From e156c4809adaa5c0d84e1164d9e78034cfa34792 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Fri, 10 Dec 2021 11:39:33 +0100 Subject: i18n: Sync editor translations with Weblate (cherry picked from commit fd86272ca055cdf01ba48e8e9f043843ef540578) --- editor/translations/he.po | 353 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 168 insertions(+), 185 deletions(-) (limited to 'editor/translations/he.po') diff --git a/editor/translations/he.po b/editor/translations/he.po index 8150eb063d..0d321acb64 100644 --- a/editor/translations/he.po +++ b/editor/translations/he.po @@ -14,19 +14,20 @@ # test test , 2020. # Anonymous , 2020. # Daniel Kariv , 2020. -# Ziv D , 2020. -# yariv benj , 2020. +# Ziv D , 2020, 2021. +# yariv benj , 2020, 2021. # Guy Dadon , 2020. # bruvzg , 2020. # Omer I.S. , 2021. # Ram Tourgeman , 2021. +# Shailee Eliyahu , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Ram Tourgeman \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Shailee Eliyahu \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -383,13 +384,11 @@ msgstr "הוסף הנפשה" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "node '%s'" -msgstr "מצב הצמדה (%s)" +msgstr "המפרק '%s'" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "animation" msgstr "הנפשה" @@ -399,27 +398,24 @@ msgstr "נגן ההנפשות לא יכול להנפיש את עצמו, רק ש #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "property '%s'" -msgstr "לא קיים מאפיין ‚%s’." +msgstr "מאפיין '%s'" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "יצירה והוספה של הנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "הכנס טראק & מפתח לאנימציה" +msgstr "הכנס רצועה & מפתח לאנימציה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" msgstr "הכנס מפתח לאנימציה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "ניקוי ההנפשה" +msgstr "שנה מרווח הנפשה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "סדר רצועות מחדש" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "רצועות שינוי-צורה חלות רק על מפרקים מבוססי-מרחב." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -451,39 +447,35 @@ msgstr "אי אפשר להוסיף רצועה חדשה בלי שורש" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "רצועה לא תקינה עבור Bezier (תת מאפיינים אינם תואמים)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "הוספת רצועת בזייה" +msgstr "הוספת רצועת Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "נתיב הרצועה אינו תקין, לכן אי אפשר להוסיף מפתח." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "רצועה אינה מסוג מרחבי, אין אפשרות להכניס מפתח" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "התמרה" +msgstr "הוסף מפתח שינוי צורה לרצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "הוספת רצועות חדשות." +msgstr "הוספת מפתח רצועה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "הנתיב לרצועה אינו תקין, ולכן מפתח לשיטה (מתודה) לא יכל להתווסף" +msgstr "נתיב הרצועה אינו תקין, לכן לא ניתן להוסיף מפתח שיטה." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "הוספת רצועות חדשות." +msgstr "הוסף מפתח רצועת שיטה" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -613,9 +605,8 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "מעבר לצעד הקודם" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "איפוס התקריב" +msgstr "החל איפוס" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -634,9 +625,8 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "שימוש בעקומות בזייה" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create RESET Track(s)" -msgstr "הדבקת רצועות" +msgstr "יצירת רצועה(ות) איפוס" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -925,9 +915,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "ניתוק" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "שגיאת חיבור" +msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit Connection:" @@ -942,27 +931,24 @@ msgid "Signals" msgstr "אותות" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "מאפייני פריט." +msgstr "סנן אותות" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את כל החיבורים מהאות הזה?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "ניתוק" +msgstr "נתק הכל" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." msgstr "עריכה..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Method" -msgstr "מעבר למתודה" +msgstr "מעבר לשיטה (מתודה)" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -982,7 +968,7 @@ msgstr "אין תוצאות עבור \"%s\"." #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "לא קיים תיאור עבור %s." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1082,12 +1068,13 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "בעלים של:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." -msgstr "להסיר את הקבצים הנבחרים מהמיזם? (אי אפשר לשחזר)" +msgstr "" +"להסיר את הקבצים שנבחרו מהפרוייקט? (זו פעולה בלתי הפיכה)\n" +"בהתאם להגדרות מערכת הקבצים שלך, הקבצים יועברו לסל המחזור או יימחקו לצמיתות." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1097,6 +1084,9 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" +"הקבצים שברצונך למחוק נדרשים לשימוש ע\"י משאבים אחרים לפעולתם התקינה.\n" +"למחוק אותם בכל מקרה? (זו פעולה בלתי הפיכה)\n" +"בהתאם להגדרות מערכת הקבצים שלך, הקבצים יועברו לסל המחזור או יימחקו לצמיתות." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1107,9 +1097,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "שגיאה בטעינה:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "טעינת הסצנה נכשלה עקב תלויות חסרות:" +msgstr "הטעינה נכשלה עקב תלויות חסרות:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1129,12 +1118,11 @@ msgstr "שגיאה בטעינה!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "למחוק לצמיתות d% פריט(ים)? (בלתי הפיך!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "תלויות" +msgstr "הצג תלויות" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1170,7 +1158,7 @@ msgstr "תודה רבה מקהילת Godot!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Click to copy." -msgstr "" +msgstr "לחץ להעתקה." #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1208,18 +1196,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "מממני זהב" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Silver Sponsors" msgstr "תורמים בדרגת כסף" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Sponsors" msgstr "תורמים בדרגת ארד" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "מממנים זעירים" +msgstr "מממנים קטנים" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" @@ -1252,6 +1238,9 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"מנוע Godot מסתמך על מספר ספריות צד-שלישי חינמיות בעלות קוד פתוח, כולן תואמות " +"את דרישות רישיון ה MIT של המנוע. לפניכם רשימה ממצה של כל רכיבי הצד-שלישי " +"במנוע עם הצהרות זכויות היוצרים ותנאי הרישיון שלהם." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1266,43 +1255,36 @@ msgid "Licenses" msgstr "רישיונות" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." -msgstr "פתיחת קובץ החבילה נכשלה, המבנה אינו zip." +msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המשאב עבור \"%s\" (אינו בפורמט ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (כבר קיים)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "תוכן המשאב \"%s\" - %d קובץ(ים) מתנגשים עם הפרוייקט שלך:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "תוכן המשאב \"%s\" -אין התנגשויות עם הפרוייקט שלך:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "פורס משאבים" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" -msgstr "" -"הקבצים הבאים הם חדשים בכונן.\n" -"באילו פעולות לנקוט?:" +msgstr "הקבצים הבאים נכשלו בחילוצם מהמשאב \"%s\":" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "%d קבצים נוספים" +msgstr "(וגם %s קבצים נוספים)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "החבילה הותקנה בהצלחה!" +msgstr "המשאב \"%s\" הותקן בהצלחה!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1314,9 +1296,8 @@ msgid "Install" msgstr "התקנה" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Installer" -msgstr "מתקין החבילות" +msgstr "מתקין המשאבים" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1336,7 +1317,7 @@ msgstr "שינוי עצמה לאפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "מתג אפיק שמע בודד" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" @@ -1344,11 +1325,11 @@ msgstr "החלפת מצב השתקה על אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "מתג אפקטיי מעקף באפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "בחר שליחת אפיק שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" @@ -1363,13 +1344,12 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "מחיקת אפקט אפיק" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "אפיק שמע, יש לגרור ולשחרר כדי לסדר מחדש." +msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "יחיד" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -1380,7 +1360,6 @@ msgid "Bypass" msgstr "מעקף" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus Options" msgstr "אפשרויות אפיק" @@ -1439,20 +1418,19 @@ msgstr "פתיחת פריסת אפיקי שמע" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "קובץ '%s' אינו קיים." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "פריסה" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "קובץ שגוי, לא פריסה של אפיקי שמע." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "שגיאה בשמירה" +msgstr "שגיאה בשמירת קובץ: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1501,23 +1479,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "תווים תקפים:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם מחלקת מנוע קיימת." +msgstr "אינו יכול להתנגש עם שם מחלקה קיימת במנוע." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם סוג מובנה קיים." +msgstr "אינו יכול להתנגש עם סוג שם מובנה שכבר קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "שם שגוי. לא יכול לחפוף לשם קבוע גלובלי קיים." +msgstr "אינו יכול להתנגש עם שם קבוע גלובלי שכבר קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "מילת המפתח לא יכולה לתפקד כשם שנטען-אוטומטית." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1529,7 +1504,7 @@ msgstr "שינוי שם טעינה אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "מתג משתנים גלובאליים נטענים-אוטומטית" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" @@ -1549,16 +1524,15 @@ msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף טעינה-אוטומטית:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "הקובץ לא קיים." +msgstr "הנתיב %s אינו תקין. קובץ לא קיים." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "" +msgstr "הנתיב %s אינו תקין. אינו בנתיב המשאב (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1582,9 +1556,8 @@ msgid "Name" msgstr "שם" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Global Variable" -msgstr "שינוי שם משתנה" +msgstr "משתנה גלובלי" #: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" @@ -1611,9 +1584,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[לא נשמר]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "נא לבחור את תיקיית הבסיס תחילה" +msgstr "נא לבחור תחילה את תיקיית הבסיס." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1647,23 +1619,27 @@ msgstr "קובץ אחסון:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה תבנית ייצוא בנתיב המצופה:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "אריזה" +msgstr "אורז" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC' בשביל GLES2. הפעל 'ייבוא Etc' בהגדרות " +"הפרויקט." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC2' בשביל GLES3. הפעל את 'יבוא Etc 2' " +"בהגדרות הפרויקט." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1672,18 +1648,24 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC' בכדי לאפשר נסיגת דרייבר ל GLES2.\n" +"הפעל את 'יבוא Etc' בהגדרות הפרויקט, או השבת את 'הפעל נסיגת דרייבר'." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'PVRTC' עבור GLES2. הפעל את 'ייבוא Pvrtc' " +"בהגדרות הפרויקט." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'ETC2' או 'PVRTC' עבור GLES3. הפעל את 'ייבוא " +"Etc 2' או 'ייבוא Pvrtc' בהגדרות הפרויקט." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1692,6 +1674,8 @@ msgid "" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"פלטפורמת היעד דורשת דחיסת מרקם 'PVRTC' בכדי לאפשר נסיגת דרייבר ל GLES2.\n" +"הפעל את 'יבוא Pvrtc' בהגדרות הפרויקט, או השבת את 'הפעל נסיגת דרייבר'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1703,7 +1687,7 @@ msgstr "תבנית ניפוי שגיאות מותאמת אישית לא נמצא #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "תבנית שחרור מותאמת-אישית לא נמצאה." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1711,17 +1695,15 @@ msgstr "קובץ התבנית לא נמצא:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "בייצוא ארכיטקטורת 32 ביט, ה PCK המובנה לא יכול לחרוג מעבר ל 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "עורך" +msgstr "עורך תלת-מימד" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "פתיחת עורך סקריפטים" +msgstr "עורך סקריפטים" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1729,159 +1711,143 @@ msgstr "ספריית משאבים" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "עריכת עץ הסצנות" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "שם המפרק:" +msgstr "חלון איברים" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "מערכת קבצים" +msgstr "חלון מערכת הקבצים" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "ייבוא" +msgstr "חלון ייבוא" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "מאפשר צפייה ועריכה של סצנות תלת-מימד." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." -msgstr "" +msgstr "מאפשר עריכת סקריפטים בעזרת עורך הסקריפטים המובנה." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "מספק גישה מובנית לספריית המשאבים." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "מאפשר עריכה של היררכיית המפרקים בחלון הסצנה." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." -msgstr "" +msgstr "מאפשר לעבוד עם אותות וקבוצות של המפרק שנבחר בחלון הסצנה." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." -msgstr "" +msgstr "מאפשר עיון בקבצי המערכת המקומית ע\"י שימוש בחלון ייעודי." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"מאפשר התאמת הגדרות ייבוא עבור משאבים בודדים. דורש את השימוש בחלון מערכת-" +"הקבצים." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(current)" msgstr "(נוכחי)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ריק)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "להסיר את הפרופיל שנבחר, '%s'? זו פעולה בלתי הפיכה." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "הפרופיל חייב להיות שם קובץ תקין ואינו יכול להכיל '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה." +msgstr "פרופיל בשם זה כבר קיים." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(העורך הושבת, המאפיינים הושבתו)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "מאפיינים" +msgstr "(המאפיינים הושבתו)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "מושבת" +msgstr "(העורך הושבת)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "תיאור:" +msgstr "אפשרויות מחלקה:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "פתיחת העורך הבא" +msgstr "הפעל עורף מבוסס הקשר" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Properties:" -msgstr "צמצום כל המאפיינים" +msgstr "מאפייני מחלקה:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Main Features:" -msgstr "ניהול תכונות העורך..." +msgstr "תכונות מרכזיות:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes and Classes:" -msgstr "חיפוש במחלקות" +msgstr "איברים ומחלקות:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "פורמט קובץ 's%' אינו תקין, הייבוא בוטל." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." -msgstr "" +msgstr "הפרופיל '%s' כבר קיים. הסר אותו תחילה לפני הייבוא, הייבוא בוטל." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "שגיאה בשמירת פרופיל לנתיב '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "טעינת בררת המחדל" +msgstr "איפוס לברירת מחדל" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "גרסה נוכחית:" +msgstr "פרופיל נוכחי:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Create Profile" -msgstr "מחיקת שטח" +msgstr "צור פרופיל" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Profile" -msgstr "הסרת תבנית" +msgstr "הסר פרופיל" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "מאפיינים" +msgstr "פרופילים זמינים:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "(נוכחי)" +msgstr "הפוך לנוכחי" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -1893,51 +1859,44 @@ msgid "Export" msgstr "ייצוא" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "גרסה נוכחית:" +msgstr "הגדר את הפרופיל הנבחר:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "תיאור:" +msgstr "אפשרויות נוספות:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." -msgstr "" +msgstr "צור או ייבא פרופיל כדי לערוך מחלקות ומאפיינים זמינים." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "שם המפרק:" +msgstr "שם פרופיל חדש:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "ניהול תבניות ייצוא" +msgstr "פרופיל התכונות של Godot" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "ייבוא פרופיל(ים)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "ייצוא מיזם" +msgstr "ייצא פרופיל" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "ניהול תבניות ייצוא" +msgstr "נהל פרופילי תכונות העורך" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "נא לבחור את התיקייה הנוכחית" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "הקובץ קיים, לשכתב?" +msgstr "הקובץ קיים, האם להחליף?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy @@ -2142,14 +2101,31 @@ msgstr "מתודות" msgid "Theme Properties" msgstr "מאפייני ערכת עיצוב" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations" -msgstr "מונים" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "בחירת צבע" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "קבועים" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "מונים" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "תיאורי מאפיינים" @@ -8713,19 +8689,6 @@ msgstr "מונים:" msgid "TextureRegion" msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "בחירת צבע" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icons" -msgstr "" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" msgstr "" @@ -10815,9 +10778,8 @@ msgid "Feature List:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "הרצת סקריפט" +msgstr "סקריפט" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -13524,13 +13486,34 @@ msgstr "חובה לאפשר ״שימוש בבניה מותאמת אישית״ כ #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." +msgstr "\"Hand Tracking\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "\"Hand Tracking\" תקף רק כאשר \"מצב Xr\" הוא \"Oculus Mobile VR\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" -- cgit v1.2.3