summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ru.po')
-rw-r--r--tools/translations/ru.po281
1 files changed, 191 insertions, 90 deletions
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po
index 138aa2c858..63fb6c4177 100644
--- a/tools/translations/ru.po
+++ b/tools/translations/ru.po
@@ -1,24 +1,66 @@
-# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
+# Russian translation of the Godot Engine editor
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# DimOkGamer dimokgamer@gmail.com , 2016
-# Maxim toby3d Lebedev mail@toby3d.ru , 2016
#
+# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016.
+# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:29+0300\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
+"engine/godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "Не хватает байтов для декодирования байтов, или неверный формат."
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Скрипт без экземпляра"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr "Основан не на скрипте"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "Основан не на файле ресурсов"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr "Недопустимый формат экземпляра словаря (отсутствует @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+"Недопустимый формат экземпляра словаря (невозможно загрузить скрипт из @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr "Недопустимый формат экземпляра словаря (неверный скрипт в @path)"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверные подклассы)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -44,8 +86,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
-"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
-"форму."
+"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
+"им форму."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -59,8 +101,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionShape2D служит только для обеспечения столкновений фигурам типа "
"CollisionObject2D. Пожалуйста использовать его только в качестве дочернего "
-"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать им "
-"форму."
+"для Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и др. чтобы придать "
+"им форму."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -109,8 +151,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего узла "
-"ParallaxBackground."
+"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
+"узла ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
@@ -137,26 +179,27 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
-"be set to 'render target' mode."
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Для работы, параметр Path должен указывать на действительный Нод Viewport. "
"Такой Viewport должен быть установлен в качестве цели рендеринга."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
-"for this sprite to work."
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
msgstr ""
-"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена \"целью "
-"визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
+"Области просмотра установленная в свойстве path должна быть назначена \""
+"целью визуализации\" для того, чтобы этот спрайт работал."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод корня."
+"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод "
+"корня."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -196,8 +239,8 @@ msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
-"only provides navigation data."
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation. Он "
"обеспечивает только навигационные данные."
@@ -401,7 +444,8 @@ msgstr "Вставить"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
@@ -421,8 +465,8 @@ msgstr "Отменить"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
-"upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
msgstr ""
"Всплывающие окна будут скрываться по-умолчанию, если Вы не вызовете popup() "
"или любой из popup*(). Делая их доступными для редактирования хорошая мысль, "
@@ -538,6 +582,18 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Ключ удалён"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Continuous"
+msgstr "Непрерывная"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Discrete"
+msgstr "Дискретная"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr "Триггер"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Ключ добавлен"
@@ -645,6 +701,10 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Изменено зацикливание анимации"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Change Anim Loop Interpolation"
+msgstr "Изменена интерполяция анимации"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Создан ключ с вводимым значением"
@@ -685,6 +745,10 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Включить/отключить зацикливание в анимации."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
+msgstr "Включить/отключить интерполяцию при зацикливании анимации."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Добавить новые дорожки."
@@ -949,13 +1013,9 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Ноде!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+msgid "Conect To Node:"
msgstr "Присоединить к ноду:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Binds (Extra Params):"
-msgstr "Связи (необязательные параметры):"
-
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -965,17 +1025,22 @@ msgstr "Добавить"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path To Node:"
-msgstr "Путь к ноду:"
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr "Добавить дополнительный параметр вызова:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method In Node:"
-msgstr "Название метода:"
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Путь к ноду:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@@ -998,6 +1063,10 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Присоединить '%s' к '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Подключение сигнала:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Создать подписку"
@@ -1138,7 +1207,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Удалить выбранные файлы?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1335,8 +1405,8 @@ msgstr "Создание эскизов"
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
-"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли быть "
-"удовлетворены."
+"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли "
+"быть удовлетворены."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1522,8 +1592,8 @@ msgstr "Ясно"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
-"the scene, then save it inside the project path."
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Ошибка при загрузке сцены, она должна быть внутри каталога проекта. "
"Используйте \"Импорт\", чтобы открыть сцену, а затем сохраните её в каталоге "
@@ -1575,6 +1645,14 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr "Свободный режим"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Операции с файлами сцены."
@@ -1727,8 +1805,8 @@ msgstr "Развернуть с удалённой отладкой"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
-"to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"При экспорте или развёртывании, полученный исполняемый файл будет пытаться "
"подключиться к IP этого компьютера с целью отладки."
@@ -1743,8 +1821,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
-"speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
"минимальный исполняемый файл.\n"
@@ -1860,9 +1938,7 @@ msgstr "Загрузить существующий ресурс с диска
msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Сохранить текущий редактируемый ресурс."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Сохранить как.."
@@ -2513,8 +2589,8 @@ msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/jpg "
-"файлы в папку проекта."
+"ВНИМАНИЕ: Импортирование 2D текстур не обязательно. Просто скопируйте png/"
+"jpg файлы в папку проекта."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@@ -2737,7 +2813,8 @@ msgstr "ОШИБКА: Нет анимации для редактировани
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
-"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. (A)"
+"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. "
+"(A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@@ -2769,14 +2846,22 @@ msgid "Create new animation in player."
msgstr "Создать новую анимацию."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
+msgid "Load animation from disk."
msgstr "Загрузить анимацию с диска."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Load an animation from disk."
+msgstr "Загрузить эту анимацию с диска."
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save the current animation"
msgstr "Сохранить текущую анимацию"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Показать список анимаций."
@@ -3899,7 +3984,8 @@ msgstr "Импортировать тему"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "Сохранить тему как.."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -3971,12 +4057,8 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Tool Script"
-msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Tool Script (Soft)"
-msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт (мягко)"
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Мягко перезагрузить скрипты"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4068,8 +4150,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual"
-msgstr "Контекстная"
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Контекстная справка"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
@@ -4277,10 +4359,6 @@ msgid "Transform Aborted."
msgstr "Преобразования прерывается."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr "Вид преобразования плоскости."
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по X."
@@ -4293,6 +4371,10 @@ msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Преобразование по Z."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr "Вид преобразования плоскости."
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
msgstr "Масштабирование до %s%%."
@@ -4674,8 +4756,12 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Удалить элемент класса"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Template"
-msgstr "Создать шаблон"
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr "Создать пустой образец"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Empty Editor Template"
+msgstr "Создать пустой образец редактора"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@@ -4761,32 +4847,36 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Стирать карту тайлов"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr "Заливка"
+msgid "Erase selection"
+msgstr "Очистить выделенное"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Выбрать тайл"
+msgid "Find tile"
+msgstr "Найти тайл"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Выделение"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Транспонировать"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Selection"
-msgstr "Очистить выделенное"
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Зеркально по X"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Transpose"
-msgstr "Транспонировать"
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Зеркально по Y"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
+msgstr "Заливка"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X (A)"
-msgstr "Зеркально по X (A)"
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Выбрать тайл"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y (S)"
-msgstr "Зеркально по Y (S)"
+msgid "Select"
+msgstr "Выделение"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
@@ -4929,8 +5019,8 @@ msgstr "Действие"
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
-"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, *."
-"txt):"
+"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, "
+"*.txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
@@ -5315,7 +5405,8 @@ msgstr "Допустимые символы:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
-"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса движка."
+"Недопустимое имя. Не должно конфликтовать с существующим именем класса "
+"движка."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
@@ -5629,8 +5720,8 @@ msgstr "Ок"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
-"its nodes."
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
msgstr ""
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
"его нодов."
@@ -5764,8 +5855,8 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
-"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел не "
-"существует."
+"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
+"не существует."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -5808,6 +5899,10 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Загрузить как заполнитель"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr "Отбросить инстансинг"
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
@@ -6143,12 +6238,18 @@ msgstr "Изменена длинна луча"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Изменены границы уведомителя"
+#~ msgid "Binds (Extra Params):"
+#~ msgstr "Связи (необязательные параметры):"
+
+#~ msgid "Method In Node:"
+#~ msgstr "Название метода:"
+
+#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
+#~ msgstr "Перезагрузить инструм. скрипт (мягко)"
+
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Изменить связи.."
-#~ msgid "Connections:"
-#~ msgstr "Связи:"
-
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Назначить параметры"