summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ru.po')
-rw-r--r--tools/translations/ru.po270
1 files changed, 222 insertions, 48 deletions
diff --git a/tools/translations/ru.po b/tools/translations/ru.po
index 7b047d9a1e..b8288d07a4 100644
--- a/tools/translations/ru.po
+++ b/tools/translations/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 21:55+0000\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -37,6 +37,12 @@ msgid "step argument is zero!"
msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid ""
+"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+"'user://', or 'local://'"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Скрипт без экземпляра"
@@ -166,37 +172,45 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Редактирование сигнала:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Expression"
+msgstr "Изменить тип"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Зажмите Meta, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
+"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Зажмите Ctrl, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
+"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить Variable Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить Variable Setter."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Добавить дочерний узел"
+msgstr "Добавить предзагрузочный узел"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -211,6 +225,47 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Добавить устанавливающее свойство"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Копировать анимацию"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Высота"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "Возвращение:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Вызов"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Задан"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Задан"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -270,24 +325,20 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Точка остановки"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "Найти тип узла"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Копировать позу"
+msgstr "Копировать узлы"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Создать узел"
+msgstr "Вырезать узлы"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Вставить позу"
+msgstr "Вставить узлы"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -346,6 +397,90 @@ msgstr ""
"Недопустимое значение, возвращаемое _step(), должно быть целое число(seq "
"out) или строка (error)."
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just pressed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just released"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating the signature object."
+msgstr "Ошибка записи PCK файла!"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Error creating the package signature."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"No export templates found.\n"
+"Download and install export templates."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom debug package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom release package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid unique name."
+msgstr "Недопустимое имя."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "Недопустимый размер шрифта."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "Недопустимый базовый путь"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "Недопустимый шрифт пользовательского источника."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -537,6 +672,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr ""
+"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
+"Particles2D."
+
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
@@ -1188,10 +1330,6 @@ msgid "Method List For '%s':"
msgstr "Список способ для '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Вызов"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Список методов:"
@@ -1310,6 +1448,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Присоединить к узлу:"
@@ -1385,6 +1529,15 @@ msgstr "Сигналы"
msgid "Create New"
msgstr "Создать новый"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Недавнее:"
+
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1666,14 +1819,6 @@ msgstr "Переместить избранное вверх"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Переместить избранное вниз"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Избранное:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr "Недавнее:"
-
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
@@ -2084,14 +2229,6 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Свободный режим"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка"
@@ -2177,6 +2314,10 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "Выйти в список проектов"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr "Свободный режим"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Импортировать ассеты в проект."
@@ -2354,6 +2495,11 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Макет редактора"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
msgstr "Установить шаблоны экспорта"
@@ -2378,6 +2524,10 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "Обновлять при изменениях"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
@@ -2417,6 +2567,10 @@ msgstr "Свойства объекта."
msgid "FileSystem"
msgstr "Файловая система"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Узел"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
@@ -3258,10 +3412,6 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Мульти-узловый набор"
#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Узел"
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@@ -3808,6 +3958,11 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Очистить кости"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Bones"
+msgstr "Создать кости"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "Создать цепь ИК"
@@ -4546,6 +4701,11 @@ msgid "Close Docs"
msgstr "Закрыть документацию"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@@ -4657,6 +4817,11 @@ msgstr ""
"Встроенные скрипты могут быть изменены только, когда сцена, которой они "
"принадлежат, загружена"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Цвет"
+
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
@@ -5033,6 +5198,11 @@ msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Вставить ключ анимации"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Focus Origin"
+msgstr "Отображать начало координат"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "Показать выбранное"
@@ -5298,6 +5468,11 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Удалить элемент"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Сохранить тему"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Добавить элемент класса"
@@ -6113,6 +6288,11 @@ msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Следующий скрипт"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!"
@@ -6129,10 +6309,6 @@ msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Задан"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"
@@ -6145,14 +6321,12 @@ msgid "Sections:"
msgstr "Разделы:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Выбрать точки"
+msgstr "Выбрать свойство"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "Режим выделения"
+msgstr "Выбрать метод"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6294,7 +6468,7 @@ msgstr "Сохранить новую Сцену как.."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
-msgstr "Уууу круто!"
+msgstr "Имеет смысл!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"