diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/pt_BR.po | 862 |
1 files changed, 574 insertions, 288 deletions
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po index bca193bdf8..0b80ed2b0e 100644 --- a/tools/translations/pt_BR.po +++ b/tools/translations/pt_BR.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # George Marques <george@gmarqu.es>, 2016. # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016. # @@ -9,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Danilo Castro <danilo.moreira94@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:38+0000\n" +"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -21,10 +22,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido." @@ -62,6 +65,284 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @pat msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)" +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "Funções:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "Variáveis:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Sinais:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "Renomear Função" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Variable" +msgstr "Renomear Amostra" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "Renomear Sinal" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "Adicionar Função" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "Adicionar Variável" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "Adicionar Sinal" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "Remover Função" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "Remover Variável" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Editando Variável:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "Remover Sinal" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Editando Sinal:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Adicionar Nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "Adicionar Nó Filho" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Nó a Partir de Cena" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type:" +msgstr "Tipo de Dados:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Membros:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "Nós Disponíveis:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "Editar Argumentos do Sinal:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "Editar Variável:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "Excluir Selecionados" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Alternar Ponto de interrupção" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" +msgstr "Localizar Tipo de Nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Nodes" +msgstr "Copiar Pose" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Nodes" +msgstr "Criar Nó" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Colar Pose" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index property name." +msgstr "Nome de classe pai inválido" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "O caminho não é local" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "Nome de classe pai inválido" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr ": Argumentos inválidos: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -200,6 +481,10 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado como filho direto da raiz da " "cena atualmente editada." +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "BakedLightInstance não contém um recurso BakedLight ." + #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -273,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -299,8 +584,9 @@ msgstr "Todos os Arquivos (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -423,13 +709,13 @@ msgid "Axis" msgstr "Eixo" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" @@ -437,7 +723,7 @@ msgstr "Copiar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp @@ -445,7 +731,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Colar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" @@ -459,7 +745,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "Desfazer" @@ -592,9 +878,8 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplicar Transposto" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Selection" -msgstr "Seleção de Quadros" +msgstr "Remover Seleção" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -791,6 +1076,10 @@ msgid "Optimize" msgstr "Otimizar" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" msgstr "Chave" @@ -840,7 +1129,8 @@ msgstr "Alterar Valor do Vetor" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" @@ -894,18 +1184,6 @@ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":" msgid "Call" msgstr "Chamar" -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Lista de Métodos:" @@ -956,6 +1234,7 @@ msgstr "Apenas na Seleção" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" @@ -997,6 +1276,20 @@ msgstr "Perguntar ao Substituir" msgid "Skip" msgstr "Pular" +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar Mais" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "Ampliar Menos" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Linha:" @@ -1086,10 +1379,16 @@ msgid "Create New" msgstr "Criar Novo" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" msgstr "Combinações:" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Buscar Substituição Para:" @@ -1206,8 +1505,9 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Excluir os arquivos selecionados?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1235,22 +1535,18 @@ msgstr "" "engine." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path." -msgstr "Caminho inválido!" +msgstr "Caminho inválido." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File does not exist." -msgstr "O arquivo existe" +msgstr "O arquivo não existe." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Not in resource path." -msgstr "Caminho do recurso" +msgstr "Não está no caminho de recursos." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" msgstr "Adicionar Autoload" @@ -1279,9 +1575,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "Renomear Autoload" +msgstr "Reordenar Autoloads" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" @@ -1355,16 +1650,14 @@ msgid "Focus Path" msgstr "Focar no Caminho" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" msgstr "Mover Favorito Acima" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" msgstr "Mover Favorito Abaixo" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Favoritos:" @@ -1377,10 +1670,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Previsualização:" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "BuscarFontes" @@ -1418,25 +1707,13 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "Métodos Públicos:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Membros:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "Itens do Tema de GUI:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Sinais:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Descrição do Método:" @@ -1740,7 +2017,6 @@ msgstr "" "(Mudanças não salvas serão perdidas)" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Escolha uma Cena Principal" @@ -1834,9 +2110,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salvar Cena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save all Scenes" -msgstr "Salvar Cena" +msgstr "Salvar todas as Cenas" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -1870,7 +2145,7 @@ msgstr "MeshLibrary..." msgid "TileSet.." msgstr "TileSet..." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -1962,7 +2237,6 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "Rodar outra cena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" msgstr "Rodar outra cena" @@ -2303,6 +2577,90 @@ msgstr "" "Não pode abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo " "não salvo!" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "Mesmo caminhos de destino e origem, nada a fazer." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "Não é possível operar em \"..\"" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "Nenhum arquivo selecionado!" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "Instanciar" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "Editar Dependências.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "Visualizar Proprietários..." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar Caminho" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "Renomear ou Mover..." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "Mover Para..." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "Informação" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "Re-importar..." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "Diretório Anterior" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "Próximo Diretório" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "Re-escanear Arquivos de Sistema" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "Alternar status da pasta como Favorito" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "Mover" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "Adicionar ao Grupo" @@ -3269,10 +3627,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "Pós-Processando Textura nº" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance não contém um recurso BakedLight ." - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "Precalcular!" @@ -3336,7 +3690,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Colar Pose" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" +#, fuzzy +msgid "Select Mode" msgstr "Modo de Seleção (Q)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3358,13 +3713,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+RMB: Lista de seleção de profundidade" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" +#, fuzzy +msgid "Move Mode" msgstr "Modo Mover (W)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" +#, fuzzy +msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo Rotacionar" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3401,14 +3756,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaura a habilidade dos filhos do objeto de serem selecionados." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Usar Snap" @@ -3465,14 +3812,6 @@ msgid "View" msgstr "Visualizar" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar Mais" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "Ampliar Menos" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "Restaurar Ampliação" @@ -3493,9 +3832,8 @@ msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Keys" -msgstr "Inserir Chave" +msgstr "Inserir Chaves" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -4150,14 +4488,12 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Salvar Tema Como..." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next script" -msgstr "Criar Script" +msgstr "Próximo Script" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous script" -msgstr "Guia anterior" +msgstr "Script anterior" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp @@ -4174,6 +4510,10 @@ msgid "Save All" msgstr "Salvar Tudo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "Recarregar Script (suave)" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Anterior no Histórico" @@ -4194,97 +4534,26 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "Salvar Tema Como" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "Recuar Esquerda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "Recuar Direita" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Alternar Comentário" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Clonar Abaixo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "Completar Símbolo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Apagar Espaços em Branco" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Auto Recuar" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "Recarregar Script (suave)" +msgid "Close Docs" +msgstr "Fechar Docs" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Localizar..." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Encontrar Anterior" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Substituir..." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Ir para Função..." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Ir para linha..." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Alternar Ponto de interrupção" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Ir ao Próximo Ponto de Interrupção" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Ir ao Ponto de Interrupção Anterior" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Passo por cima" @@ -4321,14 +4590,6 @@ msgid "Move Right" msgstr "Mover para Direita" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Ajuda Contextual" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" @@ -4385,6 +4646,79 @@ msgstr "Depurador" msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Scripts embutidos só podem ser editados quando a cena a qual pertencem está " +"carregada" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "Recuar Esquerda" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "Recuar Direita" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Alternar Comentário" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Clonar Abaixo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "Completar Símbolo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "Apagar Espaços em Branco" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Auto Recuar" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "Ir ao Próximo Ponto de Interrupção" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "Ir ao Ponto de Interrupção Anterior" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Encontrar Anterior" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "Substituir..." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "Ir para Função..." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "Ir para linha..." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Ajuda Contextual" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -4647,57 +4981,56 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "Não foi possível instanciar cena!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "Modo Mover (W)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "Modo Rotacionar" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Modo Escala (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom View" -msgstr "Visão inferior." +msgstr "Visão inferior" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "Visão Superior." +msgstr "Visão Superior" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear View" -msgstr "Visão Traseira." +msgstr "Visão Traseira" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front View" -msgstr "Visão Frontal." +msgstr "Visão Frontal" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left View" -msgstr "Visão Esquerda." +msgstr "Visão Esquerda" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right View" -msgstr "Visão Direita." +msgstr "Visão Direita" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Alternar visão Perspectiva/Ortogonal" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Colar Animação" +msgstr "Inserir Chanve de Animação" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Selection" -msgstr "Mudar Escala da Seleção" +msgstr "Focar Seleção" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinhar com Visão" +msgstr "Alinhar Seleção com Visualização" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5422,15 +5755,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto." #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" -"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n" -"Que ação deve ser tomada?:" +msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -5453,14 +5783,12 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Caminho do Projeto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install Project:" -msgstr "Projetos Recentes:" +msgstr "Instalar Projeto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Instanciar" +msgstr "Instalar" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -5479,11 +5807,13 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projeto Sem Nome" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "Tem certeza de que quer rodar mais de um projeto?" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5491,6 +5821,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "Remover projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gerenciador de Projetos" @@ -5507,6 +5843,11 @@ msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "Selecione uma Pasta para Scanear" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" @@ -5798,6 +6139,16 @@ msgstr "Global" msgid "Sections:" msgstr "Seções:" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "Selecionar Pontos" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "Modo de Seleção (Q)" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "Não se pôde executar a ferramenta PVRTC:" @@ -5871,6 +6222,11 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erro ao carregar cena de %s" @@ -6003,6 +6359,10 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Salvar Ramo como Cena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "Excluir (Sem Confirmação)" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó" @@ -6014,6 +6374,10 @@ msgstr "" "Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não " "existe um nó raiz." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado." + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -6078,90 +6442,6 @@ msgstr "Limpar!" msgid "Select a Node" msgstr "Selecione um Nó" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "Mesmo caminhos de destino e origem, nada a fazer." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "Não é possível operar em \"..\"" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "Nenhum arquivo selecionado!" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "Instanciar" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Editar Dependências.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Visualizar Proprietários..." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "Copiar Caminho" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "Renomear ou Mover..." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Mover Para..." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "Informação" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Re-importar..." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Diretório Anterior" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Próximo Diretório" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-escanear Arquivos de Sistema" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "Alternar status da pasta como Favorito" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "Mover" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "Nome de classe pai inválido" @@ -6398,6 +6678,12 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Alterar a Extensão do Notificador" +#~ msgid "Cannot go into subdir:" +#~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "Recursos Importados" |