summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/ja.po')
-rw-r--r--tools/translations/ja.po1138
1 files changed, 758 insertions, 380 deletions
diff --git a/tools/translations/ja.po b/tools/translations/ja.po
index 244f0790e4..1f0c073082 100644
--- a/tools/translations/ja.po
+++ b/tools/translations/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-16 08:16+0000\n"
"Last-Translator: hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@@ -15,14 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Convert()に対して無効な型の引数です。TYPE_* 定数を使ってください。"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "デコードバイトのバイトは十分ではありません。または無効な形式です。"
@@ -33,15 +35,15 @@ msgstr "ステップ引数はゼロです!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスを使用していないスクリプトです"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "スクリプトに基づいていません"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "リソースファイルに基づいていません"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
@@ -63,17 +65,300 @@ msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path で無効なスク
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラス)"
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "関数を作成"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Function"
+msgstr "関数を作成"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "関数を作成"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "選択しているものを削除"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "無効なキーを削除"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "選択しているものを削除"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "信号を接続:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "シーンからのノード"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "選択範囲を複製"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Find Node Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "ノードへのパス:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
+"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite フレームを表示するためには "
+"'Frames' プロパティに設定する必要があります。"
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+"1 つだけ表示されている CanvasModulate は、シーン (またはインスタンス化された"
+"シーンのセット) ごとに許可されます。最初に作成された 1 つが動作する一方、残り"
+"の部分は無視されます。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -81,91 +366,125 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D は、CollisionObject2D 派生ノードに衝突シェイプを提供するた"
+"めにのみ機能します。のみとしてご利用ください Area2D、StaticBody2D、"
+"RigidBody2D、KinematicBody2D などの子図形をすることです。"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "空の CollisionPolygon2D は、衝突判定を持ちません。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape2D は、CollisionObject2D 派生ノードにコリジョンシェイプを提供す"
+"るためにのみ機能します。Area2D、StaticBody2D、RigidBody2D、KinematicBody2D な"
+"どの子としてのみご利用ください。"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"関数の CollisionShape2D の形状を指定する必要があります。そのためのシェイプリ"
+"ソースを作成してください!"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
-msgstr ""
+msgstr "光の形状とテクスチャは、'texture'プロパティに指定します。"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"この遮蔽を有効にして、オクルーダ ポリゴンを設定 (または描画) する必要がありま"
+"す。"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
-msgstr ""
+msgstr "この遮蔽のオクルーダ ポリゴンが空です。多角形を描画してください!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"NavigationPolygon リソースを設定または動作するようにこのノード用に作成する必"
+"要があります。プロパティを設定するか、ポリゴンを描画してください。"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance は、子または孫 Navigation2D ノードにある必要があり"
+"ます。ナビゲーション データのみ提供します。"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"ParallaxLayer ノードは、ParallaxBackground ノードの子として設定されている場合"
+"のみ動作します。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
+"Path プロパティは、動作するように有効な Particles2D ノードを示す必要がありま"
+"す。"
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
+"PathFollow2D は、Path2D ノードの子として設定されている場合のみ動作します。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"Path プロパティは、動作するように有効な Node2D ノードを示す必要があります。"
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"SampleLibrary リソースは SamplePlayer がサウンドを再生するために作成または "
+"'samples' プロパティで設定する必要があります。"
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
+"Path プロパティは、動作するように有効なビューポート ノードをポイントする必要"
+"があります。このようなビューポートは、'render target' モードに設定する必要が"
+"あります。"
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
+"Path プロパティに設定したビューポートは、このスプライトの動作する順序で "
+"'render target' として設定する必要があります。"
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
+"VisibilityEnable2D は、親として直接編集されたシーンのルートを使用する場合に最"
+"適です。"
+
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr ""
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -173,56 +492,76 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape は衝突物由来のノードに衝突形状を提供するのに役立ちます。唯一の"
+"彼らに形状を与えることなどエリア、静ボディ、RigidBody、キネマティックボディの"
+"子としてそれを使用してください。"
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"関数の CollisionShape の形状を指定する必要があります。それのためのシェイプリ"
+"ソースを作成してください!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon は、CollisionObject 派生ノードにコリジョンシェイプを提供する"
+"ためにのみ機能します。Area、StaticBody、RigidBody、KinematicBody の子としての"
+"み利用してください。"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "空の CollisionPolygon は、衝突判定を持ちません。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"このノードを動かすために NavigationMesh リソースを設定または作成する必要があ"
+"ります。"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance は、ナビゲーションノードの子や孫である必要があります。"
+"これはナビゲーションデータのみ提供します。"
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
+"1 つだけの WorldEnvironment は、シーン (またはインスタンス化されたシーンの"
+"セット) ごとに許可されます。"
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"SpatialSamplePlayer でサウンドを再生するためには SampleLibrary リソースを作成"
+"または 'samples' プロパティで設定する必要があります。"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
+"SpriteFrames リソースを作成または AnimatedSprite3D フレームを表示するために"
+"は 'Frames' プロパティに設定する必要があります。"
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "決定"
@@ -240,16 +579,17 @@ msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "すべての認識"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのファイル(*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "開く"
@@ -259,7 +599,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを開く"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@@ -283,18 +623,18 @@ msgstr "ファイルを保存"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダを作成"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Path:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリまたはファイル:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -372,13 +712,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "アナログ"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -386,7 +726,7 @@ msgstr "コピー"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -394,7 +734,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -408,7 +748,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "削除"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
@@ -419,6 +759,9 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
+"ポップアップは、popup() または popup*() 関数のいずれかを呼び出す場合を除き、"
+"既定では非表示になります。編集のためにそれらを可視化することは可能ですが、彼"
+"らは実行時に非表示になります。"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -427,11 +770,15 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"このビューポートは、レンダー ターゲットとして設定されていません。その内容を画"
+"面に直接表示する場合は、サイズを得ることができるように、コントロールの子をつ"
+"くります。それ以外の場合、レンダー ターゲットし、その内部のテクスチャ表示のい"
+"くつかのノードに割り当てます。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "FreeType の初期化エラー。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -441,24 +788,24 @@ msgstr "不明なフォント形式です。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "フォント読み込みエラー。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "無効なフォント サイズです。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "すべて選択"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "追加したキーを移動"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -486,80 +833,80 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラックを上に移動"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラックを下に移動"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラックを削除"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "これにトランジションを設定:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラック名の変更"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラック補間の変更"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラック値モード変更"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ノード カーブを編集"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "選択曲線を編集"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim キー削除"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲を複製"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr ""
+msgstr "複製を転置"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "選択しているものを削除"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "継続的"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "離散"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "トリガー"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim キーを追加"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim キーの移動"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "スケールの選択"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -567,36 +914,36 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "次のステップへ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "前のステップへ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constant"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "In-Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Out-In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
@@ -604,19 +951,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションの最適化"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションをクリーンアップ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "%s の新しいトラックを作成し、キーを挿入しますか?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "新しい %d トラックを作成し、キーを挿入しますか?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -625,203 +972,208 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim の作成・挿入"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim トラック ・ キーを挿入"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim キーを挿入"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Len を変更"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Anim Loop を変更"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anim は、型指定された値のキーを作成"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Anim 挿入"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anim スケールキー"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Anim コールトラックを追加"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーション 拡大。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "長さ:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションの長さ (単位は秒)。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "ステップ:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "カーソル ステップ スナップ (単位は秒)。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションのループを有効/無効。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "新しいトラックを追加。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "現在のトラックに移動します。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "現在のトラックを下へ移動します。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "選択したトラックを削除します。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "トラック ツール"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "それらをクリックすることで、個々のキーの編集を有効にします。"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "アニメーションのオプティマイザー"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "最大。線形エラー:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "最大。角度エラー:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "最大最適化角度:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
+msgstr "最適化"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "キー"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "遷移"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "スケールの比率:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "ノード内の関数を呼び出しますか?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "無効なキーを削除"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr ""
+msgstr "未解決や空のトラックを削除"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのアニメーションをクリーンアップ"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "クリーン アップ アニメーション(元に戻せません!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "クリーンアップ"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "配列のサイズを変更"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "配列の値の種類の変更"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "配列の値を変更"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "検索:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "並べ替え:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "逆"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリー:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "サイト:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "サポート."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "公式"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "コミュニティ"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "テスト中"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -829,106 +1181,95 @@ msgstr ""
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' のメソッド一覧:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "呼び出し"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "メソッド一覧:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "引数:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "戻り値:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "行に移動"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "行番号:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "一致なし"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d 箇所を置換しました。"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "置換"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "すべて置換"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "大文字と小文字"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "単語全体"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "選択範囲のみ"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "次"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "%d 箇所を置換しました。"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "置換"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "大文字小文字を区別"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "後方"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
@@ -936,11 +1277,25 @@ msgstr ""
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
+msgstr "スキップ"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "ライン:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
@@ -948,11 +1303,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "対象となるノードのメソッドを指定する必要があります!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ノードに接続します。"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -960,18 +1315,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@@ -979,11 +1335,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ノードへのパス:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "関数を作成"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -995,15 +1351,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "接続"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' を '%s' に接続"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "信号を接続:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@@ -1027,10 +1383,16 @@ msgid "Create New"
msgstr ""
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr ""
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr ""
@@ -1044,6 +1406,8 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"シーン '%s' は現在編集中です。\n"
+"再読み込みしない限り、変更は反映されません。"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1101,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "依存関係が不足しているのためシーンを読み込めませんでした。"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1140,8 +1504,9 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "シーンを更新"
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes.."
@@ -1238,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene.."
-msgstr ""
+msgstr "シーンを更新しています.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@@ -1288,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
@@ -1301,10 +1666,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr ""
@@ -1342,25 +1703,13 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr ""
@@ -1414,8 +1763,9 @@ msgid "Importing:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Node From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "シーンからのノード"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -1447,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "シーンを保存"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -1458,9 +1808,12 @@ msgid "Creating Thumbnail"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
msgstr ""
+"シーンを保存できませんでした。おそらく依存関係 (インスタンス) を満たせていま"
+"せん。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1536,8 +1889,9 @@ msgid "Open in Help"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "実行する定義済みのシーンはありません。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1554,15 +1908,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
+"選択したシーン '%s' は、シーン ファイルではありません、有効なものを選択してい"
+"ますか?\n"
+"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクトの設定'で変更できます。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
+"現在のシーンが保存されていませんでした、それ以前の実行中に保存してください。"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1570,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "シーンを開く"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -1618,11 +1978,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "エディターを終了しますか?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@@ -1778,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "TileSet.."
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr ""
@@ -1797,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "終了してプロジェクトリストを開く"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
@@ -2189,6 +2549,90 @@ msgstr ""
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr ""
@@ -3144,10 +3588,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr ""
@@ -3211,8 +3651,9 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
+msgstr "すべて選択"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3231,13 +3672,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Move Mode"
+msgstr "追加したキーを移動"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
+msgid "Rotate Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3272,14 +3712,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr ""
@@ -3336,14 +3768,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr ""
@@ -4041,6 +4465,10 @@ msgid "Save All"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr ""
@@ -4061,194 +4489,187 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Close Docs"
+msgstr "閉じる"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
+msgid "Debug"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
+msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
+msgid "Window"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
+msgid "Move Left"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
+msgid "Move Right"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
+msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
+msgid "Classes"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
+msgid "Search the class hierarchy."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
+msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
+msgid "Go to previous edited document."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgid "Go to next edited document."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgid "Create Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Into"
+msgid "Reload"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Break"
+msgid "Resave"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
+msgid "Debugger"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4512,6 +4933,14 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr ""
@@ -5326,11 +5755,11 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5338,6 +5767,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
@@ -5354,12 +5789,16 @@ msgid "Scan"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "終了"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
@@ -5645,6 +6084,16 @@ msgstr ""
msgid "Sections:"
msgstr ""
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "すべて選択"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr ""
@@ -5718,6 +6167,10 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
@@ -5846,6 +6299,11 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "確認してください。"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr ""
@@ -5855,6 +6313,10 @@ msgid ""
"exists."
msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr ""
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -5917,90 +6379,6 @@ msgstr ""
msgid "Select a Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr ""