Obnovit zavřenou záložku"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Zavřít ostatní záložky"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Zavřít záložky napravo"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Zavřít všechny záložky"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Přepnout záložku scény"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d více souborů nebo složek"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
msgstr "%d více složek"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
msgstr "%d více souborů"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr "Pozice doku"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Nerozptylující režitm"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Zapnout nerozptylující režim."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
msgstr "Přidat novou scénu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
msgstr "Scéna"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Přejít na předchozí scénu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopírovat text"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Další panel"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí tab"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
msgstr "Filtrovat soubory..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Možností scén."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
msgstr "Nová scéna"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Nová zděděná scéna..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
msgstr "Otevřít scénu..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávné"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Uložit scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Uložit všechny scény"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Konvertovat na..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
msgstr "MeshLibrary..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Různé nástroje pro projekt nebo scény."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
msgstr "Nastavení projektu..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Správa verzí"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Nastavit správu verzí"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Vypnout správu verzí"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportovat..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Nainstalovat kompilační šablonu pro Android..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty projektu"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Průzkumník osiřelých zdrojů..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Ukončit do seznamu projektů"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Nasazení se vzdáleným laděním"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
"debugged.\n"
"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, použití one-click deploy způsobí, že se "
"aplikace pokusí připojit k IP tohoto počítače, takže spuštěný projekt může "
"být laděn.\n"
"Tato možnost je určena pro vzdálené ladění (typicky s mobilním zařízením).\n"
"Nemusíte ji povolovat abyste mohli použít lokální ladění GDScriptu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Tenké nasazení pomocí síťového souborového sistému"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Když je tato možnost vybrána, Android Quick Deployment exportuje pouze "
"spustitelný soubor bez dat projektu.\n"
"Souborový systém bude z projektu sdílen editorem po síti.\n"
"V systému Android bude nasazení používat kabel USB pro rychlejší výkon. Tato "
"možnost výrazně zrychluje testování velkých her."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Viditelné kolizní tvary"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"když je povolena tato volba, tak lze během hry vidět kolizní tvary a raycast "
"uzly (pro 2D a 3D)."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Viditelná navigace"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
"když je povolena tato volba, tak lze během hry vidět navigační meshe a "
"polygony."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synchronizovat změny scény"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Je-li tato možnost vybrána, budou se všechny změny fáze v editoru opakovat, "
"zatímco hra běží.\n"
"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
"povolen síťový souborový systém."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synchornizovat změny skriptu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Pokud je tato možnost povolena, jakýkoli uložený skript se znovu načte, když "
"je hra spuštěna.\n"
"Při vzdáleném použití na zařízení je tato možnost efektivnější, když je "
"povolen síťový souborový systém."

#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
msgstr "Nastavení editoru..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Rozložení editoru"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Vytvořit snímek obrazovky"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Screenshoty jsou uložené v Editor Data/Settings Folder."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout celou obrazovku"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "Zapnout/Vypnout systémovou konzoli"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Otevřít složku s daty editoru"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Otevřít složku s nastavením editoru"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Spravovat funkce editoru..."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Spravovat šablony exportu..."

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Online dokumentace"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
msgstr "Otázky a odpovědi"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Odeslat zpětnou vazbu dokumentace"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Komunita"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
msgstr "Podpořte projekt Godot"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spustit projekt."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
msgstr "Hrát"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
msgstr "Pozastavit běh scény pro ladění."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
msgstr "Pozastavit scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
msgstr "Zastavit scénu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Spustit upravenou scénu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Přehrát scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
msgstr "Přehrát vlastní scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Přehrát upravenou scénu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
msgstr "Změna grafického ovladače vyžaduje restart editoru."

#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
msgstr "Uložit a restartovat"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizovat průběžně"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
msgstr "Akualizovat při změně"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Schovat aktualizační kolečko"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Souborový systém"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Rozšířit spodní panel"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Výstup"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
msgstr "Neukládat"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
"Chybí kompilační šablona pro Android, prosím nainstalujte vhodnou šablonu."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Templates"
msgstr "Spravovat šablony"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Tato možnost připraví váš projekt na vaše vlastní sestavení pro Android "
"instalací zdrojové šablony v \"res://android/build\".\n"
"Poté můžete při exportu přidat úpravy a vytvořit si vlastní soubor APK "
"(přidání modulů, změna souboru AndroidManifest.xml, atd.)\n"
"Upozorňujeme, že pokud chcete vytvořit vlastní sestavení namísto použití "
"připraveného souboru APK, měla by být v exportním profilu Androidu povolena "
"možnost \"Použít vlastní sestavení\"."

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"Kompilační šablona pro Android je pro tento projekt již nainstalovaná a "
"nebude přepsána.\n"
"Odstraňte složku \"res://android/build\" před dalším pokusem o tuto operaci."

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importovat šablony ze ZIP souboru"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Template Package"
msgstr "Balíček šablon"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Exportovat knihovnu"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr "Sloučit s existující"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Otevřít a spustit skript"

#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
"Jaká akce se má vykonat?"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Znovu uložit"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nové zděděné"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
msgstr "Načíst chyby"

#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Otevřít 2D Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Otevřít 3D Editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Otevřít Editor Skriptů"

#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Otevřít knihovnu assetů"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Otevřít další editor"

#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Otevřít předchozí editor"

#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"

#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Vytváření náhledu modelu"

#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
msgstr "Náhled..."

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
msgstr "Hlavní skript:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Upravit plugin"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Nainstalované pluginy:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
msgstr "Upravit:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Měření:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr "Čas snímku (sek.)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Průměrný čas (sek.)"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr "Snímek %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Fyzikální snímek %"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Inkluzivní"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "Tento objekt"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Snímek č.:"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Volání"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
msgstr "Editovat text:"

#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Zapnout"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bit %d, hodnota %d"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Prázdné]"

#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
msgstr "Přiřadit..."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
msgstr "Neplatné RID"

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Vybraný zdroj (%s) neodpovídá žádnému očekávanému typu pro tuto vlastnost "
"(%s)."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Nelze vytvořit ViewportTexture na zdroji uloženém jako soubor.\n"
"Zdroj musí patřit scéně."

#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
"local to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Na tomto zdroji nelze vytvořit ViewportTexture, protože není pro scénu "
"lokální.\n"
"Upravte jeho vlastnost \"lokální pro scénu\" (a všechny zdroje, které jej "
"obsahují, až po uzel)."

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Vyberte Viewport"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Nový skript"

#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
msgstr "Rozšířit skript"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nový %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Vytvořit unikátní"

#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Convert To %s"
msgstr "Konvertovat na %s"

#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Vybraný uzel není Viewport!"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
msgstr "Strana: "

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
msgstr "Odstranit položku"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nový klíč:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
msgstr "Nová hodnota:"

#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Vložte pár klíč/hodnota"

#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Nebylo nalezeno žádné spustilené přednastavení pro exportování na tuto "
"platformu.\n"
"Přidejte prosím spustitelné přednastavení v exportovacím menu nebo definujte "
"existující přednastavení jako spustitelné."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Napište svůj kód v _run() metodě."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
msgstr "Nějaka scéna už je upravována."

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
msgstr "Nepodařilo se instancovat skript:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
msgstr "Nezapomněli jste na klíčové slovo 'tool'?"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
msgstr "Nelze spustit skript:"

#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?"

#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Podržte Ctrl pro zaokrouhlení na celá čísla. Podržte Shift pro přesnější "
"úpravy."

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Vyberte uzly pro import"

#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Cesta ke scéně:"

#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Import z uzlu:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redownload"
msgstr "Stáhnout znovu"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalováno)"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "Oficiální šablony exportu nejsou k dispozici pro vývojová sestavení."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Nenalezeno)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr "(Aktuální)"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Získávání zrcadel, prosím čekejte..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Odstranit šablonu verze '%s'?"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Nelze otevřít zip soubor exportních šablon."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon: %s."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Extrakce exportních šablon"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
msgstr "Importování:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Chyba při získávání seznamu zrcadel."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr "Chyba parsování JSON mirror list. Prosím nahlaste tuto chybu!"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Nebyly nalezeny odkazy pro stažení této verze. Přímé stažení je dostupné "
"pouze pro oficiální vydání."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr "Nelze vyřešit."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr "Nelze se připojit."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr "Žádná odpověď."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Požadavek se nezdařil."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Zacyklené přesměrování."

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr "Selhalo:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Stahování dokončeno."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Nelze odstranit dočasný soubor:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Instalace šablon selhala.\n"
"Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Chyba žádosti o URL:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
msgstr "Připojuji se k zrcadlu..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
msgstr "Řeším"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Nelze vyřešit"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
msgstr "Nelze se připojit"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"

#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "Posílá se žádost..."

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuji"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
msgstr "Chyba připojení"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Selhání SSL handshaku"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Dekomprese zdrojů sestavení pro Android"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Aktuální verze:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
msgstr "Instalované verze:"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
msgstr "Instalovat ze souboru"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "Odstranit šablonu"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
msgstr "Vybrat soubor šablony"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Šablony exportu Godotu"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Správce exportních šablon"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
msgstr "Stáhnout šablony"

#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Zvolte zrcadlo ze seznamu: (Shift + Klik: Otevřit v prohlížeči)"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: import souboru selhal. Opravte, prosím, soubor a naimportujte ho "
"znovu ručně."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"Importování tohoto souboru bylo zakázáno, takže jej nelze otevřít pro úpravy."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nelze přesunout/přejmenovat kořen zdrojů."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Nelze přesunout složku do sebe samé."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
msgstr "Chyba přesouvání:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Chyba duplikování:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat závislosti:"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Soubor nebo složka s tímto názvem již existuje."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Jméno obsahuje neplatné znaky."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
"Následující soubory nebo složky jsou v konfliktu s položkami v cílovém "
"umístění '%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Přejete si je přepsat?"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Přejmenovávání souboru:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr "Přejmenování složky:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
msgstr "Duplikace souboru:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplikace složky:"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nová zděděná scéna"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr "Nastavit jako hlavní scénu"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Otevřít scény"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Upravit závislosti..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
msgstr "Zobrazit vlastníky..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout do..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nová scéna..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Nový skript..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
msgstr "Nový zdroj..."

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Rozbalit vše"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Předchozí složka/soubor"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
msgstr "Další složka/soubor"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Znovu skenovat souborový systém"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Přepnout režim rozdělení"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
msgstr "Hledat soubory"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Skenování souborů,\n"
"Prosím, čekejte..."

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"

#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"

#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Create Scene"
msgstr "Vytvořit scénu"

#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Vytvořit skript"

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Najít v souborech"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Zahrnout soubory s následujícími příponami. Přidejte nebo odeberte je v "
"Nastavení projektu."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
msgstr "Najít..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
msgstr "Nahradit..."

#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Najít: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Nahradit: "

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Nahradit všechny (bez možnosti vrácení)"

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d match in %d file."
msgstr "%d shoda v %d souboru."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d file."
msgstr "%d shod v %d souboru."

#: editor/find_in_files.cpp
msgid "%d matches in %d files."
msgstr "%d shod v %d souborech."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Přidat do skupiny"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
msgstr "Odebrat ze skupiny"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Název skupiny již existuje."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
msgstr "Neplatný název skupiny."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit skupinu"

#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Uzly nejsou ve skupině"

#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrovat uzly"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "Uzly jsou ve skupině"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr "Prázdné skupiny budou automaticky odstraněny."

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor skupin"

#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
msgstr "Spravovat skupiny"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importovat jako jednu scénu"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Importovat s oddělenými animacemi"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Importovat s oddělenými materiály"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Importujte s oddělenými objekty"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Importujte s oddělenými objekty a materiály"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Importujte s oddělenými objekty a animacemi"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importujte s oddělenými materiály a animacemi"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importujte s oddělenými objekty, materiály a animacemi"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importovat jako více scén"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importovat jako více scén a materiálů"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importovat scénu"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
msgstr "Importuji scénu..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Generování světelné mapy"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
msgstr "Generování pro síť: "

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Spouštím skript..."

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Nepodařilo se načíst post-import script:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Neplatný/rozbitý skript pro post-import (viz konzole):"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Chyba při spuštění post-import scriptu:"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr "Vrátili jste objekt, který dědí z Node metodou `post_import()`?"

#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládání..."

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
msgstr "Vybrat Importér"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr "Importér:"

#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnovit výchozí"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "Zachovat soubor (bez importu)"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d souborů"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Nastavit jako výchozí pro '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Vyčistit výchozí pro '%s'"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importovat jako:"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Profil"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
msgstr "Znovu importovat"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Uložit scény, znovu importovat a restartovat"

#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
msgstr "Změna typu importovaného souboru vyžaduje restart editoru."

#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Existují zdroje, který tento zdroj používají. Může se stát, že se "
"přestanou správně načítat."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Rozbalit všechny vlastnosti"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Sbalit všechny vlastnosti"

#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr "Kopírovat parametry"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr "Editovat schránku zdrojů"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr "Kopírovat zdroj"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Vytvořit vestavěný"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Udělat Sub-prostředky unikátní"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
msgstr "Otevřít v nápovědě"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Vytvořit nový zdroj v paměti a editovat ho."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Nahrát existující zdroj z disku a editovat ho."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Uložit právě editovaný zdroj."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Jít na předešlý editovaný objekt v historii."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
msgstr "Jít na následující editovaný objekt v historii."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Historie naposledy upravených objektů."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
msgstr "Vlastnosti objektu."

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filtrovat vlastnosti"

#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Změny mohou být ztraceny!"

#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode sada"

#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Editovat plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
msgstr "Vytvořit plugin"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Název pluginu:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr "Podsložka:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
msgstr "Název skriptu:"

#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
msgstr "Aktivovat nyní?"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
msgstr "Vytvořit polygon"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
msgstr "Vytvořit body."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Upravit body.\n"
"LMB: Přesunout bod\n"
"RMB: Vymazat bod"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
msgstr "Vymazat body."

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Upravit polygon"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Vložit polygon"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Upravit polygon (odstranit bod)"

#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Odstranit polygon a bod"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
msgstr "Přidat animaci"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
msgstr "Načíst..."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr "Přesunout body uzlů"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Upravit hranice BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Upravit popisky BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr "Přidat bod uzlu"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Přidat bod animace"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Odstranit bod BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Přesunout bod uzlu BlendSpace1D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree je neaktviní.\n"
"Aktivujte ho, aby začlo přehrávání. Pokud aktivace nefunguje, tak "
"zkontrolujte varování uzlu."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
msgstr "Nastavit blending pozici v prostoru"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Zvolte a přesuňte body. Nové uzly vytvořte pomocí RMB."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr "Aktivovat přichytávání a zobrazit mřížku."

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
msgstr "Bod"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Open Editor"
msgstr "Otevřít editor"

#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Otevřít uzel animace"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
msgstr "Trojúhelník již existuje."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr "Přidat trojúhelník"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Upravit hranice BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Upravit popisky BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Odstranit bod BlendSpace2D"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Odstranit BlendSpace2D trojúhelník"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D nepatří k AnimationTree uzlu."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Neexistují žádné trojúhelníky, takže nemůže nastat žádný blending."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Zapnout/Vypnout automatické trojúhelníky"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Vytvořit trojúhelníky spojováním bodů."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Odstranit body a trojúhelníky."

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Vygenerovat blend trojúhelníky automaticky (ne manuálně)"

#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Parametr změněn"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editovat filtry"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Výstupní uzly nemohou být přidané do blend stromu."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Přidat uzel do BlendTree"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr "Uzel přesunut"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "Nelze se připojit, port může být používán nebo připojení není platné."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Připojené uzly"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Odpojené uzly"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr "Nastavit animaci"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr "Smazat uzel"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Odstranit uzly"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat filtr"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr "Změnit filtr"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "Není nastavený přehrávač animací, takže nelze získat jména stop."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
msgstr "Cesta k přehrávači je nevalidní, takže nelze získat jména stop."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
"Přehrávač animací nemá validní cestu ke kořenovému uzlu, takže nelze získat "
"jména stop."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Anim Clips"
msgstr "Animační klipy"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Clips"
msgstr "Zvukové klipy"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Uzel přejmenován"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr "Přidat uzel..."

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Upravit filtrované stopy:"

#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Povolit filtrování"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Zapnout Autoplay"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
msgstr "Nový název animace:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
msgstr "Nová animace"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Změnit název animace:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Smazat animaci?"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
msgstr "Smazat animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Neplatné jméno animace!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
msgstr "Jméno animace už existuje!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Animation"
msgstr "Přejmenovat animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Upraveno prolnutí na další"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
msgstr "Změnit Blend Time"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
msgstr "Načíst animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Duplikovat animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Žádná animace pro kopírování!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Ve schránce není žádný zdroj animace!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
msgstr "Vložená animace"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Animation"
msgstr "Vložit animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to edit!"
msgstr "Žádná animace pro úpravu!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku ze současné pozice. (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Přehrát zvolenou animaci pozpátku od konce. (A)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr "Zastavit přehrávání animace. (S)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Přehrát vybranou animaci od začátku. (Shift+D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Přehrát vybranou animaci od vybrané pozice. (D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Pozice animace (v sekundách)."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Škálovat playback animace globálně pro uzel."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
msgstr "Nástroje pro animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animace"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Upravit přechody..."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
msgstr "Otevřít v inspektoru"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Zobrazit seznam animací v přehrávači."

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Auto-přehrání při načtení"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Povolit Onion Skinning"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Onion Skinning možnosti"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Směry"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Předcházející"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Budoucí"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
msgstr "1 krok"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
msgstr "2 kroky"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
msgstr "3 kroky"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr "Pouze rozdíly"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
msgstr "Vynutit bílou modulaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Zahrnout Gizmos (3D)"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "Připnout AnimationPlayer"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Vytvořit novou animaci"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "Jméno animace:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "Blend časy:"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr "Další (Automatická řada):"

#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Přechodové časy prolnutí animací"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr "Přesunout uzel"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr "Přechod existuje!"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Přidat přechod"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Přidat uzel"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Konec"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
msgstr "Okamžité"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
msgstr "Na konci"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Cestovat"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
msgstr "Pro pod-přechod jsou potřeba začáteční a koncové uzly."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Na cestě nebyl nalezen žádný zdrojový playback: %s."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr "Uzel odebrán"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr "Přechod odebrán"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr "Nastavit počáteční uzel (Autoplay)"

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
"Vyberte a přesuňte uzly.\n"
"PTM pro přidání nových uzlů.\n"
"Shift + LTM pro vytváření spojení."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Create new nodes."
msgstr "Vytvořit nové uzly."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Connect nodes."
msgstr "Připojit uzly."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Odstranit vybraný uzel nebo přechod."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"Přepnout automatické přehrávání této animace při spuštění, restartování nebo "
"přetočení zpět na nulu."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Nastavit koncovou animaci. Užitečné pro pod-přechody."

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
msgstr "Přechod: "

#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
msgstr "Režim přehrávání:"

#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr "Strom animací"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Nové jméno:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Zvětšení:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Objevení za (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Zmizení za (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Prolnutí"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mix"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Auto-restart:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Restart (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Náhodný Restart (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Start!"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Množství:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Prolínání 0:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Prolínání 1:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "X-Fade čas (s):"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Aktuální:"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Přidat vstup"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Čistý Auto-Advance"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Nastavit auto-krok"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Odstranit vstup"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "Strom animace je platný."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "Strom animace je neplatný."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Uzel Animation"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Uzel OneShot"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Uzel Mix"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Uzel Blend2"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Uzel Blend3"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Uzel Blend4"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Uzel TimeScale"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Uzel TimeSeek"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Uzel Transition"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Importovat animace..."

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Editovat filtry uzlů"

#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Filtry..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr "Zobrazit soubory"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Chyba připojení, zkuste to prosím znovu."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Nelze se připojit k hostiteli:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr "Žádná odpověď od hostitele:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Nelze přeložit název hostitele:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Požadavek se nezdařil, návratový kód:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed."
msgstr "Požadavek selhal."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Odpověď nelze uložit na:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
msgstr "Chyba zápisu."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Požadavek se nezdařil, příliš mnoho přesměrování"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect loop."
msgstr "Zacyklené přesměrování."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Požadavek selhal, vypršel časový limit"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Timeout."
msgstr "Čas vypršel."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Špatný hash staženého souboru, soubor byl nejspíše zfalšován."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr "Očekáváno:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr "Staženo:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Neúspěšná kontrola SHA-256 hashe"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Chyba při stahování assetu:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Stahuji (%s / %s)..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Downloading..."
msgstr "Stahuji..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
msgstr "Zjišťování..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr "Chyba při vytváření požadavku"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
msgstr "Nainstalovat..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Chyba při stahování"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nedávno aktualizované"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Dlouho neaktualizované"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Název (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Název (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
msgstr "Licence (A-Z)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
msgstr "Licence (Z-A)"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "První"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr "Poslední"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Všechny"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Žádné výsledky pro \"%s\"."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
msgstr "Pluginy..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Řadit podle:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Web:"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr "Oficiální"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
msgstr "Testované"

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."

#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "ZIP soubor asetů"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Nelze určit cestu pro uložení obrázků světelné mapy.\n"
"Uložte scénu a zkuste to znovu."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Žádné sítě k zapečení. Ujistěte se, že obsahují kanál UV2 a že je nastaven "
"příznak \"Zapéct světlo\"."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Při vytváření ligtmap došlo k chybě, ujistěte se, že cesta není pouze pro "
"čtení."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
"Nebylo možné určit velikost světelné mapy. Maximální velikost je příliš malá?"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
"Některé sítě jsou neplatné. Ujistěte se, že hodnoty kanálu UV2 jsou ve "
"čtvercové oblasti [0.0, 1.0]."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
"Godot byl sestaven bez podpory ray tracingu, světelné mapy nelze zapéct."

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapéct lightmapy"

#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Vybrat soubor pro zapečení světelných map:"

#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr "Nastavení přichycení"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Offset mřížky:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Krok mřížky:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
msgstr "Hlavní řádek každý:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
msgstr "kroky"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Offset rotace:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Krok rotace:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Step:"
msgstr "Krok škálování:"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Přesunout svislé vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Vytvořit svislé vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Odstranit svislé vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Posunout vodorovné vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Vytvořit vodorovné vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Odstranit vodorovné vodítko"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Vytvořit vodorovná a svislá vodítka"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "Nastavit CanvasItem \"%s\" offset pivota na (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Rotovat %d CanvasItems"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Rotovat CanvasItem \"%s\" na %d stupňů"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Přemístit CanvasItem \"%s\" kotva"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Škálovat Node2D \"%s\" na (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Škálovat Control \"%s\" na (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Škálovat %d CanvasItems"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Škálovat CanvasItem \"%s\" na (%s, %s)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Přemístit %d CanvasItem"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Přemístit CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Hodnoty ukotvení a okrajů potomků uzlů kontejnerů jsou přepsány jejich "
"rodičem."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Přednastavení pro hodnoty ukotvení a okrajů Control ulzu."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Když je aktivní, pohybující se Control uzly mění svoje ukotvení, namísto "
"jejich okrajů."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Left"
msgstr "Vlevo uprostřed"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
msgstr "Uprostřed nahoře"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
msgstr "Vpravo uprostřed"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
msgstr "Uprostřed dole"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Vlevo po celé výšce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Nahoře po celé šířce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Vpravo po celé výšce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Dole po celé šířce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Uprostřed po celé výšce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Uprostřed po celé šířce"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Celý obdélník"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Zachovat poměr"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Pouze kotvy"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Změnit kotvy a okraje"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
msgstr "Upravit kotvy"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Přepsat herní kameru\n"
"Herní kamera se nahradí kamerou z pohledu editoru."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"Přepsat herní kameru\n"
"Není spuštěna žádná instance hry."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Uzamčít vybraný"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "Odemčít vybraný"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "Seskupit vybrané"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Odskupit vybrané"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Vložit pózu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Guides"
msgstr "Vymazat vodítka"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Vytvořit vlastní kosti z uzlů"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
msgstr "Vymazat kosti"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Vytvořit IK řetěz"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Zrušit IK řetěz"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Varování: Pozici a velikost potomků kontejneru nastavuje pouze jejich "
"nadřazený prvek."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Obnovení lupy"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Režim výběru"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "Táhnutí: Otočit"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
msgstr "Alt+Táhnutí: Přemístit"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Stisknutím klávesy \"V\" se upraví pivot, stisknutím kláves \"Shift+V\" se "
"posune pivot (při pohybu)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+PTM: Výběr hloubkového seznamu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Režim přesouvání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Režim otáčení"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Režim škálování"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
msgstr ""
"Zobrazit seznam objektů v bodě kliknutí\n"
"(stejné jako Alt+PTM v režimu výběru)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
msgstr "Kliknutím změníte střed otáčení objektu."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
msgstr "Režim posouvání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Režim pravítka"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Přepnout chytré přichytávání."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Použít chytré přichytávání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Přepnout mřížkové přichytávání."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Použít mřížkové přichytávání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
msgstr "Možnosti přichycení"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Použít rotační přichytávání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "Použít škálovací přichytávání"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Přichytávat relativně"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Přichytávat na pixely"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart Snapping"
msgstr "Chytré přichcování"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Nastavení přichytávání..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Přichytit k rodičovi"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Přichytit k ukotvení uzlu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Přichytit ke stranám uzlu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Přichytit ke středu uzlu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Přichytit k jiným uzlům"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Přichytit k vodítkům"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "Uzamknout vybraný objekt na místě (nemůže být přesunut)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Uvolnit vybraný objekt (může být přesunut)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Zajistí, aby nebylo možné vybrat potomky objektu."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Obnoví, aby bylo možné vybrat potomky objektu."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Možnosti kostry"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Zobrazit kosti"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Vytvořit kosti z uzlů"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Vymazat kosti"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
msgstr "Vždy zobrazit mřížku"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
msgstr "Zobrazit pomocníky"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
msgstr "Zobrazit pravítka"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
msgstr "Zobrazit vodítka"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
msgstr "Zobrazit počátek"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Zobrazit Viewport"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Zobrazit ikony skupiny a zámku"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Vycentrovat výběr"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Výběr snímku"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Náhled měřítka plátna"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Offset maska pro vkládání klíčů."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Rotační maska pro vkládání klíčů."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Škálovací maska pro vkládání klíčů."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "Vložit klíč (založený na masce)."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Automaticky vkládat klíče, když je objekt přesunut, otočen nebo zmenšen (na "
"základě masky).\n"
"Klíče se přidávají pouze ke stávajícím cestám, žádné nové cesty se "
"nevytvoří.\n"
"Poprvé musí být klíče vloženy ručně."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Automaticky vložit klíč"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Animační klíč a možnosti pozice"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr "Kopírovat pózu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
msgstr "Vymazat pózu"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Vynásobit krok mřížky dvěma"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Vydělit krok mřížky dvěma"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan View"
msgstr "Přesunout pohled"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Přidat %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
msgstr "Přidávám %s..."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Bez kořenového uzlu nelze vytvořit více uzlů."

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Vytvořit uzel"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Chyba instancování scény z %s"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
msgstr "Změnit výchozí typ"

#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
"Přetažení + Shift: Přidat uzel jako souseda\n"
"Přetažení + Alt: Změnit typu uzlu"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Vytvořit Polygon3D"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
msgstr "Editovat polygon"

#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Upravit polygon (Odstranit bod)"

#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Nastavit úchyt"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Načíst emisní masku"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "Vyčistit emisní masku"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Částice"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
msgstr "Počet vygenerovaných bodů:"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
msgstr "Emisní maska"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Solid Pixels"
msgstr "Pevné pixely"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
msgstr "Hraniční pixely"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Pixely ohraničení"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "Snímání z pixelu"

#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Emisní barvy"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPUParticles (částice)"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Mesh"
msgstr "Vytvořit emisní body ze sítě"

#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Vytvořit emisní body z uzlu"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
msgstr "Plocha 0"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
msgstr "Plocha 1"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Pozvolný vchod"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease Out"
msgstr "Pozvolný odchod"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
msgstr "Plynulý krok"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Upravit bod křivky"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Upravit tečnu křivky"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Načíst předdefinovanou křivku"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point"
msgstr "Přidat bod"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point"
msgstr "Odstranit bod"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Left Linear"
msgstr "Levé lineární"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right Linear"
msgstr "Pravé lineární"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Preset"
msgstr "Načíst přednastavení"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Odstranit bod křivky"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
msgstr "Přepne lineární tečnu křivky"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Podržením Shift změníte tečny jednotlivě"

#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right click to add point"
msgstr "Pravý klik pro přidání bodu"

#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Zapéct GI probe"

#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr "Gradient upraven"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Položka %d"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Položky"

#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor seznamu položek"

#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh je prázdný!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Vytvoření Trimesh kolizního tvaru se nezdařilo."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Vytvořit statické Trimesh Body"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Toto v kořenu scény nefunguje!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Vytvořit statický Trimesh tvar"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
msgstr "Pro kořen scény nelze vytvořit jediný konvexní kolizní tvar."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Vytvoření jediného konvexního kolizního tvaru se nezdařilo."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Vytvořit jediný konvexní tvar"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr "Pro kořen scény nelze vytvořit více konvexních tvarů kolize."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Nelze vytvořit žádný z konvexních tvarů kolize."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Vytvořit více konvexních tvarů kolize"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Obsažená mesh není typu ArrayMesh."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "Rozbalení UV se nezdařilo, možná je nesprávně síť?"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
msgstr "Žádná mesh pro debugování."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Model nemá UV v této vrstvě"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance nemá Mesh!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh némá povrch z jakého vytvořit obrysy!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
msgstr "Typ primitivní sítě není PRIMITIVE_TRIANGLES!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Nelze vytvořit obrys!"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
msgstr "Vytvořit obrys"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Vytvořit statické Trimesh tělo"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Vytvoří uzel StaticBody a automaticky mu přiřadí kolizní tvar na základě "
"polygonu.\n"
"Toto je nejpřesnější (ale nejpomalejší) možnost detekce kolizí."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Vytvořit sourozence Trimesh kolize"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Vytvoří polygonový kolizní tvar.\n"
"Toto je nejpřesnější (ale nejpomalejší) možnost detekce kolizí."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Vytvořit jediného konvexního kolizního sourozence"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Vytvoří jeden konvexní kolizní tvar.\n"
"Toto je nejrychlejší (ale nejméně přesná) možnost detekce kolizí."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Vytvořit více konvexních kolizních sourozenců"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Vytvoří polygonový kolizní tvar.\n"
"Toto je kompromis výkonu a přesnosti z dvou možností uvedených výše."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Vytvořit obrysovou mřížku..."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Vytvoří statickou obrysovou síť. Obrysové síťi se automaticky převrátí "
"normály.\n"
"To lze použít namísto vlastnosti Grow ve SpatialMaterial, když vlastnost "
"Grow nelze použít."

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Zobrazit UV1"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
msgstr "Zobrazit UV2"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Rozbalit UV2 pro Lightmapu/AO"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Vytvořit síť obrysu"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
msgstr "Velikost obrysu:"

#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr "Ladění UV kanálu"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Odstranit %d?"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Aktualizovat z existující scény?:\n"
"%s"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Knihovna síťí"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Přidat položku"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Odstranit vybranou položku"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
msgstr "Importovat ze scény"

#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
msgstr "Aktualizovat ze scény"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
"Zdroj meshe není specifikován (a žádná MultiMesh není nastavena v uzlu)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "Zdroj meshe není specifikován (a MultiMesh neobsahuje žádnou Mesh)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neplatná cesta)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
msgstr "Zdroj meshe je neplatný (není MeshInstance)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Zdroj meshe je neplatný (neobsahuje žádný Mesh zdroj)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr "Zdroj povrchu není nastaven."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Zdroj povrchu je neplatný (neplatná cesta)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Zdroj povrchu je neplatný (žádná geometrie)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Povrch je neplatný (žádné stěny)."

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Vyberte zdrojovou síť:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Vyberte cílový povrch:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
msgstr "Zaplnit povrch"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Naplnit MultiMesh"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr "Cílový povrch:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
msgstr "Zdrojová mesh:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
msgstr "Osa X"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
msgstr "Osa Y"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
msgstr "Osa Z"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Osa mřížky nahoru:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
msgstr "Náhodná rotace:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
msgstr "Náhodné naklonění:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
msgstr "Náhodné měřítko:"

#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
msgstr "Naplnit"

#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Převést na CPUParticles"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Generování obdélníku viditelnosti"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility Rect"
msgstr "Vygenerovat obdélník viditelnosti"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Bod lze vložit pouze do process materiálu ParticlesMaterial"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Převést na CPUParticles2D"

#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Čas generování (sec):"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Stěny geometrie neobsahují žádnou oblast."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Geometrie neobsahuje žádné stěny."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
msgstr "\"%s\" nedědí ze Spatial."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" neobsahuje geometrii."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" neobsahuje geometrii stěn."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
msgstr "Vytvořit Emitter"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Points:"
msgstr "Emisní body:"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points"
msgstr "Povrchové body"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Povrchové body+Normály (orientované)"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
msgstr "Zdroje emisí: "

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Je vyžadován materiál pro typ \"ParticlesMaterial\"."

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
msgstr "Generování AABB"

#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Generovat viditelnostní AABB"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Odstranit bod z křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control from Curve"
msgstr "Odstranit odchozí kontrolní bod křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control from Curve"
msgstr "Odstranit příchozí kontrolní bod křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Přidat bod do křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Split Curve"
msgstr "Rozdělit křivku"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Přesunout bod v křivce"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr "Odstranit vnitřní kontrolní bod křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Out-Control in Curve"
msgstr "Přesunout odchozí kontrolní bod křivky"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Select Points"
msgstr "Vybrat body"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+Táhnutí: Vybrat kontrolní body"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Klik: Přidat bod"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Levý klik: Rozdělit segment (v křivce)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Pravý klik: Smazat bod"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Vybrat kontrolní body křivky (Shift+Drag)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr "Přidat bod (na prázdném místě)"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Odstranit bod"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Close Curve"
msgstr "Uzavřít křivku"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Zrcadlit úhly úchytů"

#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Zrcadlit délku úchytů"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Bod křivky #"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Nastavit pozici bodu křivky"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Nastavit bod do křivky"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Nastavit bod z křivky"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
msgstr "Rozdělit cestu"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
msgstr "Odstranit bod cesty"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
msgstr "Odebrat výstupní kontrolní body"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Odebrat vstupní kontrolní body"

#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Rozdělit segment (v křivce)"

#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Přesunout kloub"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Vlastnost kostry v Polygon2D neukazuje na Skeleton2D uzel"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
msgstr "Synchronizovat kosti"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Tento polygon nemá textury.\n"
"Nastav texturu aby se dalo editovat UV."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Vytvořit UV mapu"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr "Polygon 2D má vnitřní vrcholy, a proto nelze editovat ve viewport."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Vytvořit polygon a UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Vytvořit vnitřní vrchol"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Odstranit vnitřní vrchol"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Neplatný polygon (jsou třeba 3 různé vrcholy)"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Přidat vlastní polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Odstranit vlastní polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformovat UV mapu"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Transformovat polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Změnit hmotnost kostí"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Otevřít editor 2D UV polygonu."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV Editor"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Points"
msgstr "Body"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polygony"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Kosti"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Points"
msgstr "Přesunout body"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Command: Rotate"
msgstr "Příkaz: Otočit"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Přesunout vše"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Příkaz: Škálovat"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
msgstr "Ctrl: Otočit"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Změnit měřítko"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Polygon"
msgstr "Přesunout polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Otočit polygon"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr "Změnit měřítko mnohoúhelníku"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr "Vytvořit vlastní polygon. Aktivuje renderování vlastních polygonů."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
"Odstranit vlastní polygon. Pokud žádný nezbývá, je renderování vlastních "
"polygonů deaktivováno."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Změnit hmotnost se zadanou intenzitou."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Odebrat hmotnost se zadanou intnzitou."

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
msgstr "Poloměr:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Kopírovat polygon do UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "Kopírovat UV do polygonu"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
msgstr "Vymazat UV"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "Nastavení mřížky"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Přichytit"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Povolit přichytávání"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Nastavit mřížku:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Offset mřížky X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Offset mřížky Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "Krok mřížky X:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Krok mřížky Y:"

#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Synchronizovat kosti do polygonu"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "Chyba: Nelze načíst zdroj!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
msgstr "Přidat zdroj"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Resource"
msgstr "Přejmenovat zdroj"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Resource"
msgstr "Smazat zdroj"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Resource"
msgstr "Vložit zdroj"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Otevřít v editoru"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Načíst zdroj"

#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Zdroj"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree nemá nastavenou cestu k AnimstionPlayer"

#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
msgstr "Cesta k AnimationPlayer je neplatná"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Vymazat nedávné soubory"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
msgstr "Zavřít a uložit změny?"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Chyba při zápisu textového souboru:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Could not load file at:"
msgstr "Nelze načíst soubor:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
msgstr "Chyba při ukládání souboru!"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Chyba při ukládání motivu."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Saving"
msgstr "Chyba ukládání"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error importing theme."
msgstr "Chyba při importu motivu."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
msgstr "Chyba importu"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
msgstr "Nový textový soubor..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
msgstr "Uložit soubor jako..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr "Neexistuje žádný skript ke spuštění."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr "Načtení skriptu se nezdařilo, zkontrolujte chyby v konzoli."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr "Skript není v režimu nástroje, nelze jej spustit."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Chcete-li spustit tento skript, musí zdědit EditorScript a musí být nastaven "
"do režimu editoru."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importovat motiv"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Chyba při ukládání motivu"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
msgstr "Chyba při ukládání"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Uložit motiv jako..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
msgstr "Reference třídy %s"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtrovat skripty"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Přepnout abecední řazení seznamu metod."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Filtrovat metody"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Přesunout nahoru"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
msgstr "Přesunout dolů"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
msgstr "Další skript"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
msgstr "Předchozí skript"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Znovu otevřít zavřený skript"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Uložit vše"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Lehký restart skriptu"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
msgstr "Zkopírovat cestu ke skriptu"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Historie předchozí"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
msgstr "Historie další"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Téma"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importovat motiv..."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Znovu načíst motiv"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
msgstr "Uložit motiv"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Zavřít dokumentaci"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Spustit"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Vstoupit do"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Přeskočit"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Přerušit"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Nechat ladící program otevřený"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debugovat v externím editoru"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Hledat v referenční dokumentaci."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Přejít na předchozí upravovaný dokument."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Go to next edited document."
msgstr "Přejít na další upravovaný dokument."

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
"Jaká akce se má vykonat?:"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Ladicí program"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"

#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Vymazat nedávné skripty"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Připojení k metodě:"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Cíl"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr "Chybí metoda '%s' napojená na signál '%s' z uzlu '%s' do uzlu '%s'."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr "[Ignorovat]"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Řádek"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
msgstr "Přejít na funkci"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Sem lze přesunout pouze zdroje ze souborového systému."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "Nelze zrušit uzly, protože skript \"%s\" se v této scéně nepoužívá."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Vyhledat symbol"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Vyberte barvu"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Změnit velikost písmen"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Velká písmena"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Malá písmena"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Velká Písmena"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač syntaxe"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpointy"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr "Přejít na"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Odstranit řádek"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "Odsadit zleva"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Odsadit zprava"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
msgstr "Přepnout komentář"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Složit/Rozložit řádek"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr "Složit všechny řádky"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Rozložit všechny řádky"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Duplikovat dolů"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Doplnit symbol"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Vyhodnoť vybraný výraz"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Osekat koncové mezery"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Převést odsazení na mezery"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Převést odsazení na taby"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatické odsazení"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Najít v souborech..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontextová nápověda"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Vypnout/Zapnout záložku"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Přejít na další záložku"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Přejít na předchozí záložku"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Odstranit všechny zálóžky"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function..."
msgstr "Přejít na funkci..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Line..."
msgstr "Přejít na řádek..."

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Přepnout breakpoint"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Odstranit všechny breakpointy"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Přejít na další breakpoint"

#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"This shader has been modified on on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Tento shader byl na disku upraven.\n"
"Jaká akce se má vykonat?"

#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Kostra nemá žádné kosti, vytvoř nějaké potomky Bone2D."

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Vytvořit klidovou pózu z kostí"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Nastavit kosti podle klidové pózy"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
msgstr "Vytvořit klidovou pózu (z kostí)"

#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
msgstr "Umístit kosti do klidové pózy"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
msgstr "Vytvořit fyzické kosti"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Kostra"

#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical skeleton"
msgstr "Vytvořit fyzickou kostru"

#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
msgid "Play IK"
msgstr "Spustit IK"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonální"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektivní"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformace zrušena."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Změnit osu X."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Změnit osu Y."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Změnit osu Z."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Plane Transform."
msgstr "Zobrazit transformaci roviny."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Škálování: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Posun: "

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotuji %s stupňů."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Klíčování je deaktivováno (není vložen žádný klíč)."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animační klíč vložen."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Stoupání"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
msgstr "Náklon"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objekty vykreslené"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
msgstr "Změny materiálu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
msgstr "Změny shaderu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
msgstr "Změny povrchu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
msgstr "Vykreslovací volání"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
msgstr "Vrcholy"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Pohled shora."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Pohled zdola."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dolní"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Pohled zleva."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Levý"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Pohled zprava."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Pravý"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Čelní pohled."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Přední"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Pohled zezadu."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Zadní"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Zarovnat se zobrazením"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Zarovnat rotaci se zobrazením"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Neexistuje žádný rodič, u kterého by se vytvořila instance potomka."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tato operace vyžaduje jeden vybraný uzel."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Auto-ortogonalizace zapnutá"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Uzamknout rotaci pohledu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Normální pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Drátový pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "Rentgen pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
msgstr "Bezestínový pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "Zobrazit prostředí"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
msgstr "Zobrazit Gizmos"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
msgstr "Zobrazit informace"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
msgstr "Zobrazit FPS"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
msgstr "Poloviční rozlišení"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Posluchač zvuku"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Doppler"
msgstr "Povolit Doppler"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Filmový náhled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
msgstr "Není k dispozici při použití vykreslovacího modulu GLES2."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Volný pohled doleva"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Right"
msgstr "Volný pohled doprava"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Volný pohled vpřed"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Volný pohled dozadu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Volný pohled nahoru"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Volný pohled dolů"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Rychlost volného pohledu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Zpomalení volného pohledu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotace pohledu uzamknuta"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr ""

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Poznámka: Zobrazená hodnota FPS pochází z editoru.\n"
"Nelze jej použít jako spolehlivý ukazatel výkonu ve hře."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialog"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Kliknutím přepnete mezi stavy viditelnosti.\n"
"\n"
"Otevřené oko: Gizmo je viditelný.\n"
"Zavřené oko: Gizmo je skrytý.\n"
"Polootevřené oko: Gizmo je viditelné přes neprůhledné (rentgenové) povrchy."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Přichytit uzly k podlaze"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Nelze najít pevnou podlahu, na kterou by se přichytil výběr."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag: Rotate\n"
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"Táhnutí: Otočit\n"
"Alt+Táhnutí: Přemístit\n"
"Alt+Pravé tlačíko myši: Výběr seznamu hloubky"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Použít místní prostor"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Použít přichycení"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Pohled zdola"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "Pohled shora"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Pohled zezadu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Pohled zepředu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
msgstr "Pohled zleva"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
msgstr "Pohled zprava"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Přepnout perspektivní/ortogonální pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Vložit animační klíč"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Zaměřit počátek"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Zaměřit výběr"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Přepnout volný pohled"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Přichytit objekt k podlaze"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Transformační dialog..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 výřez"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 výřezy"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 výřezy (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 výřezy"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 výřezy (Alt)"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 výřezy"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmos"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Zobrazit počátek"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavení..."

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Nastavení přichycení"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
msgstr "Přichycení transformace:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Přichycení rotace (stupně):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Škálovací přichytávání (%):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Nastavení viewportu"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Perspektivní FOV (stupně):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
msgstr "Pohled Z-blízko:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Far:"
msgstr "Pohled Z-daleko:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Change"
msgstr "Změna transformace"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
msgstr "Posunout:"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Otočit (stupně):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Změnit měřítko (poměr):"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr "Typ transformace"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
msgstr "Před"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
msgstr "Po"

#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gizmo beze jména"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Vytvořit Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Náhled Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Vytvořit Polygon3D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Náhled Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Vytvořit CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Náhled CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Vytvořit LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Náhled LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite je prázdný!"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
msgstr "Nelze převést sprite pomocí animačních snímků na síť."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Neplatná geometrie, nelze nahradit sítí."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Konvertovat na Mesh2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit polygon."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Konvertovat na Polygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit kolizní polygon."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Vytvořit sourozence CollisionPolygon2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Neplatná geometrie, nelze vytvořit light occluder."

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Vytvořit sourozence LightOccluder2D"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Zjednodušení: "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Shrink (Pixels): "
msgstr "Zmenšení (pixely): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Zvětšení (pixely): "

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Obnovit náhled"

#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
msgstr "Nastavení:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "No Frames Selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné snímky"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Přidat %d snímků"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Přidat snímek"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr "Selhalo nahrání obrázků"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Schránka zdrojů je prázdná nebo to není textura!"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
msgstr "Vložit snímek"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Empty"
msgstr "Přidat prázdný"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Změnit FPS animace"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdný)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move Frame"
msgstr "Posunout snímek"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animace:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Nová animace"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Snímky animace:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add a Texture from File"
msgstr "Přidat texturu ze souboru"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
msgstr "Přidat rámečky ze Sprite Sheet"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Vložit prázdný (před)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (After)"
msgstr "Vložit prázdný (za)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (Before)"
msgstr "Přemístit (před)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Move (After)"
msgstr "Přemístit (za)"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select Frames"
msgstr "Vybrat snímky"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizonálně:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikálně:"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Vybrat všechny/žádné rámečky"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Vytvořit rámečky ze Sprite Sheet"

#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrames"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Nastavit oblast textury"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
msgstr "Nastavit okraj"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Režim přichycení:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Přichycení na pixely"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "Přichycení na mřížku"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
msgstr "Automatický řez"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Offset(Posun):"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "Oddělovač:"

#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Oblast textury"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Přidat všechny položky"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All"
msgstr "Přidat vše"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Odstranit všechny položky"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Odebrat vše"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editovat téma"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme editing menu."
msgstr "Menu editace motivu."

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Přidat položky třídy"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Odstranit položky třídy"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Vytvořit prázdnou šablonu"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Vytvořit prázdný motiv editoru"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Vytvořit ze současného motivu editoru"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Přepínatelné tlačítko"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Deaktivované tlačítko"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Položka"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Deaktivovaná položka"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Zaškrtávátko"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Zaškrtávací položka"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Položka volby"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Přepínatelná položka volby"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
msgstr "Nazvaný oddělovač"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Podpoložka 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Podpoložka 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Má"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Mnoho"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Deaktivovaný LineEdit"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Upravitelná položka"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Podstrom"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Má,mnoho,možností"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Datový typ:"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Styl"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Soubor tématu"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Vymazat označené"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Opravit neplatné dlaždice"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Výběr řezu"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Nakreslit TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "Nakreslit čáru"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "Nakreslit obdélník"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Vyplnit barvou"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
msgstr "Vymazat TileMap"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "Najít dlaždici"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transponovat"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr "Deaktivovat Autotile"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Priority"
msgstr "Zapnout priority"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter tiles"
msgstr "Filtrovat dlaždice"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr "Přidejte TileSet zdroj tomuto TileMap, aby mohl použít jeho dlaždice."

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Nakreslit dlaždici"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LTM: Nakreslit čáru\n"
"Shift+Příkaz+LMB: Nakreslit obdélník"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+LTM: Nakreslit čáru\n"
"Shift+Ctrl+LTM: Nakreslit obdélník"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Vybrat dlaždici"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Převrátit horizontálně"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Převrátit vertikálně"

#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Transform"
msgstr "Promazat transformaci"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Přidat textury do TileSet."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Odstranit vybranou texturu z TileSetu."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
msgstr "Vytvořit ze scény"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
msgstr "Sloučit ze scény"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
msgstr "Nová dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Autotile"
msgstr "Nové auto-kachličky"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Atlas"
msgstr "Nový Atlas"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "Další koordináta"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Vybrat další tvar, dílčí dlaždici nebo dlaždici."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Coordinate"
msgstr "Předchozí koordináta"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Vybrat předchozí tvar, dílčí dlaždici nebo dlaždici."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region"
msgstr "Oblast"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Kolize"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion"
msgstr "Okluze"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmaska"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Priority"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z-Index"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Režim oblasti"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Kolizní režim"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Režim okluze"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Navigační režim"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Režim bitové masky"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Prioritní mód"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Režim ikony"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Režim Z-indexu"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Kopírovat bitovou masku."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Vložit bitovou masku."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Vymazat bitovou masku."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Vytvořit nový obdélník."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Rectangle"
msgstr "Nový obdélník"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Vytvořit nový polygon."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Polygon"
msgstr "Nový polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Selected Shape"
msgstr "Smazat vybraný tvar"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr "Udržovat mnohoúhelník uvnitř obdélníku."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr "Zapnout přichycení a zobrazit mřížku (konfigurovatelnou v inspektoru)."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Zobrazit názvy dlaždic (podržet Alt)"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
"Přidejte nebo vyberte texturu v levém podokně a upravte k ní připojené "
"dlaždice."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"Odstranit vybranou texturu? Toto odstraní všechny dlaždice, které ji "
"používají."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Nevybrali jste texturu k odstranění."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
msgstr "Vytvořit ze scény? Aktuální dlaždice budou přepsány."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Sloučit ze scény?"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
msgstr "Odstranit texturu"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr "%s soubory nebyly přidány, protože již byly v seznamu."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Přetažením úchytů upravte obdélník.\n"
"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Smazat vybraný obdélník."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Vyberte aktuálně upravovanou pod-dlaždici.\n"
"Kliknutím na jinou dlaždici pro její úpravu."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete polygon."
msgstr "Smazat polygon."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"LTM: Zapnout bit.\n"
"PTM: Vypnout bit.\n"
"Shift+LTM: Nastavit wildcard bit.\n"
"Klikněte na další Dlaždici pro úpravu."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Vyberte dílčí dlaždici, kterou chcete použít jako ikonu. Bude také použita "
"pro nesprávně nastavené automatické dlaždice.\n"
"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Vyberte dílčí dlaždici a změňte její prioritu.\n"
"Kliknutím na jinou dlaždici ji upravíte."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Vybrat pod-dlaždici pro změnu jejího indexu.\n"
"Klikněte na další dlaždici pro úpravu."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
msgstr "Nastavit oblast textury"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Tile"
msgstr "Vytvořit dlaždici"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
msgstr "Nastavit ikonu dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Upravit bitovou masku dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
msgstr "Upravit polygon kolize"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
msgstr "Editovat okluzní polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Navigation Polygon"
msgstr "Upravit navigační polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Tile Bitmask"
msgstr "Vložit bitovou masku dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Odebrat bitovou masku dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Concave"
msgstr "Změnit polygon na konkávní"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Změnit polygon na konvexní"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
msgstr "Odstranit dlaždici"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
msgstr "Odstranit kolizní polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
msgstr "Odebrat okluzní polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Navigation Polygon"
msgstr "Odstranit navigační polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Priority"
msgstr "Upravit prioritu dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Upravit Z Index dlaždice"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr "Změnit na konvexní"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr "Změnit na konkávní"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Vytvořit kolizní polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
msgstr "Vytvořit okluzní polygon"

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."

#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet (Sada dlaždic)"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "K dispozici nejsou žádná VCS rozšíření."

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Zádné soubory nebyly přidány k zápisu"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Commit"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
msgstr "VCS rozšíření nejní inicializováno"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Verzování (VCS)"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializovat"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
msgstr "K zápsání"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Detekovat nové změny"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Changes"
msgstr "Změny"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
msgstr "Úpravy"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Renamed"
msgstr "Přejmenování"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Deleted"
msgstr "Odstraněny"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
msgstr "Změnit typ"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "Připravit vybrané k zapsání"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
msgstr "Připravit k zapsání vše"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commitnout změny"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr "Podívat se na rozdíly, než se commitnou jako nejnovější verze"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No file diff is active"
msgstr "Žádné aktivní porovnání změn"

#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
msgstr "Zjistit změny v souborech"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Pouze GLES3)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
msgstr "Přidat výstup"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
msgstr "Skalár"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Sampler"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Přidat vstupní port"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add output port"
msgstr "Přidat výstupní port"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port type"
msgstr "Změnit typ vstupního portu"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
msgstr "Změnit typ vystupního portu"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change input port name"
msgstr "Změnit název vstupního portu"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
msgstr "Změnit název výstupního portu"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove input port"
msgstr "Odstranit vstupní port"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Remove output port"
msgstr "Odstranit výstupní port"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
msgstr "Nastavit výraz"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
msgstr "Škálovat uzel VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Nastavit uniformní jméno"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Nastavit výchozí vstupní port"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Přidat uzel do VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node(s) Moved"
msgstr "Uzel přesunut"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikovat uzly"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Vložit uzly"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Smazat uzly"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Typ vstupu Visual Shader změněn"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "Název UniformRef byl změněn"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vrchol"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Light"
msgstr "Světlo"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Zobrazit výsledný kód shaderu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Vytvořit shader uzel"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
msgstr "Funkce obarvení."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr "Operátor barvy."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Grayscale function."
msgstr "Funkce stupně šedi."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Převede vektor HSV na ekvivalentní RGB."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Převede vektor RGB na ekvivalentní HSV."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sepia function."
msgstr "Funkce sépie."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
msgstr "Operátor vypálení."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Darken operator."
msgstr "Operátor ztmavení."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Difference operator."
msgstr "Operátor rozdílu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr "Operátor uhnutí."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "HardLight operator."
msgstr "Operátor tvrdého světla."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
msgstr "Operátor zesvětlení."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Overlay operator."
msgstr "Operátor překrytí."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Screen operator."
msgstr "Operátor screen."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "SoftLight operator."
msgstr "Operátor měkkého světla."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color constant."
msgstr "Konstantní barva."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color uniform."
msgstr "Uniformní barva."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Vrátí booleovský výsledek %s porovnání mezi dvěma parametry."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Equal (==)"
msgstr "Rovnost (==)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Větší než (>)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Větší nebo rovno (>=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Vrátí přidružený vektor, pokud jsou dané skaláry stejné, větší nebo menší."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr "Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi INF a skalárním parametrem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr "Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi NaN a skalárním parametrem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than (<)"
msgstr "Menší než (<)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Menší nebo rovno (<=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Není rovno (!=)"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Vrátí přidružený vektor, pokud je daná logická hodnota true nebo false."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Vrátí přidružený skalár, pokud je daná logická hodnota true nebo false."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Vrátí booleovský výsledek porovnání mezi dvěma parametry."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Vrátí booleovský výsledek srovnání mezi INF (nebo NaN) a skalárním "
"parametrem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr "Booleovská konstanta."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean uniform."
msgstr "Bool uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "Zadejte parametr \"%s\" pro všechny režimy shaderu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Input parameter."
msgstr "Vstupní parametr."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
msgstr "Vstupní parametr \"%s\" pro režimy shaderu vrcholů a fragmentů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
msgstr "Zadejte parametr \"%s\" pro fragmentový a světelný shader."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
msgstr "Vstupní parametr \"%s\" pro režim shaderu fragmentu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód světelného shaderu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód vertexového shaderu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr "\"%s\" vstupní parametr pro mód vertexového a fragmentového shaderu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar function."
msgstr "Skalární funkce."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar operator."
msgstr "Skalární operátor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
msgstr "E konstanta (2.718282). Reprezentuje základ přirozeného logaritmu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
msgstr "Epsilon konstanta (0.00001). Nejmenší možné skalární číslo."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
msgstr "Phi konstanta (1.618034). Zlatý řez."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
msgstr "Pi/4 konstanta (0.785398) nebo 45 stupňů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
msgstr "Pi/2 konstanta (1.570796) nebo 90 stupňů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
msgstr "Pi konstanta (3.141593) nebo 180 stupňů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
msgstr "Tau konstanta (6.283185) nebo 360 stupňů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
msgstr "Sqrt2 konstanta (1.414214). Druhá odmocnina ze 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
msgstr "Vrátí absolutní hodnotu parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí arkus kosinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický kosinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr "Vrátí arkus sinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický sinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí arkus tangent parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr "Vrátí arkus tangent parametrů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický tangent parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
msgstr ""
"Nalezne nejbližší celé číslo, které je větší nebo stejné jako parametr."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
msgstr "Omezí hodnotu, aby náležela intervalu dvou hodnot."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí kosinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr "Vrátí hyperbolický kosinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
msgstr "Konvertuje hodnotu v radiánech na stupně."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-e Exponential."
msgstr "Exponenciál se základem e."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 Exponential."
msgstr "Exponenciál se základem 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo menší nebo stejné jako parametr."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Computes the fractional part of the argument."
msgstr "Vypočítá desetinnou část argumentu."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
msgstr "Vrátí inverzní odmocninu z parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Natural logarithm."
msgstr "Přirozený logaritmus."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Base-2 logarithm."
msgstr "Logaritmus se základem 2."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the greater of two values."
msgstr "Vrátí větší ze dvou hodnot."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the lesser of two values."
msgstr "Vrátí menší ze dvou hodnot."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two scalars."
msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma skaláry."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
msgstr "Vrátí opačnou hodnotu parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - scalar"
msgstr "1.0 - skalár"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
msgstr "Vrátí hodnotu prvního parametru umocněného druhým."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
msgstr "Konvertuje hodnotu ve stupních na radiány."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / scalar"
msgstr "1.0 / skalár"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr "Nalezne nejbližší celé číslo k parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr "Nalezne nejbližší sudé celé číslo k parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
msgstr "Sevře hodnotu mezi 0.0 a 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Extracts the sign of the parameter."
msgstr "Získá znaménko z parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr "Vrátí sinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr "Vrátí hyperbolický sinus parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Vrátí odmocninu parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Funkce plynulého přechodu( skalár(edge0), skalár(edge1), skalár(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud \"x\" je větší "
"než \"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Skoková funkce( skalár(hrana), skalár(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než hrana, jinak vrátí 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí tangens parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr "Vrátí hyperbolický tangens parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr "Vrátí zkrácenou hodnotu parametru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds scalar to scalar."
msgstr "Přičte skalár ke skaláru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides scalar by scalar."
msgstr "Podělí skalár skalárem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies scalar by scalar."
msgstr "Vynásobí skalár skalárem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
msgstr "Vrátí zbytek dvou skalárů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts scalar from scalar."
msgstr "Odečte skalár od skaláru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar constant."
msgstr "Konstantní skalár."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar uniform."
msgstr "Uniformní skalár."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
msgstr "Provést vyhledání kubické textury."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Provést vyhledávání textury."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Uniformní vyhledání kubické textury."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Uniformní vyhledání 2D textury."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr "Uniformní vyhledání 2D textury s triplanar mapováním."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
msgstr "Funkce transformace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
"columns is the number of components in 'r'."
msgstr ""
"Vypočte dyadický součin dvojice vektorů.\n"
"\n"
"OuterProduct vezme první parametr \"c\" jako vektor sloupce (matice s jedním "
"sloupcem) a druhý parametr \"r\" jako vektor řádku (matice s jedním řádkem) "
"a provede násobení matice \"c * r\", což má za výsledek matici s počtem "
"řádků stejný jako v \"c\" a počet sloupců stejný jako v \"r\"."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes transform from four vectors."
msgstr "Složí transformaci ze čtyř vektorů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr "Rozloží transformaci na čtyři vektory."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr "Vypočítá determinant transformace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr "Počítá inverzní transformaci."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr "Vypočítá transpozici tranformace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies transform by transform."
msgstr "Pronásobí transformaci transformací."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr "Pronásobí vektor transformací."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform constant."
msgstr "Transformační konstanta."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform uniform."
msgstr "Uniformní transformace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector function."
msgstr "Vektorová funkce."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
msgstr "Vektorový operátor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Composes vector from three scalars."
msgstr "Skládá vektor ze tří skalárů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Decomposes vector to three scalars."
msgstr "Rozloží vektor na tři skaláry."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the cross product of two vectors."
msgstr "Spočítá vektorový produkt dvou vektorů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the distance between two points."
msgstr "Vrátí vzdálenost mezi dvěma body."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the dot product of two vectors."
msgstr "Vypočítá skalární součin dvou vektorů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
msgstr ""
"Vrátí vektor, který ukazuje ve stejném směru referenční vektor. Funkce má "
"tři vektorové parametry: orientovaný vektor N, sousední vektor I a "
"referenční vektor Nref. Pokud je skalární součin I a Nref menší než nula, "
"vrátí se N. Jinak se vrátí -N."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the length of a vector."
msgstr "Spočítá délku vektoru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma vektory."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
msgstr "Lineární interpolace mezi dvěma vektory pomocí skaláru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr "Spočítá normalizovaný vektor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 - vector"
msgstr "1.0 - vektor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "1.0 / vector"
msgstr "1.0 / vektor"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
"Vrátí vektor směřující ve směru odrazu ( a : vektor dopadu, b : normálový "
"vektor )."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Vrátí vektor ve směru lomu světla."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Funkce plynulého přechodu ( vektor(edge0), vektor(edge1), vektor(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud x je větší než "
"\"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
"Funkce plynulého přechodu( skalár(edge0), skalár(edge1), vektor(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud \"x\" je menší než \"edge0\" a 1.0, pokud \"x\" je větší "
"než \"edge1\". V opačném případě vrátí interpolovanou hodnotu mezi 0.0 a 1.0 "
"vypočtenou pomocí Hermitových polynomů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Skoková funkce( vektor(hrana), vektor(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než \"hrana\", jinak vrátí 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
"Skoková funkce( skalár(hrana), vektor(x) ).\n"
"\n"
"Vrátí 0.0, pokud je \"x\" menší než \"hrana\", jinak vrátí 1.0."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Adds vector to vector."
msgstr "Přičte vektor k vektoru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Divides vector by vector."
msgstr "Vydělí vektor vektorem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Multiplies vector by vector."
msgstr "Pronásobí vektor vektorem."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
msgstr "Vrátí zbytek po dělení dvou vektorů."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Subtracts vector from vector."
msgstr "Odečte vektor od vektoru."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector constant."
msgstr "Konstantní vektor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector uniform."
msgstr "Uniformní vektor."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
"Vlastní výraz v jazyce shaderu Godot s vlastním počtem vstupních a "
"výstupních portů. Toto je přímé vkládání kódu do funkcí vrcholů/fragmentů/"
"osvětlení, nepoužívat k deklaraci funkcí."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
msgstr ""
"Vrátí sklon na základě skalárního součinu normály povrchu a směru pohledu "
"kamery (zde zadejte vstup)."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
"Vlastní výraz v jazyce shaderu Godot, který bude umístěn nad výsledek "
"shaderu. Uvnitř můžete vytvořit různé definice funkcí a později je volat "
"pomocí Expressions. Můžete také deklarovat proměnné, \"uniforms\" a "
"konstanty."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
msgstr "Reference na existující uniform."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr "(Pouze pro režim Fragment/Light) Skalární derivace funkce."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr "(Pouze pro režim Fragment/Light) Vektorová derivace funkce."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Derivace podle \"x\" pomocí místní "
"variace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalární) Derivace podle \"x\" pomocí "
"místní variace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Derivace podle \"y\" pomocí místní "
"variace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
"differencing."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalár) Derivace podle \"y\" pomocí místní "
"variace."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Vektor) Součet absolutní derivace podle \"x"
"\" a \"y\"."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
"'y'."
msgstr ""
"(Pouze pro režim Fragment/Light) (Skalár) Součet absolutní derivace podle \"x"
"\" a \"y\"."

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Upravit vizuální vlastnost"

#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Změnit režim vizuálního shaderu"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Spustitelný"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
"Export projektu pro platformu \"%s\" se nezdařil.\n"
"Zdá se, že šablony exportu chybí nebo jsou neplatné."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Export projektu pro platformu \"%s\" se nezdařil.\n"
"Může to být způsobeno problémem s konfigurací v export profilu nebo v "
"nastavení exportu."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
msgstr "Vydání"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportování všeho"

#: editor/project_export.cpp
msgid "The given export path doesn't exist:"
msgstr "Zadaná cesta pro export neexistuje:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Šablony exportu pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Předvolby"

#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Když je zaškrtlé, tak bude profil k dispozici pro rychlé nasazení.\n"
"Pouze jeden profil na platformě může být označen jako spuštěný."

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Exportovat cestu"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Exportovat včechny zdroje tohoto projektu"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Exportovat vybrané scény (a závislosti)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Exportovat vybrané zdroje (a závislosti)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
msgstr "Expertní režim:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
msgstr "Zdroje k exportu:"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry pro export souborů/složek, které nejsou zdroji\n"
"(oddělené čárkou, např. *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtry pro vynechání souborů/složek z projektu\n"
"(oddělené čárkou, např. *.json, *.txt, docs/*)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Vlastní (oddělené čárkou):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Feature List:"
msgstr "Seznam funkcí:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Režim exportu skriptů:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
msgstr "Zkompilovaný"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Šifrovaný (Poskytněte klíč níže)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "Neplatný šifrovací klíč (musí být dlouhý 64 znaků)"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Šifrovací klíč skriptu (256 bitový hexadecimální):"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportovat PCK/Zip"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "Exportovat projekt"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "Režim exportu?"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
msgstr "Exportovat vše"

#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "ZIP File"
msgstr "Soubor ZIP"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Hrací balíček Godot"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Šablony exportu pro tuto platformu chybí:"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Spravovat šablony exportu"

#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportovat s laděním"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Zadaná cesta neexistuje."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Chyba při otevírání balíčku (není ve formátu ZIP)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"Neplatný soubor projektu \".zip\"; neobsahuje soubor \"project.godot\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Zvolte prosím prázdnou složku."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Vyberte prosím soubor \"project.godot\" nebo \".zip\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Složka již obsahuje Godot projekt."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Nový projekt hry"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Importovaný projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "Neplatný název projektu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr "V tomto umístění již existuje složka s daným názvem."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Bylo by dobré pojmenovat váš projekt."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Neplatná cesta k projektu (něco se změnilo?)."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Nelze načíst project.godot v umístění projektu (chyba %d). Může chybět nebo "
"být poškozený."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
msgstr "Nelze upravit project.godot v umístění projektu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Nelze vytvořit project.godot v umístění projektu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Přejmenovat projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importovat existující projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importovat a upravit"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr "Vytvořit a editovat"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalovat projekt:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalovat a editovat"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Jméno projektu:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Cesta k projektu:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Instalační cesta k projektu:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderer:"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
msgstr "Nepodporováno vašimi ovladači GPU."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
"Vyšší vizuální kvalita\n"
"Všechny funkce dostupné\n"
"Nekompatibilní se starším hardwarem\n"
"Nedoporučené pro webové hry"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
msgstr "OpenGL ES 2.0"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Lower visual quality\n"
"Some features not available\n"
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
"Nižší vizuální kvalita\n"
"Některé funkce nejsou dostupné\n"
"Funguje na většině hardwaru\n"
"Doporučené pro webové hry"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr "Renderer je možné změnit později, ale scény mohou vyžadovat úpravy."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nepojmenovaný projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Chybějící projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Chyba: Projek se nevyskytuje v souborovém systému."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Nelze otevřít projekt v '%s'."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Konfigurační soubor projektu nespecifikuje verzi Godotu ve které byl "
"vytvořen.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Pokud se rozhodnete ho otevřít, tak bude převeden do aktuálního formátu "
"konfiguračního souboru Godotu.\n"
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"Následující konfigurační soubor projektu byl vytvořen starší verzí enginu a "
"potřebuje být konvertován pro aktuální verzi:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Přejete si ho konvertovat?\n"
"Varování: Nebude možné otevřít projekt v dřívějších verzích enginu."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
"Konfigurační soubor projektu byl vytvořen novější verzí enginu, jehož "
"konfigurace není kompatibilní s touto verzí."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Nelze spustit projekt: není definovaná hlavní scéna,\n"
"Upravte prosím projekt a nastavte hlavní scénu v nastaveních projektu v "
"kategorii \"Application\"."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"Nelze spustit projekt: Musí být importovány zdroje.\n"
"Otevřete projekt, aby se spustilo prvotní importování."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete spustit %d projektů najednou?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Odebrat %d projekty ze seznamu?\n"
"Obsah složek projektů zůstane nedotčen."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr ""
"Odstranit projekt ze seznamu?\n"
"Obsah složky zůstane nedotčen."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Odstranit všechny chybějící projekty ze seznamu?\n"
"Obsah složek projektů zůstane nedotčen."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Jazyk byl změněn.\n"
"Rozhraní se aktualizuje po restartování editoru nebo projektového manažera."

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
"Opravdu hledat projekty Godot ve složce %s?\n"
"Může to chvíli trvat."

#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Správce projektů"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítání, prosím čekejte..."

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Datum modifikace"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Skenovat"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Vyberte složku pro skenování"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Odstranit nenalezené"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Restartovat nyní"

#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Nelze spustit projekt"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"

#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Vyhledávací lišta filtruje projekty podle názvu a poslední komponenty "
"cesty.\n"
"Chcete-li filtrovat podle názvu a celé cesty, musí dotaz obsahovat alespoň "
"jeden znak \"/\"."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klávesa "

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Tlačítko gamepadu"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Osa gamepadu"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
msgstr "Tlačítko myši"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
"nebo '\"'"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Akce s názvem \"%s\" již existuje."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Přejmenovat událost vstupní akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "Změnit mrtvou zónu akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Přidat událost vstupní akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
msgstr "Všechna zařízení"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Stiskněte klávesu..."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
msgstr "Index tlačítka myši:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Levé tlačítko"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
msgstr "Kolečko nahoru"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Kolečko dolů"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Left Button"
msgstr "Levé tlačítko kolečka"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko kolečka"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Tlačítko X 1"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Tlačítko X 2"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Index osy Joypadu:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Osa"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Index tlačítka joysticku:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
msgstr "Vymazat vstupní akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Vymazat událost vstupní akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr "Přidat akci"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
msgstr "Levé tlačítko."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
msgstr "Pravé tlačítko."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
msgstr "Prostřední tlačítko."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
msgstr "Kolečko nahoru."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down."
msgstr "Kolečko dolů."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Global Property"
msgstr "Přidat globální vlastnost"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Nejprve vyberte nastavení ze seznamu!"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Vlastnost '%s' neexistuje."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr "Nastavení \"%s\" je integrované a nemůže být smazáno."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
msgstr "Odstranit položku"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
"nebo '\"'."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Přidat vstupní akci"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Chyba při ukládání nastavení."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Přesunutá událost vstupní akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Přepsání vlastnosti"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
msgstr "Přidat překlad"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Odstranit překlad"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Přidat přemapovanou cestu"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Přidat přemapování zdroje"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Změnit jazyk přemapování zdrojů"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Odebrat přemapování zdroje"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Odebrat možnost přemapování zdroje"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
msgstr "Upravený filtr lokalizace"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Změněn režim filtru pro nastavení jazyka"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Nastavení projektu (project.godot)"

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Přepsání čeho..."

#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "Pro projevení změn, je nutné restartovat editor."

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Mapování vstupů"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
msgstr "Mrtvá zóna"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
msgstr "Index:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
msgstr "Překlady:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Přemapování"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
msgstr "Zdroje:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Mapování na základě jazyku:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Jazyky"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
msgstr "Filtr jazyků"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show All Locales"
msgstr "Zobrazit všechny jazyky"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Zobrazit pouze vybrané jazyky"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
msgstr "Režim filtru:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales:"
msgstr "Jazyky:"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"

#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "Načíst výchozí"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Předvolba..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Nula"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Hladký vstup-výstup"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Hladký výstup-vstup"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
msgstr "Soubor..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
msgstr "Složka..."

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Select Node"
msgstr "Vybrat uzel"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Chyba při načítání souboru: Žádný zdroj!"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Vybrat uzel"

#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, hodnota %d."

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Vybrat vlastnost"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
msgstr "Vybrat virtuální metodu"

#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr "Vybrat metodu"

#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr "Dávkové přejmenování"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradit:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Prefix:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
msgstr "Sufix:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Použít regulární výrazy"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr "Nahradit"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node name"
msgstr "Název uzlu"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr "Jméno rodiče uzlu, pokud dostupné"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
msgstr "Název aktuální scény"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
msgstr "Název kořenového uzlu"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
"Sekvenční počítadlo celých čísel.\n"
"Porovnat možnosti počítadla."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Samostatné počítadlo pro každou úroveň"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr "Když je zapnuté, počítadlo se resetuje pro každou skupinu potomků."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Počáteční hodnota pro počítadlo"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Hodnota, o kterou se počítadlo zvýší za každý uzel"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "Odsazení"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Minimální počet číslic počítadla.\n"
"Chybějící číslice budou nahrazeny nulami."

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Následné zpracování"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Zachovat"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase na snake_case"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "snake_case na CamelCase"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
msgstr "Notace"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Lowercase"
msgstr "Na malá písmena"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "To Uppercase"
msgstr "Na velká písmena"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Chyba regulárního výrazu:"

#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr "Na znaku %s"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Změnit rodiče uzlu"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
msgstr "Změnit rodiče lokace (Vybrat nového rodiče):"

#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Zachovat globální transformaci"

#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
msgstr "Upravit rodiče"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
msgstr "Režim spouštění:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
msgstr "Aktuální scéna"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Hlavní scéna"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
msgstr "Argumenty hlavní scény:"

#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Nastavení spuštění scény"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Chybí rodič pro instancování scény."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Chyba při načítání scény z %s"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
msgstr ""
"Scénu \"%s\" nelze vytvořit, protože aktuální scéna je jedním z jejích uzlů."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Scéna/Scény instance"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Nahradit větev scénou"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Přidat instanci scény"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr "Nelze vložit kořenový uzel do stejné scény."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Vložit uzly"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Odpojit skript"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Tuto operaci nelze provést v kořenovém uzlu stromu."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Přesunout uzel v rodiči"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Přesunout uzly v rodiči"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Duplikovat uzel/uzly"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
"Nadřazené uzly ve zděděné scéně nelze změnit. Pořadí uzlů nelze změnit."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
msgstr "Uzel musí patřit do editované scény, aby se stal kořenem."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Instance scény se nemohou stát kořenem"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr "Nastavit uzel jako zdrojový"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
msgstr "Smazat %d uzlů a všechny potomky?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Smazat %d uzlů?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Smazat kořenový uzel \"%s\"?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Smazat uzel \"%s\" a jeho potomky?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr "Toto nelze provést s kořenovým uzlem."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr "Tuto operaci nelze provést na instanci scény."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Uložit novou scénu jako..."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Zakázání \"upravitelné instance“ obnoví výchozí nastavení všech vlastností "
"uzlu."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
"Povolení možnosti \"Načíst jako placeholder\" zakáže možnost \"Upravitelní "
"potomci\" a způsobí, že všechny vlastnosti uzlu budou vráceny na výchozí "
"hodnoty."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
msgstr "Změnit na lokální"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Nový kořen scény"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Vytvořit kořenový uzel:"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D scéna"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D scéna"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Jiný uzel"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Nelze pracovat na uzlech, ze kterých dědí aktuální scéna!"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Připojit skript"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Vyjmout uzly"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Odstranit uzel/uzly"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
msgstr "Změnit typ uzlů"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"Scénu se nepodařilo uložit. Některé závislosti pravděpodobně nejsou splněny."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Chyba při ukládání scény."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Chyba ukládání duplikace scény."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Dílčí zdroje"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Vymazat dědičnost"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Upravitelní potomci"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Načíst jako placeholder"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Otevřít dokumentaci"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
"disabled."
msgstr ""
"Nelze připojit skript: nejsou zaregistrovány žádné jazyky.\n"
"Je to pravděpodobně proto, že tento editor byl vytvořen s vypnutými "
"jazykovými moduly."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Přidat uzel"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Rozbalit/Sbalit vše"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Změnit typ"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Změnit rodiče na nový uzel"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Nastav scénu jako zdrojovou"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Sloučit ze scény"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Uložit větev jako scénu"

#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Kopírovat cestu k uzlu"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Odstranit (bez potvrzení)"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Přidat instanci scény jako uzel. Pokud neexistuje kořenový uzel, tak vytvoří "
"zděděnou scénu."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Odpojit skript od vybraného uzlu."

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
"every time it updates.\n"
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
msgstr ""

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Místní"

#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Vymazat dědičnost? (Nelze vrátit zpět!)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "Přepnout viditelnost"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "Odemknout uzel"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Skupina tlačítek"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Připojování z)"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Varování konfigurace uzlu:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Uzel má %s připojení a %s skupin.\n"
"Kliknutím zobrazíte panel signálů."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Uzel má %s připojení.\n"
"Kliknutím zobrazíte panel signálů."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
"Uzel je v %s skupinách.\n"
"Kliknutím zobrazíte panel skupin."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
msgstr "Otevřít skript:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Uzel je zamčený.\n"
"Klikněte pro odemčení."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable."
msgstr ""
"Děti nelze vybrat.\n"
"Kliknutím umožníte jejich vybrání."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Přepnout viditelnost"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimationPlayer je připnutý.\n"
"Kliknutím odepnete."

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Neplatný název uzlu, následující znaky nejsou povoleny:"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Přejmenovat uzel"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Strom scény (uzly):"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Varování konfigurace uzlu!"

#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Vybrat uzel"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty."
msgstr "Cesta je prázdná."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Filename is empty."
msgstr "Název souboru je prázdný."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
msgstr "Cesta není místní."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid base path."
msgstr "Neplatná základní cesta."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Složka se stejným jménem již existuje."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Neplatná přípona."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
msgstr "Vybrána špatná přípona."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading template '%s'"
msgstr "Chyba při nahrávání šablony '%s'"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Chyba - Nelze vytvořit skript v souborovém systému."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Chyba nahrávání skriptu z %s"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Přepisuje"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "Otevřít skript / Vybrat umístění"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
msgstr "Otevřít skript"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "Neplatná cesta."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Neplatné jméno třídy."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Neplatný název nebo cesta zděděné třídy."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Cesta a jméno skriptu jsou validní."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Povoleno: a-z, A-Z, 0-9, _ a ."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Vestavěný skript (v souboru scény)."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
msgstr "Vytvoří nový soubor skriptu."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Načte existující soubor skriptu."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
msgstr "Soubor skriptu již existuje."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Poznámka: Vestavěné skripty mají určitá omezení a nelze je upravovat pomocí "
"externího editoru."

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Jméno třídy:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
msgstr "Šablona:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Vestavěný skript:"

#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Připojit script k uzlu"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
msgstr "Vzdálený "

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
msgstr "Bajtů:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr "Varování:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr "Chyba C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr "Chyba C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr "Zdroj C++"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source:"
msgstr "Zdroj C++:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
msgstr "Trasování zásobníku"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
msgstr "Připojen proces potomka."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopírovat chybu"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Přeskočit breakpointy"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Zkontrolovat předchozí instanci"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Next Instance"
msgstr "Zkontrolovat následující instanci"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
msgstr "Rámce zásobníku"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Network Profiler"
msgstr "Síťový profiler"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Vyberte jednu nebo více položek ze seznamu pro zobrazení grafu."

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Spotřeba video paměti dle zdroje:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportovat seznam do CSV"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Cesta ke zdroji"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
msgstr "Používání"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Klikací ovládací prvek:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Typ klikacího prvku:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Kořen živých úprav:"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Nastavit ze stromu"

#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export measures as CSV"
msgstr "Exportovat měření do CSV"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Smazat zkratky"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Obnovit zkratky"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Upravit zkratky"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Nastavení editoru"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"

#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
msgstr "Vazba"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
msgstr "Změnit rádius světla"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Změnit úhel vysílání uzlu AudioStreamPlayer3D"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Změnit zorné pole kamery"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Změnit velikost kamery"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Změnit AABB Notifier"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Změnit částice AABB"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Změnit rozsahy Probe"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Změnit poloměr Sphere Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Změnit rozsahy Box Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Změnit poloměr Capsule Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Změnit výšku Capsule Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Změnit poloměr Cylinder Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Změnit výšku Cylinder Shape"

#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Změnit délku Ray Shape"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Změnit poloměr Cylinder"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Změnit výšku Cylinder"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Inner Radius"
msgstr "Změnit vnitřní poloměr Torus"

#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Torus Outer Radius"
msgstr "Změnit vnější poloměr Torus"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
msgstr "Vybrat dynamickou knihovnu pro tento záznam"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select dependencies of the library for this entry"
msgstr "Vyberte závislosti knihovny pro tento vstup"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove current entry"
msgstr "Odstranit aktuální vstup"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Double click to create a new entry"
msgstr "Stiskněte dvakrát pro vytvoření nového vstupu"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform:"
msgstr "Platforma:"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dynamic Library"
msgstr "Dynamická knihovna"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add an architecture entry"
msgstr "Přidat záznam architektury"

#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
msgstr "Zapnutý GDNative Singleton"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Vypnutý GDNative Singleton"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"

#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Knihovny: "

#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Argument kroku je nula!"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Skript nemá instanci"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr "Není založeno na skriptu"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"

#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objekt nemůže poskytnout délku."

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Další rovina"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr "Předchozí rovina"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "Rovina:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Další patro"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Předchozí patro"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Patro:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Smazat výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "GridMap Vyplnit výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "GridMap Vložit výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Vykreslit GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Přichytit pohled"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
msgstr "Vypnout ořezávání"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
msgstr "Oříznout nahoře"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
msgstr "Oříznout dole"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "Editovat osu X"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Editovat osu Y"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Editovat osu Z"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "X otoční kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Y otočení kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Z otočení kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate X"
msgstr "Zpětné X otoční kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Y"
msgstr "Zpětné Y otoční kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Back Rotate Z"
msgstr "Zpětné Z otoční kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Zrušit otoční kurzoru"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Vložit výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Vymazat výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fill Selection"
msgstr "Vyplnit výběr"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Nastavení GridMap"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Vybrat vzdálenost:"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Filter meshes"
msgstr "Filtrovat meshe"

#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr "Přiřaďte uzlu GridMap zdroj MeshLibrary k použití jeho sítě."

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
msgstr "Začít zapečení"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
msgstr "Připravování datových struktur"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Generate buffers"
msgstr "Vygenerovat buffery"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Direct lighting"
msgstr "Přímé osvětlení"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Indirect lighting"
msgstr "Nepřímé osvětlení"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Post processing"
msgstr "Následné zpracování"

#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Vykreslování světelných map"

#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Název třídy nemůže být rezervované klíčové slovo"

#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Konec zásobníku trasování vnitřní výjimky"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Zapéct NavMesh"

#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Vymazat navigační síť."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Nastavuji konfiguraci..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Počítám velikost mřížky..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Vytvářím výškové pole..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Vyznačuji průchozí trojúhelníky..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Konstruuji kompaktní výškové pole..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Eroduji průchozí oblast..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Rozděluji..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Vytvářím kontury..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Vytvářím polymesh..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Převádím na nativní navigační mřížku..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Nastavení generátoru navigační sítě:"

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Parsuji geometrii..."

#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
"Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, "
"jak správně používat yield!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
"Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. "
"Opravte prosím váš uzel."

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: "

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!"

#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: "

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
msgstr "Upravit argumenty signálu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument Type"
msgstr "Změnit typ argumentu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Argument name"
msgstr "Změnit název argumentu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Default Value"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu proměnné"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Set Variable Type"
msgstr "Nastavit typ proměnné"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input Port"
msgstr "Přidat vstupní port"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Output Port"
msgstr "Přidat výstupní port"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Nahradit všechny existující vestavěné funkce."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
msgstr "Vytvořit novou funkci."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Proměnné:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new variable."
msgstr "Vytvořit novou proměnnou."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
msgstr "Signály:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
msgstr "Vytvořit nový signál."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Jméno není platný identifikátor:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
msgstr "Přejmenovat funkci"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
msgstr "Přejmenovat proměnnou"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
msgstr "Přejmenovat signál"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
msgstr "Přidat funkci"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete input port"
msgstr "Smazat vstupní port"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Přidat proměnnou"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
msgstr "Přidat signál"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Odstranit vstupní port"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Odstranit výstupní port"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Změnit výraz"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplikovat uzly VisualScriptu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Podržte %s k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického podpisu."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Podržte Ctrl k vložení getteru. Podržte Shift k vložení generické signatury."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte %s k uvolnění jednoduché reference na uzel."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění jednoduché reference na uzel."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Podržte %s k uvolnění setteru proměnné."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr "Podržte Ctrl k uvolnění setteru proměnné."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Preload Node"
msgstr "Přidat předem načtený uzel"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
"Nelze uvolnit vlastnosti, protože skript \"%s\" není použit ve scéně.\n"
"Přestaňte držet \"Shift\", pro zkopírování jeho signatury."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Přidat vlastnost getter"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "Přidat vlastnost setter"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "Změnit základní typ"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
msgstr "Přesunout uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Node"
msgstr "Odstranit VisualScript uzel"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Nodes"
msgstr "Připojit uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Odpojit uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Připojit data uzlů"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Sequence"
msgstr "Připojit sekvenci uzlů"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
msgstr "Script již má funkci '%s'"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Input Value"
msgstr "Změnit vstupní hodnotu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr "Změnit velikost komentáře"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Nelze zkopírovat uzel funkce."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Schránka je prázdná!"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Vložit VisualScript uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Nelze vytvořit funkci s uzlem funkce."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "Nelze vytvořit funkci uzlů z uzlů více funkcí."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Vyberte alespoň jeden uzel s portem sekvencí."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr "Zkus mít ozančenu pouze jednu vstupní sekvenci."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create Function"
msgstr "Vytvořit funkci"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Odstranit funkci"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Odstranit proměnnou"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
msgstr "Úprava proměnné:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Odstranit signál"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Úprava signálu:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Tool:"
msgstr "Editační nástroj:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Členové:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type:"
msgstr "Změnit základní typ:"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Nodes..."
msgstr "Přidat uzly..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function..."
msgstr "Přidat funkci..."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "název_funkce"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Vyber nebo vytvoř funkci pro úpravu jejího grafu."

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybraný"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
msgstr "Vyhledat typ uzlu"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr "Zkopírovat uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
msgstr "Vyjmout uzly"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "Vytvořit funkci"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Obnovit graf"

#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Upravit členy"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Vstupním typem nelze iterovat: "

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterátor se stal neplatným"

#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Iterátor se stal neplatným: "

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Základní objekt není Node!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Path does not lead Node!"
msgstr "Cesta nevede k uzlu!"

#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Neplatný argument typu: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Neplatné argumenty: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: "

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem."

#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
"Neplatná návratová hodnota z funkce _step(). Musí být celé číslo (výstupní "
"posloupnost), nebo řetězec (chyba)."

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Hledat VisualScript"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
msgstr "Přijmi %d"

#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Nastav %s"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Chybí jméno balíčku."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package segments must be of non-zero length."
msgstr "Jméno balíčku musí být neprázdné."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
msgstr "Znak '%s' není povolen v názvu balíčku Android aplikace."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Číslice nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
msgstr "Znak '%s' nemůže být prvním znakem segmentu balíčku."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Balíček musí mít alespoň jeden '.' oddělovač."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Vyberte zařízení ze seznamu"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Nelze najít nástroj 'apksigner'."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
"Šablona sestavení Androidu není pro projekt nainstalována. Nainstalujte jej "
"z nabídky Projekt."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Úložiště klíčů k ladění není nakonfigurováno v Nastavení editoru nebo v "
"export profilu."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
"configured OR none of them."
msgstr ""

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
"Úložiště klíčů pro vydání je nakonfigurováno nesprávně v profilu exportu."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "Je vyžadována platná cesta Android SDK v Nastavení editoru."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr "Neplatná cesta k Android SDK v Nastavení editoru."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Chybí složka \"platform-tools\"!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr "Nelze najít příkaz adb z nástrojů platformy Android SDK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "Zkontrolujte ve složce Android SDK uvedené v Nastavení editoru."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "Chybí složka \"build-tools\"!"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Nelze najít apksigner, nástrojů Android SDK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Neplatný veřejný klíč pro rozšíření APK."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Neplatné jméno balíčku:"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
msgstr ""
"Neplatný modul \"GodotPaymentV3\" v nastavení projektu \"Android / moduly"
"\" (změněno v Godot 3.2.2).\n"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
"Chcete-li používat doplňky, musí být povoleno \"použít vlastní build\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
"\"."
msgstr ""
"\"Stupně svobody\" je platné pouze v případě, že \"Xr Mode\" je \"Oculus "
"Mobile VR\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Hand Tracking\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
"\"Oculus Mobile VR\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
msgstr ""
"\"Focus Awareness\" je platné pouze v případě, že \"Režim Xr\" má hodnotu "
"\"Oculus Mobile VR\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
"\"Export AAB\" je validní pouze v případě, že je povolena možnost \"Použít "
"vlastní sestavu\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr "Neplatné jméno souboru! Android App Bundle vyžaduje příponu *.aab."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
msgstr "Rozšíření APK není kompatibilní s Android App Bundle."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Neplatné jméno souboru! Android APK vyžaduje příponu *.apk."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
"Pokus o sestavení z vlastní šablony, ale neexistují pro ni žádné informace o "
"verzi. Přeinstalujte jej z nabídky \"Projekt\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Android build version mismatch:\n"
"   Template installed: %s\n"
"   Godot Version: %s\n"
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Neshoda verzí Android buildu:\n"
"    Šablona nainstalována: %s\n"
"    Verze Godot: %s\n"
"Přeinstalujte šablonu pro sestavení systému Android z nabídky \"Projekt\"."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Buildování projektu pro Android (gradle)"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Buildování projektu pro Android se nezdařilo, zkontrolujte chybový výstup.\n"
"Případně navštivte dokumentaci o build pro Android na docs.godotengine.org."

#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
msgstr "Přesunout výstup"

#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
"Nelze kopírovat či přejmenovat exportovaný soubor, zkontrolujte výstupy v "
"adresáři projektu gradle."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Chybí identifikátor."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Znak '%s' není dovolen v identifikátoru."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID nebyla poskytnuta - projekt nelze konfigurovat."

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Neplatný identifikátor:"

#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "V profilu není nastavena požadovaná ikona."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Zastavit HTTP Server"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Spustit v prohlížeči"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Spustit vyexportované HTML ve výchozím prohlížeči."

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Nelze otevřít šablonu pro export:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Neplatná šablona pro export:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Nebylo možné přečíst HTML shell:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Nebylo možné načíst soubor splash obrázku:"

#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Používám výchozí splash obrázek."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Neplatné krátké jméno balíčku."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Neplatný unikátní název balíčku."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package publisher display name."
msgstr "Neplatný unikátní název vydavatele balíčku."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Neplatné GUID produktu."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Neplatné GUID vydavatele."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Neplatná barva pozadí."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)."

#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."

#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Aby AnimatedSprite mohl zobrazovat snímky, zdroj SpriteFrames musí být "
"vytvořen nebo nastaven v vlastnosti \"Frames\"."

#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Je povolená jen jedna viditelná CanvasModulate na scénu (nebo množinu "
"instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou "
"ignorovány."

#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
"ostatními objekty.\n"
"Zvažte možnost přidat CollisionShape2D nebo CollisionPolygon2D jako potomka "
"abyste definovali jeho tvar."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
"jejich tvaru."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr "Chybný polygon. Alespoň 3 body jsou potřeba v 'Solids' build módu."

#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr "Chybný polygon. Alespoň 2 body jsou potřeba v 'Segments' build módu."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
"jejich tvaru."

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"CollisionShape2D funkce musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar!"

#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
"Polygonové tvary nejsou určeny k použití nebo úpravám přímo prostřednictvím "
"uzlu CollisionShape2D. Použijte uzel CollisionPolygon2D."

#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Animace CPUParticles2D vyžaduje použití CanvasItemMaterial se zapnutým "
"\"Particles Animation\"."

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
msgstr "Uzel A a uzel B musí být PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Uzel A musí být PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
msgstr "Uzel B musí být PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
msgstr "Kloub není připojen ke dvěma PhysicsBody2D"

#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
msgstr "Uzel A a uzel B musí být různé PhysicsBody2D"

#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr "Textura tvaru světla musí být nastavena vlastností 'texture'."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
"Polygon stínítka musí být nastaven (nebo namalován), aby stínítko fungovalo."

#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "Stínový polygon pro toto stínítko je prázdný. Nakreslete polygon."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Aby mohl tento uzel fungovat, musí mít vytvořen nebo nastaven zdroj "
"NavigationPolygon. Nastavte prosím vlastnost nebo nakreslete mnohoúhelník."

#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation2D. "
"Poskytuje pouze data pro navigaci."

#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"Grafický ovladač GLES2 nepodporuje částice založené na GPU.\n"
"Použijte uzel CPUParticles2D. Na převod lze použít \"Převést na CPUParticles"
"\"."

#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
"imprinted."
msgstr ""
"Nebyl přiřazen žádný materiál pro zpracování částic, takže nebudou viditelné."

#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Animace Particles2D vyžaduje použití CanvasItemMaterial se zapnutou funkcí "
"\"Animace částic\"."

#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."

#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Změny velikosti v RigidBody2D (ve znakovém nebo rigidním režimu) budou za "
"běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."

#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
msgstr "Tento Bone2D řetěz by měl končit uzlem Skeleton2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"Uzel Bone2D funguje pouze s nadřazeným uzlem Skeleton2D nebo jiným Bone2D."

#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid ""
"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
msgstr ""
"Této kosti chybí správná klidová póza. Přejděte na uzel Skeleton2D a "
"nastavte jej."

#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"TileMap \"Use Parent\" potřebuje nadřazený CollisionObject2D uzel. Použijte "
"ho pouze jako potomka Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a "
"dalších, pro určení jejich tvaru."

#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D funguje nejlépe, když je přímo pod kořenem aktuálně "
"upravované scény."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"ID ovladače nemůže být 0, jinak nebude ovladač přiřazen žádnému skutečnému "
"ovladači."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor musí mít uzel ARVROrigin jako rodiče."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
"anchor."
msgstr ""
"ID kotvy nemůže být 0, jinak tato kotva nebude přiřazena skutečné kotvě."

#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin musí mít uzel ARVRCamera jako potomka."

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Hledat mřížky a světla"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "Připravuji geometrii (%d/%d)"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Preparing environment"
msgstr "Připravuji prostředí"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Generating capture"
msgstr "Generování snímání"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Ukládám světelné mapy"

#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Tento uzel nemá žádný tvar, takže nemůže kolidovat ani interagovat s "
"ostatními objekty.\n"
"Zvažte možnost přidat CollisionShape nebo CollisionPolygon jako potomka "
"abyste definovali jeho tvar."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."

#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Prázdný CollisionPolygon nemá na kolize žádný efekt."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
msgstr ""
"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
"prosím zdroj tvar."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
"don't use them."
msgstr ""
"Tvary Plane nepracují dobře a budou v budoucím vydání odstraněny. "
"Nepoužívejte je."

#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr "ConcavePolygonShape nepodporuje uzel RigidBody v nestatickém režimu."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Nic není zobrazeno, protože nebyla přiřazena žádná mřížka."

#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Animace CPUParticles vyžaduje použití SpatialMaterial, jehož režim Billboard "
"je nastaven na \"Particle Billboard\"."

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Vykreslení sítí"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr "Dokončování vykreslení"

#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
"Video driver GLES2 nepodporuje GIProby.\n"
"Místo toho použijte BakedLightmap."

#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight s úhlem širším než 90 stupňů nemůže vrhat stíny."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj "
"NavigationMesh."

#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. "
"Poskytuje pouze data pro navigaci."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"Video driver GLES2 nepodporuje částice na GPU.\n"
"Místo toho použijte uzel CPUParticles. K převodu můžete použít \"Převést na "
"CPUParticles\"."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Nic není viditelné, protože mřížky nebyly přiřazeny do vykreslovací fronty."

#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Animace částic vyžaduje použití SpatialMaterial, kde režim Billboard je "
"nastaven na \"Částicový billboard\"."

#: scene/3d/path.cpp
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow funguje pouze, když je dítětem uzlu Path."

#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"Vlastnost ROTATION_ORIENTED uzlu PathFollow vyžaduje povolení \"Up Vector\" "
"ve zdroji Curve nadřazeného uzlu Path."

#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Změny velikosti v RigidBody (ve znakovém nebo rigidním režimu) budou za běhu "
"přepsány fyzikálním enginem.\n"
"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
msgstr "Uzel A a uzel B musí být PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
msgstr "Uzel A musí být PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
msgstr "Uzel B musí být PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
msgstr "Kloub není připojen k PhysicsBody"

#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
msgstr "Uzel A a uzel B musí být odlišné PhysicsBody"

#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
"derived node to work."
msgstr ""
"Vlastnost \"Remote Path\" musí ukazovat na platný Spatial nebo Spatial-"
"derived uzel."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Toto tělo bude ignorováno dokud nenastavíte síť."

#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Změny velikosti v SoftBody budou za běhu přepsány fyzikálním enginem.\n"
"Změňte velikost kolizních tvarů v uzlech potomků."

#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti \"Frames\", "
"aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky."

#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
"VehicleWheel slouží jako systém kol pro VehicleBody. Použijte ho prosím jako "
"potomka VehicleBody."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
"Environment to have a visible effect."
msgstr ""
"WorldEnvironment vyžaduje nastavenou vlastnost \"Prostředí\", aby měl "
"viditelný efekt."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden "
"WorldEnvironment."

#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Tento WorldEnvironment je ignorován. Buď přidejte kameru (pro 3D scény) nebo "
"nastavte plátnu tohoto prostředí Režim pozadí (pro 2D scény)."

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "Na uzlu BlendTree \"%s\" nebyla nalezena animace: \"%s\""

#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animace nenalezena: '%s'"

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "V uzlu '%s', neplatná animace: '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Invalid animation: '%s'."
msgstr "Neplatná animace: '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nic není připojeno do vstupu '%s' uzlu '%s'."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Není nastaven žádný kořen grafu AnimationNode."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
msgstr "Cesta k uzlu AnimationPlayer obsahující animace není nastavena."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
msgstr "Cesta k AnimationPlayer nevede k uzlu AnimationPlayer."

#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "Kořenový uzel AnimationPlayer není platný uzel."

#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Podpora tohoto uzlu byla ukončena. Použijte místo něho AnimationTree."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Barva: #%s\n"
"LTM: Nastavit barvu\n"
"PTM: Odstranit přednastavení"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
msgstr "Vyberte barvu z okna editoru."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
msgstr "Raw"

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Přepni mezi hexadecimálními a kódovými hodnotami."

#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu."

#: scene/gui/container.cpp
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Kontejner sám o sobě neslouží žádnému účelu, pokud nějaký skript "
"nenakonfiguruje nastavení podřízených uzlů.\n"
"Pokud se chystáte přidat skript, použijte běžný ovládací uzel."

#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
"Tip nápovědy se nezobrazí, protože filtr myši je nastaven na \"Ignorovat\". "
"Chcete-li tento problém vyřešit, nastavte filtr myši na \"Stop\" nebo \"Pass"
"\"."

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Pozor!"

#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Potvrďte prosím..."

#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Je nutné použít platnou příponu."

#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Povolit minimapu mřížky."

#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
"Popupy budou standardně skryty, dokud nezavoláte popup() nebo některou z "
"popup*() funkcí. I když je jejich zviditelnění pro úpravu v pořádku, za běhu "
"budou skryty."

#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr ""
"Pokud má \"Exp Edit\" hodnotu true, pak \"Min Value\" musí být větší než 0."

#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer je navržen tak, aby běžel s jedním ovládacím potomkem.\n"
"Použijte kontejner (VBox, HBox atd.) nebo uzel Control jako potomka a "
"nastavte minimální velikost ručně."

#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr "(Ostatní)"

#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> "
"Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Tento viewport není nastaven jako render target. Pokud chcete jeho obsah "
"zobrazit přímo na obrazovku, musíte ho nastavit jako dítě uzlu Control, aby "
"mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
"vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."

#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Velikost pohledu musí být větší než 0, aby bylo možné cokoliv renderovat."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
"'SamplerPort'."
msgstr ""
"Sampler port je připojen, ale není použitý. Zvažte změnu zdroje na "
"'SamplerPort'."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Neplatný zdroj pro náhled."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Neplatný zdroj pro shader."

#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Neplatná funkce pro porovnání tohoto typu."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Přiřazeno funkci."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Přiřazeno uniformu."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Odlišnosti mohou být přiřazeny pouze ve vertex funkci."

#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanty není možné upravovat."

#~ msgid ""
#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
#~ msgstr "Uzel InterpolatedCamera je zastaralý a bude odstraněn v Godot 4.0."

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"

#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
#~ msgstr "Tato scéna nebyla nikdy uložena. Uložit před spuštěním?"

#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "Spustitelný ADB není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."

#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
#~ msgstr "OpenJDK jarsigner není nakonfigurovaný v Nastavení Editoru."

#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
#~ msgstr ""
#~ "Vlastní sestavení vyžaduje správnou cestu k sadě Android SDK v nastavení "
#~ "editoru."

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
#~ msgstr "(Zbývající čas: %d:%02d s)"

#~ msgid "Plotting Meshes: "
#~ msgstr "Vykreslení mřížek: "

#~ msgid "Lighting Meshes: "
#~ msgstr "Osvětlení sítí: "

#~ msgid "Search complete"
#~ msgstr "Vyhledávání dokončeno"

#~ msgid "No commit message was provided"
#~ msgstr "Nebyla poskytnuta commit message"

#~ msgid "Add a commit message"
#~ msgstr "Přidat zprávu commitu"

#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "Soubor nebo složka se stejným názvem již na tomto místě existuje."

#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Zarovnávání APK..."

#~ msgid "Unable to complete APK alignment."
#~ msgstr "Nelze dokončit zarovnání APK."

#~ msgid "Unable to delete unaligned APK."
#~ msgstr "Nelze odstranit nezarovnané APK."

#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Chyba při pokusu uložit rozložení!"

#~ msgid "Default editor layout overridden."
#~ msgstr "Výchozí rozložení editoru přepsáno."

#~ msgid "Move pivot"
#~ msgstr "Přemístit pivot"

#~ msgid "Move anchor"
#~ msgstr "Přesunout kotvu"

#~ msgid "Resize CanvasItem"
#~ msgstr "Změnit velikost CanvasItem"

#~ msgid "Polygon->UV"
#~ msgstr "Polygon->UV"

#~ msgid "UV->Polygon"
#~ msgstr "UV->Polygon"

#, fuzzy
#~ msgid "Add initial export..."
#~ msgstr "Přidat vstup"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete patch '%s' from list?"
#~ msgstr "Odstranit"

#, fuzzy
#~ msgid "Patches"
#~ msgstr "Shody:"

#~ msgid "Pack File"
#~ msgstr "Soubour balíčk"

#, fuzzy
#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
#~ msgstr "Souborový systém"

#~ msgid ""
#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
#~ msgstr ""
#~ "Při exportu nebo nasazení, se výsledný spustitelný soubor pokusí připojit "
#~ "k IP tohoto počítače, aby ho bylo možné ladit."

#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."

#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Není v cestě ke zdroji."

#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Vrátit zpět"

#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
#~ msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"

#~ msgid "Revert Scene"
#~ msgstr "Vrátit scénu"

#~ msgid "Clear Script"
#~ msgstr "Vymazat skript"

#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Sledování chyb"

#~ msgid "Request Docs"
#~ msgstr "Požádat o dokumentaci"

#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."

#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
#~ "$url2]request one[/url][/color]."
#~ msgstr ""
#~ "V současné době pro tuto třídu neexistují žádné návody, můžete nějaký "
#~ "[color=$color][url=$url]vytvořit[/url][/color] nebo o něj [color=$color]"
#~ "[url=$url2]zažádat[/url][/color]."

#~ msgid "enum  "
#~ msgstr "výčet  "

#~ msgid "Brief Description"
#~ msgstr "Stručný popis"

#~ msgid "Class Description"
#~ msgstr "Popis třídy"

#~ msgid "Project export failed with error code %d."
#~ msgstr "Export projektu selhal s chybovým kódem %d."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Heslo:"

#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "Pozastavit scénu"

#~ msgid "Shift+"
#~ msgstr "Shift+"

#~ msgid "Alt+"
#~ msgstr "Alt+"

#~ msgid "Control+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#, fuzzy
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Přichytit k mřížce"

#, fuzzy
#~ msgid "Add input +"
#~ msgstr "Přidat vstup"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Jazyk"

#~ msgid "Inherits"
#~ msgstr "Dědí"

#~ msgid "Base Type:"
#~ msgstr "Základní typ:"

#~ msgid "Available Nodes:"
#~ msgstr "Dostupné uzly:"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Vstup"

#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Vlastnosti:"

#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Metody:"

#~ msgid "Theme Properties:"
#~ msgstr "Vlastnosti motivu:"

#~ msgid "Enumerations:"
#~ msgstr "Výčty:"

#~ msgid "Constants:"
#~ msgstr "Konstanty:"

#~ msgid "Class Description:"
#~ msgstr "Popis třídy:"

#~ msgid "Property Descriptions:"
#~ msgstr "Popis vlastnosti:"

#~ msgid "Method Descriptions:"
#~ msgstr "Popis metody:"

#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sorting."
#~ msgstr "Posílá se žádost..."

#~ msgid "Delete Node(s)?"
#~ msgstr "Odstranit uzel/uzly?"

#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Žádné shody"

#~ msgid ""
#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze otevřít file_type_cache.cch pro zápis, cache typů souborů není "
#~ "ukládána!"

#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
#~ msgstr "Nelze přejít k '%s', protože nebylo nalezeno v souborovém systému!"

#~ msgid "Error loading image:"
#~ msgstr "Chyba při nahrávání obrázku:"

#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
#~ msgstr "Žádný pixel s průhledností > 128 v obrázku..."

#~ msgid "Error: could not load file."
#~ msgstr "Chyba: nelze načíst soubor."

#, fuzzy
#~ msgid "Doppler Enable"
#~ msgstr "Povolit"

#~ msgid "Select Mode (Q)"
#~ msgstr "Režim výběru (Q)"

#~ msgid "Move Mode (W)"
#~ msgstr "Režim posunu (W)"

#~ msgid "Rotate Mode (E)"
#~ msgstr "Režim otáčení (E)"

#~ msgid "Scale Mode (R)"
#~ msgstr "Režim zvětšování (R)"

#~ msgid "Local Coords"
#~ msgstr "Místní souřadnice"

#~ msgid "Snap Mode (%s)"
#~ msgstr "Režim přichycení (%s)"

#~ msgid "Tool Select"
#~ msgstr "Nástroj Výběr"

#~ msgid "Tool Move"
#~ msgstr "Nástroj Přesunout"

#~ msgid "Tool Rotate"
#~ msgstr "Nástroj Otočit"

#~ msgid "Tool Scale"
#~ msgstr "Nástroj Zvětšení"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
#~ "modified)"
#~ msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"

#~ msgid "Project List"
#~ msgstr "Seznam projektů"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Ukončit"

#~ msgid "Error initializing FreeType."
#~ msgstr "Chyba při inicializaci FreeType."

#~ msgid "Unknown font format."
#~ msgstr "Neznámý formát fontu."

#~ msgid "Error loading font."
#~ msgstr "Chyba nahrávání fontu."

#~ msgid "Invalid font size."
#~ msgstr "Neplatná velikost fontu."

#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Předchozí složka"

#~ msgid "Next Folder"
#~ msgstr "Další složka"

#, fuzzy
#~ msgid "Open in an external image editor."
#~ msgstr "Otevřít další editor"

#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Naopak"

#~ msgid "Mirror X"
#~ msgstr "Zrcadlit X"

#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "Zrcadlit Y"

#~ msgid "Generating solution..."
#~ msgstr "Generování řešení..."

#~ msgid "Generating C# project..."
#~ msgstr "Generování C# projektu..."

#~ msgid "Failed to create solution."
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit řešení."

#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Nepodařilo se uložit řešení."

#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Vytvoření C# projektu selhalo."

#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"

#~ msgid "About C# support"
#~ msgstr "O podpoře C#"

#~ msgid "Create C# solution"
#~ msgstr "Vytvořit C# řešení"

#~ msgid "Builds"
#~ msgstr "Sestavení"

#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Zobrazit logy"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Hledat třídy"

#~ msgid "Update Always"
#~ msgstr "Aktualizovat vždy"

#~ msgid "Path to Node:"
#~ msgstr "Cesta k uzlu:"

#~ msgid "Delete selected files?"
#~ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"

#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
#~ msgstr "Soubor 'res://default_bus_layout.tres' neexistuje."

#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Jít na nadřazenou složku"

#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Otevřít scénu(y)"

#~ msgid "Previous Directory"
#~ msgstr "Předchozí složka"

#~ msgid "Next Directory"
#~ msgstr "Následující složka"

#, fuzzy
#~ msgid "Ease in"
#~ msgstr "Změnit měřítko výběru"

#~ msgid "CheckBox Radio1"
#~ msgstr "CheckBox Radio1"

#~ msgid "CheckBox Radio2"
#~ msgstr "CheckBox Radio2"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Vytvořit složku"

#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "Vlastní uzel"

#~ msgid "Invalid Path"
#~ msgstr "Neplatná cesta"

#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
#~ msgstr "GridMap Duplikovat výběr"

#~ msgid "Create Area"
#~ msgstr "Vytvořit plochu"

#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
#~ msgstr "Upravit argumenty signálu:"

#~ msgid "Edit Variable:"
#~ msgstr "Upravit proměnnou:"

#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Přichycení (s): "

#~ msgid "Insert keys."
#~ msgstr "Vložit klíče."

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Pohled zepředu"

#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Řádek:"

#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Sloupec:"

#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "Přidat bod"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Split: "
#~ msgstr "Neplatná cesta"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Odstranit bod"

#, fuzzy
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Rozdělit cestu"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Vyberte složku pro skenování"

#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Přidat uzel.."

#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "Vytvořit ze scény?"

#~ msgid "Create Poly"
#~ msgstr "Vytvořit polygon"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Oddálit"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Přiblížit"

#~ msgid "Create Poly3D"
#~ msgstr "Vytvořit Poly3D"

#~ msgid ""
#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
#~ "Create and assign one?"
#~ msgstr ""
#~ "Na tomto uzlu není žádný OccluderPolygon2D.\n"
#~ "Vytvořit a přiřadit k tomuto uzlu?"

#~ msgid "LMB: Move Point."
#~ msgstr "LMB: Přesunout bod."

#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
#~ msgstr "Ctrl+LMB: Rozdělit segment."

#~ msgid "RMB: Erase Point."
#~ msgstr "RMB: Vymazat bod."

#~ msgid "Save Theme As"
#~ msgstr "Uložit motiv jako"

#~ msgid "<None>"
#~ msgstr "<Žádné>"

#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "Přiblížit:"

#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Seznam tříd:"

#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Veřejné metody"

#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Veřejné metody:"

#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Vlastnost: "

#, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Zobrazit oblíbené"

#, fuzzy
#~ msgid "Show current scene file."
#~ msgstr "Vytvořit složku"

#~ msgid "Whole words"
#~ msgstr "Celá slova"

#~ msgid "Match case"
#~ msgstr "Rozlišovat velikost písmen"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Show In File System"
#~ msgstr "Zobrazit v systému souborů"

#~ msgid "Search the class hierarchy."
#~ msgstr "Hledat v hierarchii tříd."

#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Hledat v souborech"

#~ msgid ""
#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
#~ "loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Vestavěné skripty lze editovat pouze pokud scéna, které náleží, je načtená"

#~ msgid "Convert To Uppercase"
#~ msgstr "Konvertovat na velká písmena"

#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Konvertovat na malá písmena"

#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Otočit o 0 stupňů"

#~ msgid "Rotate 90 degrees"
#~ msgstr "Otočit o 90 stupňů"

#~ msgid "Rotate 180 degrees"
#~ msgstr "Otočit o 180 stupňů"

#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "Otočit o 270 stupňů"

#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Proměnná"

#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Chyby:"

#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Získat"

#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Změna RGB konstanty"

#~ msgid "Change RGB Operator"
#~ msgstr "Změnit RGB operátor"

#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Změnit vektorovou funkci"

#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "Změnit výchozí hodnotu"

#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "Změnit komentář"

#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Upravit mapu křivky"

#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Propojit uzly grafu"

#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Posun stopy animace nahoru"

#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Posun stopy animace dolů"

#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Změna přechodů na:"

#~ msgid "Anim Track Rename"
#~ msgstr "Animace: přejmenování stopy"

#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Animace: změna interpolace stopy"

#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Animace: změna typu hodnot"

#, fuzzy
#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "Animace: Změna režimu opakování animační stopy"

#~ msgid "Edit Node Curve"
#~ msgstr "Úprava křivky uzlu"

#~ msgid "Edit Selection Curve"
#~ msgstr "Úprava vybraných křivek"

#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Animace: přidat klíč"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "In"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Výstup"

#~ msgid "In-Out"
#~ msgstr "Vstup-Výstup"

#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Výstup-Vstup"

#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Změnit délku animace"

#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Změnit opakování animace"

#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Animace: Vytvořit typovaný klíč"

#~ msgid "Anim Add Call Track"
#~ msgstr "Animace: přidat stopu volání"

#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "Délka (s):"

#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
#~ msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."

#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
#~ msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."

#~ msgid "Add new tracks."
#~ msgstr "Přidat novou stopu."

#~ msgid "Move current track up."
#~ msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."

#~ msgid "Move current track down."
#~ msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."

#~ msgid "Track tools"
#~ msgstr "Nástroje stopy"

#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
#~ msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Klíč"

#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
#~ msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"

#~ msgid "Thanks!"
#~ msgstr "Díky!"

#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Chápu..."

#~ msgid "Can't open '%s'."
#~ msgstr "Nelze otevřít  '%s'."

#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Ups"

#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Spustit skript"

#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Zastavit profilování"

#~ msgid "Start Profiling"
#~ msgstr "Spustit profilování"

#~ msgid "Load animation from disk."
#~ msgstr "Načíst animaci z disku."

#~ msgid "Load an animation from disk."
#~ msgstr "Načíst animaci z disku."

#~ msgid "Copy Animation"
#~ msgstr "Kopírovat animaci"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Stahuji:"

#~ msgid "prev"
#~ msgstr "předchozí"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "následující"

#~ msgid "last"
#~ msgstr "poslední"

#~ msgid "Set pivot at mouse position"
#~ msgstr "Nastavit střed na pozici myši"

#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "OK :("

#~ msgid "Separation:"
#~ msgstr "Oddělení:"

#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Editor oblasti textury"

#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Název položky nebo ID:"

#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené: "

#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Tlačítko č. 8"

#~ msgid "Button 9"
#~ msgstr "Tlačítko č. 9"

#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Podmínka"

#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Sekvence"

#~ msgid "Iterator"
#~ msgstr "Iterátor"

#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Vrátit"

#~ msgid "Call"
#~ msgstr "Zavolat"

#~ msgid "Edit Signal"
#~ msgstr "Upravit signál"

#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
#~ msgstr "Nesmí obsaovat '/' nebo ':'"

#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "Neplatný formát version.txt uvnitř šablon. Revize není platný "
#~ "identifikátor."

#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."

#~ msgid "Not found!"
#~ msgstr "Nenalezeno!"

#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Nahradit"

#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Pozpátku"

#~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "Potvrzovat nahrazení"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Přeskočit"

#~ msgid "List:"
#~ msgstr "Seznam:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Source: "
#~ msgstr "Zdroj"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Běž na řádek"

#, fuzzy
#~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "Testované"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Duplicate"
#~ msgstr "Pouze výběr"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Clear"
#~ msgstr "Pouze výběr"

#~ msgid ""
#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
#~ "must be set to 'render target' mode."
#~ msgstr ""
#~ "Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel "
#~ "Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'."

#~ msgid ""
#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
#~ "order for this sprite to work."
#~ msgstr ""
#~ "Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path "
#~ "musí být nastaven do módu 'render target'."

#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Seznam metod '%s':"

#~ msgid "Return:"
#~ msgstr "Vrátit:"

#~ msgid "Invalid font custom source."
#~ msgstr "Nevalidní písmo z vlastního zdroje."

#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"

#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "právě stisknuto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"

#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."

#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
#~ "uzel Particles2D."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
#~ "'samples', aby mohl SamplePlayer přehrát zvuk."

#~ msgid ""
#~ "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property "
#~ "in order for SpatialSamplePlayer to play sound."
#~ msgstr ""
#~ "Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
#~ "'samples', aby mohl SpatialSamplePlayer přehrát zvuk."

#~ msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
#~ msgstr "Nahrazeno %d výskytů."

#, fuzzy
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "Vytvořit složku"

#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Přechod"

#, fuzzy
#~ msgid "at least 6 characters"
#~ msgstr "Platné znaky:"

#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight."