summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ko.po')
-rw-r--r--tools/translations/ko.po635
1 files changed, 430 insertions, 205 deletions
diff --git a/tools/translations/ko.po b/tools/translations/ko.po
index 990a9aba82..0e174ea054 100644
--- a/tools/translations/ko.po
+++ b/tools/translations/ko.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 11:49+0000\n"
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
-"engine/godot/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
+msgstr ""
+"convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -49,11 +50,13 @@ msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
+msgstr ""
+"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
+msgstr ""
+"유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
@@ -323,9 +326,10 @@ msgstr "파일로 저장하기"
msgid "Create Folder"
msgstr "폴더 생성"
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
@@ -524,6 +528,10 @@ msgid "Anim Add Track"
msgstr "트랙 추가"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "키 복제"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "트랙 위로 이동"
@@ -536,10 +544,6 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "트랙 삭제"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "키 복제"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr "전환 설정:"
@@ -568,6 +572,20 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "키 삭제"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "선택키 복제"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "선택된 트랙에 복제"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "선택항목 화면 꽉차게 표시"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "연속적인"
@@ -596,15 +614,6 @@ msgid "Scale From Cursor"
msgstr "커서 위치에서 스케일 조절"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "선택키 복제"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "선택된 트랙에 복제"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "다음 스텝으로 이동"
@@ -687,10 +696,6 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "애니메이션 타입지정 값 키 만들기"
@@ -731,10 +736,6 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "애니메이션 루프 활성화/비활성화."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "새 트랙 추가."
@@ -883,7 +884,6 @@ msgid "Call"
msgstr "호출"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -999,10 +999,11 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Conect To Node:"
+msgid "Connect To Node:"
msgstr "연결할 노드:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
@@ -1110,8 +1111,8 @@ msgstr "종속 관계"
msgid "Resource"
msgstr "리소스"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
msgstr "경로"
@@ -1198,6 +1199,96 @@ msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr "유효하지 않은 이름."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "유효한 문자:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+"유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
+"다."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "경로가 유효하지 않습니다!"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "파일이 존재함"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "리소스 경로"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "자동 로드 추가"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "자동 로드 이름 변경"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "자동로드 글로벌 토글"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "자동 로드 이동"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "자동 로드 삭제"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "활성화"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr "자동 로드 이름 변경"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr "노드 이름:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr "싱글톤"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "목록:"
+
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "씬 업데이트 중"
@@ -1218,6 +1309,48 @@ msgstr "디렉토리 선택"
msgid "Choose"
msgstr "선택"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "뒤로 가기"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "앞으로 가기"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "위로 가기"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "숨김 파일 토글"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "즐겨찾기 토글"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "모드 토글"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr "경로 포커스"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "즐겨찾기 위로"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "즐겨찾기 아래로"
+
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "즐겨찾기:"
@@ -1238,14 +1371,18 @@ msgstr "하위 디렉토리로 이동할 수 없습니다:"
msgid "ScanSources"
msgstr "소스 조사"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "클래스 검색"
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "도움말 검색"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
msgstr "클래스 목록:"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "클래스 검색"
+
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
msgstr "클래스:"
@@ -1343,10 +1480,6 @@ msgstr "가져오는 중:"
msgid "Node From Scene"
msgstr "씬으로부터 노드 가져오기"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "다시 가져오기.."
-
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -1472,11 +1605,30 @@ msgstr "실행하기 위해 정의된 씬이 없습니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"No main scene has ever been defined.\n"
-"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category."
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
+"'application' category."
+msgstr ""
+"메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n"
+"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"선택한 '%s' 씬이 존재하지 않습니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
+"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
msgstr ""
-"메인 씬이 지정되지 않았습니다.\n"
-"\"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 씬을 하나 선택해 주세요."
+"선택한 '%s' 씬이 씬 파일이 아닙니다. 다시 선택하시겠습니까?\n"
+"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
@@ -1570,6 +1722,11 @@ msgstr ""
"프로젝트 매니저를 실행하시겠습니까?\n"
"(저장하지 않은 변경사항은 사라집니다.)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr "메인 씬 선택"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "오우"
@@ -1595,18 +1752,14 @@ msgid "Save Layout"
msgstr "레이아웃 저장"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Layout"
-msgstr "레이아웃 로드"
+msgid "Delete Layout"
+msgstr "레이아웃 삭제"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr "레이아웃 삭제"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "씬 탭 전환"
@@ -1636,6 +1789,14 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "초집중 모드"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr "다음 탭"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr "이전 탭"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "씬 파일 동작."
@@ -1656,6 +1817,11 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "씬 저장"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr "씬 저장"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "씬 닫기"
@@ -1779,6 +1945,11 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "다른 씬 실행"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr "다른 씬 실행"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
msgstr "디버그 옵션"
@@ -1951,7 +2122,6 @@ msgid "Output"
msgstr "출력"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "다시 가져오기"
@@ -2123,10 +2293,6 @@ msgstr "그룹에 추가"
msgid "Remove from Group"
msgstr "그룹에서 제거"
-#: tools/editor/import_settings.cpp
-msgid "Imported Resources"
-msgstr "가져온 리소스"
-
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!"
@@ -2198,6 +2364,14 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "폰트 리소스 경로가 없습니다!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"Invalid file extension.\n"
+"Please use .fnt."
+msgstr ""
+"유효하지 않은 파일 확장자.\n"
+".fnt 를 사용하세요."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
msgstr "소스 폰트를 로드/처리할 수 없습니다."
@@ -2329,12 +2503,6 @@ msgid "Clips"
msgstr "클립"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
msgstr "시작(초)"
@@ -2433,8 +2601,9 @@ msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트를 로드할 수 없습니다:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import:"
-msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다:"
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr ""
+"가져오기 후 실행할 스크립트가 유효하지 않거나 깨져있습니다 (콘솔 확인):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
@@ -3098,13 +3267,11 @@ msgstr "스냅 설정"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "그리드 오프셋:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "그리드 스텝:"
@@ -3222,7 +3389,6 @@ msgstr "스냅 사용"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "그리드 보이기"
@@ -3301,8 +3467,9 @@ msgid "Anchor"
msgstr "앵커"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys (Ins)"
-msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
+#, fuzzy
+msgid "Insert Keys"
+msgstr "키 삽입"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -3475,6 +3642,10 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "MeshInstance에 메쉬가 없습니다!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr "메쉬에 아웃라인을 만들기 위한 서피스가 없습니다!"
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
@@ -3836,17 +4007,15 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "UV 정리"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "스냅"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "스냅 활성화"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
@@ -3954,6 +4123,16 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "테마 다른 이름으로 저장.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next script"
+msgstr "스크립트 만들기"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous script"
+msgstr "이전 탭"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -4026,9 +4205,8 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "툴 스크립트 다시 로드"
+msgstr "스크립트 다시 로드"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4140,10 +4318,6 @@ msgid "Search the class hierarchy."
msgstr "클래스 계층 검색."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "도움말 검색"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "레퍼런스 문서 검색."
@@ -4180,6 +4354,11 @@ msgstr "다시 저장"
msgid "Debugger"
msgstr "디버거"
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "버텍스"
@@ -4413,76 +4592,85 @@ msgid "Align with view"
msgstr "뷰에 정렬"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top (Num7)"
-msgstr "윗면 (넘버패드7)"
+msgid "Environment"
+msgstr "환경"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom (Shift+Num7)"
-msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
+msgid "Audio Listener"
+msgstr "오디오 리스너"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left (Num3)"
-msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
+msgid "Gizmos"
+msgstr "기즈모"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right (Shift+Num3)"
-msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr "변환 다이얼로그"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front (Num1)"
-msgstr "정면 (넘버패드1)"
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear (Shift+Num1)"
-msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
+msgid "Instance at Cursor"
+msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective (Num5)"
-msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal (Num5)"
-msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr "크기조절 모드 (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr "환경"
+#, fuzzy
+msgid "Bottom View"
+msgstr "아랫면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
-msgstr "오디오 리스너"
+#, fuzzy
+msgid "Top View"
+msgstr "윗면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
-msgstr "기즈모"
+#, fuzzy
+msgid "Rear View"
+msgstr "뒷면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Selection (F)"
-msgstr "선택 (F)"
+#, fuzzy
+msgid "Front View"
+msgstr "정면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
-msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
+#, fuzzy
+msgid "Left View"
+msgstr "왼쪽면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr "변환 다이얼로그"
+#, fuzzy
+msgid "Right View"
+msgstr "오른쪽면 보기."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr "인스턴스할 씬이 선택되지 않았습니다!"
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr "커서에 인스턴스 만들기"
+#, fuzzy
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr "애니메이션 붙여넣기"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!"
+#, fuzzy
+msgid "Focus Selection"
+msgstr "선택키 스케일 조절"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "크기조절 모드 (R)"
+#, fuzzy
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr "뷰에 정렬"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -4685,20 +4873,44 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox 미리보기:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr "스냅 모드:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Region Editor"
-msgstr "스케일 구역 편집기"
+msgid "<None>"
+msgstr "<없음>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No texture in this node.\n"
-"Set a texture to be able to edit region."
-msgstr ""
-"이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
-"구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr "픽셀 스냅"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr "그리드 스냅"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr "자동 자르기"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr "오프셋:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr "단계:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr "간격:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr "텍스쳐 영역"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr "텍스쳐 구역 편집기"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -5179,6 +5391,17 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다."
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+"다음의 파일들이 디스크상 더 최신입니다.\n"
+"어떤 작업을 수행하시겠습니까?:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
@@ -5199,6 +5422,16 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "프로젝트 경로:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install Project:"
+msgstr "최근 프로젝트:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "인스턴스"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
@@ -5364,52 +5597,6 @@ msgid "Add Translation"
msgstr "번역 추가"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr "유효하지 않은 이름."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr "유효한 문자:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"유효하지 않은 이름입니다. 엔진에 존재하는 클래스 이름과 충돌하지 않아야 합니"
-"다."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 내장 타입 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr "유효하지 않은 이름입니다. 전역 상수 이름과 충돌하지 않아야 합니다."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "자동로드에 '%s'이(가) 이미 존재합니다!"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Autoload"
-msgstr "자동 로드 이름 변경"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "자동로드 글로벌 토글"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Autoload"
-msgstr "자동 로드 추가"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr "자동 로드 삭제"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr "자동 로드 이동"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "번역 삭제"
@@ -5434,10 +5621,6 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr "활성화"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)"
@@ -5510,18 +5693,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "자동 로드"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr "노드 이름:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr "목록:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "싱글톤"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
@@ -5763,12 +5934,16 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "New Scene Root"
-msgstr "새로운 씬 루트"
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "그룹 편집"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Inherit Scene"
-msgstr "상속 씬"
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "연결 편집"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "노드 삭제"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -5783,14 +5958,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "타입 변경"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "그룹 편집"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "연결 편집"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
msgstr "스크립트 추가"
@@ -5803,10 +5970,6 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "노드 삭제"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "새 노드 추가/생성"
@@ -5938,6 +6101,10 @@ msgid "Show In File Manager"
msgstr "파일 매니저에서 보기"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "다시 가져오기.."
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "이전 디렉토리"
@@ -6197,6 +6364,67 @@ msgstr "Ray Shape 길이 변경"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Notifier 범위 변경"
+#~ msgid "Imported Resources"
+#~ msgstr "가져온 리소스"
+
+#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
+#~ msgstr "키 삽입 (Ins 키)"
+
+#~ msgid "Top (Num7)"
+#~ msgstr "윗면 (넘버패드7)"
+
+#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
+#~ msgstr "아랫면 (쉬프트+넘버패드7)"
+
+#~ msgid "Left (Num3)"
+#~ msgstr "왼쪽면 (넘버패드3)"
+
+#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
+#~ msgstr "오른쪽면 (쉬프트+넘버패드3)"
+
+#~ msgid "Front (Num1)"
+#~ msgstr "정면 (넘버패드1)"
+
+#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
+#~ msgstr "뒷면 (쉬프트+넘버패드1)"
+
+#~ msgid "Perspective (Num5)"
+#~ msgstr "원근보기 (넘버패드5)"
+
+#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
+#~ msgstr "직교보기 (넘버패드5)"
+
+#~ msgid "Selection (F)"
+#~ msgstr "선택 (F)"
+
+#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
+#~ msgstr "뷰에 정렬 (컨트롤+쉬프트+F)"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
+#~ msgstr "애니메이션 루프 보간 변경"
+
+#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
+#~ msgstr "애니메이션 루프 시 보간 활성화/비활성화."
+
+#~ msgid "Load Layout"
+#~ msgstr "레이아웃 로드"
+
+#~ msgid "Scale Region Editor"
+#~ msgstr "스케일 구역 편집기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No texture in this node.\n"
+#~ "Set a texture to be able to edit region."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
+#~ "구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
+
+#~ msgid "New Scene Root"
+#~ msgstr "새로운 씬 루트"
+
+#~ msgid "Inherit Scene"
+#~ msgstr "상속 씬"
+
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "바인드 (추가 파라미터):"
@@ -6230,8 +6458,5 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
#~ msgid "Set region_rect"
#~ msgstr "구역 설정"
-#~ msgid "Recent Projects:"
-#~ msgstr "최근 프로젝트:"
-
#~ msgid "Plugin List:"
#~ msgstr "플러그인 목록:"