diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ko.po | 635 |
1 files changed, 430 insertions, 205 deletions
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po index 990a9aba82..0e174ea054 100644 --- a/tools/translations/ko.po +++ b/tools/translations/ko.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-28 11:49+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" -"engine/godot/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." +msgstr "" +"convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -49,11 +50,13 @@ msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)" +msgstr "" +"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)" +msgstr "" +"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" @@ -323,9 +326,10 @@ msgstr "파일로 저장하기" msgid "Create Folder" msgstr "폴더 생성" -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "경로:" @@ -524,6 +528,10 @@ msgid "Anim Add Track" msgstr "트랙 추가" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "키 복제" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" msgstr "트랙 위로 이동" @@ -536,10 +544,6 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "트랙 삭제" #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "키 복제" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" msgstr "전환 설정:" @@ -568,6 +572,20 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "키 삭제" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "선택키 복제" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "선택된 트랙에 복제" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Selection" +msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "연속적인" @@ -596,15 +614,6 @@ msgid "Scale From Cursor" msgstr "커서 위치에서 스케일 조절" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "선택키 복제" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "선택된 트랙에 복제" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" msgstr "다음 스텝으로 이동" @@ -687,10 +696,6 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "애니메이션 루프 변경" #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop Interpolation" -msgstr "애니메이션 루프 보간 변경" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기" @@ -731,10 +736,6 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation." msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화." #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." -msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." msgstr "새 트랙 추가." @@ -883,7 +884,6 @@ msgid "Call" msgstr "호출" #: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -999,10 +999,11 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Conect To Node:" +msgid "Connect To Node:" msgstr "연결할 노드:" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp @@ -1110,8 +1111,8 @@ msgstr "종속 관계" msgid "Resource" msgstr "리소스" -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" msgstr "경로" @@ -1198,6 +1199,96 @@ msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete" msgstr "삭제" +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "유효하지 않은 이름." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "유효한 문자:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "" +"유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니" +"다." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Path." +msgstr "경로가 유효하지 않습니다!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "파일이 존재함" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Not in resource path." +msgstr "리소스 경로" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "자동 로드 추가" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "자동 로드 이름 변경" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "자동로드 글로벌 토글" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "자동 로드 이동" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "자동 로드 삭제" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "활성화" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "자동 로드 이름 변경" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "노드 이름:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "싱글톤" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "List:" +msgstr "목록:" + #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "씬 업데이트 중" @@ -1218,6 +1309,48 @@ msgstr "디렉토리 선택" msgid "Choose" msgstr "선택" +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Back" +msgstr "뒤로 가기" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Forward" +msgstr "앞으로 가기" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Up" +msgstr "위로 가기" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "새로고침" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Hidden Files" +msgstr "숨김 파일 토글" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Favorite" +msgstr "즐겨찾기 토글" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Mode" +msgstr "모드 토글" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Focus Path" +msgstr "경로 포커스" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Favorite Up" +msgstr "즐겨찾기 위로" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Favorite Down" +msgstr "즐겨찾기 아래로" + #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "즐겨찾기:" @@ -1238,14 +1371,18 @@ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:" msgid "ScanSources" msgstr "소스 조사" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "클래스 검색" +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "도움말 검색" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" msgstr "클래스 목록:" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "클래스 검색" + #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" msgstr "클래스:" @@ -1343,10 +1480,6 @@ msgstr "가져오는 중:" msgid "Node From Scene" msgstr "씬으로부터 노드 가져오기" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "다시 가져오기.." - #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp @@ -1472,11 +1605,30 @@ msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"No main scene has ever been defined.\n" -"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category." +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " +"'application' category." +msgstr "" +"메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n" +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n" +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." msgstr "" -"메인 씬이 지정되지 않았습니다.\n" -"\"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 씬을 하나 선택해 주세요." +"선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n" +"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1570,6 +1722,11 @@ msgstr "" "프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n" "(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)" +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "메인 씬 선택" + #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "오우" @@ -1595,18 +1752,14 @@ msgid "Save Layout" msgstr "레이아웃 저장" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load Layout" -msgstr "레이아웃 로드" +msgid "Delete Layout" +msgstr "레이아웃 삭제" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" msgstr "Default" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "레이아웃 삭제" - -#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "씬 탭 전환" @@ -1636,6 +1789,14 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "초집중 모드" #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Next tab" +msgstr "다음 탭" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Previous tab" +msgstr "이전 탭" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." msgstr "씬 파일 동작." @@ -1656,6 +1817,11 @@ msgid "Save Scene" msgstr "씬 저장" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save all Scenes" +msgstr "씬 저장" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" msgstr "씬 닫기" @@ -1779,6 +1945,11 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "다른 씬 실행" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "다른 씬 실행" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" msgstr "디버그 옵션" @@ -1951,7 +2122,6 @@ msgid "Output" msgstr "출력" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp msgid "Re-Import" msgstr "다시 가져오기" @@ -2123,10 +2293,6 @@ msgstr "그룹에 추가" msgid "Remove from Group" msgstr "그룹에서 제거" -#: tools/editor/import_settings.cpp -msgid "Imported Resources" -msgstr "가져온 리소스" - #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!" @@ -2198,6 +2364,14 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "" +"Invalid file extension.\n" +"Please use .fnt." +msgstr "" +"유효하지 않은 파일 확장자.\n" +".fnt 를 사용하세요." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." msgstr "소스 폰트를 로드/처리할 수 없습니다." @@ -2329,12 +2503,6 @@ msgid "Clips" msgstr "클립" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" msgstr "시작(초)" @@ -2433,8 +2601,9 @@ msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import:" -msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다:" +msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" +msgstr "" +"가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다 (콘솔 확인):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -3098,13 +3267,11 @@ msgstr "스냅 설정" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "그리드 오프셋:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "그리드 스텝:" @@ -3222,7 +3389,6 @@ msgstr "스냅 사용" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "그리드 보이기" @@ -3301,8 +3467,9 @@ msgid "Anchor" msgstr "앵커" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys (Ins)" -msgstr "키 삽입 (Ins 키)" +#, fuzzy +msgid "Insert Keys" +msgstr "키 삽입" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -3475,6 +3642,10 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" +msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!" + +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!" @@ -3836,17 +4007,15 @@ msgid "Clear UV" msgstr "UV 정리" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "스냅" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "스냅 활성화" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid" msgstr "그리드" @@ -3954,6 +4123,16 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "테마 다른 이름으로 저장.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next script" +msgstr "스크립트 만들기" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous script" +msgstr "이전 탭" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "파일" @@ -4026,9 +4205,8 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "자동 들여쓰기" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Soft Reload Script" -msgstr "툴 스크립트 다시 로드" +msgstr "스크립트 다시 로드" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4140,10 +4318,6 @@ msgid "Search the class hierarchy." msgstr "클래스 계층 검색." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "도움말 검색" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "레퍼런스 문서 검색." @@ -4180,6 +4354,11 @@ msgstr "다시 저장" msgid "Debugger" msgstr "디버거" +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" + #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "버텍스" @@ -4413,76 +4592,85 @@ msgid "Align with view" msgstr "뷰에 정렬" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top (Num7)" -msgstr "윗면 (넘버패드7)" +msgid "Environment" +msgstr "환경" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom (Shift+Num7)" -msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)" +msgid "Audio Listener" +msgstr "오디오 리스너" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left (Num3)" -msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)" +msgid "Gizmos" +msgstr "기즈모" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right (Shift+Num3)" -msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)" +msgid "XForm Dialog" +msgstr "변환 다이얼로그" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front (Num1)" -msgstr "정면 (넘버패드1)" +msgid "No scene selected to instance!" +msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear (Shift+Num1)" -msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)" +msgid "Instance at Cursor" +msgstr "커서에 인스턴스 만들기" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective (Num5)" -msgstr "원근보기 (넘버패드5)" +msgid "Could not instance scene!" +msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal (Num5)" -msgstr "직교보기 (넘버패드5)" +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "크기조절 모드 (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "환경" +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "아랫면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "오디오 리스너" +#, fuzzy +msgid "Top View" +msgstr "윗면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "기즈모" +#, fuzzy +msgid "Rear View" +msgstr "뒷면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Selection (F)" -msgstr "선택 (F)" +#, fuzzy +msgid "Front View" +msgstr "정면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" -msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)" +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "왼쪽면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "변환 다이얼로그" +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "오른쪽면 보기." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!" +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "커서에 인스턴스 만들기" +#, fuzzy +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "애니메이션 붙여넣기" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!" +#, fuzzy +msgid "Focus Selection" +msgstr "선택키 스케일 조절" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "크기조절 모드 (R)" +#, fuzzy +msgid "Align Selection With View" +msgstr "뷰에 정렬" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -4685,20 +4873,44 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "StyleBox 미리보기:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "텍스쳐 구역 편집기" +msgid "Snap Mode:" +msgstr "스냅 모드:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Region Editor" -msgstr "스케일 구역 편집기" +msgid "<None>" +msgstr "<없음>" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No texture in this node.\n" -"Set a texture to be able to edit region." -msgstr "" -"이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n" -"구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다." +msgid "Pixel Snap" +msgstr "픽셀 스냅" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Snap" +msgstr "그리드 스냅" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "자동 자르기" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "오프셋:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "단계:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "간격:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region" +msgstr "텍스쳐 영역" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "텍스쳐 구역 편집기" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -5179,6 +5391,17 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다." #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" +"다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n" +"어떤 작업을 수행하시겠습니까?:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "기존 프로젝트 가져오기" @@ -5199,6 +5422,16 @@ msgid "Project Path:" msgstr "프로젝트 경로:" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install Project:" +msgstr "최근 프로젝트:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "인스턴스" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "찾아보기" @@ -5364,52 +5597,6 @@ msgid "Add Translation" msgstr "번역 추가" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "유효하지 않은 이름." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "유효한 문자:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니" -"다." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "자동 로드 이름 변경" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "자동로드 글로벌 토글" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Autoload" -msgstr "자동 로드 추가" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "자동 로드 삭제" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "자동 로드 이동" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "번역 삭제" @@ -5434,10 +5621,6 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "활성화" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)" @@ -5510,18 +5693,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "자동 로드" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "노드 이름:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "목록:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "싱글톤" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -5763,12 +5934,16 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "New Scene Root" -msgstr "새로운 씬 루트" +msgid "Edit Groups" +msgstr "그룹 편집" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Inherit Scene" -msgstr "상속 씬" +msgid "Edit Connections" +msgstr "연결 편집" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "노드 삭제" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" @@ -5783,14 +5958,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "그룹 편집" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "연결 편집" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Script" msgstr "스크립트 추가" @@ -5803,10 +5970,6 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "노드 삭제" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "새 노드 추가/생성" @@ -5938,6 +6101,10 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "파일 매니저에서 보기" #: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "다시 가져오기.." + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "이전 디렉토리" @@ -6197,6 +6364,67 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Notifier 범위 변경" +#~ msgid "Imported Resources" +#~ msgstr "가져온 리소스" + +#~ msgid "Insert Keys (Ins)" +#~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)" + +#~ msgid "Top (Num7)" +#~ msgstr "윗면 (넘버패드7)" + +#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)" +#~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)" + +#~ msgid "Left (Num3)" +#~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)" + +#~ msgid "Right (Shift+Num3)" +#~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)" + +#~ msgid "Front (Num1)" +#~ msgstr "정면 (넘버패드1)" + +#~ msgid "Rear (Shift+Num1)" +#~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)" + +#~ msgid "Perspective (Num5)" +#~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)" + +#~ msgid "Orthogonal (Num5)" +#~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)" + +#~ msgid "Selection (F)" +#~ msgstr "선택 (F)" + +#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" +#~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)" + +#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation" +#~ msgstr "애니메이션 루프 보간 변경" + +#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." +#~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화." + +#~ msgid "Load Layout" +#~ msgstr "레이아웃 로드" + +#~ msgid "Scale Region Editor" +#~ msgstr "스케일 구역 편집기" + +#~ msgid "" +#~ "No texture in this node.\n" +#~ "Set a texture to be able to edit region." +#~ msgstr "" +#~ "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n" +#~ "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다." + +#~ msgid "New Scene Root" +#~ msgstr "새로운 씬 루트" + +#~ msgid "Inherit Scene" +#~ msgstr "상속 씬" + #~ msgid "Binds (Extra Params):" #~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):" @@ -6230,8 +6458,5 @@ msgstr "Notifier 범위 변경" #~ msgid "Set region_rect" #~ msgstr "구역 설정" -#~ msgid "Recent Projects:" -#~ msgstr "최근 프로젝트:" - #~ msgid "Plugin List:" #~ msgstr "플러그인 목록:" |