summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--tools/translations/zh_CN.po6727
1 files changed, 3397 insertions, 3330 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po
index 2c4f62794a..54ab85f754 100644
--- a/tools/translations/zh_CN.po
+++ b/tools/translations/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-30 00:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 23:28+0800\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
+"Language-Team: 汉语 <geequlim@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,102 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp
-msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SamplePlayer to play sound."
-msgstr ""
-"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这样"
-"的资源才能用于播放声音。"
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
-msgid ""
-"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
-"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
-"KinematicBody, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
-"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-
-#: scene/3d/body_shape.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
-"源!"
+"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示动"
+"画帧。"
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
-"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
-"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
+"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
+"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
-"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
+"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate节"
+"点能正常工作,其余的将被忽略。"
-#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
-"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
-"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
+"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能"
-"正常播放声音。"
+"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
+"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
+msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
-"only provides navigation data."
+"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
+"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "初始化FreeType出错。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "未知的字体格式。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "加载字体出错。"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "字体大小非法。"
-
-#: scene/2d/particles_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
-msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
+"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
+"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
-#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
-"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
-msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
+"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
+msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
-#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
-"as parent."
-msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"property."
+msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
@@ -139,6 +92,31 @@ msgstr ""
"NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航"
"数据。"
+#: scene/2d/parallax_layer.cpp
+msgid ""
+"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
+msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
+msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
+
+#: scene/2d/path_2d.cpp
+msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
+msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
+
+#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
+msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
+
+#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SamplePlayer to play sound."
+msgstr ""
+"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这样"
+"的资源才能用于播放声音。"
+
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
@@ -154,72 +132,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。"
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
-"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
-msgstr ""
-"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请"
-"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。"
-
-#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
-msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。"
-
-#: scene/2d/path_2d.cpp
-msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。"
+"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"as parent."
+msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。"
-#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
+#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
-"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
-"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
+"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
+"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
+"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate节"
-"点能正常工作,其余的将被忽略。"
+"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放"
+"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
-"order for AnimatedSprite to display frames."
+"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
+"shape resource for it!"
msgstr ""
-"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示动"
-"画帧。"
-
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。"
+"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资"
+"源!"
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
-"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
-"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
+"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
+"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
+"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将"
-"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。"
+"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其"
+"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。"
-#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-msgid ""
-"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
-msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
+msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。"
-#: scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。"
+
+#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
-"property."
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
+"only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
-#: scene/gui/popup.cpp
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
-"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
-"upon running."
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。"
+
+#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
+msgid ""
+"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
+"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它"
-"会出现。"
+"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能"
+"正常播放声音。"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
@@ -227,58 +198,66 @@ msgstr "取消"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "好的"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "提示!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "请确认"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_log.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
+#: scene/gui/popup.cpp
+msgid ""
+"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
+"upon running."
+msgstr ""
+"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它"
+"会出现。"
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -287,793 +266,94 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Edit Script Options"
-msgstr "脚本编辑器选项"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "请导出到项目目录之外!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error exporting project!"
-msgstr "导出项目出错!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "写入项目PCK文件出错!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "No exporter for platform '%s' yet."
-msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Include"
-msgstr "包含"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Change Image Group"
-msgstr "修改图片分组"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name can't be empty!"
-msgstr "分组名称不能为空!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid character in group name!"
-msgstr "分组名称中包含非法字符!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group name already exists!"
-msgstr "分组名称已存在!"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Add Image Group"
-msgstr "添加图片分组"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Delete Image Group"
-msgstr "删除图片分组"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Error saving atlas:"
-msgstr "保存贴图集出错:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas Preview"
-msgstr "预览精灵集"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export Settings"
-msgstr "项目导出设置"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Target"
-msgstr "平台"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export to Platform"
-msgstr "导出到平台"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export selected resources (including dependencies)."
-msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all resources in the project."
-msgstr "导出项目中的所有资源"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export all files in the project directory."
-msgstr "导出项目目录下的所有文件"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Mode:"
-msgstr "导出模式:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Resources to Export:"
-msgstr "导出的资源:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
-msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep Original"
-msgstr "保持原样"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
-msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
-msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Convert Images (*.png):"
-msgstr "转换图片(*.png):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
-msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "收缩所有图片:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Formats:"
-msgstr "压缩格式:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Groups"
-msgstr "图片分组"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Groups:"
-msgstr "分组:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Disk"
-msgstr "节省磁盘空间"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress RAM"
-msgstr "节省内存"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress Mode:"
-msgstr "压缩方式:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Lossy Quality:"
-msgstr "图片质量:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Atlas:"
-msgstr "精灵集:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Shrink By:"
-msgstr "收缩方式:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Preview Atlas"
-msgstr "精灵集预览:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Image Filter:"
-msgstr "纹理过滤:\t\t"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Images:"
-msgstr "图片"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "取消选择"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Group"
-msgstr "分组"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Samples"
-msgstr "音效"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
-msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Keep"
-msgstr "保持不变"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
-msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
-msgstr "采样率(Hz):"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trim"
-msgstr "修剪"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Trailing Silence:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script"
-msgstr "脚本"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "脚本导出方式:"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "编译"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr "使用下列密码加密"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr "脚本密匙(256位16进制码)"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "导出 PCK/ZIP"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "导出项目"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "密码"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project PCK"
-msgstr "导出项目PCK文件"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export.."
-msgstr "导出.."
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Project Export"
-msgstr "项目导出"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Export Preset:"
-msgstr "导出预设"
-
-#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Go to Line"
-msgstr "转到行"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Line Number:"
-msgstr "行号:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No Matches"
-msgstr "匹配项:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Replace All"
-msgstr "替换"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Match Case"
-msgstr "匹配项:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Whole Words"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "仅选中"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "下一项"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "未找到!"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "替换"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "区分大小写"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "向后"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "更换时提示"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "行:"
-
-#: tools/editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "列:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "必须设置方法的对象节点!"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
-msgstr "连接到节点:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Binds (Extra Params):"
-msgstr "绑定(附加参数):"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path To Node:"
-msgstr "节点路径:"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method In Node:"
-msgstr "节点方法:"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error initializing FreeType."
+msgstr "初始化FreeType出错。"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "创建方法"
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Unknown font format."
+msgstr "未知的字体格式。"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Deferred"
-msgstr ""
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Error loading font."
+msgstr "加载字体出错。"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font size."
+msgstr "字体大小非法。"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/import_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr "连接'%s'到'%s'"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect.."
-msgstr "连接事件"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect"
-msgstr "删除事件连接"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connections.."
-msgstr "编辑事件连接"
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connections:"
-msgstr "事件:"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "选择要导入的节点"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Scene Path:"
-msgstr "场景路径:"
-
-#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
-msgid "Import From Node:"
-msgstr "从节点中导入:"
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "编辑器设置"
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Plugin List:"
-msgstr "插件列表"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose a Directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr "新建目录"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr "名称"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr "无法创建目录。"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Choose"
-msgstr "选择"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "无法打开目录:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "ScanSources"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement For:"
-msgstr "搜索替换:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies For:"
-msgstr "依赖项:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
-msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
-msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies"
-msgstr "依赖"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "依赖:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Broken"
-msgstr "修复依赖"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Dependency Editor"
-msgstr "依赖编辑器"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "查找替换资源:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "拥有者:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid ""
-"The files being removed are required by other resources in order for them to "
-"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
-msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Error loading:"
-msgstr "加载出错:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Open Anyway"
-msgstr "仍然打开"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Which action should be taken?"
-msgstr "应采取哪项行动?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Fix Dependencies"
-msgstr "修复依赖项"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Errors loading!"
-msgstr "加载出错!"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "拥有对象"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "没有指定所属关系的资源:"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr "查看孤立资源"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "删除选中的文件?"
-
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Light Radius"
-msgstr "设置光照半径"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera FOV"
-msgstr "更改摄像机视角"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Camera Size"
-msgstr "修改摄像机尺寸"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr "更改球体半径"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr "更改胶囊半径"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr "更改胶囊高度"
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid parent class name"
-msgstr "基类名称非法"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid chars:"
-msgstr "合法的字符:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
-msgstr "类名非法"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid name"
-msgstr "名称可用"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class name is invalid!"
-msgstr "类名非法"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Parent class name is invalid!"
-msgstr "基类名称非法"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "排序:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path!"
-msgstr "路径非法!"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "反选"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Could not create script in filesystem."
-msgstr "无法创建脚本。"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "分类:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr "文件路径为空"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr "必须是项目路径"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "站点:"
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
+#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
msgstr ""
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "文件已存在"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr "扩展名非法"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "路径可用"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name:"
-msgstr "类名:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherits:"
-msgstr "基类:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "语言:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Error!"
-msgstr "错误!"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-In Script"
-msgstr "内置脚本"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create Node Script"
-msgstr "创建脚本"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"
@@ -1228,6 +508,15 @@ msgstr "为%s创建新轨道并插入关键帧?"
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?"
+#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "创建|插入动画"
@@ -1368,672 +657,313 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销)?"
msgid "Clean-Up"
msgstr "清理"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Bytes:"
-msgstr "字节:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr "警告:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "时间:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr "源:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr "函数:"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Resize Array"
+msgstr "修改数组大小"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value Type"
+msgstr "修改数组类型"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debugger"
-msgstr "调试器"
+#: tools/editor/array_property_edit.cpp
+msgid "Change Array Value"
+msgstr "修改数组值"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr "子进程已连接"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List For '%s':"
+msgstr "%s的方法列表"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "调用"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Step Into"
-msgstr "单步进入"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Method List:"
+msgstr "方法列表:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "单步跳过"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Arguments:"
+msgstr "参数:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Break"
-msgstr "跳过"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Return:"
+msgstr "返回:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Go to Line"
+msgstr "转到行"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Previous Instance"
-msgstr "编辑上一个实例"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Line Number:"
+msgstr "行号:"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Inspect Next Instance"
-msgstr "编辑下一个实例"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "No Matches"
+msgstr "无匹配项"
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Frames"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
msgstr ""
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr "变量"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr "错误:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "调用堆栈:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote Inspector"
-msgstr "远程属性面板"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Monitor"
-msgstr "键名"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr "占用显存的资源列表:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Total:"
-msgstr "合计:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr "显存"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Resource Path"
-msgstr "资源路径"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Usage"
-msgstr "用量"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control:"
-msgstr "点击的控件:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "点击的控件类型:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Live Edit Root:"
-msgstr "实时编辑根节点:"
-
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Set From Tree"
-msgstr "从场景树设置"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
-#: tools/editor/import_settings.cpp
-msgid "Imported Resources"
-msgstr "已导入的资源"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace All"
+msgstr "全部替换"
-#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Re-Import"
-msgstr "重新导入"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Match Case"
+msgstr "大小写匹配"
-#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
-msgid "MultiNode Set"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Whole Words"
msgstr ""
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Run Mode:"
-msgstr "运行模式:"
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Current Scene"
-msgstr "当前场景"
-
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene"
-msgstr "主场景"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Selection Only"
+msgstr "仅选中"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "主场景参数:"
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
-msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "场景运行设置"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "下一项"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
msgstr ""
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr "动作%s已存在!"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr "重命名输入事件"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action Event"
-msgstr "添加输入事件"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Ctrl+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Press a Key.."
-msgstr "按下一个键.."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr "鼠标按键:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "左键"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "右键"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中键"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up Button"
-msgstr "滚轮向上"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down Button"
-msgstr "滚轮向下"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr "按键 6"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Not found!"
+msgstr "未找到!"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr "按键 7"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Replace By"
+msgstr "替换"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr "按键 8"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "区分大小写"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr "按键 9"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Backwards"
+msgstr "向后"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Axis Index:"
-msgstr "手柄摇杆"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Prompt On Replace"
+msgstr "更换时提示"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr "轴"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Joystick Button Index:"
-msgstr "手柄按钮"
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Line:"
+msgstr "行:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Input Action"
-msgstr "添加输入动作"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Col:"
+msgstr "列:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr "移除输入事件"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method in target Node must be specified!"
+msgstr "必须设置方法的对象节点!"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect To Node:"
+msgstr "连接到节点:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr "按钮"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Binds (Extra Params):"
+msgstr "绑定(附加参数):"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr "左键"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr "右键"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr "中键(滚轮)"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path To Node:"
+msgstr "节点路径:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr "滚轮向上滚动"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method In Node:"
+msgstr "节点方法:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr "滚轮向下滚动"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Make Function"
+msgstr "创建方法"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle Persisting"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Deferred"
msgstr ""
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Error saving settings."
-msgstr "保存设置出错。"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Settings saved OK."
-msgstr "保存设置成功。"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Translation"
-msgstr "添加语言"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "切换全局AutoLoad"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr "名称非法:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr "字符合法:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Autoload"
-msgstr "添加Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr "移除Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr "移动Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Translation"
-msgstr "移除语言"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "添加重定向路径"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr "添加资源重定向"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr "修改语言资源重定向"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr "移除资源重定向"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr "移除资源重定向选项"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Project Settings (engine.cfg)"
-msgstr "项目设置(engine.cfg)"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr "分类:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr "属性:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Del"
-msgstr "删除"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Copy To Platform.."
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Oneshot"
msgstr ""
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Input Map"
-msgstr "事件表"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Action:"
-msgstr "动作:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device:"
-msgstr "设备:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Index:"
-msgstr "序号:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Localization"
-msgstr "本地化"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations"
-msgstr "语言"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Translations:"
-msgstr "语言:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add.."
-msgstr "添加:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "连接'%s'到'%s'"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps"
-msgstr "重定向"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Create Subscription"
+msgstr ""
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Resources:"
-msgstr "资源:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connect.."
+msgstr "连接事件"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr "地区重定向:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Disconnect"
+msgstr "删除事件连接"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Locale"
-msgstr "地区"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Edit Connections.."
+msgstr "编辑事件连接"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "AutoLoad"
-msgstr "AutoLoad"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connections:"
+msgstr "事件:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr "节点名称:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp
+msgid "Create New"
+msgstr "新建"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr "列表:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+msgid "Matches:"
+msgstr "匹配项:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement For:"
+msgstr "搜索替换:"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "单例"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies For:"
+msgstr "依赖项:"
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
-"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-"parent first."
-msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "切换Spatial可见"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr "切换CanvasItem可见"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "实例:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
-msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Rename Node"
-msgstr "重命名节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Scene Tree (Nodes):"
-msgstr "场景树:"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "允许编辑子孙节点"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "加载为占位符"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "在编辑器中打开"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance"
-msgstr "清除继承"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
-msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "清除!"
-
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Select a Node"
-msgstr "选择一个节点"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "停止"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "开始"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Measure:"
-msgstr "测量:"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "帧时间(秒)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "平均帧时间(秒)"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame %"
-msgstr "渲染速度"
-
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "物理速度"
+"Scene '%s' is currently being edited.\n"
+"Changes will not take effect unless reloaded."
+msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"Resource '%s' is in use.\n"
+"Changes will take effect when reloaded."
+msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Self"
-msgstr ""
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies"
+msgstr "依赖"
-#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame #:"
-msgstr "帧序号:"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resource"
+msgstr "资源"
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Matches:"
-msgstr "匹配项:"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "依赖:"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Please wait for scan to complete."
-msgstr "扫描中,请稍后..."
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Broken"
+msgstr "修复依赖"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Dependency Editor"
+msgstr "依赖编辑器"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Save & Re-Import"
-msgstr "保存并重新导入"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Search Replacement Resource:"
+msgstr "查找替换资源:"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Re-Importing"
-msgstr "重新导入"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owners Of:"
+msgstr "拥有者:"
-#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-msgid "Re-Import Changed Resources"
-msgstr "重新导入改变的资源"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid ""
+"The files being removed are required by other resources in order for them to "
+"work.\n"
+"Remove them anyway? (no undo)"
+msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "保存资源出错!"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Create New Resource"
-msgstr "创建资源"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Error loading:"
+msgstr "加载出错:"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Open Resource"
-msgstr "打开资源"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Save Resource"
-msgstr "保存资源"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Open Anyway"
+msgstr "仍然打开"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Resource As.."
-msgstr "资源另存为.."
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Which action should be taken?"
+msgstr "应采取哪项行动?"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Resource Tools"
-msgstr "资源工具"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Fix Dependencies"
+msgstr "修复依赖项"
-#: tools/editor/resources_dock.cpp
-msgid "Make Local"
-msgstr ""
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Errors loading!"
+msgstr "加载出错!"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
+msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "拥有对象"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr "无法实例化脚本:"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "没有指定所属关系的资源:"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Orphan Resource Explorer"
+msgstr "查看孤立资源"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Couldn't run script:"
-msgstr "无法执行脚本:"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Delete selected files?"
+msgstr "删除选中的文件?"
-#: tools/editor/editor_run_script.cpp
-msgid "Did you forget the '_run' method?"
-msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -2047,161 +977,27 @@ msgstr "保存修改中.."
msgid "Updating scene.."
msgstr "更新场景中.."
-#: tools/editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent Node"
-msgstr "重设父节点"
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
-msgstr "重设位置(选择父节点)"
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
-msgid "Keep Global Transform"
-msgstr "保持全局变换"
-
-#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Reparent"
-msgstr "重设父节点"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Installed Plugins:"
-msgstr "已安装插件:"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Version:"
-msgstr "版本"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "选择目录"
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "作者"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "新建目录"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "状态"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "收藏:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "无法将目录移动到自身下。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "无法对'..'引用操作。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "选择新名称和路径:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "没有选中任何文件!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "创建实例节点"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "编辑依赖.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "查看所有者"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "移动或重命名"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "移动"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "在资源管理器中打开"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "重新导入.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "上一个目录:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "下一个目录:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "重新扫描文件系统"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "收藏目录"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Added:"
-msgstr "已添加:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Removed:"
-msgstr "已移除:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Storing File:"
-msgstr "文件排序:"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Packing"
-msgstr "打包中"
-
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Exporting for %s"
-msgstr "正在导出 %s"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "名称"
-#: tools/editor/editor_import_export.cpp
-msgid "Setting Up.."
-msgstr "配置.."
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "无法创建目录。"
-#: tools/editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "默认(与编辑器相同)"
+#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+msgid "Choose"
+msgstr "选择"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -2215,6 +1011,12 @@ msgstr "所有可用类型"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件(*)"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -2226,6 +1028,16 @@ msgid "Save a File"
msgstr "保存文件"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "收藏:"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "最近文件:"
@@ -2237,6 +1049,10 @@ msgstr "目录|文件:"
msgid "Preview:"
msgstr "预览"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
+
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
msgstr "筛选:"
@@ -2245,133 +1061,106 @@ msgstr "筛选:"
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "必须使用合法的拓展名。"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "添加到分组"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "从分组中移除"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Group Editor"
-msgstr "分组编辑"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Node Group(s)"
-msgstr "节点分组"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset.."
-msgstr "预设.."
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr "慢速开始"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr "慢速结束"
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "Cannot go into subdir:"
+msgstr "无法打开目录:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Zero"
+#: tools/editor/editor_file_system.cpp
+msgid "ScanSources"
msgstr ""
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing In-Out"
-msgstr "慢速开始和结束"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "搜索类型"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Easing Out-In"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Class List:"
+msgstr "类型列表"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "File.."
-msgstr "文件.."
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Class:"
+msgstr "类:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Dir.."
-msgstr "目录.."
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Inherits:"
+msgstr "基类:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Inherited by:"
+msgstr "派生类:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Load"
-msgstr "加载"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Brief Description:"
+msgstr "简介:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Assign"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Public Methods:"
+msgstr "公共方法:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "成员:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Couldn't load image"
-msgstr "无法加载图片"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "GUI Theme Items:"
+msgstr "GUI主题:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Bit %d, val %d."
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "事件:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class:"
-msgstr "类:"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Constants:"
+msgstr "常量:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr "启用"
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "设置"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Method Description:"
+msgstr "方法描述:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Text"
+msgstr "搜索文本"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Global"
-msgstr "全局"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Added:"
+msgstr "已添加:"
-#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Sections:"
-msgstr "选项:"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Removed:"
+msgstr "已移除:"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error saving atlas:"
+msgstr "保存贴图集出错:"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr "排序:"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Could not save atlas subtexture:"
+msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "反选"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Storing File:"
+msgstr "文件排序:"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Packing"
+msgstr "打包中"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr "站点:"
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Exporting for %s"
+msgstr "正在导出 %s"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+#: tools/editor/editor_import_export.cpp
+msgid "Setting Up.."
+msgstr "配置.."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Importing"
+msgstr "重新导入"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Importing:"
@@ -2381,6 +1170,22 @@ msgstr "导入:"
msgid "Node From Scene"
msgstr ""
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "重新导入.."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "保存资源出错!"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource As.."
+msgstr "资源另存为.."
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "好吧.."
@@ -2571,6 +1376,12 @@ msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?"
msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "快速运行场景"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Open Project Manager? \n"
+"(Unsaved changes will be lost)"
+msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "额"
@@ -2598,6 +1409,10 @@ msgstr "保存布局"
msgid "Delete Layout"
msgstr "删除布局"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "切换场景标签页"
@@ -2611,6 +1426,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)"
msgstr "更多的%d个文件或目录"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Scene"
msgstr "场景"
@@ -2670,8 +1486,8 @@ msgstr ""
msgid "TileSet.."
msgstr "砖块集.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "重做"
@@ -2707,6 +1523,10 @@ msgstr "工具"
msgid "Export the project to many platforms."
msgstr "导出项目到多个平台。"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project (F5)."
msgstr "运行此项目(F5)"
@@ -2759,6 +1579,10 @@ msgstr "Navigation可见"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "编辑器设置"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "编辑器布局"
@@ -2833,6 +1657,15 @@ msgstr "文件系统"
msgid "Output"
msgstr "输出"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+#: tools/editor/import_settings.cpp
+msgid "Re-Import"
+msgstr "重新导入"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "感谢Godot社区"
@@ -2845,6 +1678,10 @@ msgstr "谢谢!"
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "从ZIP文件中导入模板"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "导出项目"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "导出库"
@@ -2853,6 +1690,10 @@ msgstr "导出库"
msgid "Merge With Existing"
msgstr "与现有合并"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "打开并运行脚本"
@@ -2861,441 +1702,700 @@ msgstr "打开并运行脚本"
msgid "Load Errors"
msgstr "加载错误"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List For '%s':"
-msgstr "%s的方法列表"
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Installed Plugins:"
+msgstr "已安装插件:"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "调用"
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "版本"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Method List:"
-msgstr "方法列表:"
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "作者"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Arguments:"
-msgstr "参数:"
+#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Status:"
+msgstr "状态"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Return:"
-msgstr "返回:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr "停止"
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "无法执行PVPTC工具:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Start Profiling"
+msgstr "开始"
-#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Measure:"
+msgstr "测量:"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Resize Array"
-msgstr "修改数组大小"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame Time (sec)"
+msgstr "帧时间(秒)"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value Type"
-msgstr "修改数组类型"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Average Time (sec)"
+msgstr "平均帧时间(秒)"
-#: tools/editor/array_property_edit.cpp
-msgid "Change Array Value"
-msgstr "修改数组值"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame %"
+msgstr "渲染速度"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "搜索类型"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Fixed Frame %"
+msgstr "物理速度"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "类型列表"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "时间:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Inherited by:"
-msgstr "派生类:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "简介:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Self"
+msgstr ""
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "公共方法:"
+#: tools/editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Frame #:"
+msgstr "帧序号:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "成员:"
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Please wait for scan to complete."
+msgstr "扫描中,请稍后..."
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "GUI主题:"
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Current scene must be saved to re-import."
+msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "事件:"
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Save & Re-Import"
+msgstr "保存并重新导入"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "常量:"
+#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
+msgid "Re-Import Changed Resources"
+msgstr "重新导入改变的资源"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
-msgstr "方法描述:"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Write your logic in the _run() method."
+msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "搜索文本"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "There is an edited scene already."
+msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, the path must exist!"
-msgstr "项目目录不存在!"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't instance script:"
+msgstr "无法实例化脚本:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
-msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
+msgstr "您是否遗漏了tool关键字?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
-msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Couldn't run script:"
+msgstr "无法执行脚本:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Imported Project"
-msgstr "已导入的项目"
+#: tools/editor/editor_run_script.cpp
+msgid "Did you forget the '_run' method?"
+msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid project path (changed anything?)."
-msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
+#: tools/editor/editor_settings.cpp
+msgid "Default (Same as Editor)"
+msgstr "默认(与编辑器相同)"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
-msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Select Node(s) to Import"
+msgstr "选择要导入的节点"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "导入现有项目"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Scene Path:"
+msgstr "场景路径:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path (Must Exist):"
-msgstr "项目目录(必须存在)"
+#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
+msgid "Import From Node:"
+msgstr "从节点中导入:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Name:"
-msgstr "项目名称:"
+#: tools/editor/file_type_cache.cpp
+msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Create New Project"
-msgstr "新建项目"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "添加到分组"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Path:"
-msgstr "项目目录"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "从分组中移除"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Group Editor"
+msgstr "分组编辑"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr "新建游戏项目"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "碉堡了!"
+#: tools/editor/groups_editor.cpp
+msgid "Node Group(s)"
+msgstr "节点分组"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "未命名项目"
+#: tools/editor/import_settings.cpp
+msgid "Imported Resources"
+msgstr "已导入的资源"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
-msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No source font file!"
+msgstr "请设置源字体文件!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
-msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "No target font resource!"
+msgstr "请设置目标字体资源!"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
-msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Can't load/process source font."
+msgstr "无法加载/处理源字体。"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Recent Projects:"
-msgstr "最近打开的项目:"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save font."
+msgstr "无法保存字体。"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font:"
+msgstr "源字体文件:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Run"
-msgstr "运行"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Source Font Size:"
+msgstr "源字体大小:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Scan"
-msgstr "扫描"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Dest Resource:"
+msgstr "目标资源:"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "New Project"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr ""
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
+"我能吞下玻璃而不伤身体。"
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Test:"
+msgstr "测试:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "好吧"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Options:"
+msgstr "选项:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr "没有选中节点来添加实例。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Font Import"
+msgstr "导入字体"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr "从%s加载场景出错!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "从%s实例化场景出错!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
+"instead."
+msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "好的"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Failed opening as BMFont file."
+msgstr "打开位图字体失败。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
-"its nodes."
-msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid font custom source."
+msgstr "自定义字体文件非法。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "实例化场景"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr "此操作不能被用于根节点。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "No meshes to import!"
+msgstr "没有要导入的Mesh"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Node In Parent"
-msgstr "在父节点中移动"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Save path is empty!"
+msgstr "保存路径为空!"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr "在父节点中移动多个节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Single Mesh Import"
+msgstr "导入单个Mesh"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Duplicate Node(s)"
-msgstr "复制节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Source Mesh(es):"
+msgstr "源Mesh:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "确定要删除节点吗?"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr "目标路径:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+msgid "Surface %d"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "No samples to import!"
+msgstr "没有音效要导入!"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As.."
-msgstr "将新场景另存为.."
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr "目标路径为空。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr "有道理!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "无法操作外部场景的节点!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr "目标路径必须存在。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Import Audio Samples"
+msgstr "导入声音文件"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Remove Node(s)"
-msgstr "移除节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Source Sample(s):"
+msgstr "源音效文件:"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "新节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Audio Sample"
+msgstr "音效"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
-"satisfied."
-msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "New Clip"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error saving scene."
-msgstr "保存场景出错。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Animation Options"
+msgstr "动画选项"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "复制场景出错。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Flags"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "New Scene Root"
-msgstr "创建场景根节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Bake FPS:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Inherit Scene"
-msgstr "继承场景"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Optimizer"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Child Node"
-msgstr "添加子节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Linear Error"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "实例化子场景"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angular Error"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Change Type"
-msgstr "更改类型"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Max Angle"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "编辑分组"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Clips"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "编辑事件连接"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Script"
-msgstr "添加脚本"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Start(s)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "向上移动"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "End(s)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "向下移动"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate"
-msgstr "拷贝"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Filters"
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Merge From Scene"
-msgstr "从场景中合并"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source path is empty."
+msgstr "源路径为空。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "将分支保存为场景"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script."
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "删除节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import."
+msgstr ""
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add/Create a New Node"
-msgstr "添加/创建节点"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing scene."
+msgstr "导入场景出错。"
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid ""
-"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
-"exists."
-msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import 3D Scene"
+msgstr "导入3D场景"
-#: tools/editor/create_dialog.cpp
-msgid "Create New"
-msgstr "新建"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Source Scene:"
+msgstr "源场景:"
-#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
-msgid "Parse BBCode"
-msgstr "解析BBCode"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Same as Target Scene"
+msgstr "与目标场景相同"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Sample File(s)"
-msgstr "打开声音文件"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Shared"
+msgstr "共享的"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
-msgstr "错误:无法加载音效!"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Target Texture Folder:"
+msgstr "目标贴图目录:"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Sample"
-msgstr "添加音效"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Post-Process Script:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Custom Root Node Type:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Sample"
-msgstr "重命名音效"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "The Following Files are Missing:"
+msgstr "找不到下列文件:"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Sample"
-msgstr "删除音效"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Anyway"
+msgstr "仍然导入"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "16 Bits"
-msgstr "16位"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import & Open"
+msgstr "导入|打开"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "8 Bits"
-msgstr "8位"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
+msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体声"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Scene"
+msgstr "导入场景"
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Mono"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Importing Scene.."
+msgstr "导入场景"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Running Custom Script.."
+msgstr "执行自定义脚本.."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid/broken script for post-import:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Import Image:"
+msgstr "导入图片:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Can't import a file over itself:"
+msgstr "不允许导入文件本身:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr "编辑多边形"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "Saving.."
+msgstr "保存中..."
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+msgid "3D Scene Animation"
+msgstr "3D场景动画"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "不压缩"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossless (PNG)"
+msgstr "无损压缩(PNG)"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress Lossy (WebP)"
+msgstr "有损压缩(WebP)"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Compress (VRAM)"
+msgstr "VRAM压缩"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Format"
+msgstr "纹理格式"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
+msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture Options"
+msgstr "纹理选项"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Please specify some files!"
+msgstr "请添加文件!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "At least one file needed for Atlas."
+msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Error importing:"
+msgstr "导入出错:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Only one file is required for large texture."
+msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Max Texture Size:"
+msgstr "最大纹理尺寸:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
+msgstr "导入2D精灵集"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cell Size:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Large Texture"
+msgstr "大图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Textures (2D)"
+msgstr "导入2D大图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture"
+msgstr "源贴图:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Base Atlas Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s)"
+msgstr "源贴图:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 2D"
+msgstr "导入2D贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures for 3D"
+msgstr "导入3D贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Textures"
+msgstr "导入贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "2D Texture"
+msgstr "2D贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "3D Texture"
+msgstr "3D贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Atlas Texture"
+msgstr "精灵图集"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
+"the project."
+msgstr ""
+"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s):"
+msgstr "源贴图:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Crop empty space."
+msgstr "切除空白区域。"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr "贴图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Import Large Texture"
+msgstr "导入大图"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Load Source Image"
+msgstr "加载源图片"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Slicing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Inserting"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Saving"
+msgstr "正在保存文件"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save large texture:"
+msgstr "无法保存大图:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Build Atlas For:"
+msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Loading Image:"
+msgstr "加载图片中:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't load image:"
+msgstr "无法加载图片:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Converting Images"
+msgstr "正在转换图片"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Cropping Images"
+msgstr "剪裁图片"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Blitting Images"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save atlas image:"
+msgstr "无法保存精灵集图片:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't save converted texture:"
+msgstr "无法保存转换的贴图:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid source!"
+msgstr "输入源非法!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Invalid translation source!"
+msgstr "源语言文件非法!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Column"
+msgstr "列"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "语言:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No items to import!"
+msgstr "没有要导入的项目!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "No target path!"
+msgstr "目标路径为空!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translations"
+msgstr "导入多种语言翻译"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Couldn't import!"
+msgstr "无法导入!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Translation"
+msgstr "导入语言翻译"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Source CSV:"
+msgstr "源CSV文件:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Ignore First Row"
+msgstr "忽略第一行"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Compress"
+msgstr "压缩"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Add to Project (engine.cfg)"
+msgstr "添加到项目(engine.cfg)"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Import Languages:"
+msgstr "导入语言:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Translation"
+msgstr "语言"
+
+#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
+msgid "MultiNode Set"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3441,6 +2541,14 @@ msgid "Animation Name:"
msgstr "动画名称:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Error!"
+msgstr "错误!"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
msgstr "混合时间:"
@@ -3456,42 +2564,212 @@ msgstr "跨动画时间混合"
msgid "Animation"
msgstr "动画"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr "创建多边形"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "New name:"
+msgstr "新名称:"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr "添加遮光多边形"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "缩放"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade In (s):"
+msgstr "淡入(秒)"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Fade Out (s):"
+msgstr "淡出(秒)"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend"
+msgstr "混合"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr "混合"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Restart:"
+msgstr "自动重新开始:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Restart (s):"
+msgstr "重新开始(秒):"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Random Restart (s):"
+msgstr "随机开始(秒):"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Start!"
+msgstr "开始!"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Amount:"
+msgstr "数量:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr "混合:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 0:"
+msgstr "混合0:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend 1:"
+msgstr "混合1:"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "编辑已存在的多边形:"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Current:"
+msgstr "当前:"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "鼠标左键:移动点"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Input"
+msgstr "添加输入事件"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Auto-Advance"
+msgstr "清除Auto-Advance"
-#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "鼠标右键:移除点"
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Auto-Advance"
+msgstr "设置清除Auto-Advance"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Input"
+msgstr "删除输入事件"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is valid."
+msgstr "动画树可用。"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation tree is invalid."
+msgstr "动画树不可用。"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Node"
+msgstr "动画节点"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "OneShot Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Mix Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend2 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend3 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend4 Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeScale Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "TimeSeek Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Transition Node"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Animations.."
+msgstr "导入动画"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Node Filters"
+msgstr "编辑节点筛选"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Filters.."
+msgstr "筛选.."
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing %d Triangles:"
+msgstr "正在解析第%d个三角形:"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Triangle #"
+msgstr "三角形 #"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Light Baker Setup:"
+msgstr "建立烘培:"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Parsing Geometry"
+msgstr "解析多边形中"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Fixing Lights"
+msgstr "修正光照"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Making BVH"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Light Octree"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Creating Octree Texture"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Transfer to Lightmaps:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Allocating Texture #"
+msgstr "分配纹理 #"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Baking Triangle #"
+msgstr "烘培三角形 #"
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
+msgid "Post-Processing Texture #"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -3606,6 +2884,14 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr ""
@@ -3718,199 +3004,187 @@ msgstr "设置值"
msgid "Snap (Pixels):"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint TileMap"
-msgstr "绘制砖块地图"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase TileMap"
-msgstr "擦除砖块地图"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "选择砖块"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Selection"
-msgstr "擦除选中"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr "转置"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X (A)"
-msgstr "沿X轴翻转(A)"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y (S)"
-msgstr "沿Y轴翻转(S)"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr "旋转0度"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "旋转90度"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly"
+msgstr "创建多边形"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "旋转180度"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "编辑多边形"
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr "旋转270度"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "New name:"
-msgstr "新名称:"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon from scratch."
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "缩放"
+#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Poly3D"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade In (s):"
+#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Handle"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Fade Out (s):"
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend"
+#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+msgid "Modify Color Ramp"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Creating Mesh Library"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Restart:"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Thumbnail.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Restart (s):"
-msgstr "重新开始(秒):"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "确定要移除项目%d吗?"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "随机开始(秒):"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "添加项目"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Start!"
-msgstr "开始!"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "移除选中项目"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Amount:"
-msgstr "数量:"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "从场景中导入"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr "混合:"
+#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 0:"
-msgstr "混合0:"
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item %d"
+msgstr "第%d项"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend 1:"
-msgstr "混合1:"
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Items"
+msgstr "项目"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "Item List Editor"
+msgstr "列表编辑器"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr "当前:"
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Occluder Polygon"
+msgstr "添加遮光多边形"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Input"
-msgstr "添加输入事件"
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit existing polygon:"
+msgstr "编辑已存在的多边形:"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "LMB: Move Point."
+msgstr "鼠标左键:移动点"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Auto-Advance"
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块"
+
+#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "RMB: Erase Point."
+msgstr "鼠标右键:移除点"
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh is empty!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Input"
-msgstr "删除输入事件"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Static Convex Body"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is valid."
-msgstr "动画树可用。"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "This doesn't work on scene root!"
+msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation tree is invalid."
-msgstr "动画树不可用。"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Shape"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Node"
-msgstr "动画节点"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Shape"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "OneShot Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Mix Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend2 Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not create outline!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend3 Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend4 Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeScale Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Static Body"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "TimeSeek Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Transition Node"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Convex Collision Sibling"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Import Animations.."
-msgstr "导入动画"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh.."
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Node Filters"
-msgstr "编辑节点筛选"
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Outline Mesh"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Filters.."
-msgstr "筛选.."
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Outline Size:"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -4012,477 +3286,331 @@ msgstr "随机缩放:"
msgid "Populate"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
-msgstr "查找.."
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "查找下一项"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "替换.."
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "前往行.."
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertex"
-msgstr "顶点"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Fragment"
-msgstr "片段"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Lighting"
-msgstr "光照"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "无法保存主题到文件:"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr "添加项目"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "添加所有项目"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "添加所有"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "移除项目"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
-msgstr "添加类项目"
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Navigation Polygon"
+msgstr "创建导航多边形"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Class Items"
-msgstr "移除类项目"
+#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Poly And Point"
+msgstr "移除多边形及顶点"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Template"
-msgstr "创建模板"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "加载图片出错:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Item"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Check Item"
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr "生成顶点计数:"
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Many"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Have,Many,Several,Options!"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 1"
-msgstr "分页1"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 2"
-msgstr "分页2"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Tab 3"
-msgstr "分页3"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "数据类型:"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
-
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "No faces!"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "生成AABB"
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Mesh"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter From Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emitter"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing %d Triangles:"
-msgstr "正在解析第%d个三角形:"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Triangle #"
-msgstr "三角形 #"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Light Baker Setup:"
-msgstr "建立烘培:"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Parsing Geometry"
-msgstr "解析多边形中"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Fixing Lights"
-msgstr "修正光照"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Making BVH"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emitter"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Light Octree"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Positions:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Creating Octree Texture"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Fill:"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Transfer to Lightmaps:"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Surface"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Allocating Texture #"
-msgstr "分配纹理 #"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Baking Triangle #"
-msgstr "烘培三角形 #"
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
-msgid "Post-Processing Texture #"
+#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal"
-msgstr "正交"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Point from Curve"
+msgstr "从曲线中移除顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point to Curve"
+msgstr "向曲线添加顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Aborted."
-msgstr "已忽略变换。"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point in Curve"
+msgstr "在曲线中移动顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move In-Control in Curve"
+msgstr "移动曲线内控制点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "X-Axis Transform."
-msgstr "X轴变换。"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Out-Control in Curve"
+msgstr "移动曲线外控制点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr "Y轴变换。"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Points"
+msgstr "选择顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Z轴变换。"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
+msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling to %s%%."
-msgstr "缩放到%s%%"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Click: Add Point"
+msgstr "鼠标左键:添加点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "旋转%s度"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Click: Delete Point"
+msgstr "鼠标右键:删除点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
+msgstr "选择控制点(Shift+拖动)"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Point (in empty space)"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Point"
+msgstr "删除顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Curve"
+msgstr "关闭曲线"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Curve Point #"
+msgstr "曲线定点 #"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Point Pos"
+msgstr "设置曲线顶点坐标"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve In Pos"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Curve Out Pos"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Path"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Path Point"
+msgstr "移除路径顶点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create UV Map"
+msgstr "创建UV贴图"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform UV Map"
+msgstr "变换UV贴图"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon 2D UV Editor"
+msgstr "2D多边形UV编辑器"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Point"
+msgstr "移动点"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top (Num7)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl:旋转"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom (Shift+Num7)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Move All"
+msgstr "Shift: 移动所有"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left (Num3)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift+Ctrl: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right (Shift+Num3)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Polygon"
+msgstr "移动多边形"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front (Num1)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Polygon"
+msgstr "旋转多边形"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear (Shift+Num1)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Polygon"
+msgstr "缩放多边形"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective (Num5)"
-msgstr "透视(Num5)"
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon->UV"
+msgstr "多边形->UV"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal (Num5)"
-msgstr "正交(Num5)"
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV->Polygon"
+msgstr "UV->多边形"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr "环境"
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear UV"
+msgstr "清除UV"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable Snap"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Selection (F)"
-msgstr "选中项(F)"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr "XForm对话框"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
+msgstr "错误:无法加载资源!"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr "没有选用要实例化的场景!"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Resource"
+msgstr "添加资源"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Resource"
+msgstr "重命名资源"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr "无法实例化场景!"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Resource"
+msgstr "删除资源"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "缩放模式(R)"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resource clipboard is empty!"
+msgstr "资源剪切板中无内容!"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "本地坐标"
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Resource"
+msgstr "加载资源"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Dialog.."
-msgstr "变换对话框.."
+#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
+msgid "Parse BBCode"
+msgstr "解析BBCode"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default Light"
-msgstr "使用默认光照"
+#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
+msgid "Length:"
+msgstr "长度:"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Default sRGB"
-msgstr "使用默认sRGB"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Sample File(s)"
+msgstr "打开声音文件"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Normal"
-msgstr "显示法线"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
+msgstr "错误:无法加载音效!"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Wireframe"
-msgstr "显示线框"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Sample"
+msgstr "添加音效"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Overdraw"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Display Shadeless"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Origin"
-msgstr "显示原点"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Sample"
+msgstr "重命名音效"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Grid"
-msgstr "显示网格"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete Sample"
+msgstr "删除音效"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Settings"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "16 Bits"
+msgstr "16位"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate Snap:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "8 Bits"
+msgstr "8位"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体声"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Snap (%):"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mono"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Viewport Settings"
-msgstr "Viewport设置"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Default Light Normal:"
-msgstr "默认光照法线:"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Ambient Light Color:"
-msgstr "环境光颜色:"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr "透视视角(角度):"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Near:"
-msgstr "查看Z-Near"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Z-Far:"
-msgstr "查看Z-Far"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Change"
-msgstr "修改变换"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translate:"
-msgstr "移动:"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate (deg.):"
-msgstr "旋转(角度):"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale (ratio):"
-msgstr "缩放(比率):"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform Type"
-msgstr "变换类型"
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pre"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Post"
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4509,6 +3637,15 @@ msgstr "导入主题"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "主题另存为"
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "全部保存"
@@ -4534,6 +3671,16 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "主题另存为"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "向上移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "向下移动"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Indent Left"
msgstr "向左缩进"
@@ -4562,10 +3709,35 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "自动缩进"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
+msgstr "查找.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "查找下一项"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "查找上一项"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "替换.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Goto Function.."
msgstr "前往函数.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "前往行.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "调试"
@@ -4574,19 +3746,36 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "切换断点"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "切换断点"
+msgstr "移除所有断点"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "前往下一步"
+msgstr "前往下一个断点"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "切换断点"
+msgstr "前往上一个断点"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "单步跳过"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
+msgstr "单步进入"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
+msgstr "跳过"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@@ -4664,13 +3853,22 @@ msgstr "重新加载"
msgid "Resave"
msgstr "重新保存"
-#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox预览:"
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Debugger"
+msgstr "调试器"
-#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
-msgid "Length:"
-msgstr "长度:"
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Vertex"
+msgstr "顶点"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr "片段"
+
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighting"
+msgstr "光照"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
@@ -4706,54 +3904,49 @@ msgstr "切换旋转模式"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Function"
-msgstr ""
+msgstr "修改Function Scalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Function"
-msgstr ""
+msgstr "修改Function Vec"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform Scalar"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform Vec"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform RGB"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "修改默认值"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform XForm "
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform Texture "
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "修改Uniform Cubemap "
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Comment"
-msgstr "更改注释"
+msgstr "修改注释"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove to Curve Map"
msgstr ""
@@ -4763,212 +3956,347 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Input Name"
-msgstr ""
+msgstr "更改输入名称"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "连接Graph Node"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "断开Graph Node连接"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "移除Graph Node节点"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr ""
+msgstr "移动Graph Node节点"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "复制Graph Node节点"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除Graph Node节点"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr ""
+msgstr "错误:循环的连接"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr ""
+msgstr "错误:缺少输入连接"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
+msgstr "添加着色器Graph Node"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "正交"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Aborted."
+msgstr "已忽略变换。"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Mesh is empty!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "X-Axis Transform."
+msgstr "X轴变换。"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Y-Axis Transform."
+msgstr "Y轴变换。"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Z-Axis Transform."
+msgstr "Z轴变换。"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scaling to %s%%."
+msgstr "缩放到%s%%"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotating %s degrees."
+msgstr "旋转%s度"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "此操作无法引用在根节点上!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Mesh"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not create outline!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Static Body"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right View."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key Inserted."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh.."
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Outline Mesh"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Top (Num7)"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Outline Size:"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom (Shift+Num7)"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create UV Map"
-msgstr "创建UV贴图"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Left (Num3)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Transform UV Map"
-msgstr "变换UV贴图"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right (Shift+Num3)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon 2D UV Editor"
-msgstr "2D多边形UV编辑器"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Front (Num1)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr "移动点"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rear (Shift+Num1)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl:旋转"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective (Num5)"
+msgstr "透视(Num5)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift: Move All"
-msgstr "Shift: 移动所有"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orthogonal (Num5)"
+msgstr "正交(Num5)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Ctrl: Scale"
-msgstr "Shift+Ctrl: 缩放"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Polygon"
-msgstr "移动多边形"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Listener"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Polygon"
-msgstr "旋转多边形"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Gizmos"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Polygon"
-msgstr "缩放多边形"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Selection (F)"
+msgstr "选中项(F)"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "多边形->UV"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->多边形"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr "XForm对话框"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear UV"
-msgstr "清除UV"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr "没有选用要实例化的场景!"
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Instance at Cursor"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Snap"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr "无法实例化场景!"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr "缩放模式(R)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform"
+msgstr "变换"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Local Coords"
+msgstr "本地坐标"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Dialog.."
+msgstr "变换对话框.."
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default Light"
+msgstr "使用默认光照"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Default sRGB"
+msgstr "使用默认sRGB"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "1 Viewport"
+msgstr "1个视口"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports"
+msgstr "2个视口"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "2 Viewports (Alt)"
+msgstr "2个视口(Alt)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports"
+msgstr "3个视口(Alt)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "3 Viewports (Alt)"
+msgstr "3个视口(Alt)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "4 Viewports"
+msgstr "4个视口"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Normal"
+msgstr "显示法线"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Wireframe"
+msgstr "显示线框"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Overdraw"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Display Shadeless"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Set region_rect"
-msgstr "设置纹理区域"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Origin"
+msgstr "显示原点"
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sprite Region Editor"
-msgstr "精灵纹理区域编辑"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Grid"
+msgstr "显示网格"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "错误:无法加载资源!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Settings"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Resource"
-msgstr "添加资源"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate Snap:"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Resource"
-msgstr "重命名资源"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Snap (deg.):"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "删除资源"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Snap (%):"
+msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resource clipboard is empty!"
-msgstr "资源剪切板中无内容!"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Viewport Settings"
+msgstr "Viewport设置"
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Resource"
-msgstr "加载资源"
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Default Light Normal:"
+msgstr "默认光照法线:"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ambient Light Color:"
+msgstr "环境光颜色:"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Perspective FOV (deg.):"
+msgstr "透视视角(角度):"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Near:"
+msgstr "查看Z-Near"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Z-Far:"
+msgstr "查看Z-Far"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Change"
+msgstr "修改变换"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Translate:"
+msgstr "移动:"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate (deg.):"
+msgstr "旋转(角度):"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale (ratio):"
+msgstr "缩放(比率):"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Transform Type"
+msgstr "变换类型"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Post"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -5011,11 +4339,6 @@ msgid "Speed (FPS):"
msgstr "速度(FPS)"
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Loop"
-msgstr "循环"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames"
msgstr "动画帧"
@@ -5035,207 +4358,173 @@ msgstr "向上"
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr "创建导航多边形"
-
-#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "移除多边形及顶点"
-
-#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Handle"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "加载图片出错:"
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Emission Mask"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set region_rect"
+msgstr "设置纹理区域"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite Region Editor"
+msgstr "精灵纹理区域编辑"
-#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+msgid "StyleBox Preview:"
+msgstr "StyleBox预览:"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Creating Mesh Library"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't save theme to file:"
+msgstr "无法保存主题到文件:"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Thumbnail.."
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All Items"
+msgstr "添加所有项目"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr "确定要移除项目%d吗?"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add All"
+msgstr "添加所有"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Scene"
-msgstr "导入场景"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "移除项目"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "移除选中项目"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Class Items"
+msgstr "添加类项目"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "从场景中导入"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Class Items"
+msgstr "移除类项目"
-#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Template"
+msgstr "创建模板"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio1"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "CheckBox Radio2"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Check Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "生成AABB"
-
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Mesh"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Checked Item"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter From Node"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emitter"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Many"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emitter"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Positions:"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Have,Many,Several,Options!"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Fill:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 1"
+msgstr "分页1"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 2"
+msgstr "分页2"
-#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Tab 3"
+msgstr "分页3"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item %d"
-msgstr "第%d项"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Items"
-msgstr "项目"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Data Type:"
+msgstr "数据类型:"
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-msgid "Item List Editor"
-msgstr "列表编辑器"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
-#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Curve Point #"
-msgstr "曲线定点 #"
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr "设置曲线顶点坐标"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint TileMap"
+msgstr "绘制砖块地图"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate"
+msgstr "拷贝"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase TileMap"
+msgstr "擦除砖块地图"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Path"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point to Curve"
-msgstr "向曲线添加顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "选择砖块"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Path Point"
-msgstr "移除路径顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Points"
-msgstr "选择顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase Selection"
+msgstr "擦除选中"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+拖拽:选择控制点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Transpose"
+msgstr "转置"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Click: Add Point"
-msgstr "鼠标左键:添加点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror X (A)"
+msgstr "沿X轴翻转(A)"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "鼠标右键:删除点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Y (S)"
+msgstr "沿Y轴翻转(S)"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Point (in empty space)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 0 degrees"
+msgstr "旋转0度"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 90 degrees"
+msgstr "旋转90度"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Point"
-msgstr "删除顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 180 degrees"
+msgstr "旋转180度"
-#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Curve"
-msgstr "关闭曲线"
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate 270 degrees"
+msgstr "旋转270度"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Could not find tile:"
@@ -5261,541 +4550,1322 @@ msgstr "从场景中创建"
msgid "Merge from Scene"
msgstr "从场景中合并"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Point from Curve"
-msgstr "从曲线中移除顶点"
+#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point in Curve"
-msgstr "在曲线中移动顶点"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Edit Script Options"
+msgstr "脚本编辑器选项"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move In-Control in Curve"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Please export outside the project folder!"
+msgstr "请导出到项目目录之外!"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Out-Control in Curve"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error exporting project!"
+msgstr "导出项目出错!"
-#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Error writing the project PCK!"
+msgstr "写入项目PCK文件出错!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "不压缩"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "No exporter for platform '%s' yet."
+msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossless (PNG)"
-msgstr "无损压缩(PNG)"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Include"
+msgstr "包含"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress Lossy (WebP)"
-msgstr "有损压缩(WebP)"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Change Image Group"
+msgstr "修改图片分组"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Compress (VRAM)"
-msgstr "VRAM压缩"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name can't be empty!"
+msgstr "分组名称不能为空!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Format"
-msgstr "纹理格式"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid character in group name!"
+msgstr "分组名称中包含非法字符!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "高质量(WebP)压缩方式:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group name already exists!"
+msgstr "分组名称已存在!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture Options"
-msgstr "纹理选项"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Add Image Group"
+msgstr "添加图片分组"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Please specify some files!"
-msgstr "请添加文件!"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Delete Image Group"
+msgstr "删除图片分组"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr "目标路径为空。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas Preview"
+msgstr "预览精灵集"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export Settings"
+msgstr "项目导出设置"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr "目标路径必须存在。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Target"
+msgstr "平台"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "At least one file needed for Atlas."
-msgstr "精灵集至少需要一个文件。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export to Platform"
+msgstr "导出到平台"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing:"
-msgstr "导入出错:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources"
+msgstr "资源"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Only one file is required for large texture."
-msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export selected resources (including dependencies)."
+msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Max Texture Size:"
-msgstr "最大纹理尺寸:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all resources in the project."
+msgstr "导出项目中的所有资源"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
-msgstr "导入2D精灵集"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export all files in the project directory."
+msgstr "导出项目目录下的所有文件"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cell Size:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Mode:"
+msgstr "导出模式:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Large Texture"
-msgstr "大图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Resources to Export:"
+msgstr "导出的资源:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Textures (2D)"
-msgstr "导入2D大图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture"
-msgstr "源贴图:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Base Atlas Texture"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
+msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "源贴图:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert text scenes to binary on export."
+msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 2D"
-msgstr "导入2D贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images"
+msgstr "图片"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures for 3D"
-msgstr "导入3D贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep Original"
+msgstr "保持原样"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Textures"
-msgstr "导入贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)"
+msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "2D Texture"
-msgstr "2D贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)"
+msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "3D Texture"
-msgstr "3D贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Convert Images (*.png):"
+msgstr "转换图片(*.png):"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Atlas Texture"
-msgstr "精灵图集"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:"
+msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
-"the project."
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink All Images:"
+msgstr "收缩所有图片:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Formats:"
+msgstr "压缩格式:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Groups"
+msgstr "图片分组"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Groups:"
+msgstr "分组:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Disk"
+msgstr "节省磁盘空间"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress RAM"
+msgstr "节省内存"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress Mode:"
+msgstr "压缩方式:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Lossy Quality:"
+msgstr "图片质量:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Atlas:"
+msgstr "精灵集:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Shrink By:"
+msgstr "收缩方式:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Preview Atlas"
+msgstr "精灵集预览:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Image Filter:"
+msgstr "纹理过滤:\t\t"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Images:"
+msgstr "图片"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Select None"
+msgstr "取消选择"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Samples"
+msgstr "音效"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
+msgstr "音效转换方式(.wav文件):"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr "保持不变"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
+msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Sampling Rate Limit (Hz):"
+msgstr "采样率(Hz):"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trim"
+msgstr "修剪"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Trailing Silence:"
msgstr ""
-"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "源贴图:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Crop empty space."
-msgstr "切除空白区域。"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "脚本导出方式:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr "目标路径:"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr "编译"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr "贴图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr "使用下列密码加密"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Import Large Texture"
-msgstr "导入大图"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr "脚本密匙(256位16进制码)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Load Source Image"
-msgstr "加载源图片"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "导出 PCK/ZIP"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Slicing"
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project PCK"
+msgstr "导出项目PCK文件"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export.."
+msgstr "导出.."
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Project Export"
+msgstr "项目导出"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Export Preset:"
+msgstr "导出预设"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, the path must exist!"
+msgstr "项目目录不存在!"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist."
+msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist."
+msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Imported Project"
+msgstr "已导入的项目"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Invalid project path (changed anything?)."
+msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
+msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "导入现有项目"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path (Must Exist):"
+msgstr "项目目录(必须存在)"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Name:"
+msgstr "项目名称:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Create New Project"
+msgstr "新建项目"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Path:"
+msgstr "项目目录"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr "新建游戏项目"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "碉堡了!"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "未命名项目"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+msgstr "您确定要执行多个项目吗?"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Recent Projects:"
+msgstr "最近打开的项目:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Scan"
+msgstr "扫描"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "New Project"
+msgstr "新建"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Key "
+msgstr "键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Button"
+msgstr "手柄按钮"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joy Axis"
+msgstr "摇杆轴"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "鼠标按键:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Inserting"
-msgstr "插入中"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action '%s' already exists!"
+msgstr "动作%s已存在!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Saving"
-msgstr "正在保存文件"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Input Action Event"
+msgstr "重命名输入事件"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save large texture:"
-msgstr "无法保存大图:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action Event"
+msgstr "添加输入事件"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Build Atlas For:"
-msgstr "使用以下图片生成精灵集:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Loading Image:"
-msgstr "加载图片中:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load image:"
-msgstr "无法加载图片:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Converting Images"
-msgstr "正在转换图片"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Control+"
+msgstr "Ctrl+"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Cropping Images"
-msgstr "剪裁图片"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Press a Key.."
+msgstr "按下一个键.."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Blitting Images"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Mouse Button Index:"
+msgstr "鼠标按键:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "右键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up Button"
+msgstr "滚轮向上"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down Button"
+msgstr "滚轮向下"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 6"
+msgstr "按键 6"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 7"
+msgstr "按键 7"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 8"
+msgstr "按键 8"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button 9"
+msgstr "按键 9"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Axis Index:"
+msgstr "手柄摇杆"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "轴"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Joystick Button Index:"
+msgstr "手柄按钮"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Input Action"
+msgstr "添加输入动作"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Erase Input Action Event"
+msgstr "移除输入事件"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr "左键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr "右键"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr "中键(滚轮)"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr "滚轮向上滚动"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr "滚轮向下滚动"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle Persisting"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save atlas image:"
-msgstr "无法保存精灵集图片:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Error saving settings."
+msgstr "保存设置出错。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save converted texture:"
-msgstr "无法保存转换的贴图:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Settings saved OK."
+msgstr "保存设置成功。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid source!"
-msgstr "输入源非法!"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Translation"
+msgstr "添加语言"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid translation source!"
-msgstr "源语言文件非法!"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "切换全局AutoLoad"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Column"
-msgstr "列"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr "名称非法:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No items to import!"
-msgstr "没有要导入的项目!"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "字符合法:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "No target path!"
-msgstr "目标路径为空!"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translations"
-msgstr "导入多种语言翻译"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't import!"
-msgstr "无法导入!"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Translation"
-msgstr "导入语言翻译"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Autoload"
+msgstr "添加Autoload"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Source CSV:"
-msgstr "源CSV文件:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "移除Autoload"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Ignore First Row"
-msgstr "忽略第一行"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "移动Autoload"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Compress"
-msgstr "压缩"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Translation"
+msgstr "移除语言"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Add to Project (engine.cfg)"
-msgstr "添加到项目(engine.cfg)"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add Remapped Path"
+msgstr "添加重定向路径"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Import Languages:"
-msgstr "导入语言:"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resource Remap Add Remap"
+msgstr "添加资源重定向"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Translation"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Change Resource Remap Language"
+msgstr "修改语言资源重定向"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap"
+msgstr "移除资源重定向"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remove Resource Remap Option"
+msgstr "移除资源重定向选项"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Project Settings (engine.cfg)"
+msgstr "项目设置(engine.cfg)"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr "属性:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Del"
+msgstr "删除"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Copy To Platform.."
+msgstr "复制到平台.."
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Input Map"
+msgstr "事件表"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Action:"
+msgstr "动作:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device:"
+msgstr "设备:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Index:"
+msgstr "序号:"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Localization"
+msgstr "本地化"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations"
msgstr "语言"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "New Clip"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Translations:"
+msgstr "语言:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Animation Options"
-msgstr "动画选项"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Add.."
+msgstr "添加:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps"
+msgstr "重定向"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Bake FPS:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Resources:"
+msgstr "资源:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Optimizer"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Remaps by Locale:"
+msgstr "地区重定向:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Linear Error"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Locale"
+msgstr "地区"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angular Error"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "AutoLoad"
+msgstr "AutoLoad"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Max Angle"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr "节点名称:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Clips"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "列表:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Start(s)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr "单例"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "End(s)"
-msgstr ""
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset.."
+msgstr "预设.."
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Filters"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr "慢速开始"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr "慢速结束"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Zero"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source path is empty."
-msgstr "源路径为空。"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing In-Out"
+msgstr "慢速开始和结束"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script."
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Easing Out-In"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import."
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "File.."
+msgstr "文件.."
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Dir.."
+msgstr "目录.."
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Load"
+msgstr "加载"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Assign"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error importing scene."
-msgstr "导入场景出错。"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Error loading file: Not a resource!"
+msgstr "加载文件出错:不是资源文件!"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import 3D Scene"
-msgstr "导入3D场景"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Couldn't load image"
+msgstr "无法加载图片"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Source Scene:"
-msgstr "源场景:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Bit %d, val %d."
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Same as Target Scene"
-msgstr "与目标场景相同"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr "启用"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Shared"
-msgstr "共享的"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Target Texture Folder:"
-msgstr "目标贴图目录:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Properties:"
+msgstr "属性:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Options:"
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Global"
+msgstr "全局"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Sections:"
msgstr "选项:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Post-Process Script:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+msgstr "无法执行PVPTC工具:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
+msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "The Following Files are Missing:"
-msgstr "找不到下列文件:"
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent Node"
+msgstr "重设父节点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Anyway"
-msgstr "仍然导入"
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
+msgstr "重设位置(选择父节点)"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import & Open"
-msgstr "导入|打开"
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
+msgid "Keep Global Transform"
+msgstr "保持全局变换"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
-msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
+#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Reparent"
+msgstr "重设父节点"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Importing Scene.."
-msgstr "导入场景"
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Create New Resource"
+msgstr "创建资源"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Running Custom Script.."
-msgstr "执行自定义脚本.."
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Open Resource"
+msgstr "打开资源"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Save Resource"
+msgstr "保存资源"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import:"
-msgstr ""
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Resource Tools"
+msgstr "资源工具"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Error running post-import script:"
+#: tools/editor/resources_dock.cpp
+msgid "Make Local"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Import Image:"
-msgstr "导入图片:"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Run Mode:"
+msgstr "运行模式:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Can't import a file over itself:"
-msgstr "不允许导入文件本身:"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Current Scene"
+msgstr "当前场景"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene"
+msgstr "主场景"
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Main Scene Arguments:"
+msgstr "主场景参数:"
+
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
+msgid "Scene Run Settings"
+msgstr "场景运行设置"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "好吧"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr "没有选中节点来添加实例。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error loading scene from %s"
+msgstr "从%s加载场景出错!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr "从%s实例化场景出错!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "好的"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
+"its nodes."
+msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Scene(s)"
+msgstr "实例化场景"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on the tree root."
+msgstr "此操作不能被用于根节点。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Node In Parent"
+msgstr "在父节点中移动"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Nodes In Parent"
+msgstr "在父节点中移动多个节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Duplicate Node(s)"
+msgstr "复制节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)?"
+msgstr "确定要删除节点吗?"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done without a scene."
+msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As.."
+msgstr "将新场景另存为.."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Makes Sense!"
+msgstr "有道理!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
+msgstr "无法操作外部场景的节点!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
+msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Remove Node(s)"
+msgstr "移除节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "新节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
+"satisfied."
+msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error saving scene."
+msgstr "保存场景出错。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error duplicating scene to save it."
+msgstr "复制场景出错。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "New Scene Root"
+msgstr "创建场景根节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Inherit Scene"
+msgstr "继承场景"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Child Node"
+msgstr "添加子节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "实例化子场景"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Change Type"
+msgstr "更改类型"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "编辑分组"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "编辑事件连接"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add Script"
+msgstr "添加脚本"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Merge From Scene"
+msgstr "从场景中合并"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save Branch as Scene"
+msgstr "将分支保存为场景"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "删除节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Add/Create a New Node"
+msgstr "添加/创建节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
+"exists."
+msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+"parent first."
+msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle Spatial Visible"
+msgstr "切换Spatial可见"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+msgstr "切换CanvasItem可见"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "实例:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
+msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Rename Node"
+msgstr "重命名节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Scene Tree (Nodes):"
+msgstr "场景树:"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "允许编辑子孙节点"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "加载为占位符"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "在编辑器中打开"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance"
+msgstr "清除继承"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
+msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Clear!"
+msgstr "清除!"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Select a Node"
+msgstr "选择一个节点"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "无法将目录移动到自身下。"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "无法对'..'引用操作。"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "选择新名称和路径:"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "没有选中任何文件!"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "创建实例节点"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "编辑依赖.."
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "查看所有者"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "移动或重命名"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "移动"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "在资源管理器中打开"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "上一个目录:"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "下一个目录:"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "重新扫描文件系统"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "收藏目录"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid parent class name"
+msgstr "基类名称非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid chars:"
+msgstr "合法的字符:"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid class name"
+msgstr "类名非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid name"
+msgstr "名称可用"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class name is invalid!"
+msgstr "类名非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Parent class name is invalid!"
+msgstr "基类名称非法"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path!"
+msgstr "路径非法!"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Could not create script in filesystem."
+msgstr "无法创建脚本。"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is empty"
+msgstr "文件路径为空"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path is not local"
+msgstr "必须是项目路径"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid base path"
msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Saving.."
-msgstr "保存中..."
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File exists"
+msgstr "文件已存在"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "3D场景动画"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid extension"
+msgstr "扩展名非法"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No source font file!"
-msgstr "请设置源字体文件!"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Valid path"
+msgstr "路径可用"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "No target font resource!"
-msgstr "请设置目标字体资源!"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Class Name:"
+msgstr "类名:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Can't load/process source font."
-msgstr "无法加载/处理源字体。"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Built-In Script"
+msgstr "内置脚本"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Couldn't save font."
-msgstr "无法保存字体。"
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Create Node Script"
+msgstr "创建脚本"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font:"
-msgstr "源字体文件:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Bytes:"
+msgstr "字节:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Source Font Size:"
-msgstr "源字体大小:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Warning"
+msgstr "警告:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Dest Resource:"
-msgstr "目标资源:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr "源:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Function:"
+msgstr "函数:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Child Process Connected"
+msgstr "子进程已连接"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Previous Instance"
+msgstr "编辑上一个实例"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Inspect Next Instance"
+msgstr "编辑下一个实例"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Frames"
msgstr ""
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n"
-"我能吞下玻璃而不伤身体。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Test:"
-msgstr "测试:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Font Import"
-msgstr "导入字体"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors:"
+msgstr "错误:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid ""
-"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
-"instead."
-msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace (if applicable):"
+msgstr "调用堆栈:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Failed opening as BMFont file."
-msgstr "打开位图字体失败。"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Inspector"
+msgstr "远程属性面板"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid font custom source."
-msgstr "自定义字体文件非法。"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Scene Tree:"
+msgstr "即时场景树:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "No samples to import!"
-msgstr "没有音效要导入!"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Remote Object Properties: "
+msgstr "远程对象属性。"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr "保存路径为空!"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Import Audio Samples"
-msgstr "导入声音文件"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitor"
+msgstr "显示"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Source Sample(s):"
-msgstr "源音效文件:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "值"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Audio Sample"
-msgstr "音效"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Monitors"
+msgstr "显示"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "No meshes to import!"
-msgstr "没有要导入的Mesh"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
+msgstr "占用显存的资源列表:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Single Mesh Import"
-msgstr "导入单个Mesh"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Total:"
+msgstr "合计:"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "源Mesh:"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video Mem"
+msgstr "显存"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Resource Path"
+msgstr "资源路径"
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-msgid "Surface %d"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Usage"
+msgstr "用量"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control:"
+msgstr "点击的控件:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Clicked Control Type:"
+msgstr "点击的控件类型:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Live Edit Root:"
+msgstr "实时编辑根节点:"
+
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Set From Tree"
+msgstr "从场景树设置"
+
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Plugin List:"
+msgstr "插件列表"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Light Radius"
+msgstr "设置光照半径"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera FOV"
+msgstr "更改摄像机视角"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Camera Size"
+msgstr "修改摄像机尺寸"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Sphere Shape Radius"
+msgstr "更改球体半径"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Box Shape Extents"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Radius"
+msgstr "更改胶囊半径"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Capsule Shape Height"
+msgstr "更改胶囊高度"
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
#~ msgid "Keep Existing, Merge with New"
@@ -5804,9 +5874,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Keep Existing, Ignore New"
#~ msgstr "保留已有,忽略新的。"
-#~ msgid "Scene Tree:"
-#~ msgstr "场景树:"
-
#~ msgid ""
#~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy "
#~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. "