summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations
AgeCommit message (Collapse)Author
2016-08-10i18n: Merge PO files with current templateRémi Verschelde
2016-08-10i18n: Sync template with current sourceRémi Verschelde
2016-08-10i18n: Sync translations from WeblateRémi Verschelde
Translator credits added manually based on Weblate git log.
2016-08-10i18n: Add a README file to point to the Weblate repoRémi Verschelde
2016-07-15i18n: Merge translations with synced templateRémi Verschelde
2016-07-15i18n: Sync template with current sourceRémi Verschelde
Also fix a space after : in a translated string.
2016-07-15i18n: Pull translations from WeblateRémi Verschelde
Adds Bengali and Urdu (Pakistan) WIP translations.
2016-06-28Fix typo in file dialog shortcutGeorge Marques
Also change the shortcut to refresh to F5.
2016-06-28i18n: Merge translations with templateRémi Verschelde
2016-06-28i18n: Sync template with sourceRémi Verschelde
2016-06-28i18n: Sync translations from WeblateRémi Verschelde
Also adds Bulgarian and Japanese WIPs.
2016-06-20i18n: Sync translations from WeblateRémi Verschelde
2016-06-20i18n: Improve a couple English stringsRémi Verschelde
2016-06-19Update of Russian translation (commit 48a7216)DimOkGamer
2016-06-19i18n: Also sync incomplete translations from WeblateRémi Verschelde
It is simpler to sync everything from Weblate and to maybe delete incomplete translations before building release binaries, than to try to cherry-pick changes (which leads to painful merge conflicts on Weblate's git repo
2016-06-19i18n: Update and merge translation templatesRémi Verschelde
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80, which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
2016-06-19i18n: Add translators credits in the PO headersRémi Verschelde
2016-06-19i18n: Sync translations with WeblateRémi Verschelde
Only synced translation with > 50% completion.
2016-06-15Update russian translation from Weblate (#5140)Dmitriy Salnikov
2016-06-10update Korean translationvolzhs
2016-06-09i18n: Sync and merge translations with sourceRémi Verschelde
2016-06-09Add es.poLisandro Lorea
Right now it's just a copy of es_AR to be used as a template for a more neutral version.
2016-06-09Add es_AR.po. First complete draft.Lisandro Lorea
2016-06-07Fixed localization in file dialogsDimOkGamer
and two more lines. 2 fixes in ru.po.
2016-06-06Better translation for Koreanvolzhs
2016-06-03more fixes in Russian localization (#5006)Dmitriy Salnikov
2016-06-02Merge pull request #5001 from derderder77/masterRémi Verschelde
Add some french translation.
2016-06-02Improve french translationderderder
2016-06-03Add Korean translationvolzhs
2016-06-011 changed stringDimOkGamer
2016-06-01Added 3 more translatable stringsDimOkGamer
and fixed russian localization based on user feedback. Added strings already contained in the current version of the localization.
2016-06-01i18n: Improve existing german translations. Merged two po files.hyperglow
2016-06-01i18n: Improve existing german translationsatze
2016-06-01Morphological and stylistic corrections in ru.poMaxim Lebedev
I just corrected a small errors and has added missed signs.
2016-05-31i18n: Add more German translationAndreas Hirschauer
2016-05-31i18n: Sort files to parse alphabeticallyRémi Verschelde
This should ensure that python produces the same tools.pot for every user, and thus that the .po will not get useless diffs upon merge.
2016-06-01More translation for zh_CNGeequlim
2016-05-31Many improvements of Russian translationDimOkGamer
2016-05-30Merge pull request #4934 from paviro/masterRémi Verschelde
Added partial German translation.
2016-05-30Added partial German translation.Paul-Vincent Roll
2016-05-30Merge pull request #4932 from vnen/pr-ptbr-translationRémi Verschelde
Add pt_BR editor translation file
2016-05-30i18n: Sync template and PO files with sourceRémi Verschelde
2016-05-30Added more translatable strings in code. Updated template tools.pot.DimOkGamer
also improved Russian localization.
2016-05-30Add pt_BR editor translation fileGeorge Marques
2016-05-30i18n: Enable parsing RTR stringsRémi Verschelde
TTR is used in the editor, and RTR is for content that it shared between the editor and games (e.g. in scenes/gui)
2016-05-30i18n: Sync PO files with templateRémi Verschelde
2016-05-30Merge pull request #4910 from ZX-WT/masterRémi Verschelde
Incomplete Traditional Chinese translation(zh_HK)
2016-05-30Added Italian Localization (#4908)Bonfi96
Full Italian localization of the Godot interface
2016-05-30Incomplete Traditional Chinese translation(zh_HK)ZX-WT
probably can be used as zh_TW translation
2016-05-30i18n: Sync Russian translation with templateRémi Verschelde