From 22a8c80f671720cf4638857b168289eb7e120608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Sun, 19 Jun 2022 13:57:04 +0200 Subject: i18n: Sync editor translations with Weblate (cherry picked from commit 000499662bdb60e786ab6451c260e62a72ad595d) --- editor/translations/ca.po | 429 +++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 159 insertions(+), 270 deletions(-) (limited to 'editor/translations/ca.po') diff --git a/editor/translations/ca.po b/editor/translations/ca.po index 1cba26c8ac..380a247ac7 100644 --- a/editor/translations/ca.po +++ b/editor/translations/ca.po @@ -16,13 +16,14 @@ # Roberto Pérez , 2021. # Joel Garcia Cascalló , 2021. # DFC , 2021. +# Roger VC , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n" -"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Roger VC \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Controlador de tauleta" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Clipboard" @@ -46,20 +47,19 @@ msgstr "Escena Actual" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Codi de sortida" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "V-Sync Activat" +msgstr "Sincronització Vertical habilitada" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync mitjançant Compositor" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavitzat delta" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode" @@ -91,13 +91,12 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Borderless" msgstr "Sense Vores" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "Transparència per píxel activada" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Pantalla Completa" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "Maximitzat" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Minimized" @@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Minimitzat" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Redimensionable" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp @@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "Suggeriment de l'Editor" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix missatges d'error" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Iterations Per Second" @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Resultat" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memòria" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límits" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Command Queue" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "Cua de Comandes" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida de la cua de multiprocés (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Funció" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dades" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp @@ -226,9 +225,8 @@ msgid "Network" msgstr "Xarxa" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "Remot " +msgstr "FS remot" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" @@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Mode de bloqueig activat" #: core/io/http_client.cpp msgid "Connection" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Rebutja les noves connexions de xarxa" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -287,11 +285,11 @@ msgstr "" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima del buffer de sortida" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" @@ -303,16 +301,15 @@ msgstr "" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "Matriu de dades" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" msgstr "" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "Editar Connexió:" +msgstr "Màxim de connexions pendents" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "En la crida a '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Llavor" #: core/math/random_number_generator.cpp msgid "State" @@ -369,11 +366,11 @@ msgstr "Estat" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "Cua de missatges" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima (KB)" #: core/os/input.cpp #, fuzzy @@ -397,7 +394,7 @@ msgstr "Tot" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: core/os/input_event.cpp msgid "Control" @@ -405,7 +402,7 @@ msgstr "Control" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: core/os/input_event.cpp #, fuzzy @@ -425,11 +422,11 @@ msgstr "Explora" #: core/os/input_event.cpp msgid "Physical Scancode" -msgstr "" +msgstr "Codi d'escaneig físic" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" @@ -449,13 +446,12 @@ msgid "Factor" msgstr "Factor" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "Índex del Botó del ratolí:" +msgstr "Índex de botons" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "Doble clic" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" @@ -531,9 +527,8 @@ msgid "Instrument" msgstr "" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "Nombre de controlador" +msgstr "Número de controlador" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" @@ -550,9 +545,8 @@ msgid "Config" msgstr "Configuració" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "Configuració del Projecte..." +msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -662,9 +656,12 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "Arguments de l'Escena Principal:" +msgstr "Arguments d'execució principal" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Nomenclatura de l'escena" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" @@ -674,18 +671,15 @@ msgstr "" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versions" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "Sistema de control de versions" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nom del Connector" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Control de Versions" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -884,9 +878,8 @@ msgid "TCP" msgstr "" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "Connexions al mètode:" +msgstr "Segons de temps d'espera de connexió" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" @@ -1171,9 +1164,8 @@ msgstr "Localització" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "Pas de la Rotació:" +msgstr "Rotació" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp @@ -1181,9 +1173,8 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Quantitat:" +msgstr "Quantitat d'arguments" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1215,14 +1206,12 @@ msgid "Stream" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start Offset" -msgstr "òfset de la quadrícula:" +msgstr "Desplaçament d'inici" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "òfset:" +msgstr "Desplaçament final" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1346,14 +1335,12 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Treu la Pista." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Temps (s): " +msgstr "Temps (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Posició" +msgstr "Posició:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1375,9 +1362,8 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:" +msgstr "(No vàlid, tipus esperat: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1630,9 +1616,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Afegir Clau de Pista de Mètode" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: " +msgstr "Mètode no trobat a l'objecte:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2450,17 +2435,15 @@ msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (ja existeix)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" msgstr "" -"El contingut del(s) fitxer(s) d'asset \"%s\" - %d entra en conflicte amb el " -"vostre project:" +"El contingut del recurs \"%s\" - %d fitxer(s) entra en conflicte amb el " +"vostre projecte:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" msgstr "" -"Continguts de l'asset \"%s\" - Cap fitxer entra en conflicte amb el vostre " +"Contingut del recurs \"%s\": no hi ha cap fitxer en conflicte amb el vostre " "projecte:" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -2477,9 +2460,8 @@ msgid "(and %s more files)" msgstr "(i %s fitxer(s) més)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "El asset \"%s\" s'ha instal·lat exitosament!" +msgstr "El recurs \"%s\" s'ha instal·lat correctament!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2613,9 +2595,8 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "No hi ha cap fitxer '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Layout:" -msgstr "Desar Disseny" +msgstr "Disseny:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2738,9 +2719,8 @@ msgid "%s is an invalid path. File does not exist." msgstr "%s es un camí no vàlid. El fitxer no existeix." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "%s es un camí no vàlid. No està en el camí del recurs (res://)." +msgstr "%s no és un camí vàlid. No a la ruta del recurs (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -2823,19 +2803,17 @@ msgid "Project export for platform:" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with errors." -msgstr "Copia el Camí del Node" +msgstr "Completat amb errors." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy -msgid "Completed sucessfully." -msgstr "Paquet instal·lat amb èxit!" +msgid "Completed successfully." +msgstr "Completat amb èxit." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Ha fallat:" +msgstr "Fallit:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2860,14 +2838,12 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut crear el directori." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer" +msgstr "No s'han pogut exportar els fitxers del projecte." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut escriure en el fitxer:" +msgstr "No es pot obrir el fitxer per llegir-lo des del camí \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2949,9 +2925,8 @@ msgid "Release" msgstr "alliberat" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Operador Color." +msgstr "Format binari" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" @@ -3004,19 +2979,16 @@ msgid "Prepare Template" msgstr "Administrar Plantilles" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." msgstr "El camí d'exportació donat no existeix:" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de plantilla: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:" +msgstr "No s'ha pogut copiar la plantilla d'exportació." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp @@ -3071,9 +3043,8 @@ msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." msgstr "Permet editar scripts utilitzant l'editor de scripts integrat." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "Proveeix accés integrat a la Llibreria de Assets." +msgstr "Proporciona accés integrat a la Biblioteca de Recursos." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." @@ -3319,14 +3290,12 @@ msgid "Save a File" msgstr "Desa un Fitxer" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "Èxit!" +msgstr "Accés" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "Mode de Reproducció:" +msgstr "Mode de visualització" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -3344,19 +3313,16 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode d'Escombratge lateral" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "Actual:" +msgstr "Directori actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "Perfil Actual:" +msgstr "Fitxer actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "Actual:" +msgstr "Camí actual" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -3687,9 +3653,8 @@ msgid "Checked" msgstr "Element validat" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa en vermell" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -4078,10 +4043,9 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." msgstr "" -"%s ja no existeix! Si us plau especifiqueu una nova localització de guardat." +"%s ja no existeix! Si us plau especifiqueu una nova ubicació per desar." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4382,15 +4346,6 @@ msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "Camí de l'Escena:" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp #, fuzzy @@ -4479,9 +4434,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Estil de nom de propietat per defecte" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" @@ -4518,6 +4472,10 @@ msgstr "Obre en l'Inspector" msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versions" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Username" @@ -4547,6 +4505,10 @@ msgstr "Commutar el Mode Lliure de Distraccions." msgid "Add a new scene." msgstr "Afegeix una escena nova." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Escena" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment." @@ -4903,9 +4865,8 @@ msgid "Update All Changes" msgstr "Actualitzar quan es canvia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "Canvis de Material:" +msgstr "Actualitza els canvis vitals" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -5241,9 +5202,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Mida:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Pàgina: " +msgstr "Pàgina:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5330,9 +5290,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "Estendre l'script" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "Nom de l'script:" +msgstr "Propietari de l'script" #: editor/editor_run_native.cpp #, fuzzy @@ -5510,14 +5469,12 @@ msgid "Directories" msgstr "Direccions" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Escaneja automàticament la ruta del projecte" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "Camí del Projecte:" +msgstr "Camí del projecte per defecte" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5539,9 +5496,8 @@ msgid "File Dialog" msgstr "Diàleg XForm" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Miniatura..." +msgstr "Mida de la miniatura" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" @@ -5623,14 +5579,12 @@ msgid "Convert Indent On Save" msgstr "Converteix la Sagnia en Espais" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa pestanyes" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "Crides de Dibuix:" +msgstr "Dibuixa espais" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp @@ -5666,9 +5620,8 @@ msgid "Appearance" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Línia:" +msgstr "Mostra els números de línia" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5814,9 +5767,8 @@ msgid "Add Type Hints" msgstr "Tipus" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Use Single Quotes" -msgstr "Utilitzar Cometes Simples" +msgstr "Utilitza cometes simples" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -5840,9 +5792,8 @@ msgid "Grid Map" msgstr "Mapa de Graella" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "Trieu la distància:" +msgstr "Trieu la distància" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5895,14 +5846,12 @@ msgid "Shape" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "Pas de la Quadrícula:" +msgstr "Passos de la quadrícula primària" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "Pas de la Quadrícula:" +msgstr "Mida de la quadrícula" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" @@ -6087,7 +6036,7 @@ msgstr "Elimina Elements de Classe" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "Perfil Actual:" +msgstr "Color seleccionat de l'os" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" @@ -6098,9 +6047,8 @@ msgid "Bone Outline Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Outline Size" -msgstr "Mida del Contorn:" +msgstr "Mida del contorn de l'os" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Viewport Border Color" @@ -6194,9 +6142,8 @@ msgid "Auto Save" msgstr "Auto Tall" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Before Running" -msgstr "Desar l'escena abans de executar-la..." +msgstr "Desa abans d'executar-lo" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6205,9 +6152,8 @@ msgstr "Vista Frontal" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Host" -msgstr "Remot " +msgstr "Amfitrió remot" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -6241,9 +6187,8 @@ msgstr "Gestor del Projecte" #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Sorting Order" -msgstr "Reanomenant directori:" +msgstr "Ordre d'ordenació" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" @@ -6275,16 +6220,14 @@ msgid "Comment Color" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "String Color" -msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" +msgstr "Color de la cadena" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Color de fons no vàlid." +msgstr "Color de fons" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -6314,14 +6257,12 @@ msgid "Text Color" msgstr "Planta Següent" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Line Number Color" -msgstr "Línia:" +msgstr "Color del número de línia" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Safe Line Number Color" -msgstr "Línia:" +msgstr "Color del número de línia segura" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" @@ -6447,9 +6388,8 @@ msgid "%s Error" msgstr "Error" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "Obrir la carpeta que conte aquestes plantilles." +msgstr "Obriu la carpeta que conté aquestes plantilles." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." @@ -6466,9 +6406,8 @@ msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "S'estan buscant rèpliques..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Starting the download..." -msgstr "Començant la descarrega..." +msgstr "S'està iniciant la baixada..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -6497,18 +6436,16 @@ msgid "Request failed." msgstr "Ha fallat la sol·licitud." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "La sol·licitud a acabat en un bucle de redirecció." +msgstr "La sol·licitud ha acabat en un bucle de redirecció." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Request failed:" msgstr "La Sol·licitud ha fallat:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "Descarrega completa; extraient plantilles..." +msgstr "S'ha completat la baixada; s'estan extraient les plantilles..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -6535,7 +6472,6 @@ msgstr "" "informeu d'aquest problema!" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Best available mirror" msgstr "Millor mirall disponible" @@ -6661,9 +6597,8 @@ msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·lar" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "Valor inicial per al comptador." +msgstr "Desinstal·la les plantilles de la versió actual." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download from:" @@ -6703,9 +6638,8 @@ msgid "Install from File" msgstr "Instal·lar des d'un Fitxer" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "Instal·lar plantilles des d'un fitxer local." +msgstr "Instal·la plantilles des d'un fitxer local." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -7178,9 +7112,8 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtres:" +msgstr "Filtre" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -7207,17 +7140,15 @@ msgstr "Auto Tall" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal:" +msgstr "Horitzontal" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertical:" +msgstr "Vertical" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #, fuzzy @@ -7297,9 +7228,8 @@ msgid "Root Type" msgstr "Tipus de Membre" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Remot " +msgstr "Nom de l'arrel" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7312,18 +7242,16 @@ msgid "Custom Script" msgstr "Talla els Nodes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Storage" -msgstr "Emmagatzemant Fitxer:" +msgstr "Emmagatzematge" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Use Legacy Names" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Materials" -msgstr "Canvis de Material:" +msgstr "Materials" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7400,14 +7328,12 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activar" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Error Lineal Max.:" +msgstr "Error lineal màxim" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Error Angular Max.:" +msgstr "Error angular màxim" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -7427,9 +7353,8 @@ msgstr "Talls d'Animació" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Amount" -msgstr "Quantitat:" +msgstr "Quantitat" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7445,9 +7370,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "S'estan generant els Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh:" -msgstr "S'està generant per a la Malla: " +msgstr "S'està generant per malla:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7543,9 +7467,8 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "Escala aleatòria:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Mida: " +msgstr "Límit de mida" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" @@ -7563,14 +7486,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Mida del Contorn:" +msgstr "Fitxer Atles" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Mode d'Exportació:" +msgstr "Mode d'importació" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7582,9 +7503,8 @@ msgid "Trim Alpha Border From Region" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Malla d'Origen:" +msgstr "Força" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" @@ -7705,9 +7625,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Nom del Projecte:" +msgstr "Estil del nom de la propietat" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -8059,9 +7978,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mescla:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "Paràmetre Canviat:" +msgstr "Paràmetre canviat:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -8139,14 +8057,12 @@ msgstr "" "que no es poden recuperar els noms de les pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Talls d'Animació" +msgstr "Clips d'animació" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Talls d'Àudio" +msgstr "Clips d'àudio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Functions" @@ -8474,9 +8390,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Definiu l'animació final. Això és útil per a sub-transicions." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "Transició: " +msgstr "Transició:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8743,9 +8658,8 @@ msgid "Download Error" msgstr "Error en la Baixada" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Available URLs" -msgstr "Perfils Disponibles:" +msgstr "URL disponibles" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -8808,9 +8722,8 @@ msgid "All" msgstr "Tot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search templates, projects, and demos" -msgstr "Buscar plantilles, projectes i demos." +msgstr "Cerca plantilles, projectes i demostracions" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" @@ -9858,9 +9771,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separació:" +msgstr "Separador" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -9951,9 +9863,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Cap malla per depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "El model no té UVs en aquesta capa." +msgstr "La malla no té UV a la capa %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -10293,9 +10204,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Volum" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Font d'Emissió: " +msgstr "Font d'emissió:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10709,9 +10619,8 @@ msgid "Room Generate Points" msgstr "Recompte de punts generats" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "Recompte de punts generats" +msgstr "Generar punts" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11028,9 +10937,8 @@ msgid "Script Temperature History Size" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Current Script Background Color" -msgstr "Color de fons no vàlid." +msgstr "Color de fons de l'script actual" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11043,9 +10951,8 @@ msgid "Sort Scripts By" msgstr "Crea un Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "List Script Names As" -msgstr "Nom de l'script:" +msgstr "Llista els noms dels scripts com a" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Exec Flags" @@ -11429,9 +11336,8 @@ msgstr "Translació" #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "Escala: " +msgstr "Escalat:" #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11461,27 +11367,22 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "Objectes Dibuixats:" +msgstr "Objectes dibuixats:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "Canvis de Material:" +msgstr "Canvis del Material:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Canvis de Shader:" +msgstr "Canvis del Shader:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Canvis de superfície:" +msgstr "Canvis de la superfície:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" msgstr "Crides de Dibuix:" @@ -11996,19 +11897,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "Simplificació: " +msgstr "Simplificació:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "Redueix (Píxels): " +msgstr "Redueix (Píxels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "Engrandeix (Píxels): " +msgstr "Engrandeix (Píxels):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -12266,9 +12164,8 @@ msgid "With Data" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Selecciona un Node:" +msgstr "Seleccioneu per tipus de dades:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items." @@ -12337,19 +12234,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Col·lapsar tot." +msgstr "Col·lapsar els tipus." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Expandir tot." +msgstr "Expandir els tipus." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla." +msgstr "Seleccioneu tots els elements del tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12518,9 +12412,8 @@ msgid "Add Type:" msgstr "Tipus:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "Afegeix un Element:" +msgstr "Afegeix un element:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12528,9 +12421,8 @@ msgid "Add StyleBox Item" msgstr "Afegeix tots els Elements" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Elimina Element:" +msgstr "Suprimeix els elements:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" @@ -12571,9 +12463,8 @@ msgid "Editor Theme" msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Elimina el Recurs:" +msgstr "Seleccioneu un altre recurs de tema:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12600,9 +12491,8 @@ msgid "Available Node-based types:" msgstr "Perfils Disponibles:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "El nom del fitxer és buit." +msgstr "El nom del tipus és buit!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13051,9 +12941,8 @@ msgid "Priority" msgstr "Mode Prioritat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index" -msgstr "Índex" +msgstr "Índex Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" -- cgit v1.2.3