diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/pt_BR.po | 252 |
1 files changed, 117 insertions, 135 deletions
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po index 6481349562..a2fffd54ef 100644 --- a/tools/translations/pt_BR.po +++ b/tools/translations/pt_BR.po @@ -7,23 +7,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30\n" -"Last-Translator: George Marques <george@gmarqu.es>\n" -"Language-Team: Godot Brasil\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 01:22+0000\n" +"Last-Translator: George Marques <georgemjesus@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects" +"/godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade " -"\"Quadros\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." +"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"" +"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -216,13 +217,12 @@ msgstr "" "'amostras' para que o SpatialSamplePlayer possa tocar algum som." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" -"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade " -"\"Quadros\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." +"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade \"" +"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" @@ -260,24 +260,20 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File" -msgstr "Abrir Arquivo(s) de Amostra" +msgstr "Abrir um Arquivo" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir Arquivo(s) de Amostra" +msgstr "Abrir Arquivo(s)" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a Directory" -msgstr "Escolha um Diretório" +msgstr "Abrir um Diretório" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Escolha um Diretório" +msgstr "Abrir Arquivo ou Diretório" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_node.cpp @@ -341,7 +337,7 @@ msgstr "Alt+" #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp @@ -807,22 +803,20 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support.." -msgstr "Exportar..." +msgstr "Suportado..." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Oficial" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Comunidade" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Testing" -msgstr "Configurações" +msgstr "Em teste" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -875,7 +869,7 @@ msgstr "Sem Correspondências" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "Substituída(s) %d Ocorrência(s)" +msgstr "Substituída(s) %d Ocorrência(s)." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" @@ -1015,9 +1009,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Disconectar" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Signals" -msgstr "Sinais:" +msgstr "Sinais" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" @@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "Dependências:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Consertar Quebradas:" +msgstr "Consertar Quebradas" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" @@ -1278,9 +1271,8 @@ msgid "Setting Up.." msgstr "Ajustando..." #: tools/editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid " Output:" -msgstr "Saída" +msgstr " Saída:" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" @@ -1394,9 +1386,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Copiar Parâmetros" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Params" -msgstr "Colar Quadro" +msgstr "Colar Params" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1416,9 +1407,8 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "Tornar Únicos os Sub-recursos" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Help" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir na Ajuda" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -1429,6 +1419,8 @@ msgid "" "No main scene has ever been defined.\n" "Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category." msgstr "" +"A cena principal não foi definida.\n" +"Selecione uma nas \"Configurações do Projeto\" na categoria \"application\"." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1515,11 +1507,12 @@ msgid "Quick Run Scene.." msgstr "Rodar Cena Ágil..." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Open Project Manager? \n" "(Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Fechar cena? (Mudanças não salvas serão perdidas)" +msgstr "" +"Abrir Gerenciador de Projetos?\n" +"(Mudanças não salvas serão perdidas)" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" @@ -1546,9 +1539,8 @@ msgid "Save Layout" msgstr "Salvar Layout" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Load Layout" -msgstr "Salvar Layout" +msgstr "Carregar Layout" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" @@ -1577,7 +1569,7 @@ msgstr "Cena" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "Ir para cena aberta anteriormente" +msgstr "Ir para cena aberta anteriormente." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1612,9 +1604,8 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "Buscar Arquivo Ágil..." +msgstr "Filtrar Arquivos Rapidamente..." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." @@ -1686,9 +1677,8 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play the project." -msgstr "Rodar o projeto (F5)." +msgstr "Roda o projeto." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -1700,14 +1690,12 @@ msgid "Pause the scene" msgstr "Pausar a cena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Scene" -msgstr "Pausar a cena" +msgstr "Pausa a cena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Stop the scene." -msgstr "Parar a cena (F8)." +msgstr "Para a cena." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -1715,14 +1703,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Parar" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play the edited scene." -msgstr "Rodar a cena editada (F6)." +msgstr "Roda a cena editada." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Scene" -msgstr "Salvar Cena" +msgstr "Rodar Cena" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -1733,7 +1719,6 @@ msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Instalar Depuração Remota" @@ -1742,10 +1727,12 @@ msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect " "to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"Quando exportando ou instalando, o programa resultante tentará conectar ao " +"IP deste computador para poder ser depurado." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Instalação Pequena com FS em rede" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1756,6 +1743,11 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option " "speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Quando esta opção está habilitada, a exportação ou instalação produzirá um " +"executável mínimo.\n" +"O sistema de arquivos (FS) será fornecido ao projeto pelo editor via rede.\n" +"No Android, a instalação usará o cabo USB para melhor desempenho. Esta opção " +"acelera os testes de jogos com muito conteúdo." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -1766,6 +1758,8 @@ msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e 3D) serão visíveis durante a " +"execução do jogo caso esta opção esteja habilitada." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" @@ -1776,10 +1770,12 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Malhas e polígonos de navegação serão visíveis no jogo se esta opção estiver " +"ligada." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Alterações na Cena" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1788,11 +1784,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Quando essa opção está ativa, quaisquer modificações feitas à cena no editor " +"serão replicadas no jogo em execução.\n" +"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o " +"sistema de arquivos via rede." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Atualizar nas Mudanças" +msgstr "Sincronizar Mudanças no Script" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1801,6 +1800,10 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Quando essa opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado " +"no jogo em execução.\n" +"Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente com o " +"sistema de arquivos via rede." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "Obrigado!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP." +msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Export Project" @@ -2064,9 +2067,8 @@ msgid "Imported Resources" msgstr "Recursos Importados" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No bit masks to import!" -msgstr "Nenhum item a importar!" +msgstr "Sem máscaras de bits para importar!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp @@ -2096,9 +2098,8 @@ msgid "Save path is empty!" msgstr "Caminho de salvamento vazio!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import BitMasks" -msgstr "Importar Textura" +msgstr "Importar Máscara de Bits" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp @@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Aceitar" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Bit Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de Bits" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" @@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "Filtros" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source path is empty." -msgstr "Caminho de origem está vazio" +msgstr "Caminho de origem está vazio." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script." @@ -2327,20 +2328,19 @@ msgstr "Compartilhado" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "Pasta Destino para Textura" +msgstr "Pasta Destino para Textura:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Post-Process Script:" -msgstr "Script de Pós-Processamento" +msgstr "Script de Pós-Processamento:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" msgstr "Tipo Personalizado de Nó Raiz:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "AutoLoad" +msgstr "Auto" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Não se pôde carregar script pós-importação:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import:" -msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado." +msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -2641,18 +2641,16 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Múltiplos Nós definidos" #: tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Node" -msgstr "Misturar Nó" +msgstr "Nó" #: tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Grupos:" +msgstr "Grupos" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +msgstr "Selecione um Nó para editar Sinais e Grupos." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -2777,7 +2775,7 @@ msgstr "Mostrar lista de animações no player." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "Reproduzir automaticamente ao carregar." +msgstr "Auto-reprodução ao Carregar" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" @@ -2813,7 +2811,7 @@ msgstr "Tempos de Mistura:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" -msgstr "Próximo (Entrar na fila automaticamente)" +msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" @@ -2976,7 +2974,7 @@ msgstr "Triângulo nº" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Light Baker Setup:" -msgstr "Configurar Baker de Luz." +msgstr "Configurar Baker de Luz:" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing Geometry" @@ -3053,7 +3051,7 @@ msgstr "Deslocamento de rotação:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "Passo de Rotação" +msgstr "Passo de Rotação:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" @@ -3061,7 +3059,7 @@ msgstr "Mover Pivô" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "Mover Ação" +msgstr "Ação de Mover" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3077,7 +3075,7 @@ msgstr "Alterar Âncoras" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom (%):" -msgstr "Ampliar (%)" +msgstr "Ampliação (%):" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -3099,7 +3097,7 @@ msgstr "Alt+Arrastar: Mover" msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" "Aperte \"v\" para Mudar Pivô, \"Shift+v\" para Arrastar Pivô (enquanto " -"movendo)" +"movendo)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -3298,7 +3296,7 @@ msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)" #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Criar um novo polígono do zero" +msgstr "Criar um novo polígono do zero." #: tools/editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -3376,7 +3374,7 @@ msgstr "LMB: Mover Ponto." #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+LMB: Dividir Segmento" +msgstr "Ctrl+LMB: Dividir Segmento." #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -3429,7 +3427,7 @@ msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "Create Convex Static Body" +msgstr "Criar um Corpo Estático Convexo" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" @@ -3967,13 +3965,12 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Recuar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Tool Script" -msgstr "Criar Script para Nó" +msgstr "Recarregar Tool Script" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Tool Script (Soft)" -msgstr "" +msgstr "Recarregar Tool Script (suave)" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4299,7 +4296,7 @@ msgstr "Rotacionando %s degraus." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "Visão inferior" +msgstr "Visão inferior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" @@ -4351,7 +4348,7 @@ msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Chave de Animação Inserida" +msgstr "Chave de Animação Inserida." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4430,9 +4427,8 @@ msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Modo Escala (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform" -msgstr "Tipo de Transformação" +msgstr "Transformação" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" @@ -4452,30 +4448,27 @@ msgstr "Usar sRGB Padrão" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 Viewport" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2 Viewports" -msgstr "Configurações da Viewport:" +msgstr "2 Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 Viewports (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "3 Viewports" -msgstr "Configurações da Viewport:" +msgstr "3 Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 Viewports (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "4 Viewports" -msgstr "Configurações da Viewport:" +msgstr "4 Viewports" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -4519,7 +4512,7 @@ msgstr "Escala do Snap (%):" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "Configurações da Viewport:" +msgstr "Configurações da Viewport" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Default Light Normal:" @@ -4634,20 +4627,20 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Editor de Região do Sprite" +msgstr "Editor de Região da Textura" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Region Editor" -msgstr "Editor de Região do Sprite" +msgstr "Editor de Região de Escala" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "" "No texture in this node.\n" "Set a texture to be able to edit region." msgstr "" +"Sem textura nesse nó.\n" +"Defina uma textura para poder editar essa região." #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -4977,7 +4970,7 @@ msgstr "Formatos de Compressão:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Image Groups" -msgstr "Grupos de Imagens:" +msgstr "Grupos de Imagens" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Groups:" @@ -5105,7 +5098,7 @@ msgstr "Caminho de projeto inválido, o caminho deve existir!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." -msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg não deve existir!" +msgstr "Caminho de projeto inválido, engine.cfg não deve existir." #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." @@ -5172,14 +5165,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "Remover projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager" -msgstr "Nome do Projeto:" +msgstr "Gerenciador de Projetos" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project List" -msgstr "Sair para a Lista de Projetos" +msgstr "Lista de Projetos" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -5199,22 +5190,19 @@ msgstr "Sair" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Chave " #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joy Button" -msgstr "Botão" +msgstr "Botão do Joystick" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joy Axis" -msgstr "Eixo" +msgstr "Eixo do Joystick" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Button" -msgstr "Botão do Mouse:" +msgstr "Botão do Mous" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." @@ -5335,14 +5323,12 @@ msgstr "" "Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine." #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "A ação \"%s\" já existe!" +msgstr "Autoload \"%s\" já existe!" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Autoload" -msgstr "Remover Autoload" +msgstr "Renomear Autoload" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -5454,7 +5440,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Locale" -msgstr "Localidade:" +msgstr "Localidade" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "AutoLoad" @@ -5869,9 +5855,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Visualizar Proprietários..." #: tools/editor/scenes_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Path" -msgstr "Copiar Parâmetros" +msgstr "Copiar Caminho" #: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Rename or Move.." @@ -5975,7 +5960,7 @@ msgstr "Caminho válido" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "Nome da Classe" +msgstr "Nome da Classe:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" @@ -6042,18 +6027,16 @@ msgid "Remote Inspector" msgstr "Inspetor Remoto" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Árvore de Cena:" +msgstr "Árvore de Cena ao vivo:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "Propriedades do objeto." +msgstr "Propriedades do Objeto Remoto: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -6064,9 +6047,8 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Monitors" -msgstr "Monitor" +msgstr "Monitores" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" @@ -6094,7 +6076,7 @@ msgstr "Uso" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -6114,7 +6096,7 @@ msgstr "Definir a partir da árvore" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atalhos" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" |