diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/pt_BR.po | 277 |
1 files changed, 198 insertions, 79 deletions
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po index 87572236b1..eeab9625cf 100644 --- a/tools/translations/pt_BR.po +++ b/tools/translations/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-15 01:22+0000\n" "Last-Translator: George Marques <georgemjesus@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects" -"/godot-engine/godot/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +20,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "step argument is zero!" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#, fuzzy +msgid "Not a script with an instance" +msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Not based on a script" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#, fuzzy +msgid "Not based on a resource file" +msgstr "Falta recurso de fonte destino!" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"" -"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." +"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade " +"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -80,12 +122,13 @@ msgstr "" msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" -"Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este oclusor " -"tenha efeito." +"Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este " +"oclusor tenha efeito." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!" +msgstr "" +"O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -135,16 +178,16 @@ msgstr "" #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must " -"be set to 'render target' mode." +"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +"must be set to 'render target' mode." msgstr "" "A propriedade \"Caminho\" deve apontar a um nó Viewport para funcionar. Tal " "Viewport deve estar no modo \"Destino de Render\"." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order " -"for this sprite to work." +"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +"order for this sprite to work." msgstr "" "O nó Viewport definido na propriedade \"Caminho\" deve ser marcado como " "\"destino de render\" para que este sprite funcione." @@ -172,8 +215,8 @@ msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por favor, " -"crie um recurso de forma a ele!" +"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por " +"favor, crie um recurso de forma a ele!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -197,11 +240,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " -"only provides navigation data." +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " +"It only provides navigation data." msgstr "" -"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele apenas " -"fornece dados de navegação." +"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele " +"apenas fornece dados de navegação." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -223,8 +266,8 @@ msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"" -"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." +"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade " +"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" @@ -402,7 +445,8 @@ msgstr "Colar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -422,8 +466,8 @@ msgstr "Desfazer" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide " -"upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " +"hide upon running." msgstr "" "Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções " "popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles " @@ -538,6 +582,20 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Excluir Chaves da Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous" +msgstr "Continuar" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Disconectar" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" msgstr "Adicionar Chave na Anim" @@ -645,6 +703,11 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "Mudar Loop da Animação" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Anim Loop Interpolation" +msgstr "Mudar Loop da Animação" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Criar Chave com Valor Definido" @@ -685,6 +748,11 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation." msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação." #: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." +msgstr "Habilitar/Desabilitar loop de animação." + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." msgstr "Adicionar novas trilhas." @@ -949,13 +1017,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect To Node:" +#, fuzzy +msgid "Conect To Node:" msgstr "Conectar ao Nó:" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Binds (Extra Params):" -msgstr "Ligações (Parâmetros Extra):" - #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -965,17 +1030,24 @@ msgstr "Adicionar" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" msgstr "Remover" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Path To Node:" -msgstr "Caminho para o Nó:" +msgid "Add Extra Call Argument:" +msgstr "" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Method In Node:" -msgstr "Método no Nó:" +#, fuzzy +msgid "Extra Call Arguments:" +msgstr "Argumentos:" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Path to Node:" +msgstr "Caminho para o Nó:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -998,6 +1070,11 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\"" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting Signal:" +msgstr "Conexões:" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" msgstr "Criar Conexão" @@ -1139,7 +1216,8 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Excluir os arquivos selecionados?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1336,8 +1414,8 @@ msgstr "Criando Miniatura" msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" -"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não foram " -"satisfeitas." +"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não " +"foram satisfeitas." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1522,8 +1600,8 @@ msgstr "Ugh" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open " -"the scene, then save it inside the project path." +"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " +"open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" "Erro ao carregar cena, ela deve estar dentro do caminho do projeto. Use " "\"Importar\" para abrir a cena e então salve-a dentro do projeto." @@ -1574,6 +1652,14 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir para cena aberta anteriormente." #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." msgstr "Operações com arquivos de cena." @@ -1726,8 +1812,8 @@ msgstr "Instalar Depuração Remota" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect " -"to the IP of this computer in order to be debugged." +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +"connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" "Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar ao " "IP deste computador para poder ser depurado." @@ -1742,8 +1828,8 @@ msgid "" "executable.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option " -"speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" "Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um " "executável mínimo.\n" @@ -1859,9 +1945,7 @@ msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita." msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Salva o recurso editado atualmente." -#: tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." msgstr "Salvar Como..." @@ -2732,7 +2816,8 @@ msgstr "ERRO: Nenhuma animação para editar!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "" -"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. (A)" +"Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. " +"(A)" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" @@ -2764,6 +2849,11 @@ msgid "Create new animation in player." msgstr "Criar nova animação no player." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load animation from disk." +msgstr "Carregar uma animação do disco." + +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." msgstr "Carregar uma animação do disco." @@ -2772,6 +2862,11 @@ msgid "Save the current animation" msgstr "Salvar a animação atual" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salvar Como..." + +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." msgstr "Mostrar lista de animações no player." @@ -3895,7 +3990,8 @@ msgstr "Importar Tema" msgid "Save Theme As.." msgstr "Salvar Tema Como..." -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3967,14 +4063,11 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Recuar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Tool Script" +#, fuzzy +msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recarregar Tool Script" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload Tool Script (Soft)" -msgstr "Recarregar Tool Script (suave)" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Localizar..." @@ -4064,7 +4157,8 @@ msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual" +#, fuzzy +msgid "Contextual Help" msgstr "Contextual" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4273,10 +4367,6 @@ msgid "Transform Aborted." msgstr "Transformação Abortada." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Plane Transform." -msgstr "Visualizar Transformação do Plano." - -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." msgstr "Transformação do Eixo-X." @@ -4289,6 +4379,10 @@ msgid "Z-Axis Transform." msgstr "Transformação do Eixo-Z." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." +msgstr "Visualizar Transformação do Plano." + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." msgstr "Escalonando para %s%%." @@ -4670,7 +4764,13 @@ msgid "Remove Class Items" msgstr "Remover Itens de Classe" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Template" +#, fuzzy +msgid "Create Empty Template" +msgstr "Criar Modelo" + +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Criar Modelo" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -4757,34 +4857,42 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "Apagar TileMap" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "Balde" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Pick Tile" -msgstr "Pegar Tile" - -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +#, fuzzy +msgid "Erase selection" +msgstr "Apagar Seleção" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Erase Selection" -msgstr "Apagar Seleção" +#, fuzzy +msgid "Find tile" +msgstr "Localizar próximo" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" msgstr "Transpor" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X (A)" +#, fuzzy +msgid "Mirror X" msgstr "Espelhar X (A)" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y (S)" +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" msgstr "Espelhar Y (S)" #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket" +msgstr "Balde" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "Pegar Tile" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" + +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "Rotacionar 0 degraus" @@ -4925,8 +5033,8 @@ msgstr "Ação" msgid "" "Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" -"Filtros para exportar arquivos que não sejam recursos (separados por vírgula, " -"e.g.: *.json, *.txt):" +"Filtros para exportar arquivos que não sejam recursos (separados por " +"vírgula, e.g.: *.json, *.txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" @@ -5322,7 +5430,8 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" -"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine." +"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da " +"engine." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -5622,8 +5731,8 @@ msgstr "Ok" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" -"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of " -"its nodes." +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " +"of its nodes." msgstr "" "Não se pode instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um " "de seus nós." @@ -5801,6 +5910,10 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Carregar como Substituto" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "" + +#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Abrir no Editor" @@ -6136,12 +6249,18 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" +#~ msgid "Binds (Extra Params):" +#~ msgstr "Ligações (Parâmetros Extra):" + +#~ msgid "Method In Node:" +#~ msgstr "Método no Nó:" + +#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" +#~ msgstr "Recarregar Tool Script (suave)" + #~ msgid "Edit Connections.." #~ msgstr "Editar Conexões..." -#~ msgid "Connections:" -#~ msgstr "Conexões:" - #~ msgid "Set Params" #~ msgstr "Definir Parâmetros" |