diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/pl.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/pl.po | 337 |
1 files changed, 232 insertions, 105 deletions
diff --git a/tools/translations/pl.po b/tools/translations/pl.po index 78b1964fad..465fbe133d 100644 --- a/tools/translations/pl.po +++ b/tools/translations/pl.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Polish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016. # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016. +# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016. # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016. # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016. # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016. @@ -13,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:37+0000\n" +"Last-Translator: 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -22,31 +24,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałej TYPE_*." +msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format." +msgstr "" +"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" -msgstr "argument kroku jest zerowy!" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "" -"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " -"'user://', or 'local://'" -msgstr "" +msgstr "argument kroku wynosi zero!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "Nie jest to skrypt z instancją" +msgstr "To nie jest skrypt z instancją" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" @@ -402,79 +399,79 @@ msgstr "" msgid "just released" msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Error creating the signature object." msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid unique name." msgstr "Niewłaściwa nazwa." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid product GUID." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid background color." msgstr "Nie rozpoznano typu czcionki." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" @@ -615,10 +612,6 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem " "aktualnie edytowanej sceny." -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" - #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -698,7 +691,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1854,6 +1848,11 @@ msgid "Constants:" msgstr "Stałe:" #: tools/editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Description:" +msgstr "Krótki opis:" + +#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Opis Metody:" @@ -1921,7 +1920,9 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Zapisz zasób jako..." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Widzę.." @@ -2159,7 +2160,9 @@ msgstr "" msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Wybierz główną scenę" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Ugh" msgstr "Błąd" @@ -2865,6 +2868,7 @@ msgstr "Źródło tekstury:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target Path:" msgstr "Ścieżka docelowa:" @@ -3094,6 +3098,11 @@ msgid "Auto" msgstr "Automatyczny" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Root Node Name:" +msgstr "Nazwa węzła:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "Brakuje następujących plików:" @@ -4002,6 +4011,51 @@ msgstr "Ustaw Wartość" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "" +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj wszystko" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "Utwórz węzeł" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "OK :(" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change default type" +msgstr "Zmień Wartość Domyślną" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4868,18 +4922,6 @@ msgstr "Przejdź do linii.." msgid "Contextual Help" msgstr "Pomoc kontekstowa" -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "Wierzchołek" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "" - #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "" @@ -5643,6 +5685,71 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet." msgstr "Brak jeszcze eksportu dla platformy '%s'." #: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Android keystore" +msgstr "Utwórz nowy zasób" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "Poprawna nazwa" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Organizational unit" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Przejście" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "City" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Status:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "2 letter country code" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "User alias" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Hasło:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "at least 6 characters" +msgstr "Dopuszczalne znaki:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "Nowa nazwa:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Path : (better to save outside of project)" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "" +"Release keystore is not set.\n" +"Do you want to create one?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" msgstr "Zawiera" @@ -6102,10 +6209,6 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "Błąd zapisu ustawień." @@ -6249,7 +6352,7 @@ msgstr "Plik.." msgid "Dir.." msgstr "Katalog.." -#: tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -6283,10 +6386,6 @@ msgid "Properties:" msgstr "Właściwości:" #: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "Globalne" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" msgstr "" @@ -6322,7 +6421,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Zmień nadrzędny" #: tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Create New Resource" @@ -6365,14 +6464,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "OK :(" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "" @@ -6381,10 +6472,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -6400,15 +6487,16 @@ msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "" +msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "" +msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -6423,12 +6511,8 @@ msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "" +msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." @@ -6451,22 +6535,21 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Usuń węzeł(y)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "Utwórz węzeł" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" +"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są " +"spełnione." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Error duplicating scene to save it." -msgstr "" +msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6493,10 +6576,16 @@ msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" +#, fuzzy +msgid "Attach Script" msgstr "Dodaj skrypt" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Script" +msgstr "Utwórz Skrypt" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "Dołącz ze sceny" @@ -6519,24 +6608,22 @@ msgid "" msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create a new script for the selected node." +#, fuzzy +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła." -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "" -"Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj " -"najpierw rodzica." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" -msgstr "" +msgstr "Przełącz widoczność Spatial" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" -msgstr "" +msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" @@ -6556,15 +6643,16 @@ msgstr "Drzewo sceny (węzły):" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "Edytowalne dzieci" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Załaduj jako zastępczy" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Discard Instancing" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć instancjonowanie" #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" @@ -6623,6 +6711,11 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "Ścieżka jest pusta" @@ -6635,16 +6728,18 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "Plik Istnieje" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "Niepoprawne rozszerzenie" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "Poprawna ścieżka" +#, fuzzy +msgid "Create new script" +msgstr "Utwórz Skrypt" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Load existing script" +msgstr "Następny skrypt" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6655,7 +6750,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "Wbudowany skrypt" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" +#, fuzzy +msgid "Attach Node Script" msgstr "Utwórz skrypt dla węzła" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -6822,6 +6918,37 @@ msgstr "Zmień długość Ray Shape" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "" +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "Zmień rozmiar Box Shape" + +#~ msgid "Vertex" +#~ msgstr "Wierzchołek" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globalne" + +#~ msgid "" +#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " +#~ "parent first." +#~ msgstr "" +#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj " +#~ "najpierw rodzica." + +#~ msgid "" +#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +#~ "'user://', or 'local://'" +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać " +#~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "Plik Istnieje" + +#~ msgid "Valid path" +#~ msgstr "Poprawna ścieżka" + #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:" |