summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/pl.po')
-rw-r--r--tools/translations/pl.po337
1 files changed, 232 insertions, 105 deletions
diff --git a/tools/translations/pl.po b/tools/translations/pl.po
index 78b1964fad..465fbe133d 100644
--- a/tools/translations/pl.po
+++ b/tools/translations/pl.po
@@ -1,9 +1,11 @@
# Polish translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
+# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
+# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016.
+# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
# Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
# Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
@@ -13,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,31 +24,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałej TYPE_*."
+msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
+msgstr ""
+"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
-msgstr "argument kroku jest zerowy!"
-
-#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
-msgid ""
-"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
-"'user://', or 'local://'"
-msgstr ""
+msgstr "argument kroku wynosi zero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr "Nie jest to skrypt z instancją"
+msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@@ -402,79 +399,79 @@ msgstr ""
msgid "just released"
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Niewłaściwa nazwa."
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
msgstr "Nie rozpoznano typu czcionki."
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
-#: platform/winrt/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
@@ -615,10 +612,6 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D działa najlepiej, gdy jest bezpośrednio pod korzeniem "
"aktualnie edytowanej sceny."
-#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -698,7 +691,8 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1854,6 +1848,11 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Stałe:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Description:"
+msgstr "Krótki opis:"
+
+#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Opis Metody:"
@@ -1921,7 +1920,9 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Zapisz zasób jako..."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Widzę.."
@@ -2159,7 +2160,9 @@ msgstr ""
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Wybierz główną scenę"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Ugh"
msgstr "Błąd"
@@ -2865,6 +2868,7 @@ msgstr "Źródło tekstury:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Target Path:"
msgstr "Ścieżka docelowa:"
@@ -3094,6 +3098,11 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root Node Name:"
+msgstr "Nazwa węzła:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
msgstr "Brakuje następujących plików:"
@@ -4002,6 +4011,51 @@ msgstr "Ustaw Wartość"
msgid "Snap (Pixels):"
msgstr ""
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Dodaj wszystko"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Adding %s..."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create Node"
+msgstr "Utwórz węzeł"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Error instancing scene from %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "OK :("
+msgstr "OK :("
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance a child at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change default type"
+msgstr "Zmień Wartość Domyślną"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
+"Drag & drop + Alt : Change node type"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -4868,18 +4922,6 @@ msgstr "Przejdź do linii.."
msgid "Contextual Help"
msgstr "Pomoc kontekstowa"
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertex"
-msgstr "Wierzchołek"
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Fragment"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Lighting"
-msgstr ""
-
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Change Scalar Constant"
msgstr ""
@@ -5643,6 +5685,71 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet."
msgstr "Brak jeszcze eksportu dla platformy '%s'."
#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Android keystore"
+msgstr "Utwórz nowy zasób"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Poprawna nazwa"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Organizational unit"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Przejście"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "2 letter country code"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "User alias"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "at least 6 characters"
+msgstr "Dopuszczalne znaki:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Nowa nazwa:"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Path : (better to save outside of project)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Release keystore is not set.\n"
+"Do you want to create one?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Include"
msgstr "Zawiera"
@@ -6102,10 +6209,6 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle Persisting"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
msgstr "Błąd zapisu ustawień."
@@ -6249,7 +6352,7 @@ msgstr "Plik.."
msgid "Dir.."
msgstr "Katalog.."
-#: tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
@@ -6283,10 +6386,6 @@ msgid "Properties:"
msgstr "Właściwości:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Global"
-msgstr "Globalne"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"
msgstr ""
@@ -6322,7 +6421,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nadrzędny"
#: tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Create New Resource"
@@ -6365,14 +6464,6 @@ msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "No parent to instance a child at."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr ""
@@ -6381,10 +6472,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -6400,15 +6487,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Move Nodes In Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieść węzły do węzła nadrzędnego."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
@@ -6423,12 +6511,8 @@ msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
@@ -6451,22 +6535,21 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Usuń węzeł(y)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create Node"
-msgstr "Utwórz węzeł"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
+"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
+"spełnione."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@@ -6493,10 +6576,16 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Zmień typ"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Add Script"
+#, fuzzy
+msgid "Attach Script"
msgstr "Dodaj skrypt"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Dołącz ze sceny"
@@ -6519,24 +6608,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Create a new script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
-#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid ""
-"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
-"parent first."
-msgstr ""
-"Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
-"najpierw rodzica."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear a script for the selected node."
+msgstr "Utwórz nowy skrypt dla zaznaczonego węzła."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
@@ -6556,15 +6643,16 @@ msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr ""
+msgstr "Edytowalne dzieci"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Load As Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj jako zastępczy"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Discard Instancing"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuć instancjonowanie"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
@@ -6623,6 +6711,11 @@ msgid "Could not create script in filesystem."
msgstr "Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Ścieżka jest pusta"
@@ -6635,16 +6728,18 @@ msgid "Invalid base path"
msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists"
-msgstr "Plik Istnieje"
-
-#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension"
msgstr "Niepoprawne rozszerzenie"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Valid path"
-msgstr "Poprawna ścieżka"
+#, fuzzy
+msgid "Create new script"
+msgstr "Utwórz Skrypt"
+
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load existing script"
+msgstr "Następny skrypt"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -6655,7 +6750,8 @@ msgid "Built-In Script"
msgstr "Wbudowany skrypt"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create Node Script"
+#, fuzzy
+msgid "Attach Node Script"
msgstr "Utwórz skrypt dla węzła"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -6822,6 +6918,37 @@ msgstr "Zmień długość Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr ""
+#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
+
+#~ msgid "Vertex"
+#~ msgstr "Wierzchołek"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globalne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
+#~ "parent first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten obiekt nie może być widoczny ponieważ jego rodzic jest ukryty. Odkryj "
+#~ "najpierw rodzica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+#~ "'user://', or 'local://'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ścieżki nie mogą zaczynać się od '/', ścieżki absolutne muszą zaczynać "
+#~ "się od 'res://', 'user://', lub 'local://'"
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Plik Istnieje"
+
+#~ msgid "Valid path"
+#~ msgstr "Poprawna ścieżka"
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Nie można iść do podkatalogu:"