From 26d18b74ac8b5cc3f99fe3aa7d8a2438f9dd52cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Thu, 9 Jun 2016 17:33:24 +0200 Subject: i18n: Sync and merge translations with source --- tools/translations/ru.po | 816 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 527 insertions(+), 289 deletions(-) (limited to 'tools/translations/ru.po') diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po index cd40b8253b..aa98be2767 100644 --- a/tools/translations/ru.po +++ b/tools/translations/ru.po @@ -217,6 +217,15 @@ msgstr "" "Чтобы SpatialSamplePlayer воспроизводил звук, нужно создать или установить " "ресурс SampleLibrary в параметре 'samples'." +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite3D to display frames." +msgstr "" +"Чтобы AnimatedSprite отображал кадры, пожалуйста установите или создайте " +"ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'" + #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -233,6 +242,146 @@ msgstr "Внимание!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Подтверждение..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "Файл существует, перезаписать?" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "All Recognized" +msgstr "Все разрешённые" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a File" +msgstr "Открыть сэмпл(ы)" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open File(s)" +msgstr "Открыть сэмпл(ы)" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a Directory" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Save a File" +msgstr "Сохранить файл" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Create Folder" +msgstr "Создать папку" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Directories & Files:" +msgstr "Каталоги и файлы:" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Could not create folder." +msgstr "Невозможно создать папку." + +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Нужно использовать доступное расширение." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: scene/gui/input_action.cpp +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Left Button." +msgstr "Левая кнопка." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Right Button." +msgstr "Правая кнопка." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Middle Button." +msgstr "Средняя кнопка." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Up." +msgstr "Колёсико вверх." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Down." +msgstr "Колёсико вниз." + +#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Axis" +msgstr "Ось" + #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -317,74 +466,6 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта." msgid "Invalid font size." msgstr "Недопустимый размер шрифта." -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/call_dialog.cpp -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/code_editor.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "Сортировать:" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Обратный" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Category:" -msgstr "Категория:" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" - -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ZIP файл ассетов" - #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" msgstr "Отключить" @@ -700,6 +781,56 @@ msgstr "Изменение типа значения массива" msgid "Change Array Value" msgstr "Изменить значение массива" +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "Сортировать:" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "Обратный" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Support.." +msgstr "Экспортировать.." + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Настройки" + +#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" +msgstr "ZIP файл ассетов" + #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" msgstr "Список способ для '%s':" @@ -708,6 +839,19 @@ msgstr "Список способ для '%s':" msgid "Call" msgstr "Вызов" +#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/import_settings.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Список методов:" @@ -756,6 +900,13 @@ msgstr "Целые слова" msgid "Selection Only" msgstr "Только выделять" +#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -866,13 +1017,10 @@ msgstr "Присоединить.." msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Edit Connections.." -msgstr "Изменить связи.." - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connections:" -msgstr "Связи:" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы:" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" @@ -1018,58 +1166,10 @@ msgstr "Обновление сцены.." msgid "Choose a Directory" msgstr "Выбрать каталог" -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Create Folder" -msgstr "Создать папку" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Could not create folder." -msgstr "Невозможно создать папку." - #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" msgstr "Выбрать" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "Файл существует, перезаписать?" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Recognized" -msgstr "Все разрешённые" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Save a File" -msgstr "Сохранить файл" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Избранное:" @@ -1078,26 +1178,10 @@ msgstr "Избранное:" msgid "Recent:" msgstr "Недавнее:" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Directories & Files:" -msgstr "Каталоги и файлы:" - #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Предпросмотр:" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Нужно использовать доступное расширение." - #: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "Cannot go into subdir:" msgstr "Невозможно перейти в подпапку:" @@ -1195,6 +1279,11 @@ msgstr "Экспортирование для %s" msgid "Setting Up.." msgstr "Настройка.." +#: tools/editor/editor_log.cpp +#, fuzzy +msgid " Output:" +msgstr "Вывод" + #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" msgstr "Переимпортировать" @@ -1307,8 +1396,9 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Копировать параметры" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Set Params" -msgstr "Назначить параметры" +#, fuzzy +msgid "Paste Params" +msgstr "Вставить кадр" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1327,10 +1417,21 @@ msgstr "Сделать встроенным" msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "Сделать вложенные ресурсы уникальными" +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Help" +msgstr "Открыть сцену" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Нет определённой сцены, чтобы работать." +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined.\n" +"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category." +msgstr "" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "Текущая сцена никогда не была сохранена, сохраните его до выполнения." @@ -1449,13 +1550,18 @@ msgid "Save Layout" msgstr "Сохранить макет" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "Удалить макет" +#, fuzzy +msgid "Load Layout" +msgstr "Сохранить макет" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Delete Layout" +msgstr "Удалить макет" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Смена вкладки со сценой" @@ -1510,7 +1616,8 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Открыть последнее" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Search File.." +#, fuzzy +msgid "Quick Filter Files.." msgstr "Быстрый поиск файлов.." #: tools/editor/editor_node.cpp @@ -1554,6 +1661,18 @@ msgstr "Выйти в список проектов" msgid "Import assets to the project." msgstr "Импортировать ассеты в проект." +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Прочие инструменты." @@ -1571,21 +1690,44 @@ msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project (F5)." +#, fuzzy +msgid "Play the project." msgstr "Запустить проект (F5)." +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" msgstr "Приостановить сцену" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene (F8)." -msgstr "Остановить проект (F8)." +#, fuzzy +msgid "Pause Scene" +msgstr "Приостановить сцену" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Stop the scene." +msgstr "Остановить проект (F8)." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene (F6)." +#, fuzzy +msgid "Play the edited scene." msgstr "Запустить текущую сцену (F6)." +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Scene" +msgstr "Сохранить сцену" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" msgstr "Запустить выборочную сцену" @@ -1595,32 +1737,74 @@ msgid "Debug options" msgstr "Параметры отладки" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Live Editing" -msgstr "Редактирование в реальном времени" +#, fuzzy +msgid "Deploy with Remote Debug" +msgstr "Развернуть удалённую отладку" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "File Server" -msgstr "Файловый сервер" +msgid "" +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect " +"to the IP of this computer in order to be debugged." +msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Deploy Remote Debug" -msgstr "Развернуть удалённую отладку" +msgid "Small Deploy with Network FS" +msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Deploy File Server Clients" -msgstr "Развернуть файловый сервер для клиентов" +msgid "" +"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " +"executable.\n" +"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " +"network.\n" +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option " +"speeds up testing for games with a large footprint." +msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Видимые области соприкосновения" +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " +"running game if this option is turned on." +msgstr "" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Видимые области навигации" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Reload Scripts" -msgstr "Перезагрузить скрипты" +msgid "" +"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " +"option is turned on." +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Scene Changes" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Sync Script Changes" +msgstr "Обновлять при изменениях" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " +"the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" @@ -1879,22 +2063,74 @@ msgstr "Добавить в группу" msgid "Remove from Group" msgstr "Удалить из группы" -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Group Editor" -msgstr "Редактор групп" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Node Group(s)" -msgstr "Группа(ы) нода" - #: tools/editor/import_settings.cpp msgid "Imported Resources" msgstr "Импортированные ресурсы" +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No bit masks to import!" +msgstr "Нет элементов для импорта!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path is empty." +msgstr "Конечный путь пуст." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path must be a complete resource path." +msgstr "Конечный путь должен быть полным путём к ресурсу." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path must exist." +msgstr "Конечный путь должен существовать." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "Save path is empty!" +msgstr "Путь сохранения пуст!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import BitMasks" +msgstr "Импорт текстур" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Source Texture(s):" +msgstr "Исходные текстура(ы):" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Target Path:" +msgstr "Целевой путь:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +msgid "Bit Mask" +msgstr "" + #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" msgstr "Нет исходного файл шрифта!" @@ -1945,14 +2181,6 @@ msgstr "Параметры:" msgid "Font Import" msgstr "Импортирование шрифта" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " @@ -1977,11 +2205,6 @@ msgstr "Шрифт" msgid "No meshes to import!" msgstr "Нет полисетки для импортирования!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "Путь сохранения пуст!" - #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Single Mesh Import" msgstr "Импорт одиночной полисетки" @@ -1991,14 +2214,7 @@ msgid "Source Mesh(es):" msgstr "Исходная полисетка(и):" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "Целевой путь:" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" msgstr "Полисетка" @@ -2010,24 +2226,6 @@ msgstr "Поверхностей %d" msgid "No samples to import!" msgstr "Нет сэмплов для импорта!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "Конечный путь пуст." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "Конечный путь должен быть полным путём к ресурсу." - -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "Конечный путь должен существовать." - #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Import Audio Samples" msgstr "Импорт аудио сэмплов" @@ -2318,10 +2516,6 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/jpg " "файлы в папку проекта." -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "Исходные текстура(ы):" - #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." msgstr "Обрезать пустое пространство." @@ -2451,6 +2645,20 @@ msgstr "Перевод" msgid "MultiNode Set" msgstr "Мульти нодовый набор" +#: tools/editor/node_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Node" +msgstr "Mix Node" + +#: tools/editor/node_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Groups" +msgstr "Группы:" + +#: tools/editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "Переключено автовоспроизведение" @@ -2617,6 +2825,7 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Межанимационный инструмент смешивания" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Анимация" @@ -2833,13 +3042,13 @@ msgstr "Настроить привязку" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "Отступ сетку:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "Шаг сетки:" @@ -2912,6 +3121,7 @@ msgid "Rotate Mode (E)" msgstr "Режим поворота (E)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." @@ -2958,7 +3168,7 @@ msgstr "Использовать привязку" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" @@ -3572,17 +3782,17 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Очистить UV" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Привязка" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Активировать привязку" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -3632,14 +3842,6 @@ msgstr "ОШИБКА: Не удалось загрузить сэмпл!" msgid "Add Sample" msgstr "Добавить сэмпл" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Rename Sample" msgstr "Переименовать сэмпл" @@ -3768,6 +3970,16 @@ msgstr "Удаление пробелов в конце строк" msgid "Auto Indent" msgstr "Автоотступ" +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Tool Script" +msgstr "Перезагрузить скрипты" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Tool Script (Soft)" +msgstr "Перезагрузить скрипты" + #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4418,18 +4630,26 @@ msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Set region_rect" -msgstr "Установить прямоугольник региона" - -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sprite Region Editor" -msgstr "Редактор Области Спрайта" - #: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox предпросмотр:" +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "Редактор Области Спрайта" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Region Editor" +msgstr "Редактор Области Спрайта" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this node.\n" +"Set a texture to be able to edit region." +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "Невозможно сохранить тему в файл:" @@ -4802,6 +5022,10 @@ msgstr "Изображения:" msgid "Select None" msgstr "Сбросить выделение" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Group" +msgstr "Группа" + #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -4947,8 +5171,14 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "Удалить проект из списка? (Содержимое папки не будет изменено)" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Recent Projects:" -msgstr "Последние проекты:" +#, fuzzy +msgid "Project Manager" +msgstr "Название проекта:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Project List" +msgstr "Выйти в список проектов" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -4998,23 +5228,11 @@ msgstr "Переименовать действие" msgid "Add Input Action Event" msgstr "Добавить действие" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" msgstr "Control+" -#: tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." msgstr "Нажмите любую клавишу..." @@ -5062,10 +5280,6 @@ msgstr "Кнопка 9" msgid "Joystick Axis Index:" msgstr "Индекс оси джойстика:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Axis" -msgstr "Ось" - #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Button Index:" msgstr "Индекс кнопки джойстика:" @@ -5078,34 +5292,6 @@ msgstr "Добавить действие" msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Удалить действие" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button." -msgstr "Левая кнопка." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button." -msgstr "Правая кнопка." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button." -msgstr "Средняя кнопка." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up." -msgstr "Колёсико вверх." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down." -msgstr "Колёсико вниз." - #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle Persisting" msgstr "Переключено настаивание" @@ -5122,10 +5308,6 @@ msgstr "Настройки сохранены нормально." msgid "Add Translation" msgstr "Добавлен перевод" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Переключена автозагрузка глобальных скриптов" - #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Недопустимое имя." @@ -5151,6 +5333,20 @@ msgstr "" "Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим глобальным именем " "константы." +#: tools/editor/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "Действие '%s' уже существует!" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Autoload" +msgstr "Удалена автозагрузка" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "Переключена автозагрузка глобальных скриптов" + #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add Autoload" msgstr "Добавлена автозагрузка" @@ -5275,6 +5471,10 @@ msgstr "Список:" msgid "Singleton" msgstr "Синглтон" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." msgstr "Предустановка.." @@ -5671,6 +5871,11 @@ msgstr "Редактировать зависимости.." msgid "View Owners.." msgstr "Просмотреть владельцев.." +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Path" +msgstr "Копировать параметры" + #: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Rename or Move.." msgstr "Переименовать или Переместить.." @@ -5908,8 +6113,8 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Установить из дерева нодов" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Plugin List:" -msgstr "Список плагинов:" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -5947,6 +6152,39 @@ msgstr "Изменена длинна луча" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Изменены границы уведомителя" +#~ msgid "Edit Connections.." +#~ msgstr "Изменить связи.." + +#~ msgid "Connections:" +#~ msgstr "Связи:" + +#~ msgid "Set Params" +#~ msgstr "Назначить параметры" + +#~ msgid "Live Editing" +#~ msgstr "Редактирование в реальном времени" + +#~ msgid "File Server" +#~ msgstr "Файловый сервер" + +#~ msgid "Deploy File Server Clients" +#~ msgstr "Развернуть файловый сервер для клиентов" + +#~ msgid "Group Editor" +#~ msgstr "Редактор групп" + +#~ msgid "Node Group(s)" +#~ msgstr "Группа(ы) нода" + +#~ msgid "Set region_rect" +#~ msgstr "Установить прямоугольник региона" + +#~ msgid "Recent Projects:" +#~ msgstr "Последние проекты:" + +#~ msgid "Plugin List:" +#~ msgstr "Список плагинов:" + #~ msgid "Overwrite Existing Scene" #~ msgstr "Перезаписать существующую сцену" -- cgit v1.2.3