diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ru.po | 408 |
1 files changed, 257 insertions, 151 deletions
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po index b8288d07a4..73262dbd5e 100644 --- a/tools/translations/ru.po +++ b/tools/translations/ru.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Russian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 17:04+0000\n" "Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -37,12 +37,6 @@ msgid "step argument is zero!" msgstr "Аргумент шага равен нулю!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "" -"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " -"'user://', or 'local://'" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Скрипт без экземпляра" @@ -172,9 +166,8 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Редактирование сигнала:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "Изменить тип" +msgstr "Изменить выражение" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" @@ -225,40 +218,36 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Добавить устанавливающее свойство" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "Копировать анимацию" +msgstr "Условие" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Последовательность" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Высота" +msgstr "Переключатель" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Итератор" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "Пока" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "Возвращение:" +msgstr "Возвращение" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" msgstr "Вызов" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "Задан" +msgstr "Получить" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp @@ -399,87 +388,84 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just pressed" -msgstr "" +msgstr "просто нажата" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "just released" -msgstr "" +msgstr "просто отпущена" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" +msgstr "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "Ошибка записи PCK файла!" +msgstr "Ошибка при создании объекта подписи." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при создании подписи пакета." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"Шаблоны экспорта не найдены.\n" +"Скачайте и установите шаблоны экспорта." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "Пользовательский релизный пакет не найден." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid unique name." -msgstr "Недопустимое имя." +msgstr "Неверное уникальное имя." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Недопустимый размер шрифта." +msgstr "Неверный GUID продукта." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Недопустимый базовый путь" +msgstr "Неверный GUID издателя." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." -msgstr "Недопустимый шрифт пользовательского источника." +msgstr "Недопустимый цвет фона." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры логотипа для магазина (должны быть 50х50)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 44x44 (должны быть 44x44)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 71x71 (должны быть 71x71)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 150x150 (должны быть 150x150)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 310x310 (должны быть 310x310)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x150 (должны быть 310x150)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -623,10 +609,6 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D работает наилучшим образом при использовании корня " "редактируемой сцены, как прямого родителя." -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance не содержит BakedLight ресурс." - #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -673,11 +655,8 @@ msgstr "" "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "" -"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел " -"Particles2D." +msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -706,7 +685,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "Ок" @@ -1028,7 +1008,7 @@ msgstr "Дублировать перемещённый" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "Убрать выделение" +msgstr "Удалить выделенное" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -1452,6 +1432,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Целевой метод не найден! Укажите правильный метод или прикрепите скрипт на " +"целевой узел." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -1869,6 +1851,11 @@ msgid "Constants:" msgstr "Константы:" #: tools/editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Description:" +msgstr "Краткое описание:" + +#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Описание методов:" @@ -1936,7 +1923,9 @@ msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Сохранить ресурс как.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ясно.." @@ -2174,7 +2163,9 @@ msgstr "" msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Выберите главную сцену" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" msgstr "Ясно" @@ -2495,9 +2486,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Макет редактора" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" @@ -2525,7 +2515,7 @@ msgstr "Обновлять при изменениях" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Отключить счётчик обновлений" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -2879,6 +2869,7 @@ msgstr "Исходные текстура(ы):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target Path:" msgstr "Целевой путь:" @@ -3112,6 +3103,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Авто" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Root Node Name:" +msgstr "Имя корневого узла:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "Отсутствуют следующие файлы:" @@ -3460,7 +3455,7 @@ msgstr "Добавить анимацию" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "изменена последующая анимация" +msgstr "Изменена последующая анимация" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" @@ -3958,9 +3953,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "Очистить кости" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "Создать кости" +msgstr "Показать кости" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -4023,6 +4017,51 @@ msgstr "Установить значение" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "Привязка (пиксели):" +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Добавить %s" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "Добавление %s..." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "Создать узел" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "Ошибка добавления сцены из %s" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "Ок :(" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "Изменить тип по умолчанию" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" +"Drag & drop + Shift : Добавить узел к выделению\n" +"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла" + #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4701,9 +4740,8 @@ msgid "Close Docs" msgstr "Закрыть документацию" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Закрыть всё" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4818,9 +4856,8 @@ msgstr "" "принадлежат, загружена" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "Цвет" +msgstr "Выбрать цвет" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" @@ -4893,18 +4930,6 @@ msgstr "Перейти к строке.." msgid "Contextual Help" msgstr "Контекстная справка" -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "Вертекс" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "Фрагмент" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "Освещение" - #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "Изменена числовая константа" @@ -5198,9 +5223,8 @@ msgid "Insert Animation Key" msgstr "Вставить ключ анимации" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" -msgstr "Отображать начало координат" +msgstr "Фокус на центре" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" @@ -5468,9 +5492,8 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Удалить элемент" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Сохранить тему" +msgstr "Тема" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5669,6 +5692,71 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet." msgstr "Платформа '%s' пока не поддерживается." #: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Android keystore" +msgstr "Создать новый ресурс" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Допустимое имя" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Organizational unit" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Переход" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "City" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Статус:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "2 letter country code" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "User alias" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "at least 6 characters" +msgstr "Допустимые символы:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Новое имя:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Path : (better to save outside of project)" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "" +"Release keystore is not set.\n" +"Do you want to create one?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -6132,10 +6220,6 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Удалить действие" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "Переключено настаивание" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "Ошибка сохранения настроек." @@ -6279,7 +6363,7 @@ msgstr "Файл.." msgid "Dir.." msgstr "Папка.." -#: tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -6288,9 +6372,8 @@ msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "Следующий скрипт" +msgstr "Новый скрипт" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6313,10 +6396,6 @@ msgid "Properties:" msgstr "Свойства:" #: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "Глобальные" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" msgstr "Разделы:" @@ -6395,14 +6474,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "Параметры запуска сцены" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "Ок :(" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "Нет родителя для добавления потомка." - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены." @@ -6411,10 +6482,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "Ошибка добавления сцены из %s" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -6455,10 +6522,6 @@ msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла." - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "Эта операция не может быть сделана на редактируемой сцене." @@ -6483,10 +6546,6 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Удалить узел(узлы)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "Создать узел" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -6527,8 +6586,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" -msgstr "Добавить скрипт" +msgid "Attach Script" +msgstr "Прикрепить скрипт" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "Убрать скрипт" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6555,16 +6618,12 @@ msgstr "" "не существует." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create a new script for the selected node." -msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла." +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу." -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "" -"Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. " -"Отобразите сначала родительский узел." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" @@ -6659,8 +6718,12 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "Путь не назначен" +msgstr "Не указан путь" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -6671,16 +6734,16 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "Недопустимый базовый путь" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "Файл существует" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "Недопустимое расширение" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "Допустимый путь" +msgid "Create new script" +msgstr "Создать новый скрипт" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script" +msgstr "Загрузить существующий скрипт" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6691,8 +6754,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Встроенный Скрипт" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" -msgstr "Создать скрипт для узла" +msgid "Attach Node Script" +msgstr "Добавление скрипта" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6858,6 +6921,49 @@ msgstr "Изменена длинна луча" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Изменены границы уведомителя" +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "Изменены границы уведомителя" + +#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +#~ msgstr "BakedLightInstance не содержит BakedLight ресурс." + +#~ msgid "Vertex" +#~ msgstr "Вертекс" + +#~ msgid "Fragment" +#~ msgstr "Фрагмент" + +#~ msgid "Lighting" +#~ msgstr "Освещение" + +#~ msgid "Toggle Persisting" +#~ msgstr "Параметр изменён" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Глобальные" + +#~ msgid "" +#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " +#~ "parent first." +#~ msgstr "" +#~ "Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. " +#~ "Отобразите сначала родительский узел." + +#~ msgid "" +#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +#~ "'user://', or 'local://'" +#~ msgstr "" +#~ "Путь не может начинаться с '/', абсолютные пути должны начинаться с " +#~ "'res://', 'user://' или 'local://'" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "Файл существует" + +#~ msgid "Valid path" +#~ msgstr "Допустимый путь" + #~ msgid "" #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " #~ "unsequenced ports were specified." |