diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/zh_CN.po | 1456 |
1 files changed, 874 insertions, 582 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po index e852bac75f..a53d4ba4ed 100644 --- a/tools/translations/zh_CN.po +++ b/tools/translations/zh_CN.po @@ -2,15 +2,18 @@ # Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016. # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016. +# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016. +# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016. +# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016. +# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:02+0000\n" -"Last-Translator: 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:17+0000\n" +"Last-Translator: 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,15 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "" +msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量。" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "" +msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" @@ -49,18 +54,311 @@ msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" +msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "非法的字典实例(派生类非法)" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" +"一个节点在无工作内存的情况下被yielded,请阅读文档来查看如何适当的yield!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "节点已yielded,但并没有在第一个工作内存中返回一个函数状态。" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "节点工作内存的第一个节点的返回值必须已赋值!请修正你的节点。" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "节点返回了一个无效的连续输出: " + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "在非堆栈中的节点中找到连续bit,报告bug!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "堆栈深度溢出: " + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "函数:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "变量:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "事件:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "名称不是有效的标识符:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "重命名函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "重命名变量" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Signal" +msgstr "重命名信号" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function" +msgstr "添加函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Variable" +msgstr "添加变量" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Signal" +msgstr "添加信号" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Function" +msgstr "移除函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Variable" +msgstr "移除变量" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Editing Variable:" +msgstr "编辑变量:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Signal" +msgstr "移除信号" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Editing Signal:" +msgstr "连接事件:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node" +msgstr "添加子节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "添加子节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "从场景导入节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "添加访问器属性" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "添加设置器" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "基础类型:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "成员:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "有效节点:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "额外调用参数:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Variable:" +msgstr "变量" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "更改类型" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" +msgstr "删除选中的文件?" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "切换断点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" +msgstr "查找下一项" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Nodes" +msgstr "拷贝姿势" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Nodes" +msgstr "新节点" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "粘贴姿势" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "输入类型不可迭代: " + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "迭代器失效" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "迭代器失效: " + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index property name." +msgstr "基类名称非法" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "基础对象不是一个节点!" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "必须是项目路径" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "节点%s的'%s'为无效索引属性名。" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr ":无效参数类型: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr ":无效参数: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "脚本中未找到VariableGet: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "脚本中未找到VariableSet: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -182,6 +480,10 @@ msgid "" "as parent." msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。" +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" + #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -248,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "好的" @@ -274,8 +576,9 @@ msgstr "所有文件(*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "打开" @@ -316,20 +619,20 @@ msgstr "新建目录" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "路径:" +msgstr "路径:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "目录|文件:" +msgstr "目录|文件:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "File:" -msgstr "文件:" +msgstr "文件:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Filter:" -msgstr "筛选:" +msgstr "筛选:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp @@ -398,13 +701,13 @@ msgid "Axis" msgstr "轴" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "剪切" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" @@ -412,7 +715,7 @@ msgstr "复制" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp @@ -420,7 +723,7 @@ msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" @@ -434,7 +737,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "撤销" @@ -489,7 +792,7 @@ msgstr "所有选项" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "移动已添加关键帧" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -529,19 +832,21 @@ msgstr "移除轨道" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "设置过渡效果:" +msgstr "设置过渡效果:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" msgstr "重命名轨道" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "轨道修改为插值模式" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "轨道修改为值模式" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -565,23 +870,20 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "复制并转置" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Selection" -msgstr "最大化显示选中节点" +msgstr "移除选中项" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Continuous" -msgstr "继续" +msgstr "连续" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "删除事件连接" +msgstr "分离" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "触发器" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" @@ -618,19 +920,19 @@ msgstr "常量" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "缓入" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "缓出" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "缓入缓出" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "反缓入缓出" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" @@ -682,8 +984,9 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "修改动画循环" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "创建输入值的动画关键帧" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" @@ -703,7 +1006,7 @@ msgstr "动画时间缩放" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "时长(秒):" +msgstr "时长(秒):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." @@ -715,7 +1018,7 @@ msgstr "步长(秒)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "步进吸附(秒)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." @@ -750,22 +1053,27 @@ msgid "Anim. Optimizer" msgstr "优化动画" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "最大线性错误:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "最大角错误:" +msgstr "最大角错误:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "调整最大的角度:" +msgstr "调整最大的角度:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "优化" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" msgstr "键" @@ -815,14 +1123,15 @@ msgstr "修改数组值" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "搜索:" +msgstr "搜索:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "排序:" +msgstr "排序:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" @@ -831,7 +1140,7 @@ msgstr "反选" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "分类:" +msgstr "分类:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -839,7 +1148,7 @@ msgstr "全部" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "站点:" +msgstr "站点:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." @@ -869,29 +1178,17 @@ msgstr "%s的方法列表" msgid "Call" msgstr "调用" -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "关闭" - #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "方法列表:" +msgstr "方法列表:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "参数:" +msgstr "参数:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "返回:" +msgstr "返回:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" @@ -899,7 +1196,7 @@ msgstr "转到行" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "行号:" +msgstr "行号:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" @@ -907,7 +1204,7 @@ msgstr "无匹配项" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "替换了%d项" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" @@ -923,7 +1220,7 @@ msgstr "大小写匹配" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "全字匹配" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" @@ -931,6 +1228,7 @@ msgstr "仅选中" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" @@ -946,7 +1244,7 @@ msgstr "下一项" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "替换了%d项。" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" @@ -972,22 +1270,35 @@ msgstr "更换时提示" msgid "Skip" msgstr "跳过" +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "重置缩放" + #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "行:" +msgstr "行:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "列:" +msgstr "列:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "必须设置方法的对象节点!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect To Node:" -msgstr "连接到节点:" +msgstr "连接到节点:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -1006,29 +1317,28 @@ msgstr "移除" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "添加附加调用参数:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "参数:" +msgstr "额外调用参数:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path to Node:" -msgstr "节点路径:" +msgstr "节点路径:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" msgstr "创建方法" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "延时" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "单次" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" @@ -1039,13 +1349,13 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "连接'%s'到'%s'" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting Signal:" -msgstr "事件:" +msgstr "连接事件:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "创建订阅" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -1065,17 +1375,23 @@ msgid "Create New" msgstr "新建" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "匹配项:" +msgstr "匹配项:" + +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "描述:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "搜索替换:" +msgstr "搜索替换:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "依赖项:" +msgstr "依赖项:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1104,7 +1420,7 @@ msgstr "路径" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "依赖:" +msgstr "依赖:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" @@ -1116,11 +1432,11 @@ msgstr "依赖编辑器" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "查找替换资源:" +msgstr "查找替换资源:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "拥有者:" +msgstr "拥有者:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1135,11 +1451,11 @@ msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "加载出错:" +msgstr "加载出错:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" +msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1167,7 +1483,7 @@ msgstr "拥有对象" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "没有指定所属关系的资源:" +msgstr "没有指定所属关系的资源:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1178,18 +1494,19 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "删除选中的文件?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "删除" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "名称非法:" +msgstr "名称非法:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "字符合法:" +msgstr "字符合法:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." @@ -1204,22 +1521,18 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path." msgstr "路径非法!" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File does not exist." -msgstr "文件已存在" +msgstr "文件不存在" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Not in resource path." -msgstr "资源路径" +msgstr "不在资源路径下" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" msgstr "添加Autoload" @@ -1248,13 +1561,12 @@ msgid "Enable" msgstr "启用" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "移除Autoload" +msgstr "重排序Autoload" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "节点名称:" +msgstr "节点名称:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp @@ -1265,11 +1577,11 @@ msgstr "名称" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "单例" +msgstr "Singleton" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" -msgstr "列表:" +msgstr "列表:" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" @@ -1293,52 +1605,47 @@ msgstr "选择" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "后退" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "前进" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "上一级" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "切换显示隐藏文件" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Favorite" -msgstr "切换断点" +msgstr "切换收藏" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Mode" -msgstr "切换注释" +msgstr "切换模式" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Path" -msgstr "拷贝路径" +msgstr "设置路径焦点" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "收藏:" +msgstr "向上移动收藏" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "向下移动" +msgstr "向下移动收藏" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "收藏:" +msgstr "收藏:" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" @@ -1349,12 +1656,8 @@ msgid "Preview:" msgstr "预览" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "无法打开目录:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "扫描源文件" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" @@ -1370,48 +1673,36 @@ msgstr "搜索类型" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" -msgstr "类:" +msgstr "类:" #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "基类:" +msgstr "基类:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "派生类:" +msgstr "派生类:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" -msgstr "简介:" +msgstr "简介:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" -msgstr "公共方法:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "成员:" +msgstr "公共方法:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "GUI主题:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "事件:" +msgstr "GUI主题:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" -msgstr "常量:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "描述:" +msgstr "常量:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" -msgstr "方法描述:" +msgstr "方法描述:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1419,23 +1710,23 @@ msgstr "搜索文本" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Added:" -msgstr "已添加:" +msgstr "已添加:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Removed:" -msgstr "已移除:" +msgstr "已移除:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Error saving atlas:" -msgstr "保存贴图集出错:" +msgstr "保存贴图集出错:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "无法保存精灵集子贴图:" +msgstr "无法保存精灵集子贴图:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "文件排序:" +msgstr "文件排序:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Packing" @@ -1459,11 +1750,11 @@ msgstr "重新导入" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Importing:" -msgstr "导入:" +msgstr "导入:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Node From Scene" -msgstr "" +msgstr "从场景导入节点" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1483,11 +1774,11 @@ msgstr "好吧.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "无法以可写模式打开文件:" +msgstr "无法以可写模式打开文件:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "未知的文件类型请求:" +msgstr "未知的文件类型请求:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." @@ -1588,7 +1879,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "没有设置要执行的场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " @@ -1598,7 +1888,6 @@ msgstr "" "请在项目设置的application分类下设置选择主场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " @@ -1608,13 +1897,12 @@ msgstr "" "请在项目设置的application分类下设置选择主场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"尚未定义主场景。\n" +"选中的%s场景并非一个场景文件,请选择合法的场景。\n" "请在项目设置的application分类下设置选择主场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp @@ -1708,9 +1996,8 @@ msgid "" msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "主场景" +msgstr "选择主场景" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" @@ -1729,7 +2016,7 @@ msgstr "加载场景出错。" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "场景%s的依赖已被破坏:" +msgstr "场景%s的依赖已被破坏:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1766,21 +2053,19 @@ msgstr "前往上一个打开的场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "全屏模式" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Next tab" msgstr "下一项" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Previous tab" -msgstr "上一个目录:" +msgstr "上一个目录:" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1803,9 +2088,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "保存场景" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save all Scenes" -msgstr "保存场景" +msgstr "保存所有场景" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -1839,7 +2123,7 @@ msgstr "MeshLibrary.." msgid "TileSet.." msgstr "砖块集.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -1931,7 +2215,6 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "运行自定义场景" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" msgstr "运行自定义场景" @@ -2142,7 +2425,7 @@ msgstr "加载错误" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "已安装插件:" +msgstr "已安装插件:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" @@ -2166,7 +2449,7 @@ msgstr "开始" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "测量:" +msgstr "测量:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" @@ -2186,7 +2469,7 @@ msgstr "物理速度" #: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "时间:" +msgstr "时间:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -2198,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "帧序号:" +msgstr "帧序号:" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." @@ -2226,7 +2509,7 @@ msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "无法实例化脚本:" +msgstr "无法实例化脚本:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" @@ -2234,7 +2517,7 @@ msgstr "您是否遗漏了tool关键字?" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "无法执行脚本:" +msgstr "无法执行脚本:" #: tools/editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" @@ -2250,16 +2533,100 @@ msgstr "选择要导入的节点" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "场景路径:" +msgstr "场景路径:" #: tools/editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "从节点中导入:" +msgstr "从节点中导入:" #: tools/editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "无法将目录移动到自身下。" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "无法对'..'引用操作。" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "选择新名称和路径:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "没有选中任何文件!" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "创建实例节点" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "编辑依赖.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "查看所有者" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "拷贝路径" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "移动或重命名" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "移动" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "在资源管理器中打开" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "重新导入.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "上一个目录:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "下一个目录:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "重新扫描文件系统" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "收藏目录" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "移动" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "添加到分组" @@ -2306,7 +2673,7 @@ msgstr "导入BitMask" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s):" -msgstr "源贴图:" +msgstr "源贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp @@ -2315,7 +2682,7 @@ msgstr "源贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Target Path:" -msgstr "目标路径:" +msgstr "目标路径:" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -2354,15 +2721,15 @@ msgstr "无法保存字体。" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font:" -msgstr "源字体文件:" +msgstr "源字体文件:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font Size:" -msgstr "源字体大小:" +msgstr "源字体大小:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Dest Resource:" -msgstr "目标资源:" +msgstr "目标资源:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." @@ -2372,14 +2739,14 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Test:" -msgstr "测试:" +msgstr "测试:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Options:" -msgstr "选项:" +msgstr "选项:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Font Import" @@ -2414,7 +2781,7 @@ msgstr "导入单个Mesh" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "源Mesh:" +msgstr "源Mesh:" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -2435,7 +2802,7 @@ msgstr "导入声音文件" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Source Sample(s):" -msgstr "源音效文件:" +msgstr "源音效文件:" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Audio Sample" @@ -2455,7 +2822,7 @@ msgstr "标记" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Bake FPS:" -msgstr "烘培FPS:" +msgstr "烘培FPS:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Optimizer" @@ -2516,7 +2883,7 @@ msgstr "导入3D场景" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source Scene:" -msgstr "源场景:" +msgstr "源场景:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Same as Target Scene" @@ -2528,7 +2895,7 @@ msgstr "共享的" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "目标贴图目录:" +msgstr "目标贴图目录:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Post-Process Script:" @@ -2536,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "自定义根节点类型:" +msgstr "自定义根节点类型:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" @@ -2544,7 +2911,7 @@ msgstr "自动" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "找不到下列文件:" +msgstr "找不到下列文件:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Anyway" @@ -2585,11 +2952,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" -msgstr "导入图片:" +msgstr "导入图片:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "不允许导入文件本身:" +msgstr "不允许导入文件本身:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" @@ -2625,7 +2992,7 @@ msgstr "纹理格式" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "高质量(WebP)压缩方式:" +msgstr "高质量(WebP)压缩方式:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Options" @@ -2641,7 +3008,7 @@ msgstr "精灵集至少需要一个文件。" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Error importing:" -msgstr "导入出错:" +msgstr "导入出错:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Only one file is required for large texture." @@ -2649,7 +3016,7 @@ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Max Texture Size:" -msgstr "最大纹理尺寸:" +msgstr "最大纹理尺寸:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for Atlas (2D)" @@ -2657,7 +3024,7 @@ msgstr "导入2D精灵集" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cell Size:" -msgstr "单元尺寸:" +msgstr "单元尺寸:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Large Texture" @@ -2669,15 +3036,15 @@ msgstr "导入2D大图" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture" -msgstr "源贴图:" +msgstr "源贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" +msgstr "基础图集纹理" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s)" -msgstr "源贴图:" +msgstr "源贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 2D" @@ -2708,7 +3075,7 @@ msgid "" "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " "the project." msgstr "" -"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。" +"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." @@ -2740,19 +3107,19 @@ msgstr "正在保存文件" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "无法保存大图:" +msgstr "无法保存大图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Build Atlas For:" -msgstr "使用以下图片生成精灵集:" +msgstr "使用以下图片生成精灵集:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Loading Image:" -msgstr "加载图片中:" +msgstr "加载图片中:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load image:" -msgstr "无法加载图片:" +msgstr "无法加载图片:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Converting Images" @@ -2768,11 +3135,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "无法保存精灵集图片:" +msgstr "无法保存精灵集图片:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "无法保存转换的贴图:" +msgstr "无法保存转换的贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid source!" @@ -2789,7 +3156,7 @@ msgstr "列" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" -msgstr "语言:" +msgstr "语言:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No items to import!" @@ -2813,7 +3180,7 @@ msgstr "导入语言翻译" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Source CSV:" -msgstr "源CSV文件:" +msgstr "源CSV文件:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Ignore First Row" @@ -2829,7 +3196,7 @@ msgstr "添加到项目(engine.cfg)" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" -msgstr "导入语言:" +msgstr "导入语言:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Translation" @@ -2845,7 +3212,7 @@ msgstr "节点" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "分组:" +msgstr "分组:" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." @@ -2857,7 +3224,7 @@ msgstr "切换AutoPlay" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "新动画名称:" +msgstr "新动画名称:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" @@ -2865,7 +3232,7 @@ msgstr "新建动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "重命名动画:" +msgstr "重命名动画:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -2874,11 +3241,11 @@ msgstr "移除动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "错误:动画名不合法!" +msgstr "错误:动画名不合法!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "错误:已存在同名动画!" +msgstr "错误:已存在同名动画!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -2908,11 +3275,11 @@ msgstr "复制动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "错误:没有拷贝的动画!" +msgstr "错误:没有拷贝的动画!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!" +msgstr "错误:剪切板中没有动画资源!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -2924,7 +3291,7 @@ msgstr "粘贴动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!" +msgstr "错误:没有选中要编辑的动画!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -2936,7 +3303,7 @@ msgstr "从结束时间倒放选中动画(Shift+A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "停止动画回放。(S)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" @@ -2948,18 +3315,18 @@ msgstr "从当前位置播放选中动画(D)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "动画位置(单位:秒)" +msgstr "动画位置(单位:秒)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "" +msgstr "节点全局缩放动画回放" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." msgstr "在播放中创建动画。" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load animation from disk." msgstr "从磁盘中加载动画。" @@ -2972,7 +3339,6 @@ msgid "Save the current animation" msgstr "保存当前动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save As" msgstr "另存为" @@ -3002,7 +3368,7 @@ msgstr "创建新动画" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" -msgstr "动画名称:" +msgstr "动画名称:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -3014,7 +3380,7 @@ msgstr "错误!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "混合时间:" +msgstr "混合时间:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" @@ -3031,7 +3397,7 @@ msgstr "动画" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "新名称:" +msgstr "新名称:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3056,15 +3422,15 @@ msgstr "混合" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" -msgstr "自动重新开始:" +msgstr "自动重新开始:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" -msgstr "重新开始(秒):" +msgstr "重新开始(秒):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" -msgstr "随机开始(秒):" +msgstr "随机开始(秒):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -3073,19 +3439,19 @@ msgstr "开始!" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "数量:" +msgstr "数量:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "混合:" +msgstr "混合:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "混合0:" +msgstr "混合0:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "混合1:" +msgstr "混合1:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" @@ -3093,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "当前:" +msgstr "当前:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" @@ -3149,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "时间缩放节点" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" @@ -3157,7 +3523,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "过渡节点" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3173,7 +3539,7 @@ msgstr "筛选.." #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "正在解析第%d个三角形:" +msgstr "正在解析第%d个三角形:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Triangle #" @@ -3181,7 +3547,7 @@ msgstr "三角形 #" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "建立烘培:" +msgstr "建立烘培:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing Geometry" @@ -3220,10 +3586,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "烘培!" @@ -3238,25 +3600,25 @@ msgstr "预览" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "设置吸附" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "网格偏移量:" +msgstr "网格偏移量:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "网格大小:" +msgstr "网格大小:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "旋转偏移量:" +msgstr "旋转偏移量:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "旋转步长:" +msgstr "旋转步长:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" @@ -3287,7 +3649,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "粘贴姿势" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" +#, fuzzy +msgid "Select Mode" msgstr "选择模式(Q)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3307,13 +3670,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" +#, fuzzy +msgid "Move Mode" msgstr "移动模式(W)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" +#, fuzzy +msgid "Rotate Mode" msgstr "旋转模式(E)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3348,17 +3711,9 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "使用吸附" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -3367,24 +3722,24 @@ msgstr "显示网格" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "使用旋转吸附" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "相对吸附" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." -msgstr "" +msgstr "设置吸附.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "使用像素吸附" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Expand to Parent" -msgstr "" +msgstr "展开父节点" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." @@ -3412,14 +3767,6 @@ msgid "View" msgstr "视图" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "重置缩放" @@ -3440,7 +3787,6 @@ msgid "Anchor" msgstr "锚点" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Keys" msgstr "插入关键帧" @@ -3466,7 +3812,7 @@ msgstr "设置值" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" -msgstr "" +msgstr "吸附(像素):" #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -3565,12 +3911,12 @@ msgstr "添加遮光多边形" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "编辑已存在的多边形:" +msgstr "编辑已存在的多边形:" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "鼠标左键:移动点" +msgstr "鼠标左键:移动点" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3580,7 +3926,7 @@ msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "鼠标右键:移除点" +msgstr "鼠标右键:移除点" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" @@ -3696,15 +4042,15 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." -msgstr "" +msgstr "无法绘制区域。" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "选择源Mesh:" +msgstr "选择源Mesh:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "选择一个目标曲面:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" @@ -3716,11 +4062,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "目标曲面:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "源Mesh:" +msgstr "源Mesh:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" @@ -3740,15 +4086,15 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "随机旋转:" +msgstr "随机旋转:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "随机砖块:" +msgstr "随机砖块:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "随机缩放:" +msgstr "随机缩放:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" @@ -3764,7 +4110,7 @@ msgstr "移除多边形及顶点" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "加载图片出错:" +msgstr "加载图片出错:" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." @@ -3784,7 +4130,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" -msgstr "生成顶点计数:" +msgstr "生成顶点计数:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -3867,17 +4213,17 @@ msgstr "选择顶点" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" +msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "鼠标左键:添加点" +msgstr "鼠标左键:添加点" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "鼠标右键:删除点" +msgstr "鼠标右键:删除点" #: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -3994,7 +4340,7 @@ msgstr "网格" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "错误:无法加载资源!" +msgstr "错误:无法加载资源!" #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" @@ -4024,7 +4370,7 @@ msgstr "解析BBCode" #: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp msgid "Length:" -msgstr "长度:" +msgstr "长度:" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Open Sample File(s)" @@ -4032,7 +4378,7 @@ msgstr "打开声音文件" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "错误:无法加载音效!" +msgstr "错误:无法加载音效!" #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Sample" @@ -4096,14 +4442,12 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "主题另存为" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next script" -msgstr "创建脚本" +msgstr "下一个脚本" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous script" -msgstr "上一个目录:" +msgstr "上一个脚本" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp @@ -4120,6 +4464,10 @@ msgid "Save All" msgstr "全部保存" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "软重载脚本" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "后退" @@ -4140,98 +4488,27 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "主题另存为" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "向上移动" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "向下移动" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "向左缩进" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "向右缩进" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "切换注释" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "拷贝到下一行" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "代码补全" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "修剪行后空白" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "自动缩进" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "重新加载Tool脚本" +msgid "Close Docs" +msgstr "拷贝到下一行" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "查找.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "查找下一项" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "查找上一项" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "替换.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "前往函数.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "前往行.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" msgstr "调试" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "切换断点" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "移除所有断点" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "前往下一个断点" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "前往上一个断点" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "单步跳过" @@ -4268,15 +4545,6 @@ msgid "Move Right" msgstr "向右移动" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Contextual Help" -msgstr "搜索光标位置" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" msgstr "教程" @@ -4314,7 +4582,7 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" "磁盘中的下列文件已更新。\n" -"请选择执行那项操作?:" +"请选择执行那项操作?:" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" @@ -4334,6 +4602,77 @@ msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "向上移动" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "向下移动" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "向左缩进" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "向右缩进" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "切换注释" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "拷贝到下一行" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "代码补全" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "修剪行后空白" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "自动缩进" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "移除所有断点" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "前往下一个断点" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "前往上一个断点" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "查找上一项" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "替换.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "前往函数.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "前往行.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "搜索光标位置" + #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "顶点" @@ -4460,11 +4799,11 @@ msgstr "删除Graph Node节点" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "错误:循环的连接" +msgstr "错误:循环的连接" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "错误:缺少输入连接" +msgstr "错误:缺少输入连接" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" @@ -4595,6 +4934,14 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "无法实例化场景!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "移动模式(W)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "旋转模式(E)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "缩放模式(R)" @@ -4630,19 +4977,16 @@ msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Animation Key" -msgstr "粘贴动画" +msgstr "插入动画帧" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Selection" -msgstr "缩放选中项" +msgstr "选中选中项" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Selection With View" -msgstr "所有选项" +msgstr "选中项与视图对齐" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -4734,15 +5078,15 @@ msgstr "Viewport设置" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Default Light Normal:" -msgstr "默认光照法线:" +msgstr "默认光照法线:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "环境光颜色:" +msgstr "环境光颜色:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "透视视角(角度):" +msgstr "透视视角(角度):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" @@ -4758,15 +5102,15 @@ msgstr "修改变换" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" -msgstr "移动:" +msgstr "移动:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "旋转(角度):" +msgstr "旋转(角度):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" -msgstr "缩放(比率):" +msgstr "缩放(比率):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" @@ -4782,7 +5126,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "错误:无法加载帧资源!" +msgstr "错误:无法加载帧资源!" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" @@ -4842,57 +5186,51 @@ msgstr "向下" #: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "StyleBox预览:" +msgstr "StyleBox预览:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode:" -msgstr "运行模式:" +msgstr "吸附模式:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "无" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "像素吸附" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Snap" -msgstr "网格大小:" +msgstr "网格吸附" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "自动裁剪" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Offset:" -msgstr "网格偏移量:" +msgstr "网格偏移量:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Step:" msgstr "步长(秒)" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Separation:" -msgstr "选项:" +msgstr "分隔:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Region" -msgstr "纹理区域编辑" +msgstr "纹理区域" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" -msgstr "纹理区域编辑" +msgstr "纹理区域编辑器" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "无法保存主题到文件:" +msgstr "无法保存主题到文件:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" @@ -4916,22 +5254,20 @@ msgid "Remove Class Items" msgstr "移除类项目" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Empty Template" -msgstr "创建模板" +msgstr "创建主题模板" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "创建模板" +msgstr "创建编辑器主题模板" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" -msgstr "" +msgstr "复选框 选项1" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" -msgstr "" +msgstr "复选框 选项2" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" @@ -4977,11 +5313,11 @@ msgstr "分页3" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "类型:" +msgstr "类型:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "数据类型:" +msgstr "数据类型:" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" @@ -5009,28 +5345,24 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "擦除砖块地图" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase selection" msgstr "擦除选中" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find tile" -msgstr "查找下一项" +msgstr "查找砖块" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" msgstr "转置" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror X" -msgstr "沿X轴翻转(A)" +msgstr "沿X轴翻转" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mirror Y" -msgstr "沿Y轴翻转(S)" +msgstr "沿Y轴翻转" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket" @@ -5062,7 +5394,7 @@ msgstr "旋转270度" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" -msgstr "找不到砖块:" +msgstr "找不到砖块:" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" @@ -5171,11 +5503,11 @@ msgstr "导出项目目录下的所有文件" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "导出模式:" +msgstr "导出模式:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Resources to Export:" -msgstr "导出的资源:" +msgstr "导出的资源:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Action" @@ -5220,11 +5552,11 @@ msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink All Images:" -msgstr "收缩所有图片:" +msgstr "收缩所有图片:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Formats:" -msgstr "压缩格式:" +msgstr "压缩格式:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Groups" @@ -5232,7 +5564,7 @@ msgstr "图片分组" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Groups:" -msgstr "分组:" +msgstr "分组:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Disk" @@ -5244,27 +5576,27 @@ msgstr "节省内存" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Mode:" -msgstr "压缩方式:" +msgstr "压缩方式:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Lossy Quality:" -msgstr "图片质量:" +msgstr "图片质量:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Atlas:" -msgstr "精灵集:" +msgstr "精灵集:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink By:" -msgstr "收缩方式:" +msgstr "收缩方式:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Preview Atlas" -msgstr "精灵集预览:" +msgstr "精灵集预览:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Filter:" -msgstr "纹理过滤:\t\t" +msgstr "纹理过滤:\t\t" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images:" @@ -5284,7 +5616,7 @@ msgstr "音效" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "音效转换方式(.wav文件):" +msgstr "音效转换方式(.wav文件):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Keep" @@ -5296,7 +5628,7 @@ msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "采样率(Hz):" +msgstr "采样率(Hz):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Trim" @@ -5312,7 +5644,7 @@ msgstr "脚本" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" -msgstr "脚本导出方式:" +msgstr "脚本导出方式:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -5375,11 +5707,8 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" -"磁盘中的下列文件已更新。\n" -"请选择执行那项操作?:" +msgstr "提取以下文件失败:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -5395,7 +5724,7 @@ msgstr "项目目录(必须存在)" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "项目名称:" +msgstr "项目名称:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" @@ -5406,14 +5735,12 @@ msgid "Project Path:" msgstr "项目目录" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install Project:" -msgstr "最近打开的项目:" +msgstr "安装项目:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "创建实例节点" +msgstr "安装" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -5432,11 +5759,13 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名项目" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "您确定要执行多个项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5444,6 +5773,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "项目管理器" @@ -5460,6 +5795,11 @@ msgid "Scan" msgstr "扫描" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "选择一个节点" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "新建" @@ -5481,7 +5821,7 @@ msgstr "摇杆轴" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "鼠标按键:" +msgstr "鼠标按键:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." @@ -5509,7 +5849,7 @@ msgstr "按下一个键.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "鼠标按键:" +msgstr "鼠标按键:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Left Button" @@ -5613,7 +5953,7 @@ msgstr "一般" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "属性:" +msgstr "属性:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Del" @@ -5629,15 +5969,15 @@ msgstr "事件表" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action:" -msgstr "动作:" +msgstr "动作:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Device:" -msgstr "设备:" +msgstr "设备:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Index:" -msgstr "序号:" +msgstr "序号:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Localization" @@ -5649,11 +5989,11 @@ msgstr "语言" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Translations:" -msgstr "语言:" +msgstr "语言:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add.." -msgstr "添加:" +msgstr "添加:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps" @@ -5661,11 +6001,11 @@ msgstr "重定向" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resources:" -msgstr "资源:" +msgstr "资源:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "地区重定向:" +msgstr "地区重定向:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Locale" @@ -5684,24 +6024,28 @@ msgid "Preset.." msgstr "预设.." #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Ease In" -msgstr "慢速开始" +msgstr "缓入" #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Ease Out" -msgstr "慢速结束" +msgstr "缓出" #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "置零" #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Easing In-Out" -msgstr "慢速开始和结束" +msgstr "缓入缓出" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "" +msgstr "反缓入缓出" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "File.." @@ -5721,7 +6065,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" +msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Couldn't load image" @@ -5741,7 +6085,7 @@ msgstr "设置" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" -msgstr "属性:" +msgstr "属性:" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Global" @@ -5749,15 +6093,25 @@ msgstr "全局" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" -msgstr "选项:" +msgstr "选项:" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "选择顶点" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "选择模式(Q)" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "无法执行PVPTC工具:" +msgstr "无法执行PVPTC工具:" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:" +msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -5797,7 +6151,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "运行模式:" +msgstr "运行模式:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" @@ -5809,7 +6163,7 @@ msgstr "主场景" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "主场景参数:" +msgstr "主场景参数:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" @@ -5824,6 +6178,11 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "没有选中节点来添加实例。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "从%s加载场景出错!" @@ -5952,6 +6311,11 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "将分支保存为场景" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "请确认..." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "添加/创建节点" @@ -5961,6 +6325,11 @@ msgid "" "exists." msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -5977,11 +6346,11 @@ msgstr "切换CanvasItem可见" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "实例:" +msgstr "实例:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" +msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" @@ -5989,7 +6358,7 @@ msgstr "重命名节点" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "场景树:" +msgstr "场景树:" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" @@ -6023,97 +6392,13 @@ msgstr "清除!" msgid "Select a Node" msgstr "选择一个节点" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "无法将目录移动到自身下。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "无法对'..'引用操作。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "选择新名称和路径:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "没有选中任何文件!" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "创建实例节点" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "编辑依赖.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "查看所有者" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "拷贝路径" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "移动或重命名" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "移动" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "在资源管理器中打开" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "重新导入.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "上一个目录:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "下一个目录:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "重新扫描文件系统" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "收藏目录" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "移动" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "基类名称非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid chars:" -msgstr "合法的字符:" +msgstr "合法的字符:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" @@ -6169,7 +6454,7 @@ msgstr "路径可用" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "类名:" +msgstr "类名:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" @@ -6181,23 +6466,23 @@ msgstr "创建脚本" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "字节:" +msgstr "字节:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" -msgstr "警告:" +msgstr "警告:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" -msgstr "错误:" +msgstr "错误:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" -msgstr "源:" +msgstr "源:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" -msgstr "函数:" +msgstr "函数:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -6225,11 +6510,11 @@ msgstr "变量" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" -msgstr "错误:" +msgstr "错误:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "调用堆栈:" +msgstr "调用堆栈:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspector" @@ -6237,7 +6522,7 @@ msgstr "远程属性面板" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "即时场景树:" +msgstr "即时场景树:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " @@ -6261,11 +6546,11 @@ msgstr "显示" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "占用显存的资源列表:" +msgstr "占用显存的资源列表:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" -msgstr "合计:" +msgstr "合计:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" @@ -6289,15 +6574,15 @@ msgstr "杂项" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" -msgstr "点击的控件:" +msgstr "点击的控件:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "点击的控件类型:" +msgstr "点击的控件类型:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" -msgstr "实时编辑根节点:" +msgstr "实时编辑根节点:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" @@ -6340,8 +6625,15 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" +msgstr "更改通知器级别" + +#~ msgid "Cannot go into subdir:" +#~ msgstr "无法打开目录:" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "已导入的资源" |