diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/zh_CN.po | 543 |
1 files changed, 392 insertions, 151 deletions
diff --git a/tools/translations/zh_CN.po b/tools/translations/zh_CN.po index a53d4ba4ed..c64154ea74 100644 --- a/tools/translations/zh_CN.po +++ b/tools/translations/zh_CN.po @@ -1,19 +1,22 @@ # Chinese (China) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016. # 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016. +# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016. +# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016. # Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016. # Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016. +# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016. # wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:17+0000\n" -"Last-Translator: 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:51+0000\n" +"Last-Translator: ageazrael <ageazrael@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -21,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "没有基于脚本" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "不是一个资源文件" +msgstr "没有基于一个资源文件" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -97,7 +100,6 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "堆栈深度溢出: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Functions:" msgstr "函数:" @@ -110,14 +112,12 @@ msgid "Signals:" msgstr "事件:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "名称不是有效的标识符:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "名称已经被其他的函数/变量/信号占用:" +msgstr "名称已经被其他的函数/变量/事件占用:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" @@ -128,83 +128,78 @@ msgid "Rename Variable" msgstr "重命名变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Signal" -msgstr "重命名信号" +msgstr "重命名事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function" msgstr "添加函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Variable" msgstr "添加变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Signal" -msgstr "添加信号" +msgstr "添加事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Function" -msgstr "移除函数" +msgstr "删除函数" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Variable" -msgstr "移除变量" +msgstr "删除变量" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Variable:" msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Signal" -msgstr "移除信号" +msgstr "删除事件" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Signal:" -msgstr "连接事件:" +msgstr "编辑事件:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Expression" +msgstr "更改表达式" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "添加子节点" +msgstr "添加节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" +msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点,按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." -msgstr "" +msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "添加子节点" +msgstr "添加Preload节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -213,11 +208,48 @@ msgstr "从场景导入节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "添加访问器属性" +msgstr "添加 Getter Property" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "添加设置器" +msgstr "添加 Setter Property" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Condition" +msgstr "条件节点(Condition)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "序列节点(Sequence)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Switch" +msgstr "选择节点(Switch)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "遍历节点(Iterator)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "While" +msgstr "条件循环节点(While)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Return" +msgstr "返回节点(Return)" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Call" +msgstr "调用到" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Get" +msgstr "获取" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "设置" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -241,9 +273,8 @@ msgid "Available Nodes:" msgstr "有效节点:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "在 edit graph 中选择或者建立一个函数" +msgstr "选择或创建一个函数来编辑图" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -259,14 +290,12 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "额外调用参数:" +msgstr "编辑事件参数:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable:" -msgstr "变量" +msgstr "编辑变量:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -274,34 +303,29 @@ msgid "Change" msgstr "更改类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected" -msgstr "删除选中的文件?" +msgstr "删除选择的节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "切换断点" +msgstr "设置断点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" -msgstr "查找下一项" +msgstr "查找节点类型" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Nodes" -msgstr "拷贝姿势" +msgstr "复制节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "新节点" +msgstr "剪切节点" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Nodes" -msgstr "粘贴姿势" +msgstr "粘贴节点" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -351,13 +375,98 @@ msgstr "脚本中未找到VariableSet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." -msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。" +msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out)或字符串(error)。" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "just pressed" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "just released" +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" +msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating the signature object." +msgstr "写入项目PCK文件出错!" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Error creating the package signature." +msgstr "创建包(PCK)签名时出错。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"No export templates found.\n" +"Download and install export templates." +msgstr "" +"找不到导出模版。\n" +"下载并安装导出模版。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom debug package not found." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Custom release package not found." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid unique name." +msgstr "名称非法:" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "字体大小非法。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "父路径非法" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid background color." +msgstr "无效的背景颜色。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "Logo图片尺寸无效(图像尺寸必须是50x50)。" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -525,6 +634,11 @@ msgid "" msgstr "" "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" +#: scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。" + #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." @@ -550,7 +664,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "好的" @@ -748,19 +863,20 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" -"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时" -"它会出现。" +"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运" +"行时它们会自动隐藏。" #: scene/main/viewport.cpp +#, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"这个Viewport未设置render target。如果你刻意为之,直接在屏幕上显示其内容,使其" -"成为子控件的所以它可以获取大小。否则请设置render target,将其内部纹理分配给一" -"些节点显示。" +"这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容," +"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其" +"内部纹理分配给一些节点以显示。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -787,8 +903,9 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy msgid "All Selection" -msgstr "所有选项" +msgstr "所有选中项" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" @@ -1175,10 +1292,6 @@ msgid "Method List For '%s':" msgstr "%s的方法列表" #: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "调用" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "方法列表:" @@ -1297,6 +1410,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "必须设置方法的对象节点!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " +"Node." +msgstr "" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" msgstr "连接到节点:" @@ -1374,6 +1493,15 @@ msgstr "信号" msgid "Create New" msgstr "新建" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "收藏:" + +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Recent:" +msgstr "最近文件:" + #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp @@ -1643,14 +1771,6 @@ msgstr "向上移动收藏" msgid "Move Favorite Down" msgstr "向下移动收藏" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "收藏:" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Recent:" -msgstr "最近文件:" - #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "预览" @@ -1742,7 +1862,7 @@ msgstr "配置.." #: tools/editor/editor_log.cpp msgid " Output:" -msgstr "输出" +msgstr " 输出" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" @@ -1768,7 +1888,9 @@ msgstr "保存资源出错!" msgid "Save Resource As.." msgstr "资源另存为.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "好吧.." @@ -1794,7 +1916,7 @@ msgstr "正在分析" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "创建缩略图" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1863,12 +1985,14 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "拷贝资源" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "使之内置" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "使子资源唯一化" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" @@ -1999,7 +2123,9 @@ msgstr "退出到项目管理窗口(未保存的修改将丢失)?" msgid "Pick a Main Scene" msgstr "选择主场景" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" msgstr "额" @@ -2052,14 +2178,6 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "前往上一个打开的场景。" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "全屏模式" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "下一项" @@ -2145,6 +2263,11 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "退出到项目列表" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "无干扰模式" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." msgstr "导入资源" @@ -2161,8 +2284,9 @@ msgid "Import" msgstr "导入" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "" +msgstr "其他工程或全场景工具" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Tools" @@ -2312,6 +2436,11 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "编辑器布局" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "全屏模式" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" msgstr "安装导出模板" @@ -2336,6 +2465,10 @@ msgid "Update Changes" msgstr "有更改时更新UI" #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Disable Update Spinner" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" msgstr "属性面板" @@ -2375,6 +2508,10 @@ msgstr "对象属性。" msgid "FileSystem" msgstr "文件系统" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp +msgid "Node" +msgstr "节点" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "输出" @@ -2472,12 +2609,14 @@ msgid "Time:" msgstr "时间:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "包含" #: tools/editor/editor_profiler.cpp +#, fuzzy msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "自身" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -2706,10 +2845,13 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "请设置目标字体资源!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." msgstr "" +"文件扩展名不合法\n" +"请使用.fnt文件" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -2809,8 +2951,9 @@ msgid "Audio Sample" msgstr "音效" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "New Clip" -msgstr "" +msgstr "新片段" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Animation Options" @@ -2829,28 +2972,34 @@ msgid "Optimizer" msgstr "优化" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "" +msgstr "最大线性误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "" +msgstr "最大角度误差" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "" +msgstr "最大角度" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "" +msgstr "剪辑" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Start(s)" -msgstr "" +msgstr "起点" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "End(s)" -msgstr "" +msgstr "终点" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -2866,12 +3015,14 @@ msgid "Source path is empty." msgstr "源路径为空。" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" +msgstr "无法载入后导入脚本" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import." -msgstr "" +msgstr "后导入脚本被损坏或不合法" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error importing scene." @@ -2898,8 +3049,9 @@ msgid "Target Texture Folder:" msgstr "目标贴图目录:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" +msgstr "后处理脚本:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" @@ -2910,6 +3062,11 @@ msgid "Auto" msgstr "自动" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Node Name:" +msgstr "节点名称:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "找不到下列文件:" @@ -2939,16 +3096,19 @@ msgid "Running Custom Script.." msgstr "执行自定义脚本.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "无法载入后导入脚本:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" +msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" +msgstr "后处理脚本运行发生错误" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" @@ -2960,7 +3120,7 @@ msgstr "不允许导入文件本身:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" +msgstr "无法本地化路径:%s (已经是本地路径)" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." @@ -3095,11 +3255,11 @@ msgstr "加载源图片" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Slicing" -msgstr "" +msgstr "切片中" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Inserting" -msgstr "" +msgstr "插入中" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Saving" @@ -3203,12 +3363,9 @@ msgid "Translation" msgstr "语言" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp +#, fuzzy msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Node" -msgstr "节点" +msgstr "多节点组" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3384,7 +3541,7 @@ msgstr "混合时间:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "" +msgstr "接下来(自动排列):" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" @@ -3754,6 +3911,11 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "清除骨骼" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Bones" +msgstr "添加骨骼" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" msgstr "添加IK链" @@ -3814,6 +3976,51 @@ msgstr "设置值" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "吸附(像素):" +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %s" +msgstr "添加所有" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "新节点" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "从%s实例化场景出错!" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "好吧" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "没有选中节点来添加实例。" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change default type" +msgstr "修改默认值" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4493,6 +4700,11 @@ msgid "Close Docs" msgstr "拷贝到下一行" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "关闭" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4602,6 +4814,11 @@ msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Color" +msgstr "颜色" + #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" msgstr "向上移动" @@ -4743,7 +4960,7 @@ msgstr "修改默认值" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" -msgstr "修改Uniform XForm " +msgstr "修改Uniform XForm" #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" @@ -4981,6 +5198,11 @@ msgid "Insert Animation Key" msgstr "插入动画帧" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Focus Origin" +msgstr "显示原点" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" msgstr "选中选中项" @@ -5246,6 +5468,11 @@ msgid "Remove Item" msgstr "移除项目" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "保存主题" + +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" msgstr "添加类项目" @@ -6055,7 +6282,7 @@ msgstr "文件.." msgid "Dir.." msgstr "目录.." -#: tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "加载" @@ -6064,6 +6291,11 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script" +msgstr "下一个脚本" + +#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "加载文件出错:不是资源文件!" @@ -6080,10 +6312,6 @@ msgid "On" msgstr "启用" #: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Set" -msgstr "设置" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "属性:" @@ -6170,14 +6398,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "场景运行设置" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "好吧" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "没有选中节点来添加实例。" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "没有选中节点来添加实例。" @@ -6187,10 +6407,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "从%s加载场景出错!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "从%s实例化场景出错!" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "好的" @@ -6229,10 +6445,6 @@ msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "此操作不能应用于实例化的场景。" @@ -6257,10 +6469,6 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "移除节点" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "新节点" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -6299,10 +6507,16 @@ msgid "Change Type" msgstr "更改类型" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" +#, fuzzy +msgid "Attach Script" msgstr "添加脚本" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Script" +msgstr "创建脚本" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "从场景中合并" @@ -6327,7 +6541,12 @@ msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一 #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Create a new script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "将选中的场景实例为选中节点的子节点。" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6429,6 +6648,11 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "无法创建脚本。" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "从%s加载场景出错!" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "文件路径为空" @@ -6441,16 +6665,18 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "父路径非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "文件已存在" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "扩展名非法" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "路径可用" +#, fuzzy +msgid "Create new script" +msgstr "创建脚本" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Load existing script" +msgstr "下一个脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6461,7 +6687,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "内置脚本" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" +#, fuzzy +msgid "Attach Node Script" msgstr "创建脚本" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -6530,7 +6757,7 @@ msgstr "远程对象属性。" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "性能分析" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -6609,8 +6836,9 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "更改球体半径" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "" +msgstr "改变方框大小" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" @@ -6621,14 +6849,27 @@ msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "更改胶囊高度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Change Ray Shape Length" -msgstr "" +msgstr "更改射线形状长度" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" msgstr "更改通知器级别" +#~ msgid "" +#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +#~ "'user://', or 'local://'" +#~ msgstr "" +#~ "路径不能以'/'符号打头,绝对路径必须以'res://'、'user://'或者'local://'打头" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "文件已存在" + +#~ msgid "Valid path" +#~ msgstr "路径可用" + #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "无法打开目录:" |