diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/zh_CN.po | 568 |
1 files changed, 295 insertions, 273 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po index 318d4186f3..58f79fac56 100644 --- a/tools/translations/zh_CN.po +++ b/tools/translations/zh_CN.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Chinese (China) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016. # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016. +# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016. # Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016. -# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016. +# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016. # oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:03+0000\n" -"Last-Translator: oberon-tonya <360119124@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -40,12 +41,6 @@ msgid "step argument is zero!" msgstr "step参数为0!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "" -"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " -"'user://', or 'local://'" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "脚本没有实例化" @@ -105,7 +100,6 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "堆栈深度溢出: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "函数:" @@ -118,14 +112,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "事件:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "名称不是有效的标识符:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:" +msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -136,138 +128,120 @@ msgid "Rename Variable" msgstr "重命名变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Signal" -msgstr "重命名信号" +msgstr "重命名事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "添加函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "添加变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Signal" -msgstr "添加信号" +msgstr "添加事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Function" -msgstr "移除函数" +msgstr "删除函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Variable" -msgstr "移除变量" +msgstr "删除变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Variable:" msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Signal" -msgstr "移除信号" +msgstr "删除事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Signal:" -msgstr "连接事件:" +msgstr "编辑事件:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改表达式" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "添加子节点" +msgstr "添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "按住Meta键放置一个访问器,按住Shift键放置一个通用签名" +msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" +msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "按住Ctrl键放置一个变量设定器。" +msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "添加子节点" +msgstr "添加Preload节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "从场景导入节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "添加访问器属性" +msgstr "添加 Getter Property" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "添加设置器" +msgstr "添加 Setter Property" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "拷贝动画" +msgstr "条件节点(Condition)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列节点(Sequence)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "选择节点(Switch)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "遍历节点(Iterator)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "条件循环节点(While)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "返回:" +msgstr "返回节点(Return)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" -msgstr "调用" +msgstr "调用到" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "设置" +msgstr "获取" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp @@ -296,9 +270,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "有效节点:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数" +msgstr "选择或创建一个函数来编辑图" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -314,49 +287,41 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "额外调用参数:" +msgstr "编辑事件参数:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable:" -msgstr "变量" +msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "更改类型" +msgstr "更改" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected" -msgstr "删除选中的文件?" +msgstr "删除选择的节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "切换断点" +msgstr "设置断点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" -msgstr "查找下一项" +msgstr "查找节点类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Nodes" -msgstr "拷贝姿势" +msgstr "复制节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "新节点" +msgstr "剪切节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Nodes" -msgstr "粘贴姿势" +msgstr "粘贴节点" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -371,18 +336,16 @@ msgid "Iterator became invalid: " msgstr "迭代器失效: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index property name." -msgstr "基类名称非法" +msgstr "属性名称非法" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" msgstr "基础对象不是一个节点!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "必须是项目路径" +msgstr "路径必须指向节点" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -405,97 +368,93 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "脚本中未找到VariableSet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "自定义节点具备no_step()方法,不能生成图像" +msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." -msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。" +msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "正好按下" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "刚好释放" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" +msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "写入项目PCK文件出错!" +msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "创建包(PCK)签名时出错。" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"找不到导出模版。\n" +"下载并安装导出模版。" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid unique name." msgstr "名称非法:" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "字体大小非法。" +msgstr "产品GUID非法。" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "父路径非法" +msgstr "发布GUID非法" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." -msgstr "自定义字体文件非法。" +msgstr "无效的背景颜色。" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" @@ -620,10 +579,6 @@ msgid "" "as parent." msgstr "VisibilityEnable2D类型的节点用于场景的根节点才能获得最好的效果。" -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" - #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -666,9 +621,8 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" +msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -695,7 +649,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "好的" @@ -897,7 +852,6 @@ msgstr "" "行时它们会自动隐藏。" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " @@ -933,7 +887,6 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "All Selection" msgstr "所有选中项" @@ -986,12 +939,10 @@ msgid "Anim Track Rename" msgstr "重命名轨道" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Interpolation" msgstr "轨道修改为插值模式" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "轨道修改为值模式" @@ -1131,7 +1082,6 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "修改动画循环" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "创建输入值的动画关键帧" @@ -1200,7 +1150,6 @@ msgid "Anim. Optimizer" msgstr "优化动画" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Max. Linear Error:" msgstr "最大线性错误:" @@ -1481,7 +1430,6 @@ msgid "Make Function" msgstr "创建方法" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Deferred" msgstr "延时" @@ -1502,7 +1450,6 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "连接事件:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create Subscription" msgstr "创建订阅" @@ -1851,6 +1798,11 @@ msgid "Constants:" msgstr "常量:" #: tools/editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Description:" +msgstr "简介:" + +#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "方法描述:" @@ -1892,7 +1844,7 @@ msgstr "配置.." #: tools/editor/editor_log.cpp msgid " Output:" -msgstr "输出" +msgstr " 输出" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" @@ -1918,7 +1870,9 @@ msgstr "保存资源出错!" msgid "Save Resource As.." msgstr "资源另存为.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "好吧.." @@ -2013,12 +1967,10 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "拷贝资源" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Built-In" msgstr "使之内置" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "使子资源唯一化" @@ -2151,7 +2103,9 @@ msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?" msgid "Pick a Main Scene" msgstr "选择主场景" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" msgstr "额" @@ -2289,7 +2243,6 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Distraction Free Mode" msgstr "无干扰模式" @@ -2310,7 +2263,6 @@ msgid "Import" msgstr "导入" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "其他工程或全场景工具" @@ -2462,7 +2414,6 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "编辑器布局" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏模式" @@ -2635,12 +2586,10 @@ msgid "Time:" msgstr "时间:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Inclusive" msgstr "包含" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Self" msgstr "自身" @@ -2846,6 +2795,7 @@ msgstr "源贴图:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target Path:" msgstr "目标路径:" @@ -2871,7 +2821,6 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "请设置目标字体资源!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." @@ -2977,7 +2926,6 @@ msgid "Audio Sample" msgstr "音效" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Clip" msgstr "新片段" @@ -2998,32 +2946,26 @@ msgid "Optimizer" msgstr "优化" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" msgstr "最大线性误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" msgstr "最大角度误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" msgstr "最大角度" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "剪辑" +msgstr "片段" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Start(s)" msgstr "起点" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "End(s)" msgstr "终点" @@ -3041,12 +2983,10 @@ msgid "Source path is empty." msgstr "源路径为空。" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script." msgstr "无法载入后导入脚本" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import." msgstr "后导入脚本被损坏或不合法" @@ -3075,7 +3015,6 @@ msgid "Target Texture Folder:" msgstr "目标贴图目录:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Post-Process Script:" msgstr "后处理脚本:" @@ -3088,6 +3027,10 @@ msgid "Auto" msgstr "自动" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Root Node Name:" +msgstr "节点名称:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "找不到下列文件:" @@ -3117,17 +3060,14 @@ msgid "Running Custom Script.." msgstr "执行自定义脚本.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "无法载入后导入脚本:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error running post-import script:" msgstr "后处理脚本运行发生错误" @@ -3384,7 +3324,6 @@ msgid "Translation" msgstr "语言" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp -#, fuzzy msgid "MultiNode Set" msgstr "多节点组" @@ -3496,7 +3435,6 @@ msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "动画位置(单位:秒)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "节点全局缩放动画回放" @@ -3827,9 +3765,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "粘贴姿势" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "选择模式(Q)" +msgstr "选择模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3848,14 +3785,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+鼠标右键:显示鼠标点击位置下的所有节点列表" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "移动模式(W)" +msgstr "移动模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Mode" -msgstr "旋转模式(E)" +msgstr "旋转模式" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3932,9 +3867,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "清除骨骼" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "添加骨骼" +msgstr "显示骨骼" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -3997,6 +3931,49 @@ msgstr "设置值" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "吸附(像素):" +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "添加 %s" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "新节点" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "从%s实例化场景出错!" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "好吧" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "没有选中节点来添加实例。" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "修改默认值" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4671,14 +4648,12 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "主题另存为" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Docs" -msgstr "拷贝到下一行" +msgstr "关闭文档" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "关闭" +msgstr "关闭全部" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4788,12 +4763,11 @@ msgstr "调试器" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" +msgstr "内建脚本只有在其所属的节点读取后才能被修改" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "颜色" +msgstr "拾取颜色" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" @@ -4866,29 +4840,17 @@ msgstr "前往行.." msgid "Contextual Help" msgstr "搜索光标位置" -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "顶点" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "片段" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "光照" - #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" -msgstr "" +msgstr "修改Scalar常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" -msgstr "" +msgstr "修改Vec常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" -msgstr "" +msgstr "修改RGB常量系数" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" @@ -4936,15 +4898,15 @@ msgstr "修改默认值" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "修改Uniform XForm " +msgstr "修改Uniform XForm" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" -msgstr "修改Uniform Texture " +msgstr "修改Uniform纹理" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" -msgstr "修改Uniform Cubemap " +msgstr "修改Uniform Cubemap" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" @@ -5143,38 +5105,34 @@ msgid "Bottom View" msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "视图" +msgstr "Top视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear View" -msgstr "视图" +msgstr "Rear视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "正面视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left View" -msgstr "视图" +msgstr "左视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "右视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "切换投影(正交)视图" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" msgstr "插入动画帧" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" msgstr "显示原点" @@ -5444,9 +5402,8 @@ msgid "Remove Item" msgstr "移除项目" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "保存主题" +msgstr "主题" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5645,6 +5602,71 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet." msgstr "没有针对'%s'平台的导出模板。" #: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Android keystore" +msgstr "创建资源" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "名称可用" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Organizational unit" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "过渡" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "City" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "2 letter country code" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "User alias" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "at least 6 characters" +msgstr "字符合法:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "新名称:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Path : (better to save outside of project)" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "" +"Release keystore is not set.\n" +"Do you want to create one?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" msgstr "包含" @@ -5962,12 +5984,10 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "未命名项目" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "您确定要执行多个项目吗?" @@ -5979,7 +5999,7 @@ msgstr "移除此项目(项目的文件不受影响)" msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" -msgstr "" +msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -5998,9 +6018,8 @@ msgid "Scan" msgstr "扫描" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "选择一个节点" +msgstr "选择要扫描的目录" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -6012,7 +6031,7 @@ msgstr "退出" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "键" +msgstr "键 " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" @@ -6028,7 +6047,7 @@ msgstr "鼠标按键:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "" +msgstr "Action名非法(不得包含'/'或':')" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6107,10 +6126,6 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "移除输入事件" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "保存设置出错。" @@ -6227,22 +6242,18 @@ msgid "Preset.." msgstr "预设.." #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease In" msgstr "缓入" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease Out" msgstr "缓出" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Zero" msgstr "置零" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing In-Out" msgstr "缓入缓出" @@ -6258,7 +6269,7 @@ msgstr "文件.." msgid "Dir.." msgstr "目录.." -#: tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" @@ -6267,9 +6278,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "下一个脚本" +msgstr "新建脚本" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6292,22 +6302,16 @@ msgid "Properties:" msgstr "属性:" #: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "全局" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" msgstr "选项:" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "选择顶点" +msgstr "选择属性" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Method" -msgstr "选择模式(Q)" +msgstr "选择方式" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6374,15 +6378,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "场景运行设置" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "好吧" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "没有选中节点来添加实例。" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6391,10 +6386,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "从%s加载场景出错!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "从%s实例化场景出错!" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "好的" @@ -6433,10 +6424,6 @@ msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" @@ -6461,10 +6448,6 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "移除节点" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "新节点" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -6503,10 +6486,14 @@ msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" +msgid "Attach Script" msgstr "添加脚本" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "清除脚本" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "从场景中合并" @@ -6515,9 +6502,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "将分支保存为场景" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "请确认..." +msgstr "确认删除" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" @@ -6530,15 +6516,12 @@ msgid "" msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Create a new script for the selected node." -msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "为选中节点创建或设置脚本" -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。" +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "清除选中节点的脚本" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" @@ -6633,6 +6616,10 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "无法创建脚本。" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "从%s加载脚本出错!" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" @@ -6645,16 +6632,16 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "父路径非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "文件已存在" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "扩展名非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "路径可用" +msgid "Create new script" +msgstr "创建新脚本" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script" +msgstr "加载现有脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6665,8 +6652,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "内置脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" -msgstr "创建脚本" +msgid "Attach Node Script" +msgstr "设置节点的脚本" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6730,11 +6717,11 @@ msgstr "即时场景树:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "远程对象属性。" +msgstr "远程对象属性: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "性能分析" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -6814,7 +6801,7 @@ msgstr "更改球体半径" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" +msgstr "改变方框大小" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" @@ -6825,15 +6812,50 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "更改胶囊高度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "更改射线形状长度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" msgstr "更改通知器级别" +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "更改通知器级别" + +#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +#~ msgstr "BakedLightInstance未包含BakedLight资源。" + +#~ msgid "Vertex" +#~ msgstr "顶点" + +#~ msgid "Fragment" +#~ msgstr "片段" + +#~ msgid "Lighting" +#~ msgstr "光照" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "全局" + +#~ msgid "" +#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " +#~ "parent first." +#~ msgstr "无法显示此节点,请先取消隐藏其父节点。" + +#~ msgid "" +#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +#~ "'user://', or 'local://'" +#~ msgstr "" +#~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "文件已存在" + +#~ msgid "Valid path" +#~ msgstr "路径可用" + #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "无法打开目录:" |