summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--tools/translations/zh_CN.po1456
1 files changed, 874 insertions, 582 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po
index e852bac75f..a53d4ba4ed 100644
--- a/tools/translations/zh_CN.po
+++ b/tools/translations/zh_CN.po
@@ -2,15 +2,18 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
+# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
+# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
+# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
+# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -18,15 +21,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@@ -49,18 +54,311 @@ msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+"一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr "堆栈深度溢出: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "函数:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "变量:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "事件:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr "名称不是有效的标识符:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "重命名函数"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "重命名变量"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "重命名信号"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "添加函数"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Variable"
+msgstr "添加变量"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal"
+msgstr "添加信号"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "移除函数"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "移除变量"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "编辑变量:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "移除信号"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "连接事件:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "添加子节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "添加子节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "从场景导入节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "添加访问器属性"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "添加设置器"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr "基础类型:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "成员:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "有效节点:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "额外调用参数:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "变量"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "更改类型"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "删除选中的文件?"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "切换断点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "查找下一项"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "拷贝姿势"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "新节点"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "粘贴姿势"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr "输入类型不可迭代: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr "迭代器失效"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr "迭代器失效: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "基类名称非法"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr "基础对象不是一个节点!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "必须是项目路径"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr "节点%s的'%s'为无效索引属性名。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ":无效参数类型: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ":无效参数: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "脚本中未找到VariableGet: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。"
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -182,6 +480,10 @@ msgid ""
"as parent."
msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -248,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "好的"
@@ -274,8 +576,9 @@ msgstr "所有文件(*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "打开"
@@ -316,20 +619,20 @@ msgstr "新建目录"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+msgstr "路径:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "目录|文件:"
+msgstr "目录|文件:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+msgstr "文件:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr "筛选:"
+msgstr "筛选:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
@@ -398,13 +701,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "轴"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -412,7 +715,7 @@ msgstr "复制"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -420,7 +723,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -434,7 +737,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
@@ -489,7 +792,7 @@ msgstr "所有选项"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "移动已添加关键帧"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -529,19 +832,21 @@ msgstr "移除轨道"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "设置过渡效果:"
+msgstr "设置过渡效果:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr "重命名轨道"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "轨道修改为插值模式"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "轨道修改为值模式"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -565,23 +870,20 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "复制并转置"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "最大化显示选中节点"
+msgstr "移除选中项"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Continuous"
-msgstr "继续"
+msgstr "连续"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "删除事件连接"
+msgstr "分离"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "触发器"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
@@ -618,19 +920,19 @@ msgstr "常量"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "缓入"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "缓出"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "缓入缓出"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "反缓入缓出"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -682,8 +984,9 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "修改动画循环"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "创建输入值的动画关键帧"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@@ -703,7 +1006,7 @@ msgstr "动画时间缩放"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr "时长(秒):"
+msgstr "时长(秒):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@@ -715,7 +1018,7 @@ msgstr "步长(秒)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "步进吸附(秒)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
@@ -750,22 +1053,27 @@ msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "优化动画"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "最大线性错误:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "最大角错误:"
+msgstr "最大角错误:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr "调整最大的角度:"
+msgstr "调整最大的角度:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "优化"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "键"
@@ -815,14 +1123,15 @@ msgstr "修改数组值"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+msgstr "搜索:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr "排序:"
+msgstr "排序:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
@@ -831,7 +1140,7 @@ msgstr "反选"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
+msgstr "分类:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@@ -839,7 +1148,7 @@ msgstr "全部"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr "站点:"
+msgstr "站点:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
@@ -869,29 +1178,17 @@ msgstr "%s的方法列表"
msgid "Call"
msgstr "调用"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr "方法列表:"
+msgstr "方法列表:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr "参数:"
+msgstr "参数:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr "返回:"
+msgstr "返回:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
@@ -899,7 +1196,7 @@ msgstr "转到行"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr "行号:"
+msgstr "行号:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@@ -907,7 +1204,7 @@ msgstr "无匹配项"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "替换了%d项"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
@@ -923,7 +1220,7 @@ msgstr "大小写匹配"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "全字匹配"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
@@ -931,6 +1228,7 @@ msgstr "仅选中"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
@@ -946,7 +1244,7 @@ msgstr "下一项"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "替换了%d项。"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
@@ -972,22 +1270,35 @@ msgstr "更换时提示"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "重置缩放"
+
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr "行:"
+msgstr "行:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr "列:"
+msgstr "列:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "必须设置方法的对象节点!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect To Node:"
-msgstr "连接到节点:"
+msgstr "连接到节点:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -1006,29 +1317,28 @@ msgstr "移除"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "添加附加调用参数:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr "参数:"
+msgstr "额外调用参数:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
-msgstr "节点路径:"
+msgstr "节点路径:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "创建方法"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "延时"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "单次"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@@ -1039,13 +1349,13 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "连接'%s'到'%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "事件:"
+msgstr "连接事件:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "创建订阅"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -1065,17 +1375,23 @@ msgid "Create New"
msgstr "新建"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr "匹配项:"
+msgstr "匹配项:"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "搜索替换:"
+msgstr "搜索替换:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr "依赖项:"
+msgstr "依赖项:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1104,7 +1420,7 @@ msgstr "路径"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
+msgstr "依赖:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
@@ -1116,11 +1432,11 @@ msgstr "依赖编辑器"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "查找替换资源:"
+msgstr "查找替换资源:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr "拥有者:"
+msgstr "拥有者:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1135,11 +1451,11 @@ msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr "加载出错:"
+msgstr "加载出错:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
+msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1167,7 +1483,7 @@ msgstr "拥有对象"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "没有指定所属关系的资源:"
+msgstr "没有指定所属关系的资源:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@@ -1178,18 +1494,19 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "删除选中的文件?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr "名称非法:"
+msgstr "名称非法:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr "字符合法:"
+msgstr "字符合法:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
@@ -1204,22 +1521,18 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
msgstr "路径非法!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "文件已存在"
+msgstr "文件不存在"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "资源路径"
+msgstr "不在资源路径下"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "添加Autoload"
@@ -1248,13 +1561,12 @@ msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "移除Autoload"
+msgstr "重排序Autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr "节点名称:"
+msgstr "节点名称:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
@@ -1265,11 +1577,11 @@ msgstr "名称"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
-msgstr "单例"
+msgstr "Singleton"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
-msgstr "列表:"
+msgstr "列表:"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -1293,52 +1605,47 @@ msgstr "选择"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "后退"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "前进"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "上一级"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "切换显示隐藏文件"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "切换断点"
+msgstr "切换收藏"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "切换注释"
+msgstr "切换模式"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Path"
-msgstr "拷贝路径"
+msgstr "设置路径焦点"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "收藏:"
+msgstr "向上移动收藏"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "向下移动"
+msgstr "向下移动收藏"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr "收藏:"
+msgstr "收藏:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
@@ -1349,12 +1656,8 @@ msgid "Preview:"
msgstr "预览"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "无法打开目录:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "扫描源文件"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
@@ -1370,48 +1673,36 @@ msgstr "搜索类型"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
-msgstr "类:"
+msgstr "类:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr "基类:"
+msgstr "基类:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr "派生类:"
+msgstr "派生类:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr "简介:"
+msgstr "简介:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
-msgstr "公共方法:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "成员:"
+msgstr "公共方法:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI主题:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "事件:"
+msgstr "GUI主题:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
-msgstr "常量:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
+msgstr "常量:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
-msgstr "方法描述:"
+msgstr "方法描述:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Search Text"
@@ -1419,23 +1710,23 @@ msgstr "搜索文本"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Added:"
-msgstr "已添加:"
+msgstr "已添加:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Removed:"
-msgstr "已移除:"
+msgstr "已移除:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "保存贴图集出错:"
+msgstr "保存贴图集出错:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
+msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr "文件排序:"
+msgstr "文件排序:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1459,11 +1750,11 @@ msgstr "重新导入"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr "导入:"
+msgstr "导入:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "从场景导入节点"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1483,11 +1774,11 @@ msgstr "好吧.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr "无法以可写模式打开文件:"
+msgstr "无法以可写模式打开文件:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr "未知的文件类型请求:"
+msgstr "未知的文件类型请求:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@@ -1588,7 +1879,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "没有设置要执行的场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
@@ -1598,7 +1888,6 @@ msgstr ""
"请在项目设置的application分类下设置选择主场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -1608,13 +1897,12 @@ msgstr ""
"请在项目设置的application分类下设置选择主场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"尚未定义主场景。\n"
+"选中的%s场景并非一个场景文件,请选择合法的场景。\n"
"请在项目设置的application分类下设置选择主场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -1708,9 +1996,8 @@ msgid ""
msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "主场景"
+msgstr "选择主场景"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1729,7 +2016,7 @@ msgstr "加载场景出错。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "场景%s的依赖已被破坏:"
+msgstr "场景%s的依赖已被破坏:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -1766,21 +2053,19 @@ msgstr "前往上一个打开的场景。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "全屏模式"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next tab"
msgstr "下一项"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "上一个目录:"
+msgstr "上一个目录:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -1803,9 +2088,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "保存场景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "保存场景"
+msgstr "保存所有场景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1839,7 +2123,7 @@ msgstr "MeshLibrary.."
msgid "TileSet.."
msgstr "砖块集.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "重做"
@@ -1931,7 +2215,6 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "运行自定义场景"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "运行自定义场景"
@@ -2142,7 +2425,7 @@ msgstr "加载错误"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "已安装插件:"
+msgstr "已安装插件:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
@@ -2166,7 +2449,7 @@ msgstr "开始"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr "测量:"
+msgstr "测量:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
@@ -2186,7 +2469,7 @@ msgstr "物理速度"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
-msgstr "时间:"
+msgstr "时间:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@@ -2198,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "帧序号:"
+msgstr "帧序号:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
@@ -2226,7 +2509,7 @@ msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "无法实例化脚本:"
+msgstr "无法实例化脚本:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
@@ -2234,7 +2517,7 @@ msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "无法执行脚本:"
+msgstr "无法执行脚本:"
#: tools/editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@@ -2250,16 +2533,100 @@ msgstr "选择要导入的节点"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "场景路径:"
+msgstr "场景路径:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr "从节点中导入:"
+msgstr "从节点中导入:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "无法将目录移动到自身下。"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "无法对'..'引用操作。"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "选择新名称和路径:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "没有选中任何文件!"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "创建实例节点"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "编辑依赖.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "查看所有者"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "拷贝路径"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "移动或重命名"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "移动"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "在资源管理器中打开"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "重新导入.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "上一个目录:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "下一个目录:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "重新扫描文件系统"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "收藏目录"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "添加到分组"
@@ -2306,7 +2673,7 @@ msgstr "导入BitMask"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "源贴图:"
+msgstr "源贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
@@ -2315,7 +2682,7 @@ msgstr "源贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Target Path:"
-msgstr "目标路径:"
+msgstr "目标路径:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -2354,15 +2721,15 @@ msgstr "无法保存字体。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font:"
-msgstr "源字体文件:"
+msgstr "源字体文件:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Source Font Size:"
-msgstr "源字体大小:"
+msgstr "源字体大小:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr "目标资源:"
+msgstr "目标资源:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
@@ -2372,14 +2739,14 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Test:"
-msgstr "测试:"
+msgstr "测试:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Options:"
-msgstr "选项:"
+msgstr "选项:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Font Import"
@@ -2414,7 +2781,7 @@ msgstr "导入单个Mesh"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "源Mesh:"
+msgstr "源Mesh:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -2435,7 +2802,7 @@ msgstr "导入声音文件"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Source Sample(s):"
-msgstr "源音效文件:"
+msgstr "源音效文件:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Audio Sample"
@@ -2455,7 +2822,7 @@ msgstr "标记"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Bake FPS:"
-msgstr "烘培FPS:"
+msgstr "烘培FPS:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Optimizer"
@@ -2516,7 +2883,7 @@ msgstr "导入3D场景"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Source Scene:"
-msgstr "源场景:"
+msgstr "源场景:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Same as Target Scene"
@@ -2528,7 +2895,7 @@ msgstr "共享的"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "目标贴图目录:"
+msgstr "目标贴图目录:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Post-Process Script:"
@@ -2536,7 +2903,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr "自定义根节点类型:"
+msgstr "自定义根节点类型:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
@@ -2544,7 +2911,7 @@ msgstr "自动"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr "找不到下列文件:"
+msgstr "找不到下列文件:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Anyway"
@@ -2585,11 +2952,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
-msgstr "导入图片:"
+msgstr "导入图片:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "不允许导入文件本身:"
+msgstr "不允许导入文件本身:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
@@ -2625,7 +2992,7 @@ msgstr "纹理格式"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
+msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
@@ -2641,7 +3008,7 @@ msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Error importing:"
-msgstr "导入出错:"
+msgstr "导入出错:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Only one file is required for large texture."
@@ -2649,7 +3016,7 @@ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Max Texture Size:"
-msgstr "最大纹理尺寸:"
+msgstr "最大纹理尺寸:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
@@ -2657,7 +3024,7 @@ msgstr "导入2D精灵集"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Cell Size:"
-msgstr "单元尺寸:"
+msgstr "单元尺寸:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Large Texture"
@@ -2669,15 +3036,15 @@ msgstr "导入2D大图"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture"
-msgstr "源贴图:"
+msgstr "源贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+msgstr "基础图集纹理"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "源贴图:"
+msgstr "源贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
@@ -2708,7 +3075,7 @@ msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
-"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
+"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@@ -2740,19 +3107,19 @@ msgstr "正在保存文件"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr "无法保存大图:"
+msgstr "无法保存大图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Build Atlas For:"
-msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
+msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Loading Image:"
-msgstr "加载图片中:"
+msgstr "加载图片中:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
-msgstr "无法加载图片:"
+msgstr "无法加载图片:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
@@ -2768,11 +3135,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr "无法保存精灵集图片:"
+msgstr "无法保存精灵集图片:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr "无法保存转换的贴图:"
+msgstr "无法保存转换的贴图:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Invalid source!"
@@ -2789,7 +3156,7 @@ msgstr "列"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
-msgstr "语言:"
+msgstr "语言:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "No items to import!"
@@ -2813,7 +3180,7 @@ msgstr "导入语言翻译"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Source CSV:"
-msgstr "源CSV文件:"
+msgstr "源CSV文件:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Ignore First Row"
@@ -2829,7 +3196,7 @@ msgstr "添加到项目(engine.cfg)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Import Languages:"
-msgstr "导入语言:"
+msgstr "导入语言:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
msgid "Translation"
@@ -2845,7 +3212,7 @@ msgstr "节点"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr "分组:"
+msgstr "分组:"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
@@ -2857,7 +3224,7 @@ msgstr "切换AutoPlay"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
-msgstr "新动画名称:"
+msgstr "新动画名称:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Anim"
@@ -2865,7 +3232,7 @@ msgstr "新建动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
-msgstr "重命名动画:"
+msgstr "重命名动画:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -2874,11 +3241,11 @@ msgstr "移除动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Invalid animation name!"
-msgstr "错误:动画名不合法!"
+msgstr "错误:动画名不合法!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
-msgstr "错误:已存在同名动画!"
+msgstr "错误:已存在同名动画!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -2908,11 +3275,11 @@ msgstr "复制动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
-msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
+msgstr "错误:没有拷贝的动画!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
-msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
+msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -2924,7 +3291,7 @@ msgstr "粘贴动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to edit!"
-msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
+msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -2936,7 +3303,7 @@ msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr ""
+msgstr "停止动画回放。(S)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
@@ -2948,18 +3315,18 @@ msgstr "从当前位置播放选中动画(D)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation position (in seconds)."
-msgstr "动画位置(单位:秒)"
+msgstr "动画位置(单位:秒)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scale animation playback globally for the node."
-msgstr ""
+msgstr "节点全局缩放动画回放"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create new animation in player."
msgstr "在播放中创建动画。"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "从磁盘中加载动画。"
@@ -2972,7 +3339,6 @@ msgid "Save the current animation"
msgstr "保存当前动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
@@ -3002,7 +3368,7 @@ msgstr "创建新动画"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
-msgstr "动画名称:"
+msgstr "动画名称:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -3014,7 +3380,7 @@ msgstr "错误!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr "混合时间:"
+msgstr "混合时间:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
@@ -3031,7 +3397,7 @@ msgstr "动画"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
-msgstr "新名称:"
+msgstr "新名称:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -3056,15 +3422,15 @@ msgstr "混合"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
-msgstr "自动重新开始:"
+msgstr "自动重新开始:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
-msgstr "重新开始(秒):"
+msgstr "重新开始(秒):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "随机开始(秒):"
+msgstr "随机开始(秒):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@@ -3073,19 +3439,19 @@ msgstr "开始!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr "数量:"
+msgstr "数量:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr "混合:"
+msgstr "混合:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr "混合0:"
+msgstr "混合0:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr "混合1:"
+msgstr "混合1:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
@@ -3093,7 +3459,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr "当前:"
+msgstr "当前:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
@@ -3149,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "时间缩放节点"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
@@ -3157,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "过渡节点"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3173,7 +3539,7 @@ msgstr "筛选.."
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr "正在解析第%d个三角形:"
+msgstr "正在解析第%d个三角形:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Triangle #"
@@ -3181,7 +3547,7 @@ msgstr "三角形 #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr "建立烘培:"
+msgstr "建立烘培:"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Parsing Geometry"
@@ -3220,10 +3586,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "烘培!"
@@ -3238,25 +3600,25 @@ msgstr "预览"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "设置吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+msgstr "网格偏移量:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "网格大小:"
+msgstr "网格大小:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr "旋转偏移量:"
+msgstr "旋转偏移量:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr "旋转步长:"
+msgstr "旋转步长:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
@@ -3287,7 +3649,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "粘贴姿势"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
msgstr "选择模式(Q)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3307,13 +3670,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
+#, fuzzy
+msgid "Move Mode"
msgstr "移动模式(W)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Mode"
msgstr "旋转模式(E)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3348,17 +3711,9 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3367,24 +3722,24 @@ msgstr "显示网格"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用旋转吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "相对吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap.."
-msgstr ""
+msgstr "设置吸附.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "使用像素吸附"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Expand to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "展开父节点"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton.."
@@ -3412,14 +3767,6 @@ msgid "View"
msgstr "视图"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "放大"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "缩小"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "重置缩放"
@@ -3440,7 +3787,6 @@ msgid "Anchor"
msgstr "锚点"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
msgstr "插入关键帧"
@@ -3466,7 +3812,7 @@ msgstr "设置值"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "吸附(像素):"
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3565,12 +3911,12 @@ msgstr "添加遮光多边形"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "编辑已存在的多边形:"
+msgstr "编辑已存在的多边形:"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "鼠标左键:移动点"
+msgstr "鼠标左键:移动点"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -3580,7 +3926,7 @@ msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块"
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "鼠标右键:移除点"
+msgstr "鼠标右键:移除点"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
@@ -3696,15 +4042,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
-msgstr ""
+msgstr "无法绘制区域。"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "选择源Mesh:"
+msgstr "选择源Mesh:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个目标曲面:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -3716,11 +4062,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "目标曲面:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr "源Mesh:"
+msgstr "源Mesh:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -3740,15 +4086,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "随机旋转:"
+msgstr "随机旋转:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr "随机砖块:"
+msgstr "随机砖块:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "随机缩放:"
+msgstr "随机缩放:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -3764,7 +4110,7 @@ msgstr "移除多边形及顶点"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Error loading image:"
-msgstr "加载图片出错:"
+msgstr "加载图片出错:"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
@@ -3784,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "生成顶点计数:"
+msgstr "生成顶点计数:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
@@ -3867,17 +4213,17 @@ msgstr "选择顶点"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
+msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "鼠标左键:添加点"
+msgstr "鼠标左键:添加点"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "鼠标右键:删除点"
+msgstr "鼠标右键:删除点"
#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
@@ -3994,7 +4340,7 @@ msgstr "网格"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "错误:无法加载资源!"
+msgstr "错误:无法加载资源!"
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
@@ -4024,7 +4370,7 @@ msgstr "解析BBCode"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
-msgstr "长度:"
+msgstr "长度:"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Open Sample File(s)"
@@ -4032,7 +4378,7 @@ msgstr "打开声音文件"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr "错误:无法加载音效!"
+msgstr "错误:无法加载音效!"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Sample"
@@ -4096,14 +4442,12 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "主题另存为"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "创建脚本"
+msgstr "下一个脚本"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous script"
-msgstr "上一个目录:"
+msgstr "上一个脚本"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4120,6 +4464,10 @@ msgid "Save All"
msgstr "全部保存"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "软重载脚本"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "后退"
@@ -4140,98 +4488,27 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "主题另存为"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移动"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移动"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "向左缩进"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "向右缩进"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "切换注释"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "拷贝到下一行"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "代码补全"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "修剪行后空白"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "自动缩进"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "重新加载Tool脚本"
+msgid "Close Docs"
+msgstr "拷贝到下一行"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "查找.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "查找下一项"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "查找上一项"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "替换.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "前往函数.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "前往行.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "调试"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "切换断点"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "移除所有断点"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "前往下一个断点"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "前往上一个断点"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "单步跳过"
@@ -4268,15 +4545,6 @@ msgid "Move Right"
msgstr "向右移动"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "搜索光标位置"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "教程"
@@ -4314,7 +4582,7 @@ msgid ""
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"磁盘中的下列文件已更新。\n"
-"请选择执行那项操作?:"
+"请选择执行那项操作?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
@@ -4334,6 +4602,77 @@ msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "向左缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "向右缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "切换注释"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "拷贝到下一行"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "代码补全"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "修剪行后空白"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "自动缩进"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "移除所有断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "前往下一个断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "前往上一个断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "查找上一项"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "替换.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "前往函数.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "前往行.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "搜索光标位置"
+
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "顶点"
@@ -4460,11 +4799,11 @@ msgstr "删除Graph Node节点"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr "错误:循环的连接"
+msgstr "错误:循环的连接"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr "错误:缺少输入连接"
+msgstr "错误:缺少输入连接"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
@@ -4595,6 +4934,14 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr "无法实例化场景!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr "移动模式(W)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr "旋转模式(E)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "缩放模式(R)"
@@ -4630,19 +4977,16 @@ msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "粘贴动画"
+msgstr "插入动画帧"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Selection"
-msgstr "缩放选中项"
+msgstr "选中选中项"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "所有选项"
+msgstr "选中项与视图对齐"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -4734,15 +5078,15 @@ msgstr "Viewport设置"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Default Light Normal:"
-msgstr "默认光照法线:"
+msgstr "默认光照法线:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr "环境光颜色:"
+msgstr "环境光颜色:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr "透视视角(角度):"
+msgstr "透视视角(角度):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
@@ -4758,15 +5102,15 @@ msgstr "修改变换"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate:"
-msgstr "移动:"
+msgstr "移动:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr "旋转(角度):"
+msgstr "旋转(角度):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale (ratio):"
-msgstr "缩放(比率):"
+msgstr "缩放(比率):"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
@@ -4782,7 +5126,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "错误:无法加载帧资源!"
+msgstr "错误:无法加载帧资源!"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
@@ -4842,57 +5186,51 @@ msgstr "向下"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox预览:"
+msgstr "StyleBox预览:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "运行模式:"
+msgstr "吸附模式:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "像素吸附"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Snap"
-msgstr "网格大小:"
+msgstr "网格吸附"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "自动裁剪"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset:"
-msgstr "网格偏移量:"
+msgstr "网格偏移量:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step:"
msgstr "步长(秒)"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separation:"
-msgstr "选项:"
+msgstr "分隔:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Region"
-msgstr "纹理区域编辑"
+msgstr "纹理区域"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "纹理区域编辑"
+msgstr "纹理区域编辑器"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "无法保存主题到文件:"
+msgstr "无法保存主题到文件:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
@@ -4916,22 +5254,20 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "移除类项目"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
-msgstr "创建模板"
+msgstr "创建主题模板"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "创建模板"
+msgstr "创建编辑器主题模板"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr ""
+msgstr "复选框 选项1"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr ""
+msgstr "复选框 选项2"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
@@ -4977,11 +5313,11 @@ msgstr "分页3"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
+msgstr "类型:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr "数据类型:"
+msgstr "数据类型:"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
@@ -5009,28 +5345,24 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "擦除砖块地图"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "擦除选中"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find tile"
-msgstr "查找下一项"
+msgstr "查找砖块"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "转置"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror X"
-msgstr "沿X轴翻转(A)"
+msgstr "沿X轴翻转"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
-msgstr "沿Y轴翻转(S)"
+msgstr "沿Y轴翻转"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
@@ -5062,7 +5394,7 @@ msgstr "旋转270度"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
-msgstr "找不到砖块:"
+msgstr "找不到砖块:"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Item name or ID:"
@@ -5171,11 +5503,11 @@ msgstr "导出项目目录下的所有文件"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr "导出模式:"
+msgstr "导出模式:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Resources to Export:"
-msgstr "导出的资源:"
+msgstr "导出的资源:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Action"
@@ -5220,11 +5552,11 @@ msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "收缩所有图片:"
+msgstr "收缩所有图片:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
-msgstr "压缩格式:"
+msgstr "压缩格式:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Groups"
@@ -5232,7 +5564,7 @@ msgstr "图片分组"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Groups:"
-msgstr "分组:"
+msgstr "分组:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Disk"
@@ -5244,27 +5576,27 @@ msgstr "节省内存"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Mode:"
-msgstr "压缩方式:"
+msgstr "压缩方式:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "图片质量:"
+msgstr "图片质量:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Atlas:"
-msgstr "精灵集:"
+msgstr "精灵集:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink By:"
-msgstr "收缩方式:"
+msgstr "收缩方式:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Preview Atlas"
-msgstr "精灵集预览:"
+msgstr "精灵集预览:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Image Filter:"
-msgstr "纹理过滤:\t\t"
+msgstr "纹理过滤:\t\t"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images:"
@@ -5284,7 +5616,7 @@ msgstr "音效"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
+msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Keep"
@@ -5296,7 +5628,7 @@ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr "采样率(Hz):"
+msgstr "采样率(Hz):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Trim"
@@ -5312,7 +5644,7 @@ msgstr "脚本"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "脚本导出方式:"
+msgstr "脚本导出方式:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -5375,11 +5707,8 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"磁盘中的下列文件已更新。\n"
-"请选择执行那项操作?:"
+msgstr "提取以下文件失败:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
@@ -5395,7 +5724,7 @@ msgstr "项目目录(必须存在)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
-msgstr "项目名称:"
+msgstr "项目名称:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -5406,14 +5735,12 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "项目目录"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "最近打开的项目:"
+msgstr "安装项目:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "创建实例节点"
+msgstr "安装"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5432,11 +5759,13 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名项目"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5444,6 +5773,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
@@ -5460,6 +5795,11 @@ msgid "Scan"
msgstr "扫描"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "选择一个节点"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "新建"
@@ -5481,7 +5821,7 @@ msgstr "摇杆轴"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr "鼠标按键:"
+msgstr "鼠标按键:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@@ -5509,7 +5849,7 @@ msgstr "按下一个键.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr "鼠标按键:"
+msgstr "鼠标按键:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button"
@@ -5613,7 +5953,7 @@ msgstr "一般"
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr "属性:"
+msgstr "属性:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Del"
@@ -5629,15 +5969,15 @@ msgstr "事件表"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Action:"
-msgstr "动作:"
+msgstr "动作:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device:"
-msgstr "设备:"
+msgstr "设备:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Index:"
-msgstr "序号:"
+msgstr "序号:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Localization"
@@ -5649,11 +5989,11 @@ msgstr "语言"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr "语言:"
+msgstr "语言:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add.."
-msgstr "添加:"
+msgstr "添加:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
@@ -5661,11 +6001,11 @@ msgstr "重定向"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr "资源:"
+msgstr "资源:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "地区重定向:"
+msgstr "地区重定向:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Locale"
@@ -5684,24 +6024,28 @@ msgid "Preset.."
msgstr "预设.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ease In"
-msgstr "慢速开始"
+msgstr "缓入"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ease Out"
-msgstr "慢速结束"
+msgstr "缓出"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "置零"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Easing In-Out"
-msgstr "慢速开始和结束"
+msgstr "缓入缓出"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "反缓入缓出"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "File.."
@@ -5721,7 +6065,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
+msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Couldn't load image"
@@ -5741,7 +6085,7 @@ msgstr "设置"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
+msgstr "属性:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
@@ -5749,15 +6093,25 @@ msgstr "全局"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
-msgstr "选项:"
+msgstr "选项:"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "选择顶点"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "选择模式(Q)"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "无法执行PVPTC工具:"
+msgstr "无法执行PVPTC工具:"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
+msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -5797,7 +6151,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr "运行模式:"
+msgstr "运行模式:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
@@ -5809,7 +6163,7 @@ msgstr "主场景"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "主场景参数:"
+msgstr "主场景参数:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
@@ -5824,6 +6178,11 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr "没有选中节点来添加实例。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "从%s加载场景出错!"
@@ -5952,6 +6311,11 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "将分支保存为场景"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "请确认..."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "添加/创建节点"
@@ -5961,6 +6325,11 @@ msgid ""
"exists."
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -5977,11 +6346,11 @@ msgstr "切换CanvasItem可见"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
-msgstr "实例:"
+msgstr "实例:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
+msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@@ -5989,7 +6358,7 @@ msgstr "重命名节点"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "场景树:"
+msgstr "场景树:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -6023,97 +6392,13 @@ msgstr "清除!"
msgid "Select a Node"
msgstr "选择一个节点"
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "无法将目录移动到自身下。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "无法对'..'引用操作。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "选择新名称和路径:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "没有选中任何文件!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "创建实例节点"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "编辑依赖.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "查看所有者"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "拷贝路径"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "移动或重命名"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "移动"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "在资源管理器中打开"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "重新导入.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "上一个目录:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "下一个目录:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "重新扫描文件系统"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "收藏目录"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "基类名称非法"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Valid chars:"
-msgstr "合法的字符:"
+msgstr "合法的字符:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name"
@@ -6169,7 +6454,7 @@ msgstr "路径可用"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "类名:"
+msgstr "类名:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
@@ -6181,23 +6466,23 @@ msgstr "创建脚本"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr "字节:"
+msgstr "字节:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning"
-msgstr "警告:"
+msgstr "警告:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
+msgstr "错误:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
-msgstr "源:"
+msgstr "源:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Function:"
-msgstr "函数:"
+msgstr "函数:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
@@ -6225,11 +6510,11 @@ msgstr "变量"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors:"
-msgstr "错误:"
+msgstr "错误:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "调用堆栈:"
+msgstr "调用堆栈:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Inspector"
@@ -6237,7 +6522,7 @@ msgstr "远程属性面板"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "即时场景树:"
+msgstr "即时场景树:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
@@ -6261,11 +6546,11 @@ msgstr "显示"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "占用显存的资源列表:"
+msgstr "占用显存的资源列表:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr "合计:"
+msgstr "合计:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video Mem"
@@ -6289,15 +6574,15 @@ msgstr "杂项"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
-msgstr "点击的控件:"
+msgstr "点击的控件:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "点击的控件类型:"
+msgstr "点击的控件类型:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
-msgstr "实时编辑根节点:"
+msgstr "实时编辑根节点:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
@@ -6340,8 +6625,15 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr ""
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
+msgstr "更改通知器级别"
+
+#~ msgid "Cannot go into subdir:"
+#~ msgstr "无法打开目录:"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "已导入的资源"