summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--tools/translations/zh_CN.po6791
1 files changed, 3407 insertions, 3384 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po
index 3e3f8444cf..8c3874315a 100644
--- a/tools/translations/zh_CN.po
+++ b/tools/translations/zh_CN.po
@@ -18,21 +18,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
+#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这样"
+"的资源才能用于播放声音。"
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
+"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
+"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr ""
+"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
+"源!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -47,6 +56,11 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
+
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
@@ -55,106 +69,45 @@ msgstr ""
"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能"
"正常播放声音。"
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
-"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr ""
-"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
-"源!"
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
-#: scene/main/viewport.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
+"only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
-
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
-
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
-
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "初始化FreeType出错。"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Undo"
-msgstr "撤销"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "未知的字体格式。"
-#: scene/gui/popup.cpp
-msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
-msgstr ""
-"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时"
-"它会出现。"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "加载字体出错。"
-#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这"
-"样的资源才能用于播放声音。"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "字体大小非法。"
-#: scene/2d/sprite.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
-msgstr ""
-"Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启"
-"用'render target'。"
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
-#: scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
-msgstr ""
-"为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -162,27 +115,14 @@ msgid ""
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
-msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
-msgstr ""
-"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示"
-"动画帧。"
-
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
-msgstr ""
-"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
-"节点能正常工作,其余的将被忽略。"
+"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
+msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
-msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr ""
-"ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
+#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -199,20 +139,20 @@ msgstr ""
"NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
"数据。"
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
-msgstr "此遮光体必须设置遮光形状才能起到遮光作用。"
-
-#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr "此遮光体的遮光形状为空,请为其绘制一个遮光形状!"
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
+"be set to 'render target' mode."
+msgstr ""
+"Path属性必须指向一个合法的Viewport节点才能工作,同时此Viewport还需要启"
+"用'render target'。"
-#: scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
+"for this sprite to work."
msgstr ""
+"为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -227,9 +167,29 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
+
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+msgid ""
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+msgstr ""
+"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate节"
+"点能正常工作,其余的将被忽略。"
+
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
+msgstr ""
+"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示动"
+"画帧。"
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -246,1539 +206,716 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating Scene"
-msgstr "更新场景"
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Storing local changes.."
-msgstr "保存修改中.."
-
-#: tools/editor/editor_data.cpp
-msgid "Updating scene.."
-msgstr "更新场景中.."
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Resize Array"
-msgstr "修改数组大小"
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "修改数组类型"
-
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value"
-msgstr "修改数组值"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr "所有可用类型"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有文件(*)"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr "保存文件"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr "新建目录"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "收藏:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr "最近文件:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr "目录|文件:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview:"
-msgstr "预览"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "筛选:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr "名称"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr "无法创建目录。"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "必须使用合法的拓展名。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
-"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-"parent first."
-msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "切换Spatial可见"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr "切换CanvasItem可见"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherits:"
-msgstr "基类:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "实例:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Rename Node"
-msgstr "重命名节点"
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "场景树:"
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
+"upon running."
+msgstr ""
+"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它"
+"会出现。"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "允许编辑子孙节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "加载为占位符"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "清除继承"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "清除!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Select a Node"
-msgstr "选择一个节点"
-
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "无法执行PVPTC工具:"
-
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "选择要导入的节点"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Scene Path:"
-msgstr "场景路径:"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Import From Node:"
-msgstr "从节点中导入:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Bytes:"
-msgstr "字节:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr "警告:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "时间:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr "源:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr "函数:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr "调试器"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr "子进程已连接"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "行:"
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Step Into"
-msgstr "单步进入"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "单步跳过"
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Break"
-msgstr "跳过"
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_log.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr "编辑上一个实例"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr "编辑下一个实例"
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Frames"
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid ""
+"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
+"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
+"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
+"texture to some node for display."
msgstr ""
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr "错误:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "调用堆栈:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr "远程属性面板"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitor"
-msgstr "键名"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "占用显存的资源列表:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Total:"
-msgstr "合计:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr "显存"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Resource Path"
-msgstr "资源路径"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Edit Script Options"
+msgstr "脚本编辑器选项"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Please export outside the project folder!"
+msgstr "请导出到项目目录之外!"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error exporting project!"
+msgstr "导出项目出错!"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Usage"
-msgstr "用量"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error writing the project PCK!"
+msgstr "写入项目PCK文件出错!"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control:"
-msgstr "点击的控件:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "点击的控件类型:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Include"
+msgstr "包含"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Edit Root:"
-msgstr "实时编辑根节点:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Change Image Group"
+msgstr "修改图片分组"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Set From Tree"
-msgstr "从场景树设置"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name can't be empty!"
+msgstr "分组名称不能为空!"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/import_settings.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid character in group name!"
+msgstr "分组名称中包含非法字符!"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name already exists!"
+msgstr "分组名称已存在!"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Add Image Group"
+msgstr "添加图片分组"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Delete Image Group"
+msgstr "删除图片分组"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr "保存贴图集出错:"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr "排序:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas Preview"
+msgstr "预览精灵集"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "反选"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export Settings"
+msgstr "项目导出设置"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Target"
+msgstr "平台"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export to Platform"
+msgstr "导出到平台"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr "站点:"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr "资源"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "已安装插件:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project."
+msgstr "导出项目中的所有资源"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr "版本"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all files in the project directory."
+msgstr "导出项目目录下的所有文件"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "作者"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr "导出模式:"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "状态"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to Export:"
+msgstr "导出的资源:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid parent class name"
-msgstr "基类名称非法"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "File"
+msgstr "文件"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid chars:"
-msgstr "合法的字符:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
-msgstr "类名非法"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid name"
-msgstr "名称可用"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
+msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class name is invalid!"
-msgstr "类名非法"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr "基类名称非法"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep Original"
+msgstr "保持原样"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path!"
-msgstr "路径非法!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr "无法创建脚本。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr "文件路径为空"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert Images (*.png):"
+msgstr "转换图片(*.png):"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr "必须是项目路径"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink All Images:"
+msgstr "收缩所有图片:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "文件已存在"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Formats:"
+msgstr "压缩格式:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr "扩展名非法"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Groups"
+msgstr "图片分组"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "路径可用"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Groups:"
+msgstr "分组:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name:"
-msgstr "类名:"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "语言:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Disk"
+msgstr "节省磁盘空间"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress RAM"
+msgstr "节省内存"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-In Script"
-msgstr "内置脚本"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Mode:"
+msgstr "压缩方式:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "创建脚本"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Lossy Quality:"
+msgstr "图片质量:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas:"
+msgstr "精灵集:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/import_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr "重新导入"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink By:"
+msgstr "收缩方式:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "导入:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Preview Atlas"
+msgstr "精灵集预览:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Filter:"
+msgstr "纹理过滤:\t\t"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "重新导入.."
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images:"
+msgstr "图片"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "保存资源出错!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "取消选择"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr "资源另存为.."
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see.."
-msgstr "好吧.."
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Samples"
+msgstr "音效"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "无法以可写模式打开文件:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "未知的文件类型请求:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr "保持不变"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error while saving."
-msgstr "保存出错。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Saving Scene"
-msgstr "正在保存场景"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+msgstr "采样率(Hz):"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Analyzing"
-msgstr "正在分析"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr "修剪"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Creating Thumbnail"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trailing Silence:"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
-msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr "加载资源失败。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "脚本导出方式:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr "编译"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "无法加载要合并的砖块集!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr "使用下列密码加密"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "保存砖块集失败!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr "脚本密匙(256位16进制码)"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "无法打开ZIP导出模板"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "导出 PCK/ZIP"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Loading Export Templates"
-msgstr "正在加载导出模板"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "导出项目"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "保存布局出错!"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project PCK"
+msgstr "导出项目PCK文件"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Layout name not found!"
-msgstr "布局名称未找到!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export.."
+msgstr "导出.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr "重置为默认布局设置。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export"
+msgstr "项目导出"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "拷贝参数"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Preset:"
+msgstr "导出预设"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Set Params"
-msgstr "设置参数"
+#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr "粘贴资源"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "转到行"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "拷贝资源"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "行号:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No Matches"
+msgstr "匹配项:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "没有设置要执行的场景。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr "无法启动子进程!"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace All"
+msgstr "替换"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene"
-msgstr "打开场景"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match Case"
+msgstr "匹配项:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Base Scene"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Scene.."
-msgstr "快速打开场景.."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Open Script.."
-msgstr "快速打开脚本.."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "确定要关闭场景吗,未保存的修改将丢失?"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene As.."
-msgstr "场景另存为"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "仅选中"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Please save the scene first."
-msgstr "请先保存场景。"
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Translatable Strings"
-msgstr "保存可翻译字符串"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "下一项"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mesh Library"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Tile Set"
-msgstr "导出砖块集"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Exit the editor?"
-msgstr "确定要退出编辑器吗?"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "未找到!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "当前场景尚未保存,仍要打开?"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "替换"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "区分大小写"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "恢复"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "向后"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "更换时提示"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Run Scene.."
-msgstr "快速运行场景"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "额"
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "行:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
-"open the scene, then save it inside the project path."
-msgstr ""
-"加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "列:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Error loading scene."
-msgstr "加载场景出错。"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "必须设置方法的对象节点!"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "场景%s的依赖已被破坏:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "连接到节点:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Layout"
-msgstr "保存布局"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Binds (Extra Params):"
+msgstr "绑定(附加参数):"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr "删除布局"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "切换场景标签页"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s)"
-msgstr "更多的%d个文件"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "%d more file(s) or folder(s)"
-msgstr "更多的%d个文件或目录"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "前往上一个打开的场景。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Operations with scene files."
-msgstr "操作场景文件。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New Scene"
-msgstr "新建场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "New Inherited Scene.."
-msgstr "从现有场景中创建.."
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Scene.."
-msgstr "打开场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save Scene"
-msgstr "保存场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "关闭场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Goto Prev. Scene"
-msgstr "关闭并前往上一个场景"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "最近打开"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Search File.."
-msgstr "快速查找文件.."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path To Node:"
+msgstr "节点路径:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Convert To.."
-msgstr "转换为.."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method In Node:"
+msgstr "节点方法:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Translatable Strings.."
-msgstr "可翻译字符串"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "创建方法"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "MeshLibrary.."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "TileSet.."
-msgstr "砖块集.."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
+msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Redo"
-msgstr "重做"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "运行脚本"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
-msgstr "项目设置"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "恢复场景"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quit to Project List"
-msgstr "退出到项目列表"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import assets to the project."
-msgstr "导入资源"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "连接'%s'到'%s'"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "查看孤立资源"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export the project to many platforms."
-msgstr "导出项目到多个平台。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the project (F5)."
-msgstr "运行此项目(F5)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "暂停运行场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Stop the scene (F8)."
-msgstr "停止运行场景(F8)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the edited scene (F6)."
-msgstr "运行打开的场景(F6)"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play custom scene"
-msgstr "运行自定义场景"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Debug options"
-msgstr "调试选项"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Live Editing"
-msgstr "实时编辑"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "连接事件"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "File Server"
-msgstr "文件服务"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "删除事件连接"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy Remote Debug"
-msgstr "部署远程调试"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit Connections.."
+msgstr "编辑事件连接"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy File Server Clients"
-msgstr "部署文件服务客户端"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connections:"
+msgstr "事件:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "碰撞区域可见"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr "选择要导入的节点"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Navigation可见"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr "场景路径:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr "从节点中导入:"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "编辑器设置"
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Editor Layout"
-msgstr "编辑器布局"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Export Templates"
-msgstr "安装导出模板"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Alerts when an external resource has changed."
-msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Always"
-msgstr "持续更新UI"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update Changes"
-msgstr "有更改时更新UI"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "属性面板"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "保存当前编辑的资源。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As.."
-msgstr "另存为"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "前往上一个编辑对象。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "前往下一个编辑对象。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "最近编辑历史对象。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "对象属性。"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "FileSystem"
-msgstr "文件系统"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr "重新导入"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "感谢Godot社区"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "谢谢!"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Import Templates From ZIP File"
-msgstr "从ZIP文件中导入模板"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "导出项目"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Library"
-msgstr "导出库"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Merge With Existing"
-msgstr "与现有合并"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "密码"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Open & Run a Script"
-msgstr "打开并运行脚本"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Errors"
-msgstr "加载错误"
-
-#: tools/editor/import_settings.cpp
-msgid "Imported Resources"
-msgstr "已导入的资源"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr "预设.."
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr "慢速开始"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr "慢速结束"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Zero"
-msgstr ""
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "General"
+msgstr "一般"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing In-Out"
-msgstr "慢速开始和结束"
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr "文件.."
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Plugin List:"
+msgstr "插件列表"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr "目录.."
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "选择目录"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "新建目录"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Load"
-msgstr "加载"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "名称"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Assign"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "无法创建目录。"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr "选择"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Couldn't load image"
-msgstr "无法加载图片"
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "Cannot go into subdir:"
+msgstr "无法打开目录:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
msgstr ""
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class:"
-msgstr "类:"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr "属性:"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr "启用"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "设置"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Global"
-msgstr "全局"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr "选项:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr "已添加:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr "已移除:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "保存贴图集出错:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr "文件排序:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr "打包中"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr "正在导出 %s"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr "配置.."
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "好吧"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "没有选中节点来添加实例。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr "从%s加载场景出错!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "从%s实例化场景出错!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "好的"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
-"of its nodes."
-msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "实例化场景"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr "此操作不能被用于根节点。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "在父节点中移动"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "在父节点中移动多个节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "复制节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "确定要删除节点吗?"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "将新场景另存为.."
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr "有道理!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "无法操作外部场景的节点!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Node"
-msgstr "重设父节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Remove Node(s)"
-msgstr "移除节点"
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "搜索替换:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "新节点"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "依赖项:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
-"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
-"satisfied."
-msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error saving scene."
-msgstr "保存场景出错。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "复制场景出错。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "New Scene Root"
-msgstr "创建场景根节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Inherit Scene"
-msgstr "继承场景"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Child Node"
-msgstr "添加子节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "实例化子场景"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Change Type"
-msgstr "更改类型"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "编辑分组"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "编辑事件连接"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Script"
-msgstr "添加脚本"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移动"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移动"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr "拷贝"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent"
-msgstr "重设父节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Merge From Scene"
-msgstr "从场景中合并"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "将分支保存为场景"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "删除节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr "添加/创建节点"
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
-"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
-"exists."
-msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "无法实例化脚本:"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "无法执行脚本:"
-
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
-
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Matches:"
-msgstr "匹配项:"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr "项目目录不存在!"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Imported Project"
-msgstr "已导入的项目"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
-
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。"
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "导入现有项目"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "依赖"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr "项目目录(必须存在)"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "资源"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
-msgstr "项目名称:"
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Create New Project"
-msgstr "新建项目"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依赖:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr "项目目录"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "修复依赖"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "依赖编辑器"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr "新建游戏项目"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "查找替换资源:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "碉堡了!"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "拥有者:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "未命名项目"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
-msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
-msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "加载出错:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Recent Projects:"
-msgstr "最近打开的项目:"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "仍然打开"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "应采取哪项行动?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr "运行"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "修复依赖项"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Scan"
-msgstr "扫描"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "加载出错!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Project"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "拥有对象"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "没有指定所属关系的资源:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "查看孤立资源"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "删除选中的文件?"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -1816,9 +953,110 @@ msgstr ""
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "默认(与编辑器相同)"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid parent class name"
+msgstr "基类名称非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid chars:"
+msgstr "合法的字符:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr "类名非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid name"
+msgstr "名称可用"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class name is invalid!"
+msgstr "类名非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Parent class name is invalid!"
+msgstr "基类名称非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path!"
+msgstr "路径非法!"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Could not create script in filesystem."
+msgstr "无法创建脚本。"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr "文件路径为空"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr "必须是项目路径"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr "扩展名非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid path"
+msgstr "路径可用"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr "类名:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr "基类:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr "错误!"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-In Script"
+msgstr "内置脚本"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create Node Script"
+msgstr "创建脚本"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1929,6 +1167,10 @@ msgstr "前往下一步"
msgid "Goto Prev Step"
msgstr "前往上一步"
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
+
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
@@ -2110,230 +1352,195 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销)?"
msgid "Clean-Up"
msgstr "清理"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "搜索类型"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "类型列表"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherited by:"
-msgstr "派生类:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr "字节:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "简介:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "公共方法:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr "警告:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "成员:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI主题:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "事件:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "时间:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "常量:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
-msgstr "方法描述:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr "源:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "搜索文本"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr "函数:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "选择目录"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr "调试器"
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose"
-msgstr "选择"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr "子进程已连接"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr "扫描中,请稍后..."
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr "单步进入"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr "保存并重新导入"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "单步跳过"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr "重新导入改变的资源"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Break"
+msgstr "跳过"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "重设位置(选择父节点)"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Keep Global Transform"
-msgstr "保持全局变换"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr "编辑上一个实例"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "%s的方法列表"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr "编辑下一个实例"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "调用"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
+msgstr ""
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr "方法列表:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr "参数:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr "错误:"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr "返回:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr "调用堆栈:"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "添加到分组"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspector"
+msgstr "远程属性面板"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "从分组中移除"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr "键名"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group Editor"
-msgstr "分组编辑"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "值"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Group"
-msgstr "分组"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr "占用显存的资源列表:"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr "合计:"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Node Group(s)"
-msgstr "节点分组"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr "显存"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "必须设置方法的对象节点!"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr "资源路径"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
-msgstr "连接到节点:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Binds (Extra Params):"
-msgstr "绑定(附加参数):"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path To Node:"
-msgstr "节点路径:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr "用量"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method In Node:"
-msgstr "节点方法:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr "点击的控件:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "创建方法"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr "点击的控件类型:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Deferred"
-msgstr ""
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr "实时编辑根节点:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr "从场景树设置"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
+#: tools/editor/import_settings.cpp
+msgid "Imported Resources"
+msgstr "已导入的资源"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "连接'%s'到'%s'"
+#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Re-Import"
+msgstr "重新导入"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr "连接事件"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect"
-msgstr "删除事件连接"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connections.."
-msgstr "编辑事件连接"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connections:"
-msgstr "事件:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "停止"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "开始"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Measure:"
-msgstr "测量:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "帧时间(秒)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "平均帧时间(秒)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame %"
-msgstr "渲染速度"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr "运行模式:"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "物理速度"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr "当前场景"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr "主场景"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Self"
-msgstr ""
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr "主场景参数:"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame #:"
-msgstr "帧序号:"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr "场景运行设置"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@@ -2543,9 +1750,13 @@ msgstr "启用"
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
msgstr "项目设置(engine.cfg)"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "分类:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr "属性:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
@@ -2615,10 +1826,255 @@ msgstr "节点名称:"
msgid "List:"
msgstr "列表:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr "单例"
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+"parent first."
+msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr "切换Spatial可见"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr "切换CanvasItem可见"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "实例:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr "重命名节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr "场景树:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "允许编辑子孙节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "加载为占位符"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr "清除继承"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr "清除!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr "选择一个节点"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr "停止"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr "开始"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr "测量:"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr "帧时间(秒)"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr "平均帧时间(秒)"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr "渲染速度"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Fixed Frame %"
+msgstr "物理速度"
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr "帧序号:"
+
+#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "匹配项:"
+
+#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Please wait for scan to complete."
+msgstr "扫描中,请稍后..."
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
+msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Save & Re-Import"
+msgstr "保存并重新导入"
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr "重新导入"
+
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import Changed Resources"
+msgstr "重新导入改变的资源"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "保存资源出错!"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Create New Resource"
+msgstr "创建资源"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Open Resource"
+msgstr "打开资源"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource"
+msgstr "保存资源"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr "资源另存为.."
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Resource Tools"
+msgstr "资源工具"
+
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Make Local"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr "无法实例化脚本:"
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr "无法执行脚本:"
+
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating Scene"
+msgstr "更新场景"
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Storing local changes.."
+msgstr "保存修改中.."
+
+#: tools/editor/editor_data.cpp
+msgid "Updating scene.."
+msgstr "更新场景中.."
+
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr "重设父节点"
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr "重设位置(选择父节点)"
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr "保持全局变换"
+
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr "重设父节点"
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr "已安装插件:"
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "版本"
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "作者"
+
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr "状态"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "收藏:"
+
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
@@ -2651,7 +2107,7 @@ msgstr "创建实例节点"
msgid "Edit Dependencies.."
msgstr "编辑依赖.."
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "View Owners.."
msgstr "查看所有者"
@@ -2671,6 +2127,10 @@ msgstr "信息"
msgid "Show In File Manager"
msgstr "在资源管理器中打开"
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "重新导入.."
+
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "上一个目录:"
@@ -2695,1212 +2155,1345 @@ msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Go to Line"
-msgstr "转到行"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr "已添加:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line Number:"
-msgstr "行号:"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr "已移除:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "下一项"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr "文件排序:"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr "打包中"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "未找到!"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr "正在导出 %s"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "替换"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr "配置.."
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr "默认(与编辑器相同)"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "区分大小写"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "向后"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "所有可用类型"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "更换时提示"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件(*)"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "仅选中"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "保存文件"
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "列:"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "最近文件:"
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Plugin List:"
-msgstr "插件列表"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "目录|文件:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "搜索替换:"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Preview:"
+msgstr "预览"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies For:"
-msgstr "依赖项:"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr "筛选:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
-msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "必须使用合法的拓展名。"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "添加到分组"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies"
-msgstr "依赖"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "从分组中移除"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group Editor"
+msgstr "分组编辑"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Node Group(s)"
+msgstr "节点分组"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Broken"
-msgstr "修复依赖"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr "预设.."
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependency Editor"
-msgstr "依赖编辑器"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr "慢速开始"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "查找替换资源:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr "慢速结束"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "拥有者:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
+msgstr ""
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"The files being removed are required by other resources in order for them to "
-"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
-msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr "慢速开始和结束"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
+msgstr ""
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Error loading:"
-msgstr "加载出错:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr "文件.."
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr "目录.."
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Open Anyway"
-msgstr "仍然打开"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "应采取哪项行动?"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Load"
+msgstr "加载"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "修复依赖项"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
+msgstr ""
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Errors loading!"
-msgstr "加载出错!"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Couldn't load image"
+msgstr "无法加载图片"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "拥有对象"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "没有指定所属关系的资源:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr "类:"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "删除选中的文件?"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr "启用"
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "无法打开目录:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "ScanSources"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr "属性:"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Global"
+msgstr "全局"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
+msgstr "选项:"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "排序:"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "反选"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "站点:"
+
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
msgstr ""
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Run Mode:"
-msgstr "运行模式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "导入:"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Current Scene"
-msgstr "当前场景"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Node From Scene"
+msgstr ""
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr "主场景"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "I see.."
+msgstr "好吧.."
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "主场景参数:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open file for writing:"
+msgstr "无法以可写模式打开文件:"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "场景运行设置"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Requested file format unknown:"
+msgstr "未知的文件类型请求:"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr "创建资源"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error while saving."
+msgstr "保存出错。"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr "打开资源"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Saving Scene"
+msgstr "正在保存场景"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr "保存资源"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Analyzing"
+msgstr "正在分析"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr "资源工具"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Creating Thumbnail"
+msgstr ""
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr "加载资源失败。"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr "脚本编辑器选项"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving MeshLibrary!"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "请导出到项目目录之外!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't load TileSet for merging!"
+msgstr "无法加载要合并的砖块集!"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr "导出项目出错!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error saving TileSet!"
+msgstr "保存砖块集失败!"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "写入项目PCK文件出错!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't open export templates zip."
+msgstr "无法打开ZIP导出模板"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Loading Export Templates"
+msgstr "正在加载导出模板"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr "包含"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error trying to save layout!"
+msgstr "保存布局出错!"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr "修改图片分组"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Default editor layout overridden."
+msgstr "覆盖编辑器默认布局。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr "分组名称不能为空!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Layout name not found!"
+msgstr "布局名称未找到!"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr "分组名称中包含非法字符!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Restored default layout to base settings."
+msgstr "重置为默认布局设置。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr "分组名称已存在!"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "拷贝参数"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr "添加图片分组"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Set Params"
+msgstr "设置参数"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr "删除图片分组"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr "粘贴资源"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr "预览精灵集"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "拷贝资源"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr "项目导出设置"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr "平台"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr "导出到平台"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "There is no defined scene to run."
+msgstr "没有设置要执行的场景。"
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Could not start subprocess!"
+msgstr "无法启动子进程!"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene"
+msgstr "打开场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr "导出项目中的所有资源"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Base Scene"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr "导出项目目录下的所有文件"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Scene.."
+msgstr "快速打开场景.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mode:"
-msgstr "导出模式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Open Script.."
+msgstr "快速打开脚本.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
-msgstr "导出的资源:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
+msgstr "确定要关闭场景吗,未保存的修改将丢失?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene As.."
+msgstr "场景另存为"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Please save the scene first."
+msgstr "请先保存场景。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Translatable Strings"
+msgstr "保存可翻译字符串"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Mesh Library"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr "保持原样"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Tile Set"
+msgstr "导出砖块集"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Exit the editor?"
+msgstr "确定要退出编辑器吗?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr "转换图片(*.png):"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
+msgstr "当前场景尚未保存,仍要打开?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Can't reload a scene that was never saved."
+msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "收缩所有图片:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert"
+msgstr "恢复"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr "压缩格式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr "图片分组"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Run Scene.."
+msgstr "快速运行场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr "分组:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ugh"
+msgstr "额"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr "节省磁盘空间"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
+"the scene, then save it inside the project path."
+msgstr ""
+"加载场景出错,场景必须放在项目目录下。请尝试使用'导入'菜单导入此场景后再试。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr "节省内存"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Error loading scene."
+msgstr "加载场景出错。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr "压缩方式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
+msgstr "场景%s的依赖已被破坏:"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "图片质量:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Layout"
+msgstr "保存布局"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr "精灵集:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr "删除布局"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr "收缩方式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Switch Scene Tab"
+msgstr "切换场景标签页"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr "精灵集预览:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s)"
+msgstr "更多的%d个文件"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr "纹理过滤:\t\t"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "%d more file(s) or folder(s)"
+msgstr "更多的%d个文件或目录"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr "图片"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "取消选择"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to previously opened scene."
+msgstr "前往上一个打开的场景。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr "音效"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Operations with scene files."
+msgstr "操作场景文件。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Scene"
+msgstr "新建场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr "保持不变"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "New Inherited Scene.."
+msgstr "从现有场景中创建.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Scene.."
+msgstr "打开场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr "采样率(Hz):"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save Scene"
+msgstr "保存场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr "修剪"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "关闭场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Goto Prev. Scene"
+msgstr "关闭并前往上一个场景"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "最近打开"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quick Search File.."
+msgstr "快速查找文件.."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Convert To.."
+msgstr "转换为.."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Translatable Strings.."
+msgstr "可翻译字符串"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "MeshLibrary.."
msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr "脚本"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "TileSet.."
+msgstr "砖块集.."
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "脚本导出方式:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Run Script"
+msgstr "运行脚本"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "编译"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Project Settings"
+msgstr "项目设置"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr "使用下列密码加密"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Revert Scene"
+msgstr "恢复场景"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "脚本密匙(256位16进制码)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Quit to Project List"
+msgstr "退出到项目列表"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "导出 PCK/ZIP"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import assets to the project."
+msgstr "导入资源"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr "导出项目PCK文件"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr "导出.."
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr "项目导出"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export the project to many platforms."
+msgstr "导出项目到多个平台。"
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr "导出预设"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the project (F5)."
+msgstr "运行此项目(F5)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create UV Map"
-msgstr "创建UV贴图"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Pause the scene"
+msgstr "暂停运行场景"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr "创建多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene (F8)."
+msgstr "停止运行场景(F8)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr "编辑多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene (F6)."
+msgstr "运行打开的场景(F6)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play custom scene"
+msgstr "运行自定义场景"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform UV Map"
-msgstr "变换UV贴图"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Debug options"
+msgstr "调试选项"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "2D多边形UV编辑器"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Live Editing"
+msgstr "实时编辑"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr "移动点"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "File Server"
+msgstr "文件服务"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy Remote Debug"
+msgstr "部署远程调试"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift: Move All"
-msgstr "Shift: 移动所有"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Deploy File Server Clients"
+msgstr "部署文件服务客户端"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Collision Shapes"
+msgstr "碰撞区域可见"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Polygon"
-msgstr "移动多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Visible Navigation"
+msgstr "Navigation可见"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Polygon"
-msgstr "旋转多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Polygon"
-msgstr "缩放多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Editor Layout"
+msgstr "编辑器布局"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "多边形->UV"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Export Templates"
+msgstr "安装导出模板"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "About"
+msgstr "关于"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear UV"
-msgstr "清除UV"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Alerts when an external resource has changed."
+msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window repaints!"
+msgstr "旋转时,重新绘制编辑器窗口!"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Snap"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Always"
+msgstr "持续更新UI"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Update Changes"
+msgstr "有更改时更新UI"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
-msgstr "显示网格"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr "属性面板"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "在内存中新建资源并编辑。"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Step:"
-msgstr "网格大小:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "从磁盘中加载资源并编辑。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr "创建导航多边形"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "保存当前编辑的资源。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "移除多边形及顶点"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As.."
+msgstr "另存为"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr "前往上一个编辑对象。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "编辑已存在的多边形:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr "前往下一个编辑对象。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "鼠标左键:移动点"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr "最近编辑历史对象。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr "对象属性。"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "鼠标右键:移除点"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "FileSystem"
+msgstr "文件系统"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr "正在解析第%d个三角形:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr "三角形 #"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks from the Godot community!"
+msgstr "感谢Godot社区"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr "建立烘培:"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Thanks!"
+msgstr "谢谢!"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr "解析多边形中"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Import Templates From ZIP File"
+msgstr "从ZIP文件中导入模板"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr "修正光照"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Export Library"
+msgstr "导出库"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Merge With Existing"
+msgstr "与现有合并"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open & Run a Script"
+msgstr "打开并运行脚本"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Load Errors"
+msgstr "加载错误"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List For '%s':"
+msgstr "%s的方法列表"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
-msgstr "分配纹理 #"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "调用"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
-msgstr "烘培三角形 #"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List:"
+msgstr "方法列表:"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
-msgstr ""
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Arguments:"
+msgstr "参数:"
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Return:"
+msgstr "返回:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "无法保存主题到文件:"
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr "无法执行PVPTC工具:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr "添加项目"
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "添加所有项目"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "修改数组大小"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "添加所有"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "修改数组类型"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "移除项目"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "修改数组值"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
-msgstr "添加类项目"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "搜索类型"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
-msgstr "移除类项目"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr "类型列表"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Template"
-msgstr "创建模板"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "派生类:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "简介:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "公共方法:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "成员:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr "GUI主题:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "事件:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "常量:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr "方法描述:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr "搜索文本"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
-msgstr "分页1"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
+msgstr "项目目录不存在!"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
-msgstr "分页2"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
+msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
-msgstr "分页3"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
+msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "数据类型:"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr "已导入的项目"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
+msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "导入现有项目"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgstr "项目目录(必须存在)"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
-msgstr "曲线定点 #"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr "项目名称:"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr "设置曲线顶点坐标"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr "新建项目"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr "项目目录"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Path"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr "新建游戏项目"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point to Curve"
-msgstr "向曲线添加顶点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "碉堡了!"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Path Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "未命名项目"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr "选择顶点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr "鼠标左键:添加点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "鼠标右键:删除点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Recent Projects:"
+msgstr "最近打开的项目:"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr "删除顶点"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr "扫描"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Curve"
-msgstr "关闭曲线"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr "新建"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item %d"
-msgstr "第%d项"
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Items"
-msgstr "项目"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "好吧"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item List Editor"
-msgstr "列表编辑器"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "没有选中节点来添加实例。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr "从%s加载场景出错!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "从%s实例化场景出错!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "好的"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
+"its nodes."
+msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr "实例化场景"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr "此操作不能被用于根节点。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr "在父节点中移动"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr "在父节点中移动多个节点"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr "复制节点"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr "确定要删除节点吗?"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr "将新场景另存为.."
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr "有道理!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr "无法操作外部场景的节点!"
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint TileMap"
-msgstr "绘制砖块地图"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr "移除节点"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase TileMap"
-msgstr "擦除砖块地图"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "新节点"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "选择砖块"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr "保存场景出错。"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr "复制场景出错。"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Selection"
-msgstr "擦除选中"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "New Scene Root"
+msgstr "创建场景根节点"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr "转置"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Inherit Scene"
+msgstr "继承场景"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X (A)"
-msgstr "沿X轴翻转(A)"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr "添加子节点"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y (S)"
-msgstr "沿Y轴翻转(S)"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "实例化子场景"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr "旋转0度"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr "更改类型"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "旋转90度"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "编辑分组"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "旋转180度"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "编辑事件连接"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr "旋转270度"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Script"
+msgstr "添加脚本"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr "查找.."
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移动"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "查找下一项"
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移动"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "替换.."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "拷贝"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "前往行.."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr "从场景中合并"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertex"
-msgstr "顶点"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr "将分支保存为场景"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Fragment"
-msgstr "片段"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "删除节点"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Lighting"
-msgstr "光照"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr "添加/创建节点"
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox预览:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "新建"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr "保存主题出错。"
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+msgid "Parse BBCode"
+msgstr "解析BBCode"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
-msgstr "保存出错"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Sample File(s)"
+msgstr "打开声音文件"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr "导入主题出错。"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
+msgstr "错误:无法加载音效!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
-msgstr "导入出错"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Sample"
+msgstr "添加音效"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Theme"
-msgstr "导入主题"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As.."
-msgstr "主题另存为"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save All"
-msgstr "全部保存"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Sample"
+msgstr "重命名音效"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
-msgstr "后退"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Sample"
+msgstr "删除音效"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Next"
-msgstr "前进"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "16 Bits"
+msgstr "16位"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Theme"
-msgstr "重新加载主题"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "8 Bits"
+msgstr "8位"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme"
-msgstr "保存主题"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体声"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "主题另存为"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "向左缩进"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "向右缩进"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "切换注释"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "拷贝到下一行"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "编辑多边形"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "代码补全"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "修剪行后空白"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Autoplay"
+msgstr "切换AutoPlay"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "自动缩进"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Animation Name:"
+msgstr "新动画名称:"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "前往函数.."
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New Anim"
+msgstr "新建动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
-msgstr "调试"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Name:"
+msgstr "重命名动画:"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "切换断点"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Animation"
+msgstr "移除动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "保持调试器打开"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+msgstr "错误:动画名不合法!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
-msgstr "窗口"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+msgstr "错误:已存在同名动画!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
-msgstr "向左移动"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr "重命名动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
-msgstr "向右移动"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "添加动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Next Changed"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual"
-msgstr "搜索光标位置"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Blend Time"
+msgstr "更改混合时间"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
-msgstr "教程"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Animation"
+msgstr "加载动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
-msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr "复制动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr "类型"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to copy!"
+msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr "搜索类"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "搜索帮助"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Pasted Animation"
+msgstr "已粘贴的动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
-msgstr "搜索文档"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Animation"
+msgstr "粘贴动画"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
-msgstr "前往上一个编辑文档"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: No animation to edit!"
+msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
-msgstr "前往下一个编辑文档"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
+msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr "创建脚本"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
+msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop animation playback. (S)"
msgstr ""
-"磁盘中的下列文件已更新。\n"
-"请选择执行那项操作?:"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "重新加载"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
+msgstr "从头播放选中动画(Shift+D)"
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "重新保存"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
+msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr "找不到砖块:"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation position (in seconds)."
+msgstr "动画位置(单位:秒)"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr "项目名称或ID"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale animation playback globally for the node."
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "从场景中创建?"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create new animation in player."
+msgstr "在播放中创建动画。"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr "确定要合并场景?"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr "从磁盘中加载动画。"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr "从场景中创建"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save the current animation"
+msgstr "保存当前动画"
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr "从场景中合并"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Display list of animations in player."
+msgstr "在播放器中显示动画列表。"
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Autoplay on Load"
+msgstr "加载后自动播放"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Target Blend Times"
+msgstr "编辑目标混合时间"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "动画工具"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Animation"
+msgstr "拷贝动画"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr "创建新动画"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Name:"
+msgstr "动画名称:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend Times:"
+msgstr "混合时间:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Next (Auto Queue):"
msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Cross-Animation Blend Times"
+msgstr "跨动画时间混合"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "动画"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr "创建多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr "添加遮光多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr "编辑已存在的多边形:"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr "鼠标左键:移动点"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr "鼠标右键:移除点"
+
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Offset:"
+msgstr "网格偏移量:"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Step:"
+msgstr "网格大小:"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "旋转偏移量:"
@@ -4002,6 +3595,12 @@ msgid "Use Snap"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "显示网格"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr ""
@@ -4043,6 +3642,7 @@ msgid "Clear IK Chain"
msgstr "清除IK链"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "视图"
@@ -4102,513 +3702,199 @@ msgstr "设置值"
msgid "Snap (Pixels):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr "确定要移除项目%d吗?"
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr "导入场景"
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "移除选中项目"
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "从场景中导入"
-
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr "切换旋转模式"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr "更改注释"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr "绘制砖块地图"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr "擦除砖块地图"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "选择砖块"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr "擦除选中"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr "转置"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X (A)"
+msgstr "沿X轴翻转(A)"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y (S)"
+msgstr "沿Y轴翻转(S)"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr "旋转0度"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "旋转90度"
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "旋转180度"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr "从曲线中移除顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr "旋转270度"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Curve"
-msgstr "在曲线中移动顶点"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr "新名称:"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "缩放"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Out-Control in Curve"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr "添加遮光多边形"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Set region_rect"
-msgstr "设置纹理区域"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sprite Region Editor"
-msgstr "精灵纹理区域编辑"
-
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr "长度:"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "错误:无法加载帧资源!"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Frame"
-msgstr "添加帧"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "删除资源"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr "资源剪切板中无内容,或内容不是纹理贴图!"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Frame"
-msgstr "粘贴帧"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Empty"
-msgstr "添加空白帧"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr "重命名动画"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr "添加动画"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Animation"
-msgstr "移除动画"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "修改循环"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation FPS"
-msgstr "修改FPS"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "(empty)"
-msgstr "(空)"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
-msgstr "动画"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
-msgstr "速度(FPS)"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
-msgstr "动画帧"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Resource"
-msgstr "加载资源"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (Before)"
-msgstr "插入空白帧(之前)"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Empty (After)"
-msgstr "插入空白帧(之后)"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "向上"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "向下"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Autoplay"
-msgstr "切换AutoPlay"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Animation Name:"
-msgstr "新动画名称:"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New Anim"
-msgstr "新建动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "重命名动画:"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "错误:动画名不合法!"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "错误:已存在同名动画!"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Next Changed"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Blend Time"
-msgstr "更改混合时间"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Animation"
-msgstr "加载动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "复制动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Pasted Animation"
-msgstr "已粘贴的动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Animation"
-msgstr "粘贴动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "从当前位置倒放选中动画(A)"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
-msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop animation playback. (S)"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
-msgstr "从头播放选中动画(Shift+D)"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
-msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "动画位置(单位:秒)"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale animation playback globally for the node."
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr "在播放中创建动画。"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "从磁盘中加载动画。"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr "保存当前动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Display list of animations in player."
-msgstr "在播放器中显示动画列表。"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Autoplay on Load"
-msgstr "加载后自动播放"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr "重新开始(秒):"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "编辑目标混合时间"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr "随机开始(秒):"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr "动画工具"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr "开始!"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr "拷贝动画"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr "数量:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr "创建新动画"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr "混合:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Name:"
-msgstr "动画名称:"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr "混合0:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend Times:"
-msgstr "混合时间:"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "混合1:"
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Next (Auto Queue):"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Cross-Animation Blend Times"
-msgstr "跨动画时间混合"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "动画"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr "当前:"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "加载图片出错:"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr "添加输入事件"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr "删除输入事件"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr "动画树可用。"
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr "动画树不可用。"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr "动画节点"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成AABB"
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Mesh"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Node"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Positions:"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr "导入动画"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr "编辑节点筛选"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr "筛选.."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -4707,203 +3993,206 @@ msgid "Random Scale:"
msgstr "随机缩放:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "缩放"
+msgid "Populate"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Amount:"
-msgstr "数量:"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr "查找.."
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Populate"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "查找下一项"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr "打开声音文件"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "替换.."
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr "错误:无法加载音效!"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "前往行.."
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr "添加音效"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr "顶点"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr "片段"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr "光照"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr "重命名音效"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr "无法保存主题到文件:"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr "删除音效"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "添加项目"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr "16位"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr "添加所有项目"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr "8位"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr "添加所有"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体声"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "移除项目"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr "添加类项目"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr "移除类项目"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Template"
+msgstr "创建模板"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "New name:"
-msgstr "新名称:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade In (s):"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade Out (s):"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Restart:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Restart (s):"
-msgstr "重新开始(秒):"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "随机开始(秒):"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr "分页1"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Start!"
-msgstr "开始!"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr "分页2"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr "混合:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr "分页3"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 0:"
-msgstr "混合0:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr "数据类型:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 1:"
-msgstr "混合1:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr "当前:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Input"
-msgstr "添加输入事件"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Auto-Advance"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Auto-Advance"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Input"
-msgstr "删除输入事件"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing %d Triangles:"
+msgstr "正在解析第%d个三角形:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is valid."
-msgstr "动画树可用。"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Triangle #"
+msgstr "三角形 #"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr "动画树不可用。"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Light Baker Setup:"
+msgstr "建立烘培:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Node"
-msgstr "动画节点"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing Geometry"
+msgstr "解析多边形中"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Fixing Lights"
+msgstr "修正光照"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix Node"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Making BVH"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend2 Node"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Light Octree"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend3 Node"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Octree Texture"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend4 Node"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Allocating Texture #"
+msgstr "分配纹理 #"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Baking Triangle #"
+msgstr "烘培三角形 #"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Transition Node"
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr "导入动画"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "编辑节点筛选"
-
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr "筛选.."
-
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr "解析BBCode"
-
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
msgstr "正交"
@@ -5180,6 +4469,465 @@ msgstr ""
msgid "Post"
msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "保存主题出错。"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "保存出错"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing theme"
+msgstr "导入主题出错。"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error importing"
+msgstr "导入出错"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme"
+msgstr "导入主题"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As.."
+msgstr "主题另存为"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save All"
+msgstr "全部保存"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Prev"
+msgstr "后退"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "History Next"
+msgstr "前进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Theme"
+msgstr "重新加载主题"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme"
+msgstr "保存主题"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save Theme As"
+msgstr "主题另存为"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "向左缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "向右缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "切换注释"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "拷贝到下一行"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "代码补全"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "修剪行后空白"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "自动缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "前往函数.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "切换断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "切换断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "前往下一步"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "切换断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Debugger Open"
+msgstr "保持调试器打开"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Window"
+msgstr "窗口"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Contextual"
+msgstr "搜索光标位置"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Tutorials"
+msgstr "教程"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Classes"
+msgstr "类型"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the class hierarchy."
+msgstr "搜索类"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "搜索帮助"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search the reference documentation."
+msgstr "搜索文档"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to previous edited document."
+msgstr "前往上一个编辑文档"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Go to next edited document."
+msgstr "前往下一个编辑文档"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "创建脚本"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
+msgstr ""
+"磁盘中的下列文件已更新。\n"
+"请选择执行那项操作?:"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "重新加载"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "重新保存"
+
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr "StyleBox预览:"
+
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+msgid "Length:"
+msgstr "长度:"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Constant"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Scalar Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Operator"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Rot Only"
+msgstr "切换旋转模式"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Function"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Scalar Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Vec Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change RGB Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Default Value"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change XForm Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Texture Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Cubemap Uniform"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Comment"
+msgstr "更改注释"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove to Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Curve Map"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Input Name"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Connect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect Graph Nodes"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Error: Missing Input Connections"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr "创建UV贴图"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr "变换UV贴图"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr "2D多边形UV编辑器"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr "移动点"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl:旋转"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr "Shift: 移动所有"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr "移动多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr "旋转多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr "缩放多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr "多边形->UV"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr "UV->多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr "清除UV"
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set region_rect"
+msgstr "设置纹理区域"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite Region Editor"
+msgstr "精灵纹理区域编辑"
+
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "错误:无法加载资源!"
@@ -5193,237 +4941,329 @@ msgid "Rename Resource"
msgstr "重命名资源"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr "删除资源"
+
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "资源剪切板中无内容!"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr "加载资源"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr "错误:无法加载帧资源!"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frame"
+msgstr "添加帧"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
+msgstr "资源剪切板中无内容,或内容不是纹理贴图!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr "动画选项"
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Frame"
+msgstr "粘贴帧"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Empty"
+msgstr "添加空白帧"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr "修改循环"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation FPS"
+msgstr "修改FPS"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "(empty)"
+msgstr "(空)"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animations"
+msgstr "动画"
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Speed (FPS):"
+msgstr "速度(FPS)"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Frames"
+msgstr "动画帧"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (Before)"
+msgstr "插入空白帧(之前)"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Empty (After)"
+msgstr "插入空白帧(之后)"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr "创建导航多边形"
+
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr "移除多边形及顶点"
+
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "加载图片出错:"
+
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Library"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr "源路径为空。"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "确定要移除项目%d吗?"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr "目标路径为空。"
+msgid "Import Scene"
+msgstr "导入场景"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "移除选中项目"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr "目标路径必须存在。"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "从场景中导入"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr "导入场景出错。"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr "导入3D场景"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr "源场景:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr "目标路径:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "生成AABB"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr "与目标场景相同"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Mesh"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr "共享的"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Node"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "目标贴图目录:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
-msgstr "选项:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Positions:"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Fill:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Overwrite Existing Scene"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Overwrite Existing, Keep Materials"
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr "第%d项"
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr "项目"
+
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr "列表编辑器"
+
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Keep Existing, Merge with New"
-msgstr "保留已有,与新的合并。"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr "曲线定点 #"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Keep Existing, Ignore New"
-msgstr "保留已有,忽略新的。"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Pos"
+msgstr "设置曲线顶点坐标"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "This Time:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Pos"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Next Time:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Pos"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr "找不到下列文件:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr "仍然导入"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr "向曲线添加顶点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr "移除路径顶点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr "导入|打开"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr "选择顶点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr "导入场景"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr "鼠标左键:添加点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "执行自定义脚本.."
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr "鼠标右键:删除点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr "删除顶点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr "导入图片:"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr "关闭曲线"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "不允许导入文件本身:"
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not find tile:"
+msgstr "找不到砖块:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Item name or ID:"
+msgstr "项目名称或ID"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "从场景中创建?"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr "确定要合并场景?"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "从场景中创建"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr "从场景中合并"
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr "从曲线中移除顶点"
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr "在曲线中移动顶点"
+
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr "保存中..."
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "3D场景动画"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
@@ -5458,6 +5298,24 @@ msgid "Please specify some files!"
msgstr "请添加文件!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr "目标路径为空。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr "目标路径必须存在。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "At least one file needed for Atlas."
msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
@@ -5541,6 +5399,22 @@ msgid "Crop empty space."
msgstr "切除空白区域。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr "目标路径:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture"
msgstr "贴图"
@@ -5600,6 +5474,221 @@ msgstr "无法保存精灵集图片:"
msgid "Couldn't save converted texture:"
msgstr "无法保存转换的贴图:"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid source!"
+msgstr "输入源非法!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid translation source!"
+msgstr "源语言文件非法!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Column"
+msgstr "列"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No items to import!"
+msgstr "没有要导入的项目!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No target path!"
+msgstr "目标路径为空!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translations"
+msgstr "导入多种语言翻译"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't import!"
+msgstr "无法导入!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translation"
+msgstr "导入语言翻译"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Source CSV:"
+msgstr "源CSV文件:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Ignore First Row"
+msgstr "忽略第一行"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Compress"
+msgstr "压缩"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
+msgstr "添加到项目(engine.cfg)"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Languages:"
+msgstr "导入语言:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Translation"
+msgstr "语言"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "New Clip"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Animation Options"
+msgstr "动画选项"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Bake FPS:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Optimizer"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angle"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Clips"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Start(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "End(s)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source path is empty."
+msgstr "源路径为空。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing scene."
+msgstr "导入场景出错。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import 3D Scene"
+msgstr "导入3D场景"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source Scene:"
+msgstr "源场景:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Same as Target Scene"
+msgstr "与目标场景相同"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Shared"
+msgstr "共享的"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Target Texture Folder:"
+msgstr "目标贴图目录:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Post-Process Script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Custom Root Node Type:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "The Following Files are Missing:"
+msgstr "找不到下列文件:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Anyway"
+msgstr "仍然导入"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import & Open"
+msgstr "导入|打开"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
+msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr "导入场景"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr "执行自定义脚本.."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Image:"
+msgstr "导入图片:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Can't import a file over itself:"
+msgstr "不允许导入文件本身:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr "保存中..."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "3D Scene Animation"
+msgstr "3D场景动画"
+
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
msgstr "请设置源字体文件!"
@@ -5653,22 +5742,6 @@ msgid "Failed opening as BMFont file."
msgstr "打开位图字体失败。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "初始化FreeType出错。"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "未知的字体格式。"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "加载字体出错。"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "字体大小非法。"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font custom source."
msgstr "自定义字体文件非法。"
@@ -5693,62 +5766,6 @@ msgstr "源音效文件:"
msgid "Audio Sample"
msgstr "音效"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr "输入源非法!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr "源语言文件非法!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr "列"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr "没有要导入的项目!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr "目标路径为空!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr "导入多种语言翻译"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr "无法导入!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr "导入语言翻译"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr "源CSV文件:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr "忽略第一行"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr "压缩"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr "添加到项目(engine.cfg)"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr "导入语言:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
-msgstr "语言"
-
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "No meshes to import!"
msgstr "没有要导入的Mesh"
@@ -5769,6 +5786,12 @@ msgstr "Mesh"
msgid "Surface %d"
msgstr ""
+#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
+#~ msgstr "保留已有,与新的合并。"
+
+#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
+#~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
+
#~ msgid "Scene Tree:"
#~ msgstr "场景树:"