summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--tools/translations/pt_BR.po862
1 files changed, 574 insertions, 288 deletions
diff --git a/tools/translations/pt_BR.po b/tools/translations/pt_BR.po
index bca193bdf8..0b80ed2b0e 100644
--- a/tools/translations/pt_BR.po
+++ b/tools/translations/pt_BR.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
#
@@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Danilo Castro <danilo.moreira94@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:38+0000\n"
+"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,10 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
@@ -62,6 +65,284 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @pat
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funções:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variáveis:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Sinais:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Renomear Função"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Renomear Amostra"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Renomear Sinal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr "Adicionar Função"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Adicionar Variável"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Adicionar Sinal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Remover Função"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Remover Variável"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Editando Variável:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Remover Sinal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Editando Sinal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Adicionar Nó"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Adicionar Nó Filho"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Nó a Partir de Cena"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Tipo de Dados:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Membros:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Nós Disponíveis:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "Editar Argumentos do Sinal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Editar Variável:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Excluir Selecionados"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Alternar Ponto de interrupção"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Localizar Tipo de Nó"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Copiar Pose"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Criar Nó"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Colar Pose"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Nome de classe pai inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "O caminho não é local"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr "Nome de classe pai inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Argumentos inválidos: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -200,6 +481,10 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D funciona melhor quando usado como filho direto da raiz da "
"cena atualmente editada."
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance não contém um recurso BakedLight ."
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -273,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -299,8 +584,9 @@ msgstr "Todos os Arquivos (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -423,13 +709,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -437,7 +723,7 @@ msgstr "Copiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -445,7 +731,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -459,7 +745,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -592,9 +878,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicar Transposto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Seleção de Quadros"
+msgstr "Remover Seleção"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -791,6 +1076,10 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Otimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Chave"
@@ -840,7 +1129,8 @@ msgstr "Alterar Valor do Vetor"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
@@ -894,18 +1184,6 @@ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":"
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de Métodos:"
@@ -956,6 +1234,7 @@ msgstr "Apenas na Seleção"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
@@ -997,6 +1276,20 @@ msgstr "Perguntar ao Substituir"
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar Mais"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ampliar Menos"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linha:"
@@ -1086,10 +1379,16 @@ msgid "Create New"
msgstr "Criar Novo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Combinações:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar Substituição Para:"
@@ -1206,8 +1505,9 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Excluir os arquivos selecionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -1235,22 +1535,18 @@ msgstr ""
"engine."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
-msgstr "Caminho inválido!"
+msgstr "Caminho inválido."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "O arquivo existe"
+msgstr "O arquivo não existe."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Caminho do recurso"
+msgstr "Não está no caminho de recursos."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Adicionar Autoload"
@@ -1279,9 +1575,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Renomear Autoload"
+msgstr "Reordenar Autoloads"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1355,16 +1650,14 @@ msgid "Focus Path"
msgstr "Focar no Caminho"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Mover Favorito Acima"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Mover Favorito Abaixo"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
@@ -1377,10 +1670,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Previsualização:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"
@@ -1418,25 +1707,13 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr "Métodos Públicos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Membros:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Itens do Tema de GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Sinais:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Descrição do Método:"
@@ -1740,7 +2017,6 @@ msgstr ""
"(Mudanças não salvas serão perdidas)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Escolha uma Cena Principal"
@@ -1834,9 +2110,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Salvar Cena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Salvar Cena"
+msgstr "Salvar todas as Cenas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1870,7 +2145,7 @@ msgstr "MeshLibrary..."
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet..."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@@ -1962,7 +2237,6 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Rodar outra cena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Rodar outra cena"
@@ -2303,6 +2577,90 @@ msgstr ""
"Não pode abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo "
"não salvo!"
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr "Mesmo caminhos de destino e origem, nada a fazer."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "Não é possível operar em \"..\""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "Nenhum arquivo selecionado!"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "Instanciar"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "Editar Dependências.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "Visualizar Proprietários..."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copiar Caminho"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "Renomear ou Mover..."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "Mover Para..."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "Informação"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "Re-importar..."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "Diretório Anterior"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "Próximo Diretório"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "Re-escanear Arquivos de Sistema"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "Alternar status da pasta como Favorito"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Adicionar ao Grupo"
@@ -3269,10 +3627,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "Pós-Processando Textura nº"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr "BakedLightInstance não contém um recurso BakedLight ."
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "Precalcular!"
@@ -3336,7 +3690,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Colar Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
msgstr "Modo de Seleção (Q)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3358,13 +3713,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+RMB: Lista de seleção de profundidade"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
+#, fuzzy
+msgid "Move Mode"
msgstr "Modo Mover (W)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotacionar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3401,14 +3756,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaura a habilidade dos filhos do objeto de serem selecionados."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Snap"
@@ -3465,14 +3812,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ampliar Mais"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Ampliar Menos"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Restaurar Ampliação"
@@ -3493,9 +3832,8 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Inserir Chave"
+msgstr "Inserir Chaves"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -4150,14 +4488,12 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Salvar Tema Como..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "Criar Script"
+msgstr "Próximo Script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous script"
-msgstr "Guia anterior"
+msgstr "Script anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4174,6 +4510,10 @@ msgid "Save All"
msgstr "Salvar Tudo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Recarregar Script (suave)"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Anterior no Histórico"
@@ -4194,97 +4534,26 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Salvar Tema Como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para Cima"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para Baixo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "Recuar Esquerda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "Recuar Direita"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Alternar Comentário"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Clonar Abaixo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completar Símbolo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Apagar Espaços em Branco"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Auto Recuar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarregar Script (suave)"
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Fechar Docs"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Localizar..."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Localizar próximo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Anterior"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "Substituir..."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "Ir para Função..."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "Ir para linha..."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Alternar Ponto de interrupção"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Ir ao Próximo Ponto de Interrupção"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir ao Ponto de Interrupção Anterior"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Passo por cima"
@@ -4321,14 +4590,6 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Mover para Direita"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Ajuda Contextual"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
@@ -4385,6 +4646,79 @@ msgstr "Depurador"
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Scripts embutidos só podem ser editados quando a cena a qual pertencem está "
+"carregada"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover para Cima"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover para Baixo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "Recuar Esquerda"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "Recuar Direita"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "Alternar Comentário"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Clonar Abaixo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "Completar Símbolo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "Apagar Espaços em Branco"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Auto Recuar"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "Ir ao Próximo Ponto de Interrupção"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "Ir ao Ponto de Interrupção Anterior"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Encontrar Anterior"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "Substituir..."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "Ir para Função..."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "Ir para linha..."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Ajuda Contextual"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4647,57 +4981,56 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr "Não foi possível instanciar cena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr "Modo Mover (W)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr "Modo Rotacionar"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modo Escala (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom View"
-msgstr "Visão inferior."
+msgstr "Visão inferior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top View"
-msgstr "Visão Superior."
+msgstr "Visão Superior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear View"
-msgstr "Visão Traseira."
+msgstr "Visão Traseira"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front View"
-msgstr "Visão Frontal."
+msgstr "Visão Frontal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left View"
-msgstr "Visão Esquerda."
+msgstr "Visão Esquerda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right View"
-msgstr "Visão Direita."
+msgstr "Visão Direita"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar visão Perspectiva/Ortogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Colar Animação"
+msgstr "Inserir Chanve de Animação"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Mudar Escala da Seleção"
+msgstr "Focar Seleção"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinhar com Visão"
+msgstr "Alinhar Seleção com Visualização"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5422,15 +5755,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "Não se pôde criar engine.cfg no caminho do projeto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
-"Que ação deve ser tomada?:"
+msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote Instalado com Sucesso!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -5453,14 +5783,12 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Caminho do Projeto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "Projetos Recentes:"
+msgstr "Instalar Projeto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instanciar"
+msgstr "Instalar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5479,11 +5807,13 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto Sem Nome"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Tem certeza de que quer rodar mais de um projeto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5491,6 +5821,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr "Remover projeto da lista? (O conteúdo da pasta não será modificado)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"
@@ -5507,6 +5843,11 @@ msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "Selecione uma Pasta para Scanear"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Novo Projeto"
@@ -5798,6 +6139,16 @@ msgstr "Global"
msgid "Sections:"
msgstr "Seções:"
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "Selecionar Pontos"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "Modo de Seleção (Q)"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "Não se pôde executar a ferramenta PVRTC:"
@@ -5871,6 +6222,11 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr "Sem nó pai onde instanciar um filho."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
@@ -6003,6 +6359,10 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salvar Ramo como Cena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó"
@@ -6014,6 +6374,10 @@ msgstr ""
"Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
"existe um nó raiz."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr "Criar um script novo para o nó selecionado."
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -6078,90 +6442,6 @@ msgstr "Limpar!"
msgid "Select a Node"
msgstr "Selecione um Nó"
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Mesmos arquivos de destino e origem, nada a fazer."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "Mesmo caminhos de destino e origem, nada a fazer."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "Não é possível mover diretórios para dentro de si mesmos."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "Não é possível operar em \"..\""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Escolha Novo Nome e Localização Para:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "Nenhum arquivo selecionado!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanciar"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Editar Dependências.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "Visualizar Proprietários..."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiar Caminho"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renomear ou Mover..."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "Mover Para..."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "Informação"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "Re-importar..."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Diretório Anterior"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Próximo Diretório"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Re-escanear Arquivos de Sistema"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Alternar status da pasta como Favorito"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "Nome de classe pai inválido"
@@ -6398,6 +6678,12 @@ msgstr "Mudar o tamanho do Shape Ray"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
+#~ msgid "Cannot go into subdir:"
+#~ msgstr "Não é possível ir ao subdiretório:"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "Recursos Importados"