diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ko.po | 393 |
1 files changed, 251 insertions, 142 deletions
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po index a4d24d8b52..ea2b130d37 100644 --- a/tools/translations/ko.po +++ b/tools/translations/ko.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Korean translation of the Godot Engine editor -# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community +# Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:38+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -35,12 +35,6 @@ msgid "step argument is zero!" msgstr "스텝 인자가 제로입니다!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp -msgid "" -"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " -"'user://', or 'local://'" -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님" @@ -165,9 +159,8 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "시그널 편집:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Expression" -msgstr "타입 변경" +msgstr "표현식 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" @@ -214,18 +207,16 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "애니메이션 복사" +msgstr "조건" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "피치" +msgstr "스위치" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" @@ -236,18 +227,16 @@ msgid "While" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "리턴:" +msgstr "리턴" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" msgstr "호출" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "설정" +msgstr "얻기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp @@ -391,81 +380,79 @@ msgstr "" msgid "just released" msgstr "" -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" -msgstr "" +msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?" -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the signature object." -msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!" +msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Error creating the package signature." -msgstr "" +msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "" "No export templates found.\n" "Download and install export templates." msgstr "" +"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n" +"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug package not found." -msgstr "" +msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release package not found." -msgstr "" +msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid unique name." -msgstr "유효하지 않은 이름." +msgstr "유효하지 않은 고유 이름." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." -msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." +msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "기본 경로가 유요하지 않음" +msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID." -#: platform/winrt/export/export.cpp -#, fuzzy +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." -msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다." +msgstr "유요하지 않은 배경 색상." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)." -#: platform/winrt/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "" +"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -597,10 +584,6 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D는 편집 씬의 루트의 하위 노드로 추가할 때 가장 잘 동작합니" "다." -#: scene/3d/baked_light_instance.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다." - #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -648,9 +631,8 @@ msgstr "" "게이션 데이타만을 제공합니다." #: scene/3d/remote_transform.cpp -#, fuzzy msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." -msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다." +msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -677,7 +659,8 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "확인" @@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr "최적화" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "애니메이션 편집을 위해서는 씬에서 AnimationPlayer를 선택해야 합니다." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -1402,7 +1385,7 @@ msgstr "축소" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "줌 리셋" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" @@ -1421,6 +1404,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"타겟 메소드를 찾을 수 없습니다! 유효한 메소드를 지정하거나, 타겟 노드에 스크" +"립트를 추가하세요." #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -1834,6 +1819,11 @@ msgid "Constants:" msgstr "상수:" #: tools/editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Property Description:" +msgstr "간단한 설명:" + +#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "함수 설명:" @@ -1901,7 +1891,9 @@ msgstr "리소스 저장 중 에러!" msgid "Save Resource As.." msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "알겠습니다.." @@ -2135,7 +2127,9 @@ msgstr "" msgid "Pick a Main Scene" msgstr "메인 씬 선택" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Ugh" msgstr "오우" @@ -2456,9 +2450,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "에디터 레이아웃" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "전체화면 모드" +msgstr "전체화면 토글" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" @@ -2486,7 +2479,7 @@ msgstr "변경사항만 갱신" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "업데이트 스피너 비활성화" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" @@ -2838,6 +2831,7 @@ msgstr "소스 텍스쳐:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Target Path:" msgstr "대상 경로:" @@ -3069,6 +3063,10 @@ msgid "Auto" msgstr "자동" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +msgid "Root Node Name:" +msgstr "루트 노드 이름:" + +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "다음의 파일들이 빠져있습니다:" @@ -3909,9 +3907,8 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "Bones 없애기" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Bones" -msgstr "Bones 만들기" +msgstr "뼈대 보기" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -3974,6 +3971,51 @@ msgstr "값 설정" msgid "Snap (Pixels):" msgstr "스냅 (픽셀):" +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "%s 추가" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "%s 추가중..." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "노드 생성" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "넹 :(" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다." + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "기본 타입 변경" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" +"드래그 & 드랍 + 쉬프트 : 형제 노드로 추가\n" +"드래그 & 드랍 + 알트 : 노드 타입 변경" + #: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp @@ -4652,9 +4694,8 @@ msgid "Close Docs" msgstr "문서 닫기" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "닫기" +msgstr "모두 닫기" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4767,9 +4808,8 @@ msgid "" msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 가능합니다" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Color" -msgstr "색깔" +msgstr "색상 선택" #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" @@ -4842,18 +4882,6 @@ msgstr "라인으로 이동.." msgid "Contextual Help" msgstr "도움말 보기" -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Vertex" -msgstr "버텍스" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Fragment" -msgstr "프래그먼트" - -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Lighting" -msgstr "라이팅" - #: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "Scalar 상수 변경" @@ -5147,7 +5175,6 @@ msgid "Insert Animation Key" msgstr "애니메이션 키 삽입" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Origin" msgstr "원점 보기" @@ -5417,9 +5444,8 @@ msgid "Remove Item" msgstr "아이템 삭제" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "테마 저장" +msgstr "테마" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5618,6 +5644,71 @@ msgid "No exporter for platform '%s' yet." msgstr "'%s' 플랫폼으로 내보내기 위한 템플릿 파일이 없습니다." #: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Android keystore" +msgstr "새 리소스 만들기" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Full name" +msgstr "유요한 이름" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Organizational unit" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "전환" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "City" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "상태:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "2 letter country code" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "User alias" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "암호:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "at least 6 characters" +msgstr "유효한 문자:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "File name" +msgstr "새 이름:" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Path : (better to save outside of project)" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "" +"Release keystore is not set.\n" +"Do you want to create one?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp +msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_export.cpp msgid "Include" msgstr "포함" @@ -5951,7 +6042,7 @@ msgstr "" msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" -msgstr "" +msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -6078,10 +6169,6 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "입력 액션 이벤트 삭제" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle Persisting" -msgstr "지속 전환" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "설정 저장 중 에러." @@ -6225,7 +6312,7 @@ msgstr "파일.." msgid "Dir.." msgstr "디렉토리.." -#: tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "로드" @@ -6234,9 +6321,8 @@ msgid "Assign" msgstr "할당" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "New Script" -msgstr "다음 스크립트" +msgstr "새 스크립트" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6259,10 +6345,6 @@ msgid "Properties:" msgstr "속성:" #: tools/editor/property_editor.cpp -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" msgstr "부문:" @@ -6339,14 +6421,6 @@ msgid "Scene Run Settings" msgstr "씬 실행 설정" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "OK :(" -msgstr "넹 :(" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "No parent to instance a child at." -msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다." - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다." @@ -6355,10 +6429,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -6397,10 +6467,6 @@ msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "이 작업은 씬 없이는 불가합니다." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다." - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다." @@ -6425,10 +6491,6 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "노드 삭제" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create Node" -msgstr "노드 생성" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -6468,8 +6530,12 @@ msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add Script" -msgstr "스크립트 추가" +msgid "Attach Script" +msgstr "스크립트 붙이기" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "스크립트 제거" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -6495,16 +6561,12 @@ msgstr "" "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Create a new script for the selected node." -msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다." +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성하거나 기존 스크립트를 로드합니다." -#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "" -"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " -"parent first." -msgstr "" -"부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 노드" -"를 먼저 보이도록 하세요." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" @@ -6599,6 +6661,10 @@ msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다." #: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "'%s' 스크립트 로딩 중 에러" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "경로가 비어 있음" @@ -6611,16 +6677,16 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "기본 경로가 유요하지 않음" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File exists" -msgstr "파일이 존재함" - -#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "확장자가 유요하지 않음" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid path" -msgstr "유요한 경로" +msgid "Create new script" +msgstr "새 스크립트 만들기" + +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script" +msgstr "기존 스크립트 로드하기" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -6631,8 +6697,8 @@ msgid "Built-In Script" msgstr "내장 스크립트" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create Node Script" -msgstr "노드 스크립트 생성" +msgid "Attach Node Script" +msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6798,6 +6864,49 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Notifier 범위 변경" +#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "Notifier 범위 변경" + +#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +#~ msgstr "BakedLightInstance가 BakedLight 리소스를 가지고 있지 않습니다." + +#~ msgid "Vertex" +#~ msgstr "버텍스" + +#~ msgid "Fragment" +#~ msgstr "프래그먼트" + +#~ msgid "Lighting" +#~ msgstr "라이팅" + +#~ msgid "Toggle Persisting" +#~ msgstr "지속 전환" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" + +#~ msgid "" +#~ "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " +#~ "parent first." +#~ msgstr "" +#~ "부모 노드가 숨겨져 있기 때문에 이 항목을 보이도록 만들 수 없습니다. 부모 " +#~ "노드를 먼저 보이도록 하세요." + +#~ msgid "" +#~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +#~ "'user://', or 'local://'" +#~ msgstr "" +#~ "경로는 '/'로 시작할 수 없습니다. 'res://', 'user://', 또는 'local://'로 시" +#~ "작하는 절대 경로를 사용해야 합니다" + +#~ msgid "File exists" +#~ msgstr "파일이 존재함" + +#~ msgid "Valid path" +#~ msgstr "유요한 경로" + #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:" |