diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/pt_BR.po | 493 |
1 files changed, 297 insertions, 196 deletions
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po index 24c42d350a..bca193bdf8 100644 --- a/tools/translations/pt_BR.po +++ b/tools/translations/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:48+0000\n" -"Last-Translator: George Marques <georgemjesus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Danilo Castro <danilo.moreira94@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." @@ -336,9 +336,10 @@ msgstr "Salvar um Arquivo" msgid "Create Folder" msgstr "Criar Pasta" -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Caminho:" @@ -538,6 +539,10 @@ msgid "Anim Add Track" msgstr "Adicionar Trilha na Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Duplicar Chave na Anim" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" msgstr "Mover Trilha para cima" @@ -550,10 +555,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Remover Trilha da Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplicar Chave na Anim" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" msgstr "Definir Transições para:" @@ -582,6 +583,20 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Excluir Chaves da Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Duplicar Seleção" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Duplicar Transposto" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Selection" +msgstr "Seleção de Quadros" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" @@ -610,15 +625,6 @@ msgid "Scale From Cursor" msgstr "Mudar Escala a partir do Cursor" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplicar Seleção" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplicar Transposto" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" msgstr "Ir ao Próximo Passo" @@ -889,7 +895,6 @@ msgid "Call" msgstr "Chamar" #: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1005,11 +1010,11 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect To Node:" msgstr "Conectar ao Nó:" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp @@ -1117,8 +1122,8 @@ msgstr "Dependências" msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" msgstr "Caminho" @@ -1206,6 +1211,97 @@ msgstr "Excluir os arquivos selecionados?" msgid "Delete" msgstr "Excluir" +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "Nome Inválido." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de classes da engine." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "" +"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "" +"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da " +"engine." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Path." +msgstr "Caminho inválido!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "O arquivo existe" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Not in resource path." +msgstr "Caminho do recurso" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Adicionar Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "Autoload \"%s\" já existe!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "Renomear Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "Mover Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "Remover Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "Renomear Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "Nome do Nó:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "Singleton" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "List:" +msgstr "Lista:" + #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Atualizando Cena" @@ -1228,47 +1324,44 @@ msgstr "Escolher" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Avançar" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "Acima" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Alternar Arquivos Ocultos" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Mover Favorito Acima" +msgstr "Alternar Favorito" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Mode" -msgstr "Alternar Comentário" +msgstr "Alternar Modo" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Focar no Caminho" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Mode Favorite Up" +msgid "Move Favorite Up" msgstr "Mover Favorito Acima" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Mode Favorite Down" +msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito Abaixo" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp @@ -1291,14 +1384,18 @@ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:" msgid "ScanSources" msgstr "BuscarFontes" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Pesquisar Classes" +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Pesquisar Ajuda" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" msgstr "Lista de Classes:" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "Pesquisar Classes" + #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" msgstr "Classe:" @@ -1396,10 +1493,6 @@ msgstr "Importando:" msgid "Node From Scene" msgstr "Nó a Partir de Cena" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Re-importar..." - #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp @@ -1525,34 +1618,34 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Não há cena definida para rodar." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " "'application' category." msgstr "" -"A cena principal não foi definida.\n" -"Selecione uma nas \"Configurações do Projeto\" na categoria \"application\"." +"A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n" +"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria " +"\"application\"." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"A cena principal não foi definida.\n" -"Selecione uma nas \"Configurações do Projeto\" na categoria \"application\"." +"A cena selecionada \"%s\" não existe, selecionar uma válida?\n" +"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria " +"\"application\"." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"A cena principal não foi definida.\n" -"Selecione uma nas \"Configurações do Projeto\" na categoria \"application\"." +"A cena selecionada \"%s\" não é um arquivo de cena, selecionar uma válida?\n" +"Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria " +"\"application\"." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1648,8 +1741,8 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Pick a Manu Scene" -msgstr "Cena Principal" +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "Escolha uma Cena Principal" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" @@ -1713,14 +1806,12 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modo Sem Distrações" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Next tab" -msgstr "Próximo" +msgstr "Próxima guia" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Previous tab" -msgstr "Diretório Anterior" +msgstr "Guia anterior" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1743,6 +1834,11 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salvar Cena" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save all Scenes" +msgstr "Salvar Cena" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" msgstr "Fechar Cena" @@ -1866,6 +1962,11 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "Rodar outra cena" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "Rodar outra cena" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" msgstr "Opções de depuração" @@ -2037,7 +2138,6 @@ msgid "Output" msgstr "Saída" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp msgid "Re-Import" msgstr "Reimportar" @@ -2211,10 +2311,6 @@ msgstr "Adicionar ao Grupo" msgid "Remove from Group" msgstr "Remover do Grupo" -#: tools/editor/import_settings.cpp -msgid "Imported Resources" -msgstr "Recursos Importados" - #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" msgstr "Sem máscaras de bits para importar!" @@ -2290,6 +2386,8 @@ msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." msgstr "" +"Extensão de arquivo inválida.\n" +"Por favor use .fnt." #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." @@ -2427,12 +2525,6 @@ msgid "Clips" msgstr "Clipes" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" msgstr "Início(s)" @@ -2531,9 +2623,8 @@ msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "Não se pôde carregar script pós-importação:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado:" +msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado (verifique o console):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -3402,8 +3493,9 @@ msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys (Ins)" -msgstr "Inserir Chaves (Ins)" +#, fuzzy +msgid "Insert Keys" +msgstr "Inserir Chave" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -3577,7 +3669,7 @@ msgstr "Falta uma MeshInstance na Mesh!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -3942,6 +4034,7 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Limpar UV" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -4057,6 +4150,16 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Salvar Tema Como..." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next script" +msgstr "Criar Script" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous script" +msgstr "Guia anterior" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -4242,10 +4345,6 @@ msgid "Search the class hierarchy." msgstr "Pesquise na hierarquia da classe." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Pesquisar Ajuda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Pesquise a documentação de referência." @@ -4282,6 +4381,11 @@ msgstr "Salve novamente" msgid "Debugger" msgstr "Depurador" +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vértice" @@ -4515,76 +4619,85 @@ msgid "Align with view" msgstr "Alinhar com Visão" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top (Num7)" -msgstr "Cima (Num7)" +msgid "Environment" +msgstr "Ambiente" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom (Shift+Num7)" -msgstr "Baixo (Shift+Num7)" +msgid "Audio Listener" +msgstr "Ouvinte de Áudio" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left (Num3)" -msgstr "Esquerda (Num3)" +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right (Shift+Num3)" -msgstr "Direita (Shift+Num3)" +msgid "XForm Dialog" +msgstr "Diálogo XForm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front (Num1)" -msgstr "Frente (Num1)" +msgid "No scene selected to instance!" +msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear (Shift+Num1)" -msgstr "Traseira (Shift+Num1)" +msgid "Instance at Cursor" +msgstr "Instanciar no Cursor" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective (Num5)" -msgstr "Perspectiva (Num5)" +msgid "Could not instance scene!" +msgstr "Não foi possível instanciar cena!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal (Num5)" -msgstr "Ortogonal (Num5)" +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "Modo Escala (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "Ambiente" +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Visão inferior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "Ouvinte de Áudio" +#, fuzzy +msgid "Top View" +msgstr "Visão Superior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos" +#, fuzzy +msgid "Rear View" +msgstr "Visão Traseira." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Selection (F)" -msgstr "Seleção (F)" +#, fuzzy +msgid "Front View" +msgstr "Visão Frontal." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" -msgstr "Alinhar com Visão (Ctrl+Shift+F)" +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "Visão Esquerda." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "Diálogo XForm" +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "Visão Direita." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "Nenhuma cena selecionada para instanciar!" +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "Instanciar no Cursor" +#, fuzzy +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "Colar Animação" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "Não foi possível instanciar cena!" +#, fuzzy +msgid "Focus Selection" +msgstr "Mudar Escala da Seleção" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Modo Escala (R)" +#, fuzzy +msgid "Align Selection With View" +msgstr "Alinhar com Visão" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -4787,47 +4900,40 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode:" -msgstr "Modo de Início:" +msgstr "Modo Snap:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Nenhum>" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pixel Snap" -msgstr "Usar Snap de Pixel" +msgstr "Snap de Pixel" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Snap" -msgstr "Passo de grade:" +msgstr "Snap de Grade" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "Auto Fatiar" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento da grade:" +msgstr "Deslocamento:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Step:" -msgstr "Passo (s):" +msgstr "Passo:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Separation:" -msgstr "Seções:" +msgstr "Separação:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Region" -msgstr "Editor de Região da Textura" +msgstr "Região da Textura" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" @@ -5316,6 +5422,17 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" +"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n" +"Que ação deve ser tomada?:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Projeto Existente" @@ -5336,6 +5453,16 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Caminho do Projeto:" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install Project:" +msgstr "Projetos Recentes:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Instanciar" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -5500,53 +5627,6 @@ msgid "Add Translation" msgstr "Adicionar Tradução" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "Nome Inválido." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "Caracteres válidos:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de classes da engine." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de tipos internos da engine." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nome inválido. Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da " -"engine." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "Autoload \"%s\" já existe!" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "Renomear Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Autoload" -msgstr "Adicionar Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "Remover Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "Mover Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "Remover Tradução" @@ -5571,10 +5651,6 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" msgstr "Configurações do Projeto (engine.cfg)" @@ -5647,18 +5723,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "Nome do Nó:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "Lista:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6071,6 +6135,10 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos" #: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "Re-importar..." + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "Diretório Anterior" @@ -6330,6 +6398,42 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" +#~ msgid "Imported Resources" +#~ msgstr "Recursos Importados" + +#~ msgid "Insert Keys (Ins)" +#~ msgstr "Inserir Chaves (Ins)" + +#~ msgid "Top (Num7)" +#~ msgstr "Cima (Num7)" + +#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)" +#~ msgstr "Baixo (Shift+Num7)" + +#~ msgid "Left (Num3)" +#~ msgstr "Esquerda (Num3)" + +#~ msgid "Right (Shift+Num3)" +#~ msgstr "Direita (Shift+Num3)" + +#~ msgid "Front (Num1)" +#~ msgstr "Frente (Num1)" + +#~ msgid "Rear (Shift+Num1)" +#~ msgstr "Traseira (Shift+Num1)" + +#~ msgid "Perspective (Num5)" +#~ msgstr "Perspectiva (Num5)" + +#~ msgid "Orthogonal (Num5)" +#~ msgstr "Ortogonal (Num5)" + +#~ msgid "Selection (F)" +#~ msgstr "Seleção (F)" + +#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" +#~ msgstr "Alinhar com Visão (Ctrl+Shift+F)" + #~ msgid "Change Anim Loop Interpolation" #~ msgstr "Mudar Interpolação do Loop da Animação" @@ -6388,9 +6492,6 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" #~ msgid "Set region_rect" #~ msgstr "Definir region_rect" -#~ msgid "Recent Projects:" -#~ msgstr "Projetos Recentes:" - #~ msgid "Plugin List:" #~ msgstr "Lista de Plugins:" |