diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/ja.po | 1138 |
1 files changed, 758 insertions, 380 deletions
diff --git a/tools/translations/ja.po b/tools/translations/ja.po index 244f0790e4..1f0c073082 100644 --- a/tools/translations/ja.po +++ b/tools/translations/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-16 08:16+0000\n" "Last-Translator: hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" @@ -15,14 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Convert()に対して無効な型の引数です。TYPE_* 定数を使ってください。" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #, fuzzy msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "デコードバイトのバイトは十分ではありません。または無効な形式です。" @@ -33,15 +35,15 @@ msgstr "ステップ引数はゼロです!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "インスタンスを使用していないスクリプトです" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "" +msgstr "スクリプトに基づいていません" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" +msgstr "リソースファイルに基づいていません" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #, fuzzy @@ -63,17 +65,300 @@ msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path で無効なスク msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラス)" +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "関数を作成" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Function" +msgstr "関数を作成" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function" +msgstr "関数を作成" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Function" +msgstr "選択しているものを削除" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Variable" +msgstr "無効なキーを削除" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Signal" +msgstr "選択しているものを削除" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Editing Signal:" +msgstr "信号を接続:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Preload Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "シーンからのノード" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" +msgstr "選択範囲を複製" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Find Node Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Cut Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "ノードへのパス:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" +"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite フレームを表示するためには " +"'Frames' プロパティに設定する必要があります。" #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" +"1 つだけ表示されている CanvasModulate は、シーン (またはインスタンス化された" +"シーンのセット) ごとに許可されます。最初に作成された 1 つが動作する一方、残り" +"の部分は無視されます。" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -81,91 +366,125 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon2D は、CollisionObject2D 派生ノードに衝突シェイプを提供するた" +"めにのみ機能します。のみとしてご利用ください Area2D、StaticBody2D、" +"RigidBody2D、KinematicBody2D などの子図形をすることです。" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "空の CollisionPolygon2D は、衝突判定を持ちません。" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape2D は、CollisionObject2D 派生ノードにコリジョンシェイプを提供す" +"るためにのみ機能します。Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D な" +"どの子としてのみご利用ください。" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"関数の CollisionShape2D の形状を指定する必要があります。そのためのシェイプリ" +"ソースを作成してください!" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." -msgstr "" +msgstr "光の形状とテクスチャは、'texture'プロパティに指定します。" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" +"この遮蔽を有効にして、オクルーダ ポリゴンを設定 (または描画) する必要がありま" +"す。" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" -msgstr "" +msgstr "この遮蔽のオクルーダ ポリゴンが空です。多角形を描画してください!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"NavigationPolygon リソースを設定または動作するようにこのノード用に作成する必" +"要があります。プロパティを設定するか、ポリゴンを描画してください。" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance は、子または孫 Navigation2D ノードにある必要があり" +"ます。ナビゲーション データのみ提供します。" #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"ParallaxLayer ノードは、ParallaxBackground ノードの子として設定されている場合" +"のみ動作します。" #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgstr "" +"Path プロパティは、動作するように有効な Particles2D ノードを示す必要がありま" +"す。" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" +"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。" #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" +"Path プロパティは、動作するように有効な Node2D ノードを示す必要があります。" #: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" +"SampleLibrary リソースは SamplePlayer がサウンドを再生するために作成または " +"'samples' プロパティで設定する必要があります。" #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " "must be set to 'render target' mode." msgstr "" +"Path プロパティは、動作するように有効なビューポート ノードをポイントする必要" +"があります。このようなビューポートは、'render target' モードに設定する必要が" +"あります。" #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" +"Path プロパティに設定したビューポートは、このスプライトの動作する順序で " +"'render target' として設定する必要があります。" #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" +"VisibilityEnable2D は、親として直接編集されたシーンのルートを使用する場合に最" +"適です。" + +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "" #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" @@ -173,56 +492,76 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape は衝突物由来のノードに衝突形状を提供するのに役立ちます。唯一の" +"彼らに形状を与えることなどエリア、静ボディ、RigidBody、キネマティックボディの" +"子としてそれを使用してください。" #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"関数の CollisionShape の形状を指定する必要があります。それのためのシェイプリ" +"ソースを作成してください!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp +#, fuzzy msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon は、CollisionObject 派生ノードにコリジョンシェイプを提供する" +"ためにのみ機能します。Area、StaticBody、RigidBody、KinematicBody の子としての" +"み利用してください。" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "空の CollisionPolygon は、衝突判定を持ちません。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" +"このノードを動かすために NavigationMesh リソースを設定または作成する必要があ" +"ります。" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance は、ナビゲーションノードの子や孫である必要があります。" +"これはナビゲーションデータのみ提供します。" #: scene/3d/scenario_fx.cpp +#, fuzzy msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +"1 つだけの WorldEnvironment は、シーン (またはインスタンス化されたシーンの" +"セット) ごとに許可されます。" #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" +"SpatialSamplePlayer でサウンドを再生するためには SampleLibrary リソースを作成" +"または 'samples' プロパティで設定する必要があります。" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite3D フレームを表示するために" +"は 'Frames' プロパティに設定する必要があります。" #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "決定" @@ -240,16 +579,17 @@ msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "すべての認識" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "すべてのファイル(*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "開く" @@ -259,7 +599,7 @@ msgstr "ファイルを開く" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開く" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" @@ -283,18 +623,18 @@ msgstr "ファイルを保存" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダを作成" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Path:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリまたはファイル:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -372,13 +712,13 @@ msgid "Axis" msgstr "アナログ" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" @@ -386,7 +726,7 @@ msgstr "コピー" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp @@ -394,7 +734,7 @@ msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" @@ -408,7 +748,7 @@ msgid "Clear" msgstr "削除" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "元に戻す" @@ -419,6 +759,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"ポップアップは、popup() または popup*() 関数のいずれかを呼び出す場合を除き、" +"既定では非表示になります。編集のためにそれらを可視化することは可能ですが、彼" +"らは実行時に非表示になります。" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -427,11 +770,15 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" +"このビューポートは、レンダー ターゲットとして設定されていません。その内容を画" +"面に直接表示する場合は、サイズを得ることができるように、コントロールの子をつ" +"くります。それ以外の場合、レンダー ターゲットし、その内部のテクスチャ表示のい" +"くつかのノードに割り当てます。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" +msgstr "FreeType の初期化エラー。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -441,24 +788,24 @@ msgstr "不明なフォント形式です。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "" +msgstr "フォント読み込みエラー。" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "" +msgstr "無効なフォント サイズです。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "すべて選択" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" -msgstr "" +msgstr "追加したキーを移動" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -486,80 +833,80 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "Anim トラックを上に移動" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "Anim トラックを下に移動" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Anim トラックを削除" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "これにトランジションを設定:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "Anim トラック名の変更" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Anim トラック補間の変更" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "Anim トラック値モード変更" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "ノード カーブを編集" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "選択曲線を編集" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim キー削除" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "選択範囲を複製" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "複製を転置" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "選択しているものを削除" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "継続的" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "離散" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "トリガー" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Anim キーを追加" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim キーの移動" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "スケールの選択" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" @@ -567,36 +914,36 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "次のステップへ" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "前のステップへ" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linear" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constant" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "In-Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Out-In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" @@ -604,19 +951,19 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "アニメーションの最適化" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "アニメーションをクリーンアップ" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "%s の新しいトラックを作成し、キーを挿入しますか?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "新しい %d トラックを作成し、キーを挿入しますか?" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -625,203 +972,208 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "作成" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Anim の作成・挿入" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Anim トラック ・ キーを挿入" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Anim キーを挿入" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "Anim Len を変更" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Anim Loop を変更" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "Anim は、型指定された値のキーを作成" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Anim 挿入" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim スケールキー" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Anim コールトラックを追加" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "アニメーション 拡大。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "長さ:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "アニメーションの長さ (単位は秒)。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "ステップ:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "カーソル ステップ スナップ (単位は秒)。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "アニメーションのループを有効/無効。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "新しいトラックを追加。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "現在のトラックに移動します。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "現在のトラックを下へ移動します。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "選択したトラックを削除します。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "トラック ツール" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "それらをクリックすることで、個々のキーの編集を有効にします。" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "アニメーションのオプティマイザー" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "最大。線形エラー:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "最大。角度エラー:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "最大最適化角度:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" +msgstr "最適化" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "キー" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "遷移" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "スケールの比率:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "ノード内の関数を呼び出しますか?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "無効なキーを削除" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "未解決や空のトラックを削除" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "すべてのアニメーションをクリーンアップ" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "クリーン アップ アニメーション(元に戻せません!)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "クリーンアップ" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "配列のサイズを変更" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "配列の値の種類の変更" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "配列の値を変更" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "検索:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "並べ替え:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "逆" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "カテゴリー:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "すべて" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "サイト:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "" +msgstr "サポート." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "公式" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "コミュニティ" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "テスト中" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -829,106 +1181,95 @@ msgstr "" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' のメソッド一覧:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "呼び出し" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "メソッド一覧:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "引数:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "戻り値:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "行に移動" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "行番号:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "一致なし" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d 箇所を置換しました。" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "置換" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "すべて置換" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "大文字と小文字" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "単語全体" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "選択範囲のみ" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "検索" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "次" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "%d 箇所を置換しました。" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" -msgstr "" +msgstr "見つかりません!" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "置換" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "大文字小文字を区別" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "後方" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" @@ -936,11 +1277,25 @@ msgstr "" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" msgstr "" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "ライン:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" @@ -948,11 +1303,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "対象となるノードのメソッドを指定する必要があります!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "ノードに接続します。" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -960,18 +1315,19 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "削除" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" @@ -979,11 +1335,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "ノードへのパス:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "関数を作成" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -995,15 +1351,15 @@ msgstr "" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "接続" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を '%s' に接続" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "信号を接続:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" @@ -1027,10 +1383,16 @@ msgid "Create New" msgstr "" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" msgstr "" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "" + #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "" @@ -1044,6 +1406,8 @@ msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"シーン '%s' は現在編集中です。\n" +"再読み込みしない限り、変更は反映されません。" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1101,7 +1465,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "依存関係が不足しているのためシーンを読み込めませんでした。" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1140,8 +1504,9 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "" @@ -1230,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "シーンを更新" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." @@ -1238,7 +1603,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "シーンを更新しています.." #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1288,7 +1653,7 @@ msgstr "" msgid "Move Favorite Down" msgstr "" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "" @@ -1301,10 +1666,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "" @@ -1342,25 +1703,13 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "" @@ -1414,8 +1763,9 @@ msgid "Importing:" msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Node From Scene" -msgstr "" +msgstr "シーンからのノード" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1447,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "シーンを保存" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -1458,9 +1808,12 @@ msgid "Creating Thumbnail" msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" +"シーンを保存できませんでした。おそらく依存関係 (インスタンス) を満たせていま" +"せん。" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1536,8 +1889,9 @@ msgid "Open in Help" msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "実行する定義済みのシーンはありません。" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1554,15 +1908,21 @@ msgid "" msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"選択したシーン '%s' は、シーン ファイルではありません、有効なものを選択してい" +"ますか?\n" +"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクトの設定'で変更できます。" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" +"現在のシーンが保存されていませんでした、それ以前の実行中に保存してください。" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1570,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "シーンを開く" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" @@ -1618,11 +1978,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "終了" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "エディターを終了しますか?" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" @@ -1778,7 +2138,7 @@ msgstr "" msgid "TileSet.." msgstr "" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "" @@ -1797,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "終了してプロジェクトリストを開く" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." @@ -2189,6 +2549,90 @@ msgstr "" msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "" @@ -3144,10 +3588,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "" @@ -3211,8 +3651,9 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select Mode" +msgstr "すべて選択" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3231,13 +3672,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Mode" +msgstr "追加したキーを移動" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" +msgid "Rotate Mode" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3272,14 +3712,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "" @@ -3336,14 +3768,6 @@ msgid "View" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "" @@ -4041,6 +4465,10 @@ msgid "Save All" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "" @@ -4061,194 +4489,187 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Close Docs" +msgstr "閉じる" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find.." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Next" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" +msgid "Debug" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" +msgid "Keep Debugger Open" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." +msgid "Window" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" +msgid "Move Left" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" +msgid "Move Right" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." +msgid "Tutorials" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." +msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." +msgid "Classes" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" +msgid "Search the class hierarchy." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" +msgid "Search the reference documentation." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" +msgid "Go to previous edited document." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +msgid "Go to next edited document." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgid "Create Script" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?:" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Into" +msgid "Reload" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Break" +msgid "Resave" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Keep Debugger Open" +msgid "Debugger" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual Help" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the reference documentation." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to previous edited document." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to next edited document." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"The following files are newer on disk.\n" -"What action should be taken?:" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4512,6 +4933,14 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "" @@ -5326,11 +5755,11 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5338,6 +5767,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" @@ -5354,12 +5789,16 @@ msgid "Scan" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "終了" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " @@ -5645,6 +6084,16 @@ msgstr "" msgid "Sections:" msgstr "" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "すべて選択" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "すべて選択" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" @@ -5718,6 +6167,10 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" @@ -5846,6 +6299,11 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "確認してください。" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "" @@ -5855,6 +6313,10 @@ msgid "" "exists." msgstr "" +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "" + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -5917,90 +6379,6 @@ msgstr "" msgid "Select a Node" msgstr "" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "" |