diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/zh_CN.po | 6727 |
1 files changed, 3397 insertions, 3330 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po index 2c4f62794a..54ab85f754 100644 --- a/tools/translations/zh_CN.po +++ b/tools/translations/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 00:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 23:28+0800\n" "Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" +"Language-Team: 汉语 <geequlim@gmail.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,102 +18,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scene/audio/sample_player.cpp scene/2d/sample_player_2d.cpp -msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SamplePlayer to play sound." -msgstr "" -"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这样" -"的资源才能用于播放声音。" - -#: scene/3d/body_shape.cpp -msgid "" -"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " -"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " -"KinematicBody, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放" -"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" - -#: scene/3d/body_shape.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" -"源!" +"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示动" +"画帧。" -#: scene/3d/collision_polygon.cpp +#: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" -"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " -"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." +"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " +"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" -"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其" -"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" - -#: scene/3d/collision_polygon.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。" +"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate节" +"点能正常工作,其余的将被忽略。" -#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" -"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " -"order for SpatialSamplePlayer to play sound." +"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能" -"正常播放声音。" +"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请" +"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." +msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。" -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " -"only provides navigation data." +"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "初始化FreeType出错。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "未知的字体格式。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "加载字体出错。" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "字体大小非法。" - -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" +"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将" +"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。" -#: scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" -"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." -msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。" +"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!" -#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " -"as parent." -msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。" +"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"property." +msgstr "" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" @@ -139,6 +92,31 @@ msgstr "" "NavigationPolygonInstance类型的节点必须作为Navigation2D的子孙才能为其提供导航" "数据。" +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +msgid "" +"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." +msgstr "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." +msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." +msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp +msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." +msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" + +#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp +msgid "" +"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " +"order for SamplePlayer to play sound." +msgstr "" +"SampleLibrary类型的资源必须是通过SamplePlayer类型节点的samples属性创建的,这样" +"的资源才能用于播放声音。" + #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must " @@ -154,72 +132,65 @@ msgid "" msgstr "" "为了让此精灵正常工作,它的path属性所指向的Viewport需要开启'render target'。" -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" -"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." -msgstr "" -"CollisionPolygon2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请" -"将其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或KinematicBody2D节点下。" - -#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp -msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "空的CollisionPolygon2D不起任何碰撞检测作用。" - -#: scene/2d/path_2d.cpp -msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "PathFollow2D类型的节点只有放在Path2D节点下才能正常工作。" +"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"as parent." +msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。" -#: scene/2d/canvas_modulate.cpp +#: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" -"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " -"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate节" -"点能正常工作,其余的将被忽略。" +"CollisionShape类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其放" +"在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " -"order for AnimatedSprite to display frames." +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" msgstr "" -"SpriteFrames资源必须是通过AnimatedSprite节点的frames属性创建的,否则无法显示动" -"画帧。" - -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Node2D节点才能正常工作。" +"CollisionShape节点必须拥有一个形状才能进行碰撞检测工作,请为它创建一个形状资" +"源!" -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" -"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " -"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D类型节点只能为CollisionObject2D的派生类提供碰撞形状数据,请将" -"其放在Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D或者是KinematicBody2D节点下。" +"CollisionPolygon类型节点只能为CollisionObject的派生类提供碰撞形状数据,请将其" +"放在Area、StaticBody、RigidBody或KinematicBody节点下。" -#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp -msgid "" -"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " -"shape resource for it!" -msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!" +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." +msgstr "空CollisionPolygon节点不起碰撞检测作用。" -#: scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "此节点需要设置NavigationMesh资源才能工作。" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " -"property." +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " +"only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" -#: scene/gui/popup.cpp +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" -"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide " -"upon running." +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "每个场景中只允许有一个WorldEnvironment类型的节点。" + +#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp +msgid "" +"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " +"order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" -"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它" -"会出现。" +"SampleLibrary类型的资源必须通过SpatialSamplePlayer节点的'samples'属性创建才能" +"正常播放声音。" #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" @@ -227,58 +198,66 @@ msgstr "取消" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "好的" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "" +msgstr "提示!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "" +msgstr "请确认" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" msgstr "复制" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" msgstr "全选" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_log.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clear" msgstr "清除" -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/line_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "撤销" +#: scene/gui/popup.cpp +msgid "" +"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide " +"upon running." +msgstr "" +"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时它" +"会出现。" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -287,793 +266,94 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Edit Script Options" -msgstr "脚本编辑器选项" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "请导出到项目目录之外!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error exporting project!" -msgstr "导出项目出错!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "写入项目PCK文件出错!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "No exporter for platform '%s' yet." -msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Include" -msgstr "包含" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Change Image Group" -msgstr "修改图片分组" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name can't be empty!" -msgstr "分组名称不能为空!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Invalid character in group name!" -msgstr "分组名称中包含非法字符!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Group name already exists!" -msgstr "分组名称已存在!" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Add Image Group" -msgstr "添加图片分组" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Delete Image Group" -msgstr "删除图片分组" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "保存贴图集出错:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas Preview" -msgstr "预览精灵集" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export Settings" -msgstr "项目导出设置" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Target" -msgstr "平台" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export to Platform" -msgstr "导出到平台" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources" -msgstr "资源" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export selected resources (including dependencies)." -msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all resources in the project." -msgstr "导出项目中的所有资源" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export all files in the project directory." -msgstr "导出项目目录下的所有文件" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Mode:" -msgstr "导出模式:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Resources to Export:" -msgstr "导出的资源:" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Action" -msgstr "动作" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" -msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images" -msgstr "图片" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep Original" -msgstr "保持原样" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" -msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" -msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Convert Images (*.png):" -msgstr "转换图片(*.png):" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" -msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink All Images:" -msgstr "收缩所有图片:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Formats:" -msgstr "压缩格式:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Groups" -msgstr "图片分组" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Groups:" -msgstr "分组:" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Disk" -msgstr "节省磁盘空间" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress RAM" -msgstr "节省内存" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress Mode:" -msgstr "压缩方式:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Lossy Quality:" -msgstr "图片质量:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Atlas:" -msgstr "精灵集:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Shrink By:" -msgstr "收缩方式:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Preview Atlas" -msgstr "精灵集预览:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Image Filter:" -msgstr "纹理过滤:\t\t" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Images:" -msgstr "图片" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Select None" -msgstr "取消选择" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Group" -msgstr "分组" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Samples" -msgstr "音效" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" -msgstr "音效转换方式(.wav文件):" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Keep" -msgstr "保持不变" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" -msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" -msgstr "采样率(Hz):" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trim" -msgstr "修剪" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Trailing Silence:" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script" -msgstr "脚本" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" -msgstr "脚本导出方式:" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Text" -msgstr "文本" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "编译" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "使用下列密码加密" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "脚本密匙(256位16进制码)" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "导出 PCK/ZIP" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "导出项目" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "密码" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Project PCK" -msgstr "导出项目PCK文件" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export.." -msgstr "导出.." - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Project Export" -msgstr "项目导出" - -#: tools/editor/project_export.cpp -msgid "Export Preset:" -msgstr "导出预设" - -#: tools/editor/project_export.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Export" -msgstr "导出" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Go to Line" -msgstr "转到行" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Line Number:" -msgstr "行号:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "No Matches" -msgstr "匹配项:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace All" -msgstr "替换" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Match Case" -msgstr "匹配项:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Whole Words" -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "仅选中" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "下一项" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "未找到!" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "替换" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "区分大小写" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "向后" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "更换时提示" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "跳过" - -#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Line:" -msgstr "行:" - -#: tools/editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "列:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "必须设置方法的对象节点!" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" -msgstr "连接到节点:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Binds (Extra Params):" -msgstr "绑定(附加参数):" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path To Node:" -msgstr "节点路径:" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method In Node:" -msgstr "节点方法:" +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "初始化FreeType出错。" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Make Function" -msgstr "创建方法" +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "未知的字体格式。" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Deferred" -msgstr "" +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "加载字体出错。" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Oneshot" -msgstr "" +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "字体大小非法。" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/run_settings_dialog.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/call_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp +#: tools/editor/import_settings.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Close" msgstr "关闭" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "连接'%s'到'%s'" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Create Subscription" -msgstr "" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "连接事件" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Disconnect" -msgstr "删除事件连接" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Edit Connections.." -msgstr "编辑事件连接" - -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connections:" -msgstr "事件:" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "选择要导入的节点" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Scene Path:" -msgstr "场景路径:" - -#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp -msgid "Import From Node:" -msgstr "从节点中导入:" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Editor Settings" -msgstr "编辑器设置" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Plugin List:" -msgstr "插件列表" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose a Directory" -msgstr "选择目录" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Create Folder" -msgstr "新建目录" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Name:" -msgstr "名称" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Could not create folder." -msgstr "无法创建目录。" - -#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp -msgid "Choose" -msgstr "选择" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "无法打开目录:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "ScanSources" -msgstr "" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement For:" -msgstr "搜索替换:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies For:" -msgstr "依赖项:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Scene '%s' is currently being edited.\n" -"Changes will not take effect unless reloaded." -msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"Resource '%s' is in use.\n" -"Changes will take effect when reloaded." -msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies" -msgstr "依赖" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resource" -msgstr "资源" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependencies:" -msgstr "依赖:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Broken" -msgstr "修复依赖" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Dependency Editor" -msgstr "依赖编辑器" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "查找替换资源:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "拥有者:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "" -"The files being removed are required by other resources in order for them to " -"work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" -msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Error loading:" -msgstr "加载出错:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Open Anyway" -msgstr "仍然打开" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Which action should be taken?" -msgstr "应采取哪项行动?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Fix Dependencies" -msgstr "修复依赖项" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Errors loading!" -msgstr "加载出错!" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owns" -msgstr "拥有对象" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "没有指定所属关系的资源:" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "查看孤立资源" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp -msgid "Delete selected files?" -msgstr "删除选中的文件?" - -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Light Radius" -msgstr "设置光照半径" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera FOV" -msgstr "更改摄像机视角" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Camera Size" -msgstr "修改摄像机尺寸" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "更改球体半径" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Radius" -msgstr "更改胶囊半径" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Capsule Shape Height" -msgstr "更改胶囊高度" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" - -#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -msgid "Change Notifier Extents" -msgstr "" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "基类名称非法" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "合法的字符:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "类名非法" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "名称可用" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgid "Import" +msgstr "导入" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "类名非法" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "插件" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "基类名称非法" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "排序:" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "路径非法!" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "反选" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "无法创建脚本。" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Category:" +msgstr "分类:" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "文件路径为空" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "全部" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "必须是项目路径" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "站点:" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" +#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" msgstr "" -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "文件已存在" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "扩展名非法" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "路径可用" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" -msgstr "类名:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Inherits:" -msgstr "基类:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Language" -msgstr "语言:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Error!" -msgstr "错误!" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" -msgstr "内置脚本" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" -msgstr "创建脚本" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/create_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create" -msgstr "创建" - #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" msgstr "已禁用" @@ -1228,6 +508,15 @@ msgstr "为%s创建新轨道并插入关键帧?" msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧?" +#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create" +msgstr "创建" + #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "创建|插入动画" @@ -1368,672 +657,313 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销)?" msgid "Clean-Up" msgstr "清理" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Bytes:" -msgstr "字节:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/project_settings.cpp -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "警告:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Time:" -msgstr "时间:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "错误:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "源:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" -msgstr "函数:" +#: tools/editor/array_property_edit.cpp +msgid "Resize Array" +msgstr "修改数组大小" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors" -msgstr "错误" +#: tools/editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value Type" +msgstr "修改数组类型" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debugger" -msgstr "调试器" +#: tools/editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value" +msgstr "修改数组值" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "子进程已连接" +#: tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Method List For '%s':" +msgstr "%s的方法列表" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "File:" -msgstr "文件:" +#: tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Call" +msgstr "调用" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Step Into" -msgstr "单步进入" +#: tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Method List:" +msgstr "方法列表:" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "单步跳过" +#: tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Arguments:" +msgstr "参数:" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Break" -msgstr "跳过" +#: tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Return:" +msgstr "返回:" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Continue" -msgstr "继续" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Go to Line" +msgstr "转到行" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Previous Instance" -msgstr "编辑上一个实例" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Line Number:" +msgstr "行号:" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Inspect Next Instance" -msgstr "编辑下一个实例" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "No Matches" +msgstr "无匹配项" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Frames" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." msgstr "" -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "变量" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "错误:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "调用堆栈:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "远程属性面板" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Monitor" -msgstr "键名" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "占用显存的资源列表:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Total:" -msgstr "合计:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "显存" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Resource Path" -msgstr "资源路径" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Usage" -msgstr "用量" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control:" -msgstr "点击的控件:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "点击的控件类型:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Edit Root:" -msgstr "实时编辑根节点:" - -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Set From Tree" -msgstr "从场景树设置" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Replace" +msgstr "替换" -#: tools/editor/import_settings.cpp -msgid "Imported Resources" -msgstr "已导入的资源" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Replace All" +msgstr "全部替换" -#: tools/editor/import_settings.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "重新导入" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Match Case" +msgstr "大小写匹配" -#: tools/editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Whole Words" msgstr "" -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Run Mode:" -msgstr "运行模式:" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Current Scene" -msgstr "当前场景" - -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene" -msgstr "主场景" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Selection Only" +msgstr "仅选中" -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "主场景参数:" +#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "查找" -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp -msgid "Scene Run Settings" -msgstr "场景运行设置" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Next" +msgstr "下一项" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Replaced %d ocurrence(s)." msgstr "" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "动作%s已存在!" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "重命名输入事件" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action Event" -msgstr "添加输入事件" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Ctrl+" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "按下一个键.." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "鼠标按键:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左键" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "右键" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up Button" -msgstr "滚轮向上" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down Button" -msgstr "滚轮向下" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 6" -msgstr "按键 6" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Not found!" +msgstr "未找到!" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 7" -msgstr "按键 7" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Replace By" +msgstr "替换" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 8" -msgstr "按键 8" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "区分大小写" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button 9" -msgstr "按键 9" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Backwards" +msgstr "向后" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Axis Index:" -msgstr "手柄摇杆" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Prompt On Replace" +msgstr "更换时提示" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Axis" -msgstr "轴" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Skip" +msgstr "跳过" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Joystick Button Index:" -msgstr "手柄按钮" +#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Line:" +msgstr "行:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Input Action" -msgstr "添加输入动作" +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Col:" +msgstr "列:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "移除输入事件" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method in target Node must be specified!" +msgstr "必须设置方法的对象节点!" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device" -msgstr "设备" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect To Node:" +msgstr "连接到节点:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Button" -msgstr "按钮" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Binds (Extra Params):" +msgstr "绑定(附加参数):" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Left Button." -msgstr "左键" +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Right Button." -msgstr "右键" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Middle Button." -msgstr "中键(滚轮)" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Path To Node:" +msgstr "节点路径:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Up." -msgstr "滚轮向上滚动" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method In Node:" +msgstr "节点方法:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Wheel Down." -msgstr "滚轮向下滚动" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Make Function" +msgstr "创建方法" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Deferred" msgstr "" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Error saving settings." -msgstr "保存设置出错。" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Settings saved OK." -msgstr "保存设置成功。" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Translation" -msgstr "添加语言" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "切换全局AutoLoad" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "名称非法:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "字符合法:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Autoload" -msgstr "添加Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "移除Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "移动Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Translation" -msgstr "移除语言" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "添加重定向路径" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "添加资源重定向" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "修改语言资源重定向" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "移除资源重定向" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "移除资源重定向选项" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (engine.cfg)" -msgstr "项目设置(engine.cfg)" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Category:" -msgstr "分类:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "属性:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Del" -msgstr "删除" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Copy To Platform.." +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Oneshot" msgstr "" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Input Map" -msgstr "事件表" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Action:" -msgstr "动作:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Device:" -msgstr "设备:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Index:" -msgstr "序号:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Localization" -msgstr "本地化" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations" -msgstr "语言" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Translations:" -msgstr "语言:" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect" +msgstr "连接" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add.." -msgstr "添加:" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "连接'%s'到'%s'" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps" -msgstr "重定向" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Create Subscription" +msgstr "" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Resources:" -msgstr "资源:" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect.." +msgstr "连接事件" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "地区重定向:" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect" +msgstr "删除事件连接" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Locale" -msgstr "地区" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Edit Connections.." +msgstr "编辑事件连接" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "AutoLoad" -msgstr "AutoLoad" +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connections:" +msgstr "事件:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "节点名称:" +#: tools/editor/create_dialog.cpp +msgid "Create New" +msgstr "新建" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "列表:" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +msgid "Matches:" +msgstr "匹配项:" -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement For:" +msgstr "搜索替换:" -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "单例" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies For:" +msgstr "依赖项:" -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +#: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "切换Spatial可见" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "切换CanvasItem可见" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "实例:" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" -msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Rename Node" -msgstr "重命名节点" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Scene Tree (Nodes):" -msgstr "场景树:" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "允许编辑子孙节点" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "加载为占位符" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "在编辑器中打开" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance" -msgstr "清除继承" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Clear!" -msgstr "清除!" - -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Select a Node" -msgstr "选择一个节点" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop Profiling" -msgstr "停止" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Start Profiling" -msgstr "开始" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Measure:" -msgstr "测量:" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "帧时间(秒)" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" -msgstr "平均帧时间(秒)" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame %" -msgstr "渲染速度" - -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Fixed Frame %" -msgstr "物理速度" +"Scene '%s' is currently being edited.\n" +"Changes will not take effect unless reloaded." +msgstr "场景%s已被修改,重新加载后生效。" -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Inclusive" -msgstr "" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Resource '%s' is in use.\n" +"Changes will take effect when reloaded." +msgstr "资源%s正在使用中,修改将在重新加载后生效。" -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Self" -msgstr "" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies" +msgstr "依赖" -#: tools/editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame #:" -msgstr "帧序号:" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resource" +msgstr "资源" -#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Matches:" -msgstr "匹配项:" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Path" +msgstr "路径" -#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open" -msgstr "打开" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies:" +msgstr "依赖:" -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "扫描中,请稍后..." +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Broken" +msgstr "修复依赖" -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependency Editor" +msgstr "依赖编辑器" -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "保存并重新导入" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement Resource:" +msgstr "查找替换资源:" -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "重新导入" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owners Of:" +msgstr "拥有者:" -#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "重新导入改变的资源" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"The files being removed are required by other resources in order for them to " +"work.\n" +"Remove them anyway? (no undo)" +msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗(无法撤销)?" -#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "保存资源出错!" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "确定从项目中删除文件(此操作无法撤销)?" -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "创建资源" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Error loading:" +msgstr "加载出错:" -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "打开资源" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +msgstr "加载场景失败,找不到以下依赖项目:" -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "保存资源" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Open Anyway" +msgstr "仍然打开" -#: tools/editor/resources_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "资源另存为.." +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Which action should be taken?" +msgstr "应采取哪项行动?" -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "资源工具" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Dependencies" +msgstr "修复依赖项" -#: tools/editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Errors loading!" +msgstr "加载出错!" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" +msgstr "永久删除选中的%d条项目吗(此操作无法撤销!)?" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "There is an edited scene already." -msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "拥有对象" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "无法实例化脚本:" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "没有指定所属关系的资源:" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "您是否遗漏了tool关键字?" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Orphan Resource Explorer" +msgstr "查看孤立资源" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Couldn't run script:" -msgstr "无法执行脚本:" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp +msgid "Delete selected files?" +msgstr "删除选中的文件?" -#: tools/editor/editor_run_script.cpp -msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "您是否遗漏了_run()方法?" +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" @@ -2047,161 +977,27 @@ msgstr "保存修改中.." msgid "Updating scene.." msgstr "更新场景中.." -#: tools/editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent Node" -msgstr "重设父节点" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "重设位置(选择父节点)" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp -msgid "Keep Global Transform" -msgstr "保持全局变换" - -#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Reparent" -msgstr "重设父节点" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Installed Plugins:" -msgstr "已安装插件:" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "版本" +#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose a Directory" +msgstr "选择目录" -#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Author:" -msgstr "作者" +#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Create Folder" +msgstr "新建目录" +#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "状态" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "收藏:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "无法将目录移动到自身下。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "无法对'..'引用操作。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "选择新名称和路径:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "没有选中任何文件!" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "创建实例节点" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "编辑依赖.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "查看所有者" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "移动或重命名" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "移动" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "在资源管理器中打开" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "重新导入.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "上一个目录:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "下一个目录:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "重新扫描文件系统" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "收藏目录" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "已添加:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "已移除:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "无法保存精灵集子贴图:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Storing File:" -msgstr "文件排序:" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Packing" -msgstr "打包中" - -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "正在导出 %s" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Name:" +msgstr "名称" -#: tools/editor/editor_import_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "配置.." +#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Could not create folder." +msgstr "无法创建目录。" -#: tools/editor/editor_settings.cpp -msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "默认(与编辑器相同)" +#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose" +msgstr "选择" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -2215,6 +1011,12 @@ msgstr "所有可用类型" msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件(*)" +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Open" +msgstr "打开" + #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2226,6 +1028,16 @@ msgid "Save a File" msgstr "保存文件" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "收藏:" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" msgstr "最近文件:" @@ -2237,6 +1049,10 @@ msgstr "目录|文件:" msgid "Preview:" msgstr "预览" +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "File:" +msgstr "文件:" + #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -2245,133 +1061,106 @@ msgstr "筛选:" msgid "Must use a valid extension." msgstr "必须使用合法的拓展名。" -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "添加到分组" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "从分组中移除" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Group Editor" -msgstr "分组编辑" - -#: tools/editor/groups_editor.cpp -msgid "Node Group(s)" -msgstr "节点分组" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "预设.." - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease In" -msgstr "慢速开始" - -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Ease Out" -msgstr "慢速结束" +#: tools/editor/editor_file_system.cpp +msgid "Cannot go into subdir:" +msgstr "无法打开目录:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Zero" +#: tools/editor/editor_file_system.cpp +msgid "ScanSources" msgstr "" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing In-Out" -msgstr "慢速开始和结束" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "搜索类型" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Easing Out-In" -msgstr "" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Class List:" +msgstr "类型列表" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "文件.." +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Class:" +msgstr "类:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "目录.." +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Inherits:" +msgstr "基类:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "新建" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Inherited by:" +msgstr "派生类:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Load" -msgstr "加载" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Brief Description:" +msgstr "简介:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Assign" -msgstr "" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods:" +msgstr "公共方法:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "成员:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "无法加载图片" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items:" +msgstr "GUI主题:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Bit %d, val %d." -msgstr "" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "事件:" -#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Class:" -msgstr "类:" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Constants:" +msgstr "常量:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "On" -msgstr "启用" +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "描述:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "设置" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Method Description:" +msgstr "方法描述:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "属性:" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Search Text" +msgstr "搜索文本" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "全局" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Added:" +msgstr "已添加:" -#: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Sections:" -msgstr "选项:" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Removed:" +msgstr "已移除:" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Import" -msgstr "导入" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Error saving atlas:" +msgstr "保存贴图集出错:" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "排序:" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Could not save atlas subtexture:" +msgstr "无法保存精灵集子贴图:" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "反选" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Storing File:" +msgstr "文件排序:" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "全部" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Packing" +msgstr "打包中" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "站点:" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Exporting for %s" +msgstr "正在导出 %s" -#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +#: tools/editor/editor_import_export.cpp +msgid "Setting Up.." +msgstr "配置.." + +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +msgid "Re-Importing" +msgstr "重新导入" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Importing:" @@ -2381,6 +1170,22 @@ msgstr "导入:" msgid "Node From Scene" msgstr "" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "重新导入.." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "保存资源出错!" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Save Resource As.." +msgstr "资源另存为.." + #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "好吧.." @@ -2571,6 +1376,12 @@ msgstr "此操作无法撤销,确定要继续吗?" msgid "Quick Run Scene.." msgstr "快速运行场景" +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Open Project Manager? \n" +"(Unsaved changes will be lost)" +msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?" + #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "额" @@ -2598,6 +1409,10 @@ msgstr "保存布局" msgid "Delete Layout" msgstr "删除布局" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Default" +msgstr "默认" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "切换场景标签页" @@ -2611,6 +1426,7 @@ msgid "%d more file(s) or folder(s)" msgstr "更多的%d个文件或目录" #: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "场景" @@ -2670,8 +1486,8 @@ msgstr "" msgid "TileSet.." msgstr "砖块集.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -2707,6 +1523,10 @@ msgstr "工具" msgid "Export the project to many platforms." msgstr "导出项目到多个平台。" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "导出" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play the project (F5)." msgstr "运行此项目(F5)" @@ -2759,6 +1579,10 @@ msgstr "Navigation可见" msgid "Settings" msgstr "设置" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "编辑器设置" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "编辑器布局" @@ -2833,6 +1657,15 @@ msgstr "文件系统" msgid "Output" msgstr "输出" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +#: tools/editor/import_settings.cpp +msgid "Re-Import" +msgstr "重新导入" + +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "更新" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "感谢Godot社区" @@ -2845,6 +1678,10 @@ msgstr "谢谢!" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "从ZIP文件中导入模板" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "导出项目" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" msgstr "导出库" @@ -2853,6 +1690,10 @@ msgstr "导出库" msgid "Merge With Existing" msgstr "与现有合并" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Password:" +msgstr "密码" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "打开并运行脚本" @@ -2861,441 +1702,700 @@ msgstr "打开并运行脚本" msgid "Load Errors" msgstr "加载错误" -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "%s的方法列表" +#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Installed Plugins:" +msgstr "已安装插件:" -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "调用" +#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Version:" +msgstr "版本" -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "方法列表:" +#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Author:" +msgstr "作者" -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "参数:" +#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Status:" +msgstr "状态" -#: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "返回:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop Profiling" +msgstr "停止" -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "无法执行PVPTC工具:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Start Profiling" +msgstr "开始" -#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Measure:" +msgstr "测量:" -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Resize Array" -msgstr "修改数组大小" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame Time (sec)" +msgstr "帧时间(秒)" -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value Type" -msgstr "修改数组类型" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Average Time (sec)" +msgstr "平均帧时间(秒)" -#: tools/editor/array_property_edit.cpp -msgid "Change Array Value" -msgstr "修改数组值" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame %" +msgstr "渲染速度" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "搜索类型" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Fixed Frame %" +msgstr "物理速度" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "类型列表" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Time:" +msgstr "时间:" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Inherited by:" -msgstr "派生类:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Inclusive" +msgstr "" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "简介:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Self" +msgstr "" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "公共方法:" +#: tools/editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame #:" +msgstr "帧序号:" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "成员:" +#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +msgid "Please wait for scan to complete." +msgstr "扫描中,请稍后..." -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "GUI主题:" +#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +msgid "Current scene must be saved to re-import." +msgstr "需要先保存当前场景才能重新导入。" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "事件:" +#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +msgid "Save & Re-Import" +msgstr "保存并重新导入" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "常量:" +#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp +msgid "Re-Import Changed Resources" +msgstr "重新导入改变的资源" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" -msgstr "方法描述:" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "Write your logic in the _run() method." +msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Text" -msgstr "搜索文本" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "There is an edited scene already." +msgstr "已经存在一个正在编辑的场景。" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "项目目录不存在!" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't instance script:" +msgstr "无法实例化脚本:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" +msgstr "您是否遗漏了tool关键字?" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." -msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't run script:" +msgstr "无法执行脚本:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Imported Project" -msgstr "已导入的项目" +#: tools/editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the '_run' method?" +msgstr "您是否遗漏了_run()方法?" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path (changed anything?)." -msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" +#: tools/editor/editor_settings.cpp +msgid "Default (Same as Editor)" +msgstr "默认(与编辑器相同)" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." -msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。" +#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Select Node(s) to Import" +msgstr "选择要导入的节点" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Import Existing Project" -msgstr "导入现有项目" +#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Scene Path:" +msgstr "场景路径:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "项目目录(必须存在)" +#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Import From Node:" +msgstr "从节点中导入:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Name:" -msgstr "项目名称:" +#: tools/editor/file_type_cache.cpp +msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch!" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Create New Project" -msgstr "新建项目" +#: tools/editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "添加到分组" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path:" -msgstr "项目目录" +#: tools/editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "从分组中移除" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Browse" -msgstr "浏览" +#: tools/editor/groups_editor.cpp +msgid "Group Editor" +msgstr "分组编辑" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "新建游戏项目" +#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Group" +msgstr "分组" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "碉堡了!" +#: tools/editor/groups_editor.cpp +msgid "Node Group(s)" +msgstr "节点分组" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "未命名项目" +#: tools/editor/import_settings.cpp +msgid "Imported Resources" +msgstr "已导入的资源" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" -msgstr "您确定要打开多个项目吗?" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "No source font file!" +msgstr "请设置源字体文件!" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" -msgstr "您确定要执行多个项目吗?" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "No target font resource!" +msgstr "请设置目标字体资源!" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Can't load/process source font." +msgstr "无法加载/处理源字体。" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Recent Projects:" -msgstr "最近打开的项目:" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't save font." +msgstr "无法保存字体。" -#: tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Source Font:" +msgstr "源字体文件:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "运行" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Source Font Size:" +msgstr "源字体大小:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Scan" -msgstr "扫描" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Dest Resource:" +msgstr "目标资源:" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "New Project" -msgstr "新建" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." +msgstr "" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n" +"我能吞下玻璃而不伤身体。" -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "退出" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Test:" +msgstr "测试:" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "好吧" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Options:" +msgstr "选项:" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "没有选中节点来添加实例。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Font Import" +msgstr "导入字体" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "从%s加载场景出错!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Accept" +msgstr "接受" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "从%s实例化场景出错!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "" +"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " +"instead." +msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "好的" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Failed opening as BMFont file." +msgstr "打开位图字体失败。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of " -"its nodes." -msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "Invalid font custom source." +msgstr "自定义字体文件非法。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "实例化场景" +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "字体" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "此操作不能被用于根节点。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "No meshes to import!" +msgstr "没有要导入的Mesh" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Node In Parent" -msgstr "在父节点中移动" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "Save path is empty!" +msgstr "保存路径为空!" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "在父节点中移动多个节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Single Mesh Import" +msgstr "导入单个Mesh" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "复制节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Source Mesh(es):" +msgstr "源Mesh:" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "确定要删除节点吗?" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Target Path:" +msgstr "目标路径:" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +msgid "Surface %d" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "No samples to import!" +msgstr "没有音效要导入!" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "将新场景另存为.." +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path is empty." +msgstr "目标路径为空。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Makes Sense!" -msgstr "有道理!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path must be a complete resource path." +msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "无法操作外部场景的节点!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Target path must exist." +msgstr "目标路径必须存在。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "Import Audio Samples" +msgstr "导入声音文件" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Remove Node(s)" -msgstr "移除节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "Source Sample(s):" +msgstr "源音效文件:" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "新节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +msgid "Audio Sample" +msgstr "音效" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " -"satisfied." -msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "New Clip" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error saving scene." -msgstr "保存场景出错。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Animation Options" +msgstr "动画选项" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "复制场景出错。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Flags" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "New Scene Root" -msgstr "创建场景根节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Bake FPS:" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Inherit Scene" -msgstr "继承场景" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Optimizer" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Child Node" -msgstr "添加子节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Max Linear Error" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "实例化子场景" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Max Angular Error" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Change Type" -msgstr "更改类型" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Max Angle" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "编辑分组" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Clips" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "编辑事件连接" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" -msgstr "添加脚本" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Start(s)" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "向上移动" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "End(s)" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "向下移动" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Loop" +msgstr "循环" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate" -msgstr "拷贝" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Filters" +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Merge From Scene" -msgstr "从场景中合并" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Source path is empty." +msgstr "源路径为空。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "将分支保存为场景" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't load post-import script." +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "删除节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Invalid/broken script for post-import." +msgstr "" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "添加/创建节点" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Error importing scene." +msgstr "导入场景出错。" -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "" -"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " -"exists." -msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Import 3D Scene" +msgstr "导入3D场景" -#: tools/editor/create_dialog.cpp -msgid "Create New" -msgstr "新建" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Source Scene:" +msgstr "源场景:" -#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "解析BBCode" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Same as Target Scene" +msgstr "与目标场景相同" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "打开声音文件" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Shared" +msgstr "共享的" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "错误:无法加载音效!" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Target Texture Folder:" +msgstr "目标贴图目录:" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "添加音效" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Post-Process Script:" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "停止" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Custom Root Node Type:" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "播放" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Auto" +msgstr "自动" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "重命名音效" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "The Following Files are Missing:" +msgstr "找不到下列文件:" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "删除音效" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Import Anyway" +msgstr "仍然导入" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "16位" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Import & Open" +msgstr "导入|打开" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "8位" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" +msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "立体声" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import Scene" +msgstr "导入场景" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Importing Scene.." +msgstr "导入场景" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Running Custom Script.." +msgstr "执行自定义脚本.." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Invalid/broken script for post-import:" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Error running post-import script:" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Import Image:" +msgstr "导入图片:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Can't import a file over itself:" +msgstr "不允许导入文件本身:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "编辑多边形" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Saving.." +msgstr "保存中..." -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "编辑多边形(移除顶点)" +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "3D Scene Animation" +msgstr "3D场景动画" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Uncompressed" +msgstr "不压缩" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Compress Lossless (PNG)" +msgstr "无损压缩(PNG)" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Compress Lossy (WebP)" +msgstr "有损压缩(WebP)" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Compress (VRAM)" +msgstr "VRAM压缩" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Texture Format" +msgstr "纹理格式" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Texture Compression Quality (WebP):" +msgstr "高质量(WebP)压缩方式:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Texture Options" +msgstr "纹理选项" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Please specify some files!" +msgstr "请添加文件!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "At least one file needed for Atlas." +msgstr "精灵集至少需要一个文件。" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Error importing:" +msgstr "导入出错:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Only one file is required for large texture." +msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Max Texture Size:" +msgstr "最大纹理尺寸:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Textures for Atlas (2D)" +msgstr "导入2D精灵集" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Cell Size:" +msgstr "" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Large Texture" +msgstr "大图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Large Textures (2D)" +msgstr "导入2D大图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Source Texture" +msgstr "源贴图:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Base Atlas Texture" +msgstr "" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Source Texture(s)" +msgstr "源贴图:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Textures for 2D" +msgstr "导入2D贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Textures for 3D" +msgstr "导入3D贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Textures" +msgstr "导入贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "2D Texture" +msgstr "2D贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "3D Texture" +msgstr "3D贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Atlas Texture" +msgstr "精灵图集" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "" +"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " +"the project." +msgstr "" +"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Source Texture(s):" +msgstr "源贴图:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Crop empty space." +msgstr "切除空白区域。" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Texture" +msgstr "贴图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Import Large Texture" +msgstr "导入大图" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Load Source Image" +msgstr "加载源图片" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Slicing" +msgstr "" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Inserting" +msgstr "" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Saving" +msgstr "正在保存文件" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't save large texture:" +msgstr "无法保存大图:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Build Atlas For:" +msgstr "使用以下图片生成精灵集:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Loading Image:" +msgstr "加载图片中:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't load image:" +msgstr "无法加载图片:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Converting Images" +msgstr "正在转换图片" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Cropping Images" +msgstr "剪裁图片" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Blitting Images" +msgstr "" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't save atlas image:" +msgstr "无法保存精灵集图片:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't save converted texture:" +msgstr "无法保存转换的贴图:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Invalid source!" +msgstr "输入源非法!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Invalid translation source!" +msgstr "源语言文件非法!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Column" +msgstr "列" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "No items to import!" +msgstr "没有要导入的项目!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "No target path!" +msgstr "目标路径为空!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Import Translations" +msgstr "导入多种语言翻译" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Couldn't import!" +msgstr "无法导入!" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Import Translation" +msgstr "导入语言翻译" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Source CSV:" +msgstr "源CSV文件:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Ignore First Row" +msgstr "忽略第一行" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Compress" +msgstr "压缩" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Add to Project (engine.cfg)" +msgstr "添加到项目(engine.cfg)" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Import Languages:" +msgstr "导入语言:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +msgid "Translation" +msgstr "语言" + +#: tools/editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3441,6 +2541,14 @@ msgid "Animation Name:" msgstr "动画名称:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" msgstr "混合时间:" @@ -3456,42 +2564,212 @@ msgstr "跨动画时间混合" msgid "Animation" msgstr "动画" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "创建多边形" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "New name:" +msgstr "新名称:" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "添加遮光多边形" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "缩放" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade In (s):" +msgstr "淡入(秒)" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade Out (s):" +msgstr "淡出(秒)" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend" +msgstr "混合" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix" +msgstr "混合" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Restart:" +msgstr "自动重新开始:" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Restart (s):" +msgstr "重新开始(秒):" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Random Restart (s):" +msgstr "随机开始(秒):" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Start!" +msgstr "开始!" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Amount:" +msgstr "数量:" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "混合:" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 0:" +msgstr "混合0:" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 1:" +msgstr "混合1:" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "编辑已存在的多边形:" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Current:" +msgstr "当前:" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "鼠标左键:移动点" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Add Input" +msgstr "添加输入事件" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Auto-Advance" +msgstr "清除Auto-Advance" -#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "鼠标右键:移除点" +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Set Auto-Advance" +msgstr "设置清除Auto-Advance" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Input" +msgstr "删除输入事件" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is valid." +msgstr "动画树可用。" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is invalid." +msgstr "动画树不可用。" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Node" +msgstr "动画节点" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "OneShot Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend2 Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend3 Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend4 Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeScale Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeSeek Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Transition Node" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Import Animations.." +msgstr "导入动画" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Node Filters" +msgstr "编辑节点筛选" + +#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Filters.." +msgstr "筛选.." + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Parsing %d Triangles:" +msgstr "正在解析第%d个三角形:" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Triangle #" +msgstr "三角形 #" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Light Baker Setup:" +msgstr "建立烘培:" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Parsing Geometry" +msgstr "解析多边形中" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Fixing Lights" +msgstr "修正光照" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Making BVH" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Creating Light Octree" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Creating Octree Texture" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Transfer to Lightmaps:" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Allocating Texture #" +msgstr "分配纹理 #" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Baking Triangle #" +msgstr "烘培三角形 #" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp +msgid "Post-Processing Texture #" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp +msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Preview" +msgstr "预览" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -3606,6 +2884,14 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "恢复节点的子孙能够被选中。" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "" @@ -3718,199 +3004,187 @@ msgstr "设置值" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Paint TileMap" -msgstr "绘制砖块地图" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase TileMap" -msgstr "擦除砖块地图" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "选择砖块" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Selection" -msgstr "擦除选中" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Transpose" -msgstr "转置" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X (A)" -msgstr "沿X轴翻转(A)" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y (S)" -msgstr "沿Y轴翻转(S)" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "旋转0度" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "旋转90度" +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" +msgstr "创建多边形" -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "旋转180度" +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "编辑多边形" -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "旋转270度" +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "编辑多边形(移除顶点)" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "New name:" -msgstr "新名称:" +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "缩放" +#: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly3D" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade In (s):" +#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Handle" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Fade Out (s):" +#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend" +#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Library" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Restart:" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Restart (s):" -msgstr "重新开始(秒):" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "确定要移除项目%d吗?" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Random Restart (s):" -msgstr "随机开始(秒):" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Start!" -msgstr "开始!" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "移除选中项目" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Amount:" -msgstr "数量:" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "从场景中导入" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "混合:" +#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 0:" -msgstr "混合0:" +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item %d" +msgstr "第%d项" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend 1:" -msgstr "混合1:" +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Items" +msgstr "项目" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item List Editor" +msgstr "列表编辑器" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "当前:" +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Occluder Polygon" +msgstr "添加遮光多边形" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Add Input" -msgstr "添加输入事件" +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit existing polygon:" +msgstr "编辑已存在的多边形:" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "LMB: Move Point." +msgstr "鼠标左键:移动点" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Set Auto-Advance" +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +msgstr "Ctrl+鼠标左键:分割视图块" + +#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "RMB: Erase Point." +msgstr "鼠标右键:移除点" + +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh is empty!" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Input" -msgstr "删除输入事件" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "重命名" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Convex Body" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is valid." -msgstr "动画树可用。" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "This doesn't work on scene root!" +msgstr "此操作无法引用在根节点上!" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "动画树不可用。" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Shape" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Node" -msgstr "动画节点" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Shape" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "OneShot Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Mesh" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Mix Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend2 Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Could not create outline!" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend3 Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Blend4 Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeScale Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Static Body" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "TimeSeek Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Transition Node" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "导入动画" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh.." +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Node Filters" -msgstr "编辑节点筛选" +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "筛选.." +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Outline Size:" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." @@ -4012,477 +3286,331 @@ msgstr "随机缩放:" msgid "Populate" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." -msgstr "查找.." - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" -msgstr "查找下一项" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "替换.." - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "前往行.." - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "顶点" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "片段" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "光照" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "无法保存主题到文件:" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item" -msgstr "添加项目" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "添加所有项目" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "添加所有" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "移除项目" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" -msgstr "添加类项目" +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Polygon" +msgstr "创建导航多边形" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Class Items" -msgstr "移除类项目" +#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Poly And Point" +msgstr "移除多边形及顶点" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Template" -msgstr "创建模板" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "加载图片出错:" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio1" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "CheckBox Radio2" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Emission Mask" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Item" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Check Item" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Checked Item" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "生成顶点计数:" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Has" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Many" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Faces contain no area!" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 1" -msgstr "分页1" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 2" -msgstr "分页2" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Tab 3" -msgstr "分页3" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "数据类型:" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Style" -msgstr "样式" - -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "字体" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "No faces!" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "颜色" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "生成AABB" -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter From Mesh" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter From Node" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emitter" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" -msgstr "正在解析第%d个三角形:" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" -msgstr "三角形 #" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "建立烘培:" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" -msgstr "解析多边形中" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" -msgstr "修正光照" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Positions:" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Fill:" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" -msgstr "分配纹理 #" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" -msgstr "烘培三角形 #" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" +#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Volume" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal" -msgstr "正交" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Point from Curve" +msgstr "从曲线中移除顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective" -msgstr "透视" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point to Curve" +msgstr "向曲线添加顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Aborted." -msgstr "已忽略变换。" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point in Curve" +msgstr "在曲线中移动顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move In-Control in Curve" +msgstr "移动曲线内控制点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "X-Axis Transform." -msgstr "X轴变换。" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Out-Control in Curve" +msgstr "移动曲线外控制点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "Y轴变换。" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "选择顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Z轴变换。" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "缩放到%s%%" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "鼠标左键:添加点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "旋转%s度" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "鼠标右键:删除点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" +msgstr "选择控制点(Shift+拖动)" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "删除顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Close Curve" +msgstr "关闭曲线" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Curve Point #" +msgstr "曲线定点 #" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Point Pos" +msgstr "设置曲线顶点坐标" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve In Pos" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Out Pos" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Path" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Path Point" +msgstr "移除路径顶点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create UV Map" +msgstr "创建UV贴图" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Transform UV Map" +msgstr "变换UV贴图" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "2D多边形UV编辑器" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point" +msgstr "移动点" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top (Num7)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl:旋转" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom (Shift+Num7)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Move All" +msgstr "Shift: 移动所有" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left (Num3)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Ctrl: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: 缩放" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right (Shift+Num3)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Polygon" +msgstr "移动多边形" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front (Num1)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Polygon" +msgstr "旋转多边形" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear (Shift+Num1)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Polygon" +msgstr "缩放多边形" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective (Num5)" -msgstr "透视(Num5)" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon->UV" +msgstr "多边形->UV" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal (Num5)" -msgstr "正交(Num5)" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV->Polygon" +msgstr "UV->多边形" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "环境" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear UV" +msgstr "清除UV" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Snap" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Selection (F)" -msgstr "选中项(F)" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "网格" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "XForm对话框" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load resource!" +msgstr "错误:无法加载资源!" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "没有选用要实例化的场景!" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Resource" +msgstr "添加资源" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Resource" +msgstr "重命名资源" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "无法实例化场景!" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Resource" +msgstr "删除资源" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "缩放模式(R)" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty!" +msgstr "资源剪切板中无内容!" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "本地坐标" +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Load Resource" +msgstr "加载资源" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "变换对话框.." +#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp +msgid "Parse BBCode" +msgstr "解析BBCode" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "使用默认光照" +#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp +msgid "Length:" +msgstr "长度:" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "使用默认sRGB" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Open Sample File(s)" +msgstr "打开声音文件" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "显示法线" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load sample!" +msgstr "错误:无法加载音效!" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "显示线框" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Add Sample" +msgstr "添加音效" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Play" +msgstr "播放" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Origin" -msgstr "显示原点" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Sample" +msgstr "重命名音效" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Grid" -msgstr "显示网格" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Sample" +msgstr "删除音效" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Settings" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "16 Bits" +msgstr "16位" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate Snap:" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "8 Bits" +msgstr "8位" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Stereo" +msgstr "立体声" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Snap (%):" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Mono" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Viewport Settings" -msgstr "Viewport设置" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "默认光照法线:" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "环境光颜色:" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "透视视角(角度):" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Near:" -msgstr "查看Z-Near" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Z-Far:" -msgstr "查看Z-Far" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Change" -msgstr "修改变换" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translate:" -msgstr "移动:" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate (deg.):" -msgstr "旋转(角度):" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale (ratio):" -msgstr "缩放(比率):" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Type" -msgstr "变换类型" - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pre" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "格式" -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Post" +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Pitch" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4509,6 +3637,15 @@ msgstr "导入主题" msgid "Save Theme As.." msgstr "主题另存为" +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "New" +msgstr "新建" + #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "全部保存" @@ -4534,6 +3671,16 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "主题另存为" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "向上移动" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "向下移动" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Indent Left" msgstr "向左缩进" @@ -4562,10 +3709,35 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "自动缩进" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find.." +msgstr "查找.." + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "查找下一项" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "查找上一项" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "替换.." + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Goto Function.." msgstr "前往函数.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "前往行.." + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -4574,19 +3746,36 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "切换断点" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "切换断点" +msgstr "移除所有断点" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "前往下一步" +msgstr "前往下一个断点" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "切换断点" +msgstr "前往上一个断点" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "单步跳过" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" +msgstr "单步进入" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" +msgstr "跳过" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" +msgstr "继续" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" @@ -4664,13 +3853,22 @@ msgstr "重新加载" msgid "Resave" msgstr "重新保存" -#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "StyleBox预览:" +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "调试器" -#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "长度:" +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Vertex" +msgstr "顶点" + +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Fragment" +msgstr "片段" + +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Lighting" +msgstr "光照" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4706,54 +3904,49 @@ msgstr "切换旋转模式" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" -msgstr "" +msgstr "修改Function Scalar" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" -msgstr "" +msgstr "修改Function Vec" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform Scalar" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform Vec" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform RGB" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" -msgstr "" +msgstr "修改默认值" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform XForm " #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform Texture " #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "" +msgstr "修改Uniform Cubemap " #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "更改注释" +msgstr "修改注释" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" msgstr "" @@ -4763,212 +3956,347 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" -msgstr "" +msgstr "更改输入名称" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "连接Graph Node" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" -msgstr "" +msgstr "断开Graph Node连接" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "移除Graph Node节点" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Move Shader Graph Node" -msgstr "" +msgstr "移动Graph Node节点" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "复制Graph Node节点" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -msgstr "" +msgstr "删除Graph Node节点" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" -msgstr "" +msgstr "错误:循环的连接" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" -msgstr "" +msgstr "错误:缺少输入连接" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" +msgstr "添加着色器Graph Node" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orthogonal" +msgstr "正交" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective" +msgstr "透视" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Aborted." +msgstr "已忽略变换。" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh is empty!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis Transform." +msgstr "X轴变换。" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis Transform." +msgstr "Y轴变换。" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis Transform." +msgstr "Z轴变换。" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scaling to %s%%." +msgstr "缩放到%s%%" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotating %s degrees." +msgstr "旋转%s度" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "此操作无法引用在根节点上!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Shape" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Mesh" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Could not create outline!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Static Body" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Static Body" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Trimesh Collision Sibling" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align with view" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top (Num7)" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Outline Size:" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom (Shift+Num7)" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create UV Map" -msgstr "创建UV贴图" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left (Num3)" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Transform UV Map" -msgstr "变换UV贴图" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right (Shift+Num3)" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon 2D UV Editor" -msgstr "2D多边形UV编辑器" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front (Num1)" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "移动点" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear (Shift+Num1)" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl:旋转" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective (Num5)" +msgstr "透视(Num5)" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift: Move All" -msgstr "Shift: 移动所有" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orthogonal (Num5)" +msgstr "正交(Num5)" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "Shift+Ctrl: 缩放" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Environment" +msgstr "环境" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Polygon" -msgstr "移动多边形" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Listener" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Polygon" -msgstr "旋转多边形" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Gizmos" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Polygon" -msgstr "缩放多边形" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Selection (F)" +msgstr "选中项(F)" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "多边形->UV" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->多边形" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "XForm Dialog" +msgstr "XForm对话框" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear UV" -msgstr "清除UV" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "No scene selected to instance!" +msgstr "没有选用要实例化的场景!" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Instance at Cursor" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Enable Snap" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Could not instance scene!" +msgstr "无法实例化场景!" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "缩放模式(R)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform" +msgstr "变换" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "本地坐标" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Dialog.." +msgstr "变换对话框.." + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Default Light" +msgstr "使用默认光照" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Default sRGB" +msgstr "使用默认sRGB" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "1 Viewport" +msgstr "1个视口" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports" +msgstr "2个视口" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports (Alt)" +msgstr "2个视口(Alt)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports" +msgstr "3个视口(Alt)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports (Alt)" +msgstr "3个视口(Alt)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "4 Viewports" +msgstr "4个视口" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Normal" +msgstr "显示法线" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Wireframe" +msgstr "显示线框" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Overdraw" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Grid" -msgstr "网格" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Shadeless" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Set region_rect" -msgstr "设置纹理区域" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Origin" +msgstr "显示原点" -#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sprite Region Editor" -msgstr "精灵纹理区域编辑" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Grid" +msgstr "显示网格" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "错误:无法加载资源!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Settings" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Resource" -msgstr "添加资源" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate Snap:" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Resource" -msgstr "重命名资源" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Snap (deg.):" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Resource" -msgstr "删除资源" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Snap (%):" +msgstr "" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "资源剪切板中无内容!" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Viewport Settings" +msgstr "Viewport设置" -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Load Resource" -msgstr "加载资源" +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Default Light Normal:" +msgstr "默认光照法线:" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Ambient Light Color:" +msgstr "环境光颜色:" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective FOV (deg.):" +msgstr "透视视角(角度):" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Near:" +msgstr "查看Z-Near" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Far:" +msgstr "查看Z-Far" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Change" +msgstr "修改变换" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate:" +msgstr "移动:" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate (deg.):" +msgstr "旋转(角度):" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale (ratio):" +msgstr "缩放(比率):" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Type" +msgstr "变换类型" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pre" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Post" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -5011,11 +4339,6 @@ msgid "Speed (FPS):" msgstr "速度(FPS)" #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Loop" -msgstr "循环" - -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" msgstr "动画帧" @@ -5035,207 +4358,173 @@ msgstr "向上" msgid "Down" msgstr "向下" -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "创建导航多边形" - -#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "移除多边形及顶点" - -#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Handle" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "加载图片出错:" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Emission Mask" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set region_rect" +msgstr "设置纹理区域" -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp +msgid "Sprite Region Editor" +msgstr "精灵纹理区域编辑" -#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox Preview:" +msgstr "StyleBox预览:" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Can't save theme to file:" +msgstr "无法保存主题到文件:" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All Items" +msgstr "添加所有项目" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove item %d?" -msgstr "确定要移除项目%d吗?" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All" +msgstr "添加所有" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Scene" -msgstr "导入场景" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "移除项目" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Item" -msgstr "移除选中项目" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "添加类项目" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" -msgstr "从场景中导入" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "移除类项目" -#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Update from Scene" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Template" +msgstr "创建模板" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio1" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio2" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Item" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Check Item" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "生成AABB" - -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Mesh" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Item" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter From Node" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emitter" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Many" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Create Emitter" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Positions:" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Have,Many,Several,Options!" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Fill:" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "分页1" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Surface" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "分页2" -#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "分页3" -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item %d" -msgstr "第%d项" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Items" -msgstr "项目" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Data Type:" +msgstr "数据类型:" -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -msgid "Item List Editor" -msgstr "列表编辑器" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "图标" -#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Style" +msgstr "样式" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Curve Point #" -msgstr "曲线定点 #" +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Color" +msgstr "颜色" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "设置曲线顶点坐标" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint TileMap" +msgstr "绘制砖块地图" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "拷贝" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase TileMap" +msgstr "擦除砖块地图" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Path" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Curve" -msgstr "向曲线添加顶点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "选择砖块" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Path Point" -msgstr "移除路径顶点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "选择顶点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Selection" +msgstr "擦除选中" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+拖拽:选择控制点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Transpose" +msgstr "转置" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "鼠标左键:添加点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror X (A)" +msgstr "沿X轴翻转(A)" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "鼠标右键:删除点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Y (S)" +msgstr "沿Y轴翻转(S)" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 0 degrees" +msgstr "旋转0度" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "旋转90度" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "删除顶点" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "旋转180度" -#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Close Curve" -msgstr "关闭曲线" +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 270 degrees" +msgstr "旋转270度" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" @@ -5261,541 +4550,1322 @@ msgstr "从场景中创建" msgid "Merge from Scene" msgstr "从场景中合并" -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "从曲线中移除顶点" +#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Curve" -msgstr "在曲线中移动顶点" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Edit Script Options" +msgstr "脚本编辑器选项" -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move In-Control in Curve" -msgstr "" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Please export outside the project folder!" +msgstr "请导出到项目目录之外!" -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Out-Control in Curve" -msgstr "" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Error exporting project!" +msgstr "导出项目出错!" -#: tools/editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Error writing the project PCK!" +msgstr "写入项目PCK文件出错!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "不压缩" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "No exporter for platform '%s' yet." +msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "无损压缩(PNG)" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Include" +msgstr "包含" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "有损压缩(WebP)" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Change Image Group" +msgstr "修改图片分组" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "VRAM压缩" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Group name can't be empty!" +msgstr "分组名称不能为空!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "纹理格式" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Invalid character in group name!" +msgstr "分组名称中包含非法字符!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "高质量(WebP)压缩方式:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Group name already exists!" +msgstr "分组名称已存在!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "纹理选项" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Add Image Group" +msgstr "添加图片分组" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "请添加文件!" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Delete Image Group" +msgstr "删除图片分组" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "目标路径为空。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Atlas Preview" +msgstr "预览精灵集" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "目标路径必须是一个完整的资源文件路径。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Project Export Settings" +msgstr "项目导出设置" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "目标路径必须存在。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Target" +msgstr "平台" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "精灵集至少需要一个文件。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export to Platform" +msgstr "导出到平台" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "导入出错:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Resources" +msgstr "资源" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export selected resources (including dependencies)." +msgstr "导出选中的资源(包括其依赖资源)" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "最大纹理尺寸:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export all resources in the project." +msgstr "导出项目中的所有资源" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "导入2D精灵集" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export all files in the project directory." +msgstr "导出项目目录下的所有文件" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export Mode:" +msgstr "导出模式:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "大图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Resources to Export:" +msgstr "导出的资源:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "导入2D大图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Action" +msgstr "动作" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" -msgstr "源贴图:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" +msgstr "导出非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" +msgstr "排除导出的非资源文件筛选(使用英文逗号分隔,如:*.json,*.txt):" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" -msgstr "源贴图:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Convert text scenes to binary on export." +msgstr "导出时将文本场景写入二进制文件。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "导入2D贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Images" +msgstr "图片" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "导入3D贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Keep Original" +msgstr "保持原样" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" -msgstr "导入贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" +msgstr "节省磁盘空间(有损压缩,WebP)" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" -msgstr "2D贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" +msgstr "节省内存(BC/PVRTC/ETC)" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" -msgstr "3D贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Convert Images (*.png):" +msgstr "转换图片(*.png):" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" -msgstr "精灵图集" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" +msgstr "高质量(有损)节省磁盘空间" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Shrink All Images:" +msgstr "收缩所有图片:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress Formats:" +msgstr "压缩格式:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Image Groups" +msgstr "图片分组" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Groups:" +msgstr "分组:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress Disk" +msgstr "节省磁盘空间" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress RAM" +msgstr "节省内存" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress Mode:" +msgstr "压缩方式:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Lossy Quality:" +msgstr "图片质量:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Atlas:" +msgstr "精灵集:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Shrink By:" +msgstr "收缩方式:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Preview Atlas" +msgstr "精灵集预览:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Image Filter:" +msgstr "纹理过滤:\t\t" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Images:" +msgstr "图片" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Select None" +msgstr "取消选择" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Samples" +msgstr "音效" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" +msgstr "音效转换方式(.wav文件):" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Keep" +msgstr "保持不变" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" +msgstr "压缩(RAM - IMA-ADPCM)" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" +msgstr "采样率(Hz):" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Trim" +msgstr "修剪" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Trailing Silence:" msgstr "" -"提示:大多数2D贴图并不需要导入操作,只要将png/jpg文件放到项目目录下即可。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "源贴图:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Script" +msgstr "脚本" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "切除空白区域。" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "脚本导出方式:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "目标路径:" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "文本" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "接受" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "编译" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "贴图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "使用下列密码加密" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "导入大图" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "脚本密匙(256位16进制码)" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "加载源图片" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "导出 PCK/ZIP" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Slicing" +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export Project PCK" +msgstr "导出项目PCK文件" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export.." +msgstr "导出.." + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Project Export" +msgstr "项目导出" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Export Preset:" +msgstr "导出预设" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path, the path must exist!" +msgstr "项目目录不存在!" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." +msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." +msgstr "项目目录下必须包含engin.cfg文件。" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Imported Project" +msgstr "已导入的项目" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path (changed anything?)." +msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." +msgstr "无法在项目目录下创建engine.cfg文件。" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Import Existing Project" +msgstr "导入现有项目" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path (Must Exist):" +msgstr "项目目录(必须存在)" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Project Name:" +msgstr "项目名称:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Create New Project" +msgstr "新建项目" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path:" +msgstr "项目目录" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "新建游戏项目" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "That's a BINGO!" +msgstr "碉堡了!" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "未命名项目" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to open more than one projects?" +msgstr "您确定要打开多个项目吗?" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to run more than one projects?" +msgstr "您确定要执行多个项目吗?" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Recent Projects:" +msgstr "最近打开的项目:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "运行" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Scan" +msgstr "扫描" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "New Project" +msgstr "新建" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Key " +msgstr "键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Joy Button" +msgstr "手柄按钮" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Joy Axis" +msgstr "摇杆轴" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Mouse Button" +msgstr "鼠标按键:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "插入中" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Action '%s' already exists!" +msgstr "动作%s已存在!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "正在保存文件" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Rename Input Action Event" +msgstr "重命名输入事件" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "无法保存大图:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add Input Action Event" +msgstr "添加输入事件" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "使用以下图片生成精灵集:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "加载图片中:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "无法加载图片:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "正在转换图片" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Control+" +msgstr "Ctrl+" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "剪裁图片" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Press a Key.." +msgstr "按下一个键.." -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Mouse Button Index:" +msgstr "鼠标按键:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Up Button" +msgstr "滚轮向上" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Down Button" +msgstr "滚轮向下" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button 6" +msgstr "按键 6" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button 7" +msgstr "按键 7" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button 8" +msgstr "按键 8" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button 9" +msgstr "按键 9" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Joystick Axis Index:" +msgstr "手柄摇杆" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Axis" +msgstr "轴" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Joystick Button Index:" +msgstr "手柄按钮" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add Input Action" +msgstr "添加输入动作" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Erase Input Action Event" +msgstr "移除输入事件" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Button" +msgstr "按钮" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Left Button." +msgstr "左键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Right Button." +msgstr "右键" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Middle Button." +msgstr "中键(滚轮)" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Up." +msgstr "滚轮向上滚动" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Wheel Down." +msgstr "滚轮向下滚动" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Toggle Persisting" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "无法保存精灵集图片:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Error saving settings." +msgstr "保存设置出错。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "无法保存转换的贴图:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Settings saved OK." +msgstr "保存设置成功。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "输入源非法!" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add Translation" +msgstr "添加语言" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "源语言文件非法!" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "切换全局AutoLoad" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "列" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "名称非法:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No items to import!" -msgstr "没有要导入的项目!" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "字符合法:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "目标路径为空!" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "导入多种语言翻译" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "名称非法,与引擎内置类型名称冲突。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "无法导入!" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "名称非法,与已存在的全局常量名称冲突。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "导入语言翻译" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add Autoload" +msgstr "添加Autoload" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "源CSV文件:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "移除Autoload" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "忽略第一行" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "移动Autoload" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "压缩" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remove Translation" +msgstr "移除语言" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (engine.cfg)" -msgstr "添加到项目(engine.cfg)" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add Remapped Path" +msgstr "添加重定向路径" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "导入语言:" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Resource Remap Add Remap" +msgstr "添加资源重定向" -#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Change Resource Remap Language" +msgstr "修改语言资源重定向" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remove Resource Remap" +msgstr "移除资源重定向" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remove Resource Remap Option" +msgstr "移除资源重定向选项" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Project Settings (engine.cfg)" +msgstr "项目设置(engine.cfg)" + +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "属性:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Del" +msgstr "删除" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Copy To Platform.." +msgstr "复制到平台.." + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Input Map" +msgstr "事件表" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Action:" +msgstr "动作:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Device:" +msgstr "设备:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Index:" +msgstr "序号:" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Localization" +msgstr "本地化" + +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Translations" msgstr "语言" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Translations:" +msgstr "语言:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "动画选项" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Add.." +msgstr "添加:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Flags" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remaps" +msgstr "重定向" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Resources:" +msgstr "资源:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Remaps by Locale:" +msgstr "地区重定向:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Locale" +msgstr "地区" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "AutoLoad" +msgstr "AutoLoad" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "节点名称:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "List:" +msgstr "列表:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Start(s)" -msgstr "" +#: tools/editor/project_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "单例" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "End(s)" -msgstr "" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Preset.." +msgstr "预设.." -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" +msgstr "慢速开始" + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" +msgstr "慢速结束" + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Zero" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "源路径为空。" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Easing In-Out" +msgstr "慢速开始和结束" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Easing Out-In" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "File.." +msgstr "文件.." + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Dir.." +msgstr "目录.." + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Load" +msgstr "加载" + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Assign" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "导入场景出错。" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Error loading file: Not a resource!" +msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "导入3D场景" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Couldn't load image" +msgstr "无法加载图片" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" -msgstr "源场景:" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Bit %d, val %d." +msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "与目标场景相同" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "启用" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "共享的" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "设置" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "目标贴图目录:" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "属性:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Options:" +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Sections:" msgstr "选项:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" +#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" +msgstr "无法执行PVPTC工具:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" +#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +msgstr "无法加载使用PVRTC工具转换的图片:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "找不到下列文件:" +#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent Node" +msgstr "重设父节点" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "仍然导入" +#: tools/editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Reparent Location (Select new Parent):" +msgstr "重设位置(选择父节点)" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "导入|打开" +#: tools/editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Keep Global Transform" +msgstr "保持全局变换" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?" +#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent" +msgstr "重设父节点" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "导入场景" +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Create New Resource" +msgstr "创建资源" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "执行自定义脚本.." +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Open Resource" +msgstr "打开资源" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Save Resource" +msgstr "保存资源" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import:" -msgstr "" +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Resource Tools" +msgstr "资源工具" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error running post-import script:" +#: tools/editor/resources_dock.cpp +msgid "Make Local" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "导入图片:" +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Run Mode:" +msgstr "运行模式:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "不允许导入文件本身:" +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Current Scene" +msgstr "当前场景" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "主场景" + +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene Arguments:" +msgstr "主场景参数:" + +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Scene Run Settings" +msgstr "场景运行设置" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "好吧" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "没有选中节点来添加实例。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error loading scene from %s" +msgstr "从%s加载场景出错!" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "从%s实例化场景出错!" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "好的" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of " +"its nodes." +msgstr "无法实例化场景%s当前场景已存在于它的子节点中。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Scene(s)" +msgstr "实例化场景" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on the tree root." +msgstr "此操作不能被用于根节点。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Node In Parent" +msgstr "在父节点中移动" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Nodes In Parent" +msgstr "在父节点中移动多个节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate Node(s)" +msgstr "复制节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)?" +msgstr "确定要删除节点吗?" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save New Scene As.." +msgstr "将新场景另存为.." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Makes Sense!" +msgstr "有道理!" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" +msgstr "无法操作外部场景的节点!" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" +msgstr "无法操作此节点,因为当前场景继承自该节点!" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remove Node(s)" +msgstr "移除节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "新节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " +"satisfied." +msgstr "无法保存场景,场景或其实例的的依赖存在问题。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error saving scene." +msgstr "保存场景出错。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error duplicating scene to save it." +msgstr "复制场景出错。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "New Scene Root" +msgstr "创建场景根节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Inherit Scene" +msgstr "继承场景" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add Child Node" +msgstr "添加子节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "实例化子场景" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change Type" +msgstr "更改类型" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Edit Groups" +msgstr "编辑分组" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Edit Connections" +msgstr "编辑事件连接" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add Script" +msgstr "添加脚本" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Merge From Scene" +msgstr "从场景中合并" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save Branch as Scene" +msgstr "将分支保存为场景" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "删除节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add/Create a New Node" +msgstr "添加/创建节点" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " +"exists." +msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " +"parent first." +msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Spatial Visible" +msgstr "切换Spatial可见" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle CanvasItem Visible" +msgstr "切换CanvasItem可见" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "实例:" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" +msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Rename Node" +msgstr "重命名节点" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Scene Tree (Nodes):" +msgstr "场景树:" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "允许编辑子孙节点" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "加载为占位符" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "在编辑器中打开" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "清除继承" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "确定要清除继承吗(无法撤销!)?" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "清除!" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Select a Node" +msgstr "选择一个节点" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "源文件和目标文件相同,操作忽略。" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "源路径和目标路径相同,操作忽略。" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "无法将目录移动到自身下。" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "无法对'..'引用操作。" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "选择新名称和路径:" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "没有选中任何文件!" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "创建实例节点" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "编辑依赖.." + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "查看所有者" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "移动或重命名" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "移动" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "在资源管理器中打开" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "上一个目录:" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "下一个目录:" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "重新扫描文件系统" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "收藏目录" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid parent class name" +msgstr "基类名称非法" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Valid chars:" +msgstr "合法的字符:" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid class name" +msgstr "类名非法" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Valid name" +msgstr "名称可用" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Class name is invalid!" +msgstr "类名非法" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Parent class name is invalid!" +msgstr "基类名称非法" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path!" +msgstr "路径非法!" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Could not create script in filesystem." +msgstr "无法创建脚本。" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is empty" +msgstr "文件路径为空" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is not local" +msgstr "必须是项目路径" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid base path" msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "保存中..." +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File exists" +msgstr "文件已存在" -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "3D场景动画" +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid extension" +msgstr "扩展名非法" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "请设置源字体文件!" +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Valid path" +msgstr "路径可用" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "请设置目标字体资源!" +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Class Name:" +msgstr "类名:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "无法加载/处理源字体。" +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-In Script" +msgstr "内置脚本" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "无法保存字体。" +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create Node Script" +msgstr "创建脚本" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "源字体文件:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Bytes:" +msgstr "字节:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "源字体大小:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Warning" +msgstr "警告:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "目标资源:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error:" +msgstr "错误:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "源:" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Function:" +msgstr "函数:" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors" +msgstr "错误" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Child Process Connected" +msgstr "子进程已连接" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Previous Instance" +msgstr "编辑上一个实例" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Next Instance" +msgstr "编辑下一个实例" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Frames" msgstr "" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\n" -"我能吞下玻璃而不伤身体。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "测试:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Variable" +msgstr "变量" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "导入字体" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors:" +msgstr "错误:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "此文件已经是一个Godot的字体文件,请提供一个位图字体(BMFont)文件。" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace (if applicable):" +msgstr "调用堆栈:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "打开位图字体失败。" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Inspector" +msgstr "远程属性面板" -#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "自定义字体文件非法。" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Scene Tree:" +msgstr "即时场景树:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "没有音效要导入!" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote Object Properties: " +msgstr "远程对象属性。" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "保存路径为空!" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "导入声音文件" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitor" +msgstr "显示" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "源音效文件:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Value" +msgstr "值" -#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "音效" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitors" +msgstr "显示" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "没有要导入的Mesh" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" +msgstr "占用显存的资源列表:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "导入单个Mesh" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Total:" +msgstr "合计:" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "源Mesh:" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video Mem" +msgstr "显存" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "Mesh" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Resource Path" +msgstr "资源路径" -#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Usage" +msgstr "用量" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control:" +msgstr "点击的控件:" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control Type:" +msgstr "点击的控件类型:" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Edit Root:" +msgstr "实时编辑根节点:" + +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Set From Tree" +msgstr "从场景树设置" + +#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Plugin List:" +msgstr "插件列表" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Light Radius" +msgstr "设置光照半径" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera FOV" +msgstr "更改摄像机视角" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera Size" +msgstr "修改摄像机尺寸" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "更改球体半径" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Box Shape Extents" +msgstr "" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Radius" +msgstr "更改胶囊半径" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Height" +msgstr "更改胶囊高度" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "" + +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Notifier Extents" msgstr "" #~ msgid "Keep Existing, Merge with New" @@ -5804,9 +5874,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Keep Existing, Ignore New" #~ msgstr "保留已有,忽略新的。" -#~ msgid "Scene Tree:" -#~ msgstr "场景树:" - #~ msgid "" #~ "NOTICE: You are not forced to import textures for 2D projects. Just copy " #~ "your .jpg or .png files to your project, and change export options later. " |