summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ko.po')
-rw-r--r--tools/translations/ko.po888
1 files changed, 558 insertions, 330 deletions
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po
index e402504a1a..2a6ee8e06f 100644
--- a/tools/translations/ko.po
+++ b/tools/translations/ko.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
-"씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
-"작하고, 나머지는 무시됩니다."
+"씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동작"
+"하고, 나머지는 무시됩니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
-"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
-"가하여 사용합니다."
+"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
+"하여 사용합니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -54,16 +54,16 @@ msgid ""
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
-"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
-"하여 사용합니다."
+"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가하"
+"여 사용합니다."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모"
-"양 리소스를 만드세요!"
+"CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모양 "
+"리소스를 만드세요!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합"
-"니다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
+"이 노드가 동작하기 위해서는 NavigationPolygon 리소스를 지정 또는 생성해야 합니"
+"다. 속성을 지정하거나, 폴리곤을 그리세요."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
-"must be set to 'render target' mode."
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
+"be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 "
"'render target' 모드로 설정되어야 합니다."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
-"order for this sprite to work."
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
+"for this sprite to work."
msgstr ""
"이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으"
"로 설정되어야 합니다."
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
-"CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스"
-"를 만드세요!"
+"CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스를 "
+"만드세요!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
+"only provides navigation data."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
-"게이션 데이타만을 제공합니다."
+"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비게"
+"이션 데이타만을 제공합니다."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@@ -206,6 +206,14 @@ msgstr ""
"SpatialSamplePlayer가 사운드를 재생하기 위해서는 'Samples' 속성에서 새로운 "
"SampleLibrary 리소스를 생성하거나, 지정해야합니다."
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid ""
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"order for AnimatedSprite3D to display frames."
+msgstr ""
+"AnimatedSprite3D가 프레임을 보여주기 위해서는 'Frames' 속성에 SpriteFrames 리"
+"소스 만들거나 지정해야 합니다."
+
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -222,6 +230,142 @@ msgstr "경고!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "확인해주세요..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "File Exists, Overwrite?"
+msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Recognized"
+msgstr "인식 가능한 모든 파일"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "모든 파일 (*)"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a Directory"
+msgstr "디렉토리 열기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Open a File or Directory"
+msgstr "디렉토리 또는 파일 열기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "저장하기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Save a File"
+msgstr "파일로 저장하기"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Create Folder"
+msgstr "폴더 생성"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Directories & Files:"
+msgstr "디렉토리와 파일:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "File:"
+msgstr "파일:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Filter:"
+msgstr "필터:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Could not create folder."
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
+
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Shift+"
+msgstr "쉬프트+"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Alt+"
+msgstr "알트+"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "컨트롤+"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Meta+"
+msgstr "메타+"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "기기"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Button"
+msgstr "버튼"
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Left Button."
+msgstr "왼쪽 버튼."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Right Button."
+msgstr "오른쪽 버튼."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Middle Button."
+msgstr "가운데 버튼."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Up."
+msgstr "휠 위로."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Wheel Down."
+msgstr "휠 아래로."
+
+#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Axis"
+msgstr "축"
+
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -246,8 +390,7 @@ msgstr "붙여넣기"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "전체선택"
@@ -267,8 +410,8 @@ msgstr "되돌리기"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
+"upon running."
msgstr ""
"Popup은 popup() 또는 기타 popup*() 함수를 호출하기 전까지는 기본적으로 숨겨집"
"니다. 화면을 편집하는 동안 보여지도록 할 수는 있으나, 실행시에는 숨겨집니다."
@@ -281,9 +424,9 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Viewport가 Render Target으로 설정되지 않았습니다. Viewport의 내용을 화면상에 "
-"직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야"
-"합니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하"
-"고 내부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
+"직접 표시하고자 할 경우, 사이즈를 얻기 위해서 Control의 자식 노드로 만들어야합"
+"니다. 그렇지 않을 경우, 화면에 표시하기 위해서는 Render target으로 설정하고 내"
+"부적인 텍스쳐를 다른 노드에 할당해야 합니다."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -305,74 +448,6 @@ msgstr "폰트 로딩 에러"
msgid "Invalid font size."
msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈"
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search:"
-msgstr "검색:"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/code_editor.cpp
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Sort:"
-msgstr "정렬:"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "뒤집기"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Category:"
-msgstr "카테고리:"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Site:"
-msgstr "사이트:"
-
-#: tools/editor/addon_editor_plugin.cpp
-msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "에셋 ZIP 파일"
-
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
@@ -688,6 +763,54 @@ msgstr "배열 값 타입 변경"
msgid "Change Array Value"
msgstr "배열 값 변경"
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search:"
+msgstr "검색:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Sort:"
+msgstr "정렬:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Reverse"
+msgstr "뒤집기"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Category:"
+msgstr "카테고리:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Site:"
+msgstr "사이트:"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Support.."
+msgstr "지원.."
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Official"
+msgstr "공식"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤니티"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Testing"
+msgstr "테스팅"
+
+#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Assets ZIP File"
+msgstr "에셋 ZIP 파일"
+
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
msgstr "'%s' 함수 목록:"
@@ -696,6 +819,19 @@ msgstr "'%s' 함수 목록:"
msgid "Call"
msgstr "호출"
+#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/import_settings.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "함수 목록:"
@@ -745,6 +881,13 @@ msgid "Selection Only"
msgstr "선택영역만"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "찾기"
@@ -809,8 +952,7 @@ msgstr "추가"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@@ -855,13 +997,9 @@ msgstr "연결하기.."
msgid "Disconnect"
msgstr "연결해제"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connections.."
-msgstr "연결 편집.."
-
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connections:"
-msgstr "연결:"
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Signals"
+msgstr "시그널"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
@@ -987,8 +1125,7 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -1008,58 +1145,10 @@ msgstr "씬 업데이트 중.."
msgid "Choose a Directory"
msgstr "디렉토리 선택"
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Create Folder"
-msgstr "폴더 생성"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
-
-#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Could not create folder."
-msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
-
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "선택"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Recognized"
-msgstr "인식 가능한 모든 파일"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "모든 파일 (*)"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/quick_open.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "저장하기"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Save a File"
-msgstr "파일로 저장하기"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path:"
-msgstr "경로:"
-
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "즐겨찾기:"
@@ -1069,25 +1158,9 @@ msgid "Recent:"
msgstr "최근:"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Directories & Files:"
-msgstr "디렉토리와 파일:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "미리보기:"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "필터:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
-
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "Cannot go into subdir:"
msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다."
@@ -1119,7 +1192,7 @@ msgstr "상속한 클래스:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Brief Description:"
-msgstr "짧은 설명:"
+msgstr "간단한 설명:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods:"
@@ -1185,6 +1258,10 @@ msgstr "%s 내보내기"
msgid "Setting Up.."
msgstr "설정 중.."
+#: tools/editor/editor_log.cpp
+msgid " Output:"
+msgstr "출력:"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
msgstr "다시 가져오기"
@@ -1296,8 +1373,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "속성 복사"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Set Params"
-msgstr "속성 적용"
+msgid "Paste Params"
+msgstr "속성 붙여넣기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1317,10 +1394,22 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "하위 리소스를 유일하게 만들기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "도움말에서 열기"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined.\n"
+"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category."
+msgstr ""
+"메인 씬이 지정되지 않았습니다.\n"
+"\"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 씬을 하나 선택해 주세요."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "현재 씬이 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장해주세요."
@@ -1418,8 +1507,8 @@ msgstr "오우"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
-"open the scene, then save it inside the project path."
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
+"the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"씬 로딩 중 에러가 발생했습니다. 프로젝트 경로 안에 존재해야 합니다. '가져오"
"기'로 씬을 연 후에, 프로젝트 경로 안에 저장하세요."
@@ -1437,14 +1526,18 @@ msgid "Save Layout"
msgstr "레이아웃 저장"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr "레이아웃 삭제"
+msgid "Load Layout"
+msgstr "레이아웃 로드"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Delete Layout"
+msgstr "레이아웃 삭제"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "씬 탭 전환"
@@ -1498,8 +1591,8 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "최근 열었던 항목"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Quick Search File.."
-msgstr "빠른 파일 검색.."
+msgid "Quick Filter Files.."
+msgstr "빠른 파일 필터링.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
@@ -1543,6 +1636,18 @@ msgid "Import assets to the project."
msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
@@ -1559,20 +1664,38 @@ msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the project (F5)."
-msgstr "프로젝트 실행 (F5)."
+msgid "Play the project."
+msgstr "프로젝트 실행."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "재성"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene"
msgstr "씬 일시 정지"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Stop the scene (F8)."
-msgstr "씬 정지 (F8)."
+msgid "Pause Scene"
+msgstr "씬 일시 정지"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Stop the scene."
+msgstr "씬 정지"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Play the edited scene (F6)."
-msgstr "편집 중인 씬 실행 (F6)."
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play the edited scene."
+msgstr "편집 중인 씬 실행"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Play Scene"
+msgstr "씬 실행"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -1583,29 +1706,92 @@ msgid "Debug options"
msgstr "디버그 옵션"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Live Editing"
-msgstr "실시간 편집"
+msgid "Deploy with Remote Debug"
+msgstr "원격 디버그 배포"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "File Server"
-msgstr "파일 서버"
+msgid ""
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
+"to the IP of this computer in order to be debugged."
+msgstr ""
+"내보내기나 배포를 할 때, 실행 파일이 디버깅을 위해서 이 컴퓨터의 IP로 연결을 "
+"시도합니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy Remote Debug"
-msgstr "원격 디버그 배포"
+msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgstr "네트워크 파일 시스템을 갖는 작은 배포"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Deploy File Server Clients"
-msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
+msgid ""
+"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
+"executable.\n"
+"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
+"network.\n"
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
+"speeds up testing for games with a large footprint."
+msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 내보내기나 배포는 최소한의 실행파일을 생성합"
+"니다.\n"
+"파일 시스템은 네트워크를 통해서 에디터 상의 프로젝트가 제공합니다.\n"
+"안드로이드의 경우, USB 케이블을 사용하여 배포할 경우 더 빠른 퍼포먼스를 제공합"
+"니다. 이 옵션은 큰 설치 용량을 요구하는 게임의 테스트를 빠르게 할 수 있습니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Collision Shape 보이기"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
+"running game if this option is turned on."
+msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 (2D와 3D의) 충돌 모양과 "
+"Raycast 노드가 표시됩니다."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigation 보이기"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
+"option is turned on."
+msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 게임이 실행되는 동안 네비게이션 메쉬가 표시됩"
+"니다."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Scene Changes"
+msgstr "씬 변경사항 동기화"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 에디터상의 씬의 변경사항이 실행중인 게임에 반"
+"영됩니다.\n"
+"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입니"
+"다."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Sync Script Changes"
+msgstr "스크립트 변경사항 동기화"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
+"the running game.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
+"filesystem."
+msgstr ""
+"이 옵션이 활성화 되어 있을 경우, 스크립트를 수정하고 저장하면 실행중인 게임에"
+"서 다시 읽어 들입니다.\n"
+"기기에 원격으로 사용되는 경우, 네트워크 파일 시스템과 함께하면 더욱 효과적입니"
+"다."
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -1861,22 +2047,72 @@ msgstr "그룹에 추가"
msgid "Remove from Group"
msgstr "그룹에서 제거"
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Group Editor"
-msgstr "그룹 편집기"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp tools/editor/project_export.cpp
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: tools/editor/groups_editor.cpp
-msgid "Node Group(s)"
-msgstr "노트 그룹"
-
#: tools/editor/import_settings.cpp
msgid "Imported Resources"
msgstr "가져온 리소스"
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "No bit masks to import!"
+msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path is empty."
+msgstr "대상 경로가 없습니다!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must be a complete resource path."
+msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Target path must exist."
+msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+msgid "Save path is empty!"
+msgstr "저장 경로가 없습니다!"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Import BitMasks"
+msgstr "비트마스크 가져오기"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+msgid "Source Texture(s):"
+msgstr "소스 텍스쳐:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Target Path:"
+msgstr "대상 경로:"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "수락"
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
+msgid "Bit Mask"
+msgstr "비트 마스크"
+
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
msgstr "소스 폰트 파일이 없습니다!"
@@ -1925,14 +2161,6 @@ msgid "Font Import"
msgstr "폰트 가져오기"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "수락"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid ""
"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file "
"instead."
@@ -1956,11 +2184,6 @@ msgid "No meshes to import!"
msgstr "가져올 메쉬가 없습니다!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-msgid "Save path is empty!"
-msgstr "저장 경로가 없습니다!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Single Mesh Import"
msgstr "단일 메쉬 가져오기"
@@ -1969,14 +2192,7 @@ msgid "Source Mesh(es):"
msgstr "소스 메쉬:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-msgid "Target Path:"
-msgstr "대상 경로:"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "메쉬"
@@ -1989,24 +2205,6 @@ msgid "No samples to import!"
msgstr "가져올 샘플이 없습니다!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path is empty."
-msgstr "대상 경로가 없습니다!"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must be a complete resource path."
-msgstr "대상 경로는 완전한 리소스 경로여야 합니다."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Target path must exist."
-msgstr "대상 경로가 존재해야 합니다."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "Import Audio Samples"
msgstr "오디오 샘플 가져오기"
@@ -2291,12 +2489,8 @@ msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
-"알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사"
-"해서 사용해도 됩니다."
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-msgid "Source Texture(s):"
-msgstr "소스 텍스쳐:"
+"알림: 2D 텍스쳐 가져오기가 필수는 아닙니다. png/jpg 파일들을 프로젝트에 복사해"
+"서 사용해도 됩니다."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
@@ -2427,6 +2621,18 @@ msgstr "번역"
msgid "MultiNode Set"
msgstr "다중 노드 설정"
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "노드"
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "그룹"
+
+#: tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+msgstr "시그널과 그룹을 편집할 노드를 선택하세요."
+
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "자동 재생 전환"
@@ -2591,6 +2797,7 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
@@ -2807,13 +3014,13 @@ msgstr "스냅 설정"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "그리드 오프셋:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "그리드 스텝:"
@@ -2884,6 +3091,7 @@ msgid "Rotate Mode (E)"
msgstr "회전 모드 (E)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
"(same as Alt+RMB in select mode)."
@@ -2930,7 +3138,7 @@ msgstr "스냅 사용"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "그리드 보이기"
@@ -3544,17 +3752,17 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "UV 정리"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "스냅"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "스냅 활성화"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
@@ -3605,14 +3813,6 @@ msgid "Add Sample"
msgstr "샘플 추가"
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "정지"
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "재성"
-
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
msgid "Rename Sample"
msgstr "샘플 이름 변경"
@@ -3669,8 +3869,7 @@ msgstr "테마 가져오기"
msgid "Save Theme As.."
msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -3742,6 +3941,14 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Tool Script"
+msgstr "툴 스크립트 다시 로드"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload Tool Script (Soft)"
+msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "찾기.."
@@ -4391,18 +4598,26 @@ msgstr "위"
msgid "Down"
msgstr "아래"
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Set region_rect"
-msgstr "구역 설정"
-
-#: tools/editor/plugins/sprite_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sprite Region Editor"
-msgstr "Sprite 구역 편집기"
-
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox 미리보기:"
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Region Editor"
+msgstr "스케일 구역 편집기"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this node.\n"
+"Set a texture to be able to edit region."
+msgstr ""
+"이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
+"구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
+
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "테마를 파일로 저장할 수 없습니다:"
@@ -4774,6 +4989,10 @@ msgid "Select None"
msgstr "모든 선택 해제"
#: tools/editor/project_export.cpp
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Samples"
msgstr "샘플"
@@ -4919,8 +5138,12 @@ msgstr ""
"목록에서 프로젝트를 제거하시겠습니까? (폴더와 파일들은 남아있게 됩니다.)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Recent Projects:"
-msgstr "최근 프로젝트:"
+msgid "Project Manager"
+msgstr "프로젝트 매니저"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Project List"
+msgstr "프로젝트 목록"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -4970,23 +5193,11 @@ msgstr "입력 앱션 이벤트 이름 변경"
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "입력 액션 이벤트 추가"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Meta+"
-msgstr "메타+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "쉬프트+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "알트+"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
msgstr "컨트롤+"
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key.."
msgstr "키를 눌러주세요.."
@@ -5035,10 +5246,6 @@ msgid "Joystick Axis Index:"
msgstr "조이스틱 축 인덱스:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Axis"
-msgstr "축"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joystick Button Index:"
msgstr "조이스틱 버튼 인덱스:"
@@ -5051,34 +5258,6 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "기기"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Button"
-msgstr "버튼"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Left Button."
-msgstr "왼쪽 버튼."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Right Button."
-msgstr "오른쪽 버튼."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Middle Button."
-msgstr "가운데 버튼."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Up."
-msgstr "휠 위로."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Wheel Down."
-msgstr "휠 아래로."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle Persisting"
msgstr "지속 전환"
@@ -5095,10 +5274,6 @@ msgid "Add Translation"
msgstr "번역 추가"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "자동로드 글로벌 토글"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "유효하지 않은 이름."
@@ -5121,6 +5296,18 @@ msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "자동 로드 이름 변경"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "자동로드 글로벌 토글"
+
+#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add Autoload"
msgstr "자동 로드 추가"
@@ -5244,6 +5431,10 @@ msgstr "목록:"
msgid "Singleton"
msgstr "싱글톤"
+#: tools/editor/project_settings.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "프리셋.."
@@ -5402,8 +5593,8 @@ msgstr "확인"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
-"of its nodes."
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
+"its nodes."
msgstr "노드중에 현재 씬이 존재하기 때문에, '%s' 씬을 인스턴스 할 수 없습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -5633,6 +5824,10 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "소유자 보기.."
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "경로 복사"
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
msgstr "이름 변경 또는 이동.."
@@ -5869,8 +6064,8 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "트리로부터 설정"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Plugin List:"
-msgstr "플러그인 목록:"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "단축키"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -5907,3 +6102,36 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
+
+#~ msgid "Edit Connections.."
+#~ msgstr "연결 편집.."
+
+#~ msgid "Connections:"
+#~ msgstr "연결:"
+
+#~ msgid "Set Params"
+#~ msgstr "속성 적용"
+
+#~ msgid "Live Editing"
+#~ msgstr "실시간 편집"
+
+#~ msgid "File Server"
+#~ msgstr "파일 서버"
+
+#~ msgid "Deploy File Server Clients"
+#~ msgstr "파일 서버 클라이언트 배포"
+
+#~ msgid "Group Editor"
+#~ msgstr "그룹 편집기"
+
+#~ msgid "Node Group(s)"
+#~ msgstr "노트 그룹"
+
+#~ msgid "Set region_rect"
+#~ msgstr "구역 설정"
+
+#~ msgid "Recent Projects:"
+#~ msgstr "최근 프로젝트:"
+
+#~ msgid "Plugin List:"
+#~ msgstr "플러그인 목록:"