summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ko.po')
-rw-r--r--tools/translations/ko.po254
1 files changed, 211 insertions, 43 deletions
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po
index 72d9fc1167..a4d24d8b52 100644
--- a/tools/translations/ko.po
+++ b/tools/translations/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:04+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -35,6 +35,12 @@ msgid "step argument is zero!"
msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid ""
+"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+"'user://', or 'local://'"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
@@ -159,6 +165,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "시그널 편집:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Expression"
+msgstr "타입 변경"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "노드 추가"
@@ -187,9 +198,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "자식 노드 추가"
+msgstr "Preload 노드 추가"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -204,6 +214,47 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "애니메이션 복사"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "피치"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "리턴:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "호출"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "설정"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "설정"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -263,24 +314,20 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "중단점 토글"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
msgstr "노드 타입 찾기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "포즈 복사"
+msgstr "노드 복사"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "노드 생성"
+msgstr "노드 잘라내기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "포즈 붙여넣기"
+msgstr "노드 붙여넣기"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -336,6 +383,90 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just pressed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just released"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating the signature object."
+msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Error creating the package signature."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"No export templates found.\n"
+"Download and install export templates."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom debug package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom release package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid unique name."
+msgstr "유효하지 않은 이름."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -516,6 +647,11 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
"게이션 데이타만을 제공합니다."
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
+
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
@@ -1163,10 +1299,6 @@ msgid "Method List For '%s':"
msgstr "'%s' 함수 목록:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "호출"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "함수 목록:"
@@ -1285,6 +1417,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "연결할 노드:"
@@ -1360,6 +1498,15 @@ msgstr "시그널"
msgid "Create New"
msgstr "새로 만들기"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "즐겨찾기:"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "최근:"
+
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1637,14 +1784,6 @@ msgstr "즐겨찾기 위로 이동"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "즐겨찾기:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr "최근:"
-
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "미리보기:"
@@ -2050,14 +2189,6 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "전체화면 모드"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "초집중 모드"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "다음 탭"
@@ -2143,6 +2274,10 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr "초집중 모드"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
@@ -2321,6 +2456,11 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "에디터 레이아웃"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "전체화면 모드"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
msgstr "내보내기 템플릿 설치"
@@ -2345,6 +2485,10 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "변경사항만 갱신"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "인스펙터"
@@ -2384,6 +2528,10 @@ msgstr "오브젝트 속성."
msgid "FileSystem"
msgstr "파일 시스템"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "노드"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "출력"
@@ -3220,10 +3368,6 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "다중 노드 설정"
#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "노드"
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
@@ -3765,6 +3909,11 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Bones 없애기"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Bones"
+msgstr "Bones 만들기"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "IK 체인 만들기"
@@ -4503,6 +4652,11 @@ msgid "Close Docs"
msgstr "문서 닫기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "닫기"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@@ -4612,6 +4766,11 @@ msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "색깔"
+
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "위로 이동"
@@ -4988,6 +5147,11 @@ msgid "Insert Animation Key"
msgstr "애니메이션 키 삽입"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Focus Origin"
+msgstr "원점 보기"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "선택 포커스"
@@ -5253,6 +5417,11 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "아이템 삭제"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "테마 저장"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "클래스 아이템 추가"
@@ -6065,6 +6234,11 @@ msgid "Assign"
msgstr "할당"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "다음 스크립트"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!"
@@ -6081,10 +6255,6 @@ msgid "On"
msgstr "사용"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "설정"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "속성:"
@@ -6097,14 +6267,12 @@ msgid "Sections:"
msgstr "부문:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "포인트 선택"
+msgstr "속성 선택"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "선택 모드"
+msgstr "메소드 선택"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"