summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/it.po')
-rw-r--r--tools/translations/it.po750
1 files changed, 411 insertions, 339 deletions
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po
index 633caf62f8..dfb0eb522a 100644
--- a/tools/translations/it.po
+++ b/tools/translations/it.po
@@ -1,21 +1,65 @@
-# LANGUAGE translation of the Godot Engine editor
+# Italian translation of the Godot Engine editor
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
+#
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
+"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "step argument is zero!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not a script with an instance"
+msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Not based on a script"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not based on a resource file"
+msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -42,8 +86,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
"derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
-"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
-"una forma."
+"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
+"dargli una forma."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@@ -86,8 +130,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr ""
-"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna un "
-"poligono!"
+"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
+"un poligono!"
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -95,7 +139,8 @@ msgid ""
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
-"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un poligono."
+"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
+"poligono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -126,7 +171,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
-msgstr "La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
+msgstr ""
+"La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
@@ -138,27 +184,27 @@ msgstr ""
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
-"be set to 'render target' mode."
+"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
+"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
"funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
-"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
-"for this sprite to work."
+"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
+"order for this sprite to work."
msgstr ""
-"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come 'render "
-"target' affinché questa sprite funzioni."
+"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
+"'render target' affinché questa sprite funzioni."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
-"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come genitore "
-"con il root della scena modificata."
+"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
+"genitore con il root della scena modificata."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@@ -166,8 +212,8 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato di "
-"CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
+"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
+"di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
#: scene/3d/body_shape.cpp
@@ -184,9 +230,10 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un nodo "
-"derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio di "
-"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
+"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
+"nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
+"di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
+"forma."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@@ -200,8 +247,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
-"only provides navigation data."
+"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
+"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
"Fornisce solamente dati per la navigazione."
@@ -222,29 +269,28 @@ msgstr ""
"'samples' affinché SpatialSamplePlayer riproduca un suono."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà "
-"'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame."
+"'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Annulla"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Si Prega Di Confermare..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -266,24 +312,20 @@ msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File"
-msgstr "Apri File(s) Sample"
+msgstr "Apri un File"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
-msgstr "Apri File(s) Sample"
+msgstr "Apri File(s)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a Directory"
-msgstr "Scegli una Directory"
+msgstr "Apri una Directory"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr "Scegli una Directory"
+msgstr "Apri un File o una Directory"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
@@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "Percorso:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr "Directories & Files:"
+msgstr "Directory e File:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -347,7 +389,7 @@ msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -410,7 +452,8 @@ msgstr "Incolla"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutti"
@@ -430,8 +473,8 @@ msgstr "Annulla"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
-"upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
+"hide upon running."
msgstr ""
"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
@@ -444,15 +487,15 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il suo "
-"contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
+"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
+"suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Errore inizializzazione FreeType"
+msgstr "Errore inizializzazione FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@@ -523,15 +566,15 @@ msgstr "Imposta Transizione a:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Traccia Anim Rinomina "
+msgstr "Traccia Anim Rinomina"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione "
+msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore "
+msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
@@ -546,6 +589,20 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Elimina Key"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continua"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Discrete"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr "Anim Aggiungi Key"
@@ -653,6 +710,11 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Anim Loop Interpolation"
+msgstr "Cambia Loop Animazione"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
@@ -693,6 +755,11 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
+msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Aggiungi nuova traccia."
@@ -722,7 +789,7 @@ msgstr "Ottimizzatore Anim."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ":Max. Errore Lineare"
+msgstr "Max. Errore Lineare:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
@@ -746,7 +813,7 @@ msgstr "Transizione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Ratio di scalatura"
+msgstr "Ratio di scalatura:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
@@ -813,22 +880,20 @@ msgid "Site:"
msgstr "Sito:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support.."
-msgstr "Esporta.."
+msgstr "Supporta.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Ufficiale"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunità"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Testing"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Testing"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -876,28 +941,24 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Numero Linea:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Matches"
-msgstr "Corrispondenze:"
+msgstr "Nessuna Corrispondenza"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
+msgstr "Rimpiazzate %d Occorrenze."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace All"
-msgstr "Rimpiazza"
+msgstr "Rimpiazza Tutti"
#: tools/editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Match Case"
-msgstr "Corrispondenze:"
+msgstr "Controlla Maiuscole"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -944,7 +1005,7 @@ msgstr "All'indietro"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Richiedi Per Rimpiazzare"
+msgstr "Richiedi Per Sostituire"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
@@ -960,16 +1021,13 @@ msgstr "Col:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato! "
+msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+#, fuzzy
+msgid "Conect To Node:"
msgstr "Collega A Nodo:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Binds (Extra Params):"
-msgstr "Lega (Parametri Extra):"
-
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -979,17 +1037,24 @@ msgstr "Aggiungi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path To Node:"
-msgstr "Percorso Al Nodo:"
+msgid "Add Extra Call Argument:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extra Call Arguments:"
+msgstr "Argomenti:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method In Node:"
-msgstr "Metodo Nel Nodo:"
+#, fuzzy
+msgid "Path to Node:"
+msgstr "Percorso Al Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@@ -1012,6 +1077,11 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connecting Signal:"
+msgstr "Connessioni:"
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
msgstr "Crea Sottoscrizione"
@@ -1025,9 +1095,8 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals"
-msgstr "Segnali:"
+msgstr "Segnali"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
@@ -1067,15 +1136,13 @@ msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Risorse"
+msgstr "Risorsa"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr "Percorso:"
+msgstr "Percorso"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -1091,7 +1158,7 @@ msgstr "Editor Dipendenze"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo"
+msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@@ -1103,6 +1170,9 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perchè "
+"esse funzionino.\n"
+"Rimuoverli comunque? (no undo)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
@@ -1153,7 +1223,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminare i file selezionati?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1228,7 +1299,7 @@ msgstr "Metodi Pubblici:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Membri:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@@ -1268,7 +1339,7 @@ msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Could not save atlas subtexture:"
-msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas"
+msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -1276,7 +1347,7 @@ msgstr "Memorizzazione File:"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr "Packing"
+msgstr "Impacchettando"
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
msgid "Exporting for %s"
@@ -1287,9 +1358,8 @@ msgid "Setting Up.."
msgstr "Impostando.."
#: tools/editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid " Output:"
-msgstr "Output"
+msgstr " Output:"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Re-Importing"
@@ -1376,7 +1446,7 @@ msgstr "Errore di salvataggio TileSet!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie"
+msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Loading Export Templates"
@@ -1403,9 +1473,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Copia parametri"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Params"
-msgstr "Incolla Frame"
+msgstr "Incolla Parametri"
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1425,9 +1494,8 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Help"
-msgstr "Apri Scena"
+msgstr "Apri in Aiuto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
@@ -1438,6 +1506,9 @@ msgid ""
"No main scene has ever been defined.\n"
"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category."
msgstr ""
+"Nessuna scena principale è mai stata definita.\n"
+"Selezionane una da \"Impostazioni Progetto\" sotto la categoria "
+"'applicazioni'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
@@ -1526,11 +1597,12 @@ msgid "Quick Run Scene.."
msgstr "Esegui Scena Rapido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Open Project Manager? \n"
"(Unsaved changes will be lost)"
-msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
+msgstr ""
+"Aprire la Gestione Progetti?\n"
+"(I cambiamenti non salvati saranno persi)"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1538,8 +1610,8 @@ msgstr "Ugh"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
-"the scene, then save it inside the project path."
+"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
+"open the scene, then save it inside the project path."
msgstr ""
"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
@@ -1558,9 +1630,8 @@ msgid "Save Layout"
msgstr "Salva layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Layout"
-msgstr "Salva layout"
+msgstr "Carica Layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
@@ -1592,6 +1663,14 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operazioni con i file delle scene."
@@ -1605,7 +1684,7 @@ msgstr "Nuova Scena Ereditata.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene.."
-msgstr "Apri Scena"
+msgstr "Apri Scena.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -1624,9 +1703,8 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Apri Recente"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Filter Files.."
-msgstr "Ricerca File Rapida.."
+msgstr "Filtro Files Rapido.."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To.."
@@ -1683,7 +1761,7 @@ msgstr "Importa"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
-msgstr "Strumenti di progetto o scene vari"
+msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Tools"
@@ -1698,9 +1776,8 @@ msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the project."
-msgstr "Esegui il progetto (F5)."
+msgstr "Esegui il progetto."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1708,19 +1785,16 @@ msgid "Play"
msgstr "Play"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause the scene"
-msgstr "Esegui scena personalizzata"
+msgstr "Metti in pausa la scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Esegui scena personalizzata"
+msgstr "Pausa Scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Ferma la scena (F8)."
+msgstr "Ferma la scena."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -1728,14 +1802,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play the edited scene."
-msgstr "Esegui la scena in modifica (F6)."
+msgstr "Esegui la scena in modifica."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Scene"
-msgstr "Salva Scena"
+msgstr "Esegui Scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -1746,19 +1818,20 @@ msgid "Debug options"
msgstr "Opzioni di Debug"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Distribuisci Debug Remoto"
+msgstr "Distribuisci con Debug Remoto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
-"to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
+"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
+"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuzione Piccola con Network FS"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1766,9 +1839,14 @@ msgid ""
"executable.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
-"speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for games with a large footprint."
msgstr ""
+"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
+"eseguibile minimo.\n"
+"Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n"
+"Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. "
+"Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -1779,6 +1857,8 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
+"Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) Saranno visibili "
+"nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
@@ -1789,10 +1869,12 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
+"Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione "
+"se l'opzione è attiva."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza Cambiamenti Scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1801,11 +1883,14 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena "
+"nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n"
+"Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
+"filesystem in rete."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
+msgstr "Sincronizza Cambiamenti Script"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1814,6 +1899,10 @@ msgid ""
"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
"filesystem."
msgstr ""
+"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato "
+"nel gioco in esecuzione.\n"
+"Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il "
+"filesystem in rete."
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Settings"
@@ -1833,7 +1922,7 @@ msgstr "Installa Template di Esportazione"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr "About"
+msgstr "Riguardo a"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Alerts when an external resource has changed."
@@ -1841,7 +1930,7 @@ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
-msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata. "
+msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -1865,11 +1954,9 @@ msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Salva la risorsa in modifica"
+msgstr "Salva la risorsa in modifica."
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As.."
msgstr "Salva Come.."
@@ -1944,69 +2031,63 @@ msgstr "Carica Errori"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins Installati:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version:"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "Versione:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autore:"
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stato:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Interrrompi Profiling"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia Profiling"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Misura:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr "Tempo(i) di Crossfade: "
+msgstr "Tempo Frame (sec)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "Tempo(i) di Crossfade: "
+msgstr "Tempo Medio (sec)"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr "Aggiungi frame"
+msgstr "Frame %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Frame %"
-msgstr "Aggiungi frame"
+msgstr "Frame Fisso %"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inclusive"
-msgstr "Includi"
+msgstr "Inclusivo"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Se stesso"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Frame #:"
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Please wait for scan to complete."
@@ -2014,7 +2095,7 @@ msgstr "Si prega di attendere che lo scan venga completato."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Current scene must be saved to re-import."
-msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare,"
+msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare."
#: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
msgid "Save & Re-Import"
@@ -2083,9 +2164,8 @@ msgid "Imported Resources"
msgstr "Risorse Importate"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No bit masks to import!"
-msgstr "Nessun elemento da importare!"
+msgstr "Nessuna bit mask da importare!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
@@ -2116,9 +2196,8 @@ msgid "Save path is empty!"
msgstr "Il percorso di salvataggio è vuoto!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import BitMasks"
-msgstr "Importa Textures"
+msgstr "Importa BitMasks"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
@@ -2145,7 +2224,7 @@ msgstr "Accetta"
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "Bit Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Bit Mask"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "No source font file!"
@@ -2173,7 +2252,7 @@ msgstr "Dimensione Font sorgente:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Dest Resource:"
-msgstr "Risorsa di dest."
+msgstr "Risorsa di destin. :"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
@@ -2225,12 +2304,12 @@ msgstr "Importa Mesh Singola"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Source Mesh(es):"
-msgstr "Mesh Sorgente(i)"
+msgstr "Mesh Sorgente(i):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
@@ -2249,9 +2328,8 @@ msgid "Source Sample(s):"
msgstr "Sample Sorgente(i):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Sample"
-msgstr "Aggiungi Sample"
+msgstr "Sample Audio"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "New Clip"
@@ -2318,7 +2396,7 @@ msgstr "Il percorso sorgente è vuoto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load post-import script."
-msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione"
+msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import."
@@ -2354,12 +2432,11 @@ msgstr "Script di Post-Process:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di Nodo Root Personalizzato:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "AutoLoad"
+msgstr "Auto"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "The Following Files are Missing:"
@@ -2401,7 +2478,7 @@ msgstr "Script di post-import invalido/non funzionante:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import"
+msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Import Image:"
@@ -2420,9 +2497,8 @@ msgid "Saving.."
msgstr "Salvataggio.."
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Scene Animation"
-msgstr "Rinomina Animazione"
+msgstr "Animazione Scena 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Uncompressed"
@@ -2446,7 +2522,7 @@ msgstr "Formato Texture"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Compression Quality (WebP):"
-msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP)"
+msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Texture Options"
@@ -2489,18 +2565,16 @@ msgid "Import Large Textures (2D)"
msgstr "Importa Texture Grandi (2D)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Texture"
-msgstr "Texture Sorgente:"
+msgstr "Texture Sorgente"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Base Atlas Texture"
msgstr "Texture Base Atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Texture(s)"
-msgstr "Texture Sorgenti:"
+msgstr "Texture Sorgente(i)"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Textures for 2D"
@@ -2515,34 +2589,32 @@ msgid "Import Textures"
msgstr "Importa Textures"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Texture"
-msgstr "Texture Grande"
+msgstr "Texture 2D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Texture"
-msgstr "Texture Grande"
+msgstr "Texture 3D"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas Texture"
-msgstr "Texture Base Atlas"
+msgstr "Texture dell'Atlas"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid ""
"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to "
"the project."
msgstr ""
+"NOTA: Importare texture 2D non è obbligatorio. Basta copiare i file png/jpg "
+"nel progetto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Crop empty space."
msgstr "Ritaglia spazio vuoto."
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture"
-msgstr "Testo"
+msgstr "Texture"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Import Large Texture"
@@ -2578,7 +2650,7 @@ msgstr "Immagine Caricamento:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Couldn't load image:"
-msgstr "Impossibile caricare immagine"
+msgstr "Impossibile caricare immagine:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
msgid "Converting Images"
@@ -2658,27 +2730,24 @@ msgid "Import Languages:"
msgstr "Importa Lingue:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Translation"
-msgstr "Traduzioni"
+msgstr "Traduzione"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode Set"
#: tools/editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node"
-msgstr "Node Mix"
+msgstr "Nodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi:"
+msgstr "Gruppi"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -2721,7 +2790,7 @@ msgstr "Aggiungi Animazione"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Blend Next Changed"
+msgstr "Fondi il Successivo Cambiato"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Blend Time"
@@ -2757,7 +2826,8 @@ msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
-msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
+msgstr ""
+"Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
@@ -2788,6 +2858,11 @@ msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crea nuova animazione nel player."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load animation from disk."
+msgstr "Carica un'animazione da disco."
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
msgstr "Carica un'animazione da disco."
@@ -2796,6 +2871,11 @@ msgid "Save the current animation"
msgstr "Salva l'animazione corrente"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva Come.."
+
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
@@ -2833,7 +2913,7 @@ msgstr "Errore!"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
-msgstr "Tempi di Blend"
+msgstr "Tempi di Blend:"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Next (Auto Queue):"
@@ -2845,9 +2925,8 @@ msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation"
-msgstr "Animazioni"
+msgstr "Animazione"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -2856,7 +2935,7 @@ msgstr "Nuovo nome:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr "Scala"
+msgstr "Scala:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@@ -2888,7 +2967,7 @@ msgstr "Restart Casuale(i):"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr "Inizia"
+msgstr "Inizia!"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@@ -2909,11 +2988,11 @@ msgstr "Blend 1:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr "Tempo(i) di Crossfade: "
+msgstr "Tempo(i) di Crossfade:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr "Corrente"
+msgstr "Corrente:"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
@@ -3013,7 +3092,7 @@ msgstr "Aggiustando le Luci"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Making BVH"
-msgstr "Making BVH"
+msgstr "Creazione BVH"
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
msgid "Creating Light Octree"
@@ -3070,7 +3149,7 @@ msgstr "Offset Griglia:"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Step:griglia"
+msgstr "Step Griglia:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -3159,11 +3238,11 @@ msgstr "Modalità di Pan"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
-msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)"
+msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
-msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso). "
+msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
@@ -3422,7 +3501,7 @@ msgstr "Crea Corpo Convesso Statico"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Questo non funziona sulla root della scena! "
+msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Shape"
@@ -3528,7 +3607,7 @@ msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr "Seleziona una Superficie di Target: "
+msgstr "Seleziona una Superficie di Target:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -3560,11 +3639,11 @@ msgstr "Asse-Z"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Asse Mesh Su"
+msgstr "Asse Mesh Su:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "Rotazione Casuale"
+msgstr "Rotazione Casuale:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
@@ -3644,7 +3723,7 @@ msgstr "Cancella Emitter"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
-msgstr "Crea Emitter:"
+msgstr "Crea Emitter"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Positions:"
@@ -3846,7 +3925,7 @@ msgstr "Carica Risorsa"
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
msgid "Parse BBCode"
-msgstr "Parse BBCode"
+msgstr "Decodifica BBCode"
#: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp
msgid "Length:"
@@ -3898,36 +3977,31 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Pitch"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Errore durante il salvataggio."
+msgstr "Errore durante il salvataggio del tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving"
-msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
+msgstr "Errore di salvataggio"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme"
-msgstr "Errore di importazione scena."
+msgstr "Errore di importazione tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing"
-msgstr "Errore di importazione:"
+msgstr "Errore di importazione"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Theme"
-msgstr "Importa Scena"
+msgstr "Importa Tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme As.."
-msgstr "Salva Scena Come.."
+msgstr "Salva Tema Come.."
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -3949,19 +4023,16 @@ msgid "History Next"
msgstr "Cronologia Prec."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Theme"
-msgstr "Ricarica"
+msgstr "Ricarica Tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme"
-msgstr "Salva Scena"
+msgstr "Salva Tema"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Theme As"
-msgstr "Salva Scena Come.."
+msgstr "Salva Tema Come"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3995,7 +4066,7 @@ msgstr "Completa Simbolo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Taglia Spazi in Coda "
+msgstr "Taglia Spazi in Coda"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Indent"
@@ -4003,12 +4074,8 @@ msgstr "Auto Indenta"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Reload Tool Script"
-msgstr "Crea Script Nodo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload Tool Script (Soft)"
-msgstr ""
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Ricarica Tool Script"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4023,7 +4090,7 @@ msgstr "Trova Successivo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Trova Precedente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4048,19 +4115,16 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Abilita Breakpoint"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Abilita Breakpoint"
+msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Vai a Step Successivo"
+msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Abilita Breakpoint"
+msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4103,7 +4167,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual"
+#, fuzzy
+msgid "Contextual Help"
msgstr "Contestuale"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4147,7 +4212,8 @@ msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
-"I file seguenti sono più recenti su disco. Che azione deve essere intrapresa?"
+"I file seguenti sono più recenti su disco.\n"
+"Che azione deve essere intrapresa?:"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
@@ -4311,20 +4377,20 @@ msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transform Abortito."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Plane Transform."
-msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
-
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis Transform."
-msgstr "Transform Asse-X"
+msgstr "Transform Asse-X."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis Transform."
-msgstr "Transform Asse-Y"
+msgstr "Transform Asse-Y."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis Transform."
-msgstr "Transform Asse-Z"
+msgstr "Transform Asse-Z."
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Plane Transform."
+msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling to %s%%."
@@ -4336,7 +4402,7 @@ msgstr "Ruotando di %s gradi."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
-msgstr "Vista dal Basso"
+msgstr "Vista dal Basso."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
@@ -4408,7 +4474,7 @@ msgstr "Sinistra (Num3)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right (Shift+Num3)"
-msgstr "Right (Shift+Num3)"
+msgstr "Destra (Shift+Num3)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front (Num1)"
@@ -4467,9 +4533,8 @@ msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modalità Scala (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform"
-msgstr "Tipo Transform"
+msgstr "Transform"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Coords"
@@ -4489,30 +4554,27 @@ msgstr "Usa sRGB Default"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 Vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2 Viewports"
-msgstr "Impostazioni Viewport"
+msgstr "2 Viste"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 Viste (Alt)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "3 Viewports"
-msgstr "Impostazioni Viewport"
+msgstr "3 Viste"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 Viste (Alt)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "4 Viewports"
-msgstr "Impostazioni Viewport"
+msgstr "4 Viste"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
@@ -4544,7 +4606,7 @@ msgstr "Impostazioni Snap"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Trasla Snap: "
+msgstr "Trasla Snap:"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
@@ -4668,23 +4730,23 @@ msgstr "Giù"
#: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "Anteprima StyleBox"
+msgstr "Anteprima StyleBox:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Editor Regioni Sprite"
+msgstr "Editor Regioni Texture"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Region Editor"
-msgstr "Editor Regioni Sprite"
+msgstr "Scala Editor Regioni"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this node.\n"
"Set a texture to be able to edit region."
msgstr ""
+"Nessuna texture in questo nodo.\n"
+"Imposta una texture per poter modificare la regione."
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -4712,7 +4774,13 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Template"
+#, fuzzy
+msgid "Create Empty Template"
+msgstr "Crea Template"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crea Template"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -4799,34 +4867,42 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Cancella TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Bucket"
-msgstr "Secchiello"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Preleva Tile"
-
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#, fuzzy
+msgid "Erase selection"
+msgstr "Elimina Selezione"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Selection"
-msgstr "Elimina Selezione"
+#, fuzzy
+msgid "Find tile"
+msgstr "Trova Successivo"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X (A)"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror X"
msgstr "Specchia X (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y (S)"
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Y"
msgstr "Specchia Y (A)"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Bucket"
+msgstr "Secchiello"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Preleva Tile"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Ruota a 0 gradi"
@@ -4860,11 +4936,11 @@ msgstr "Unisci da scena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr "Crea da Scena?"
+msgstr "Crea da Scena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Unisci da Scena?"
+msgstr "Unisci da Scena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4885,7 +4961,7 @@ msgstr "Errore di esportazione del progetto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto."
+msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
@@ -4978,7 +5054,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
-msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione. "
+msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione."
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Images"
@@ -5006,7 +5082,7 @@ msgstr "Qualità compressione per disco (Lossy):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Shrink All Images:"
-msgstr "Riduci Tutte le Immagini: "
+msgstr "Riduci Tutte le Immagini:"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Compress Formats:"
@@ -5093,9 +5169,8 @@ msgid "Trailing Silence:"
msgstr "Silenzio di coda:"
#: tools/editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Esegui Script"
+msgstr "Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@@ -5212,14 +5287,12 @@ msgstr ""
"modificati)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager"
-msgstr "Nome Progetto:"
+msgstr "Gestione Progetti"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project List"
-msgstr "Esci alla Lista Progetti"
+msgstr "Lista Progetti"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@@ -5239,22 +5312,19 @@ msgstr "Esci"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Tasto "
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joy Button"
-msgstr "Pulsante"
+msgstr "Pulsante Joy"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joy Axis"
-msgstr "Asse"
+msgstr "Asse Joy"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Indice Pulsante Mouse:"
+msgstr "Pulsante Mouse"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
@@ -5379,14 +5449,12 @@ msgstr ""
"globale esistente."
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
+msgstr "Autoload '%s' esiste già!"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Rimuovi Autoload"
+msgstr "Rinomina Autoload"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -5650,7 +5718,7 @@ msgstr "Scena Principale"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Argomenti Scena Principale"
+msgstr "Argomenti Scena Principale:"
#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
@@ -5678,8 +5746,8 @@ msgstr "Ok"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
-"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
-"its nodes."
+"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
+"of its nodes."
msgstr ""
"Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
"dei suoi nodi."
@@ -5690,7 +5758,7 @@ msgstr "Istanzia Scena(e)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
-msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla tree root"
+msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla radice dell'albero."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@@ -5749,8 +5817,8 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
-"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno potuto "
-"essere soddisfatte."
+"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
+"potuto essere soddisfatte."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@@ -5793,9 +5861,8 @@ msgid "Add Script"
msgstr "Aggiungi Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Unisci da Scena?"
+msgstr "Unisci Da Scena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@@ -5858,6 +5925,10 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Carica come placeholder"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Discard Instancing"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
@@ -5916,9 +5987,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Vedi Proprietari.."
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copia parametri"
+msgstr "Copia Percorso"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Rename or Move.."
@@ -6022,7 +6092,7 @@ msgstr "Percorso valido"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome Classe"
+msgstr "Nome Classe:"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-In Script"
@@ -6085,23 +6155,20 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Stack Trace (se applicabile):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Inspector"
-msgstr "Inspector"
+msgstr "Inspector Remoto"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Scene Tree:"
+msgstr "Scene Tree Live:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
-msgstr "Proprietà oggetto."
+msgstr "Proprietà Oggetto Remoto: "
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -6112,7 +6179,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
@@ -6142,7 +6208,7 @@ msgstr "Utilizzo"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Vari"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -6150,7 +6216,7 @@ msgstr "Clicked Control:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
-msgstr "Clicked Control Type:"
+msgstr "Tipo Clicked Control:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@@ -6158,11 +6224,11 @@ msgstr "Modifica Root Live:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Imposta da Tree:"
+msgstr "Imposta da Tree"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Scorciatoie"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -6200,12 +6266,18 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
+#~ msgid "Binds (Extra Params):"
+#~ msgstr "Lega (Parametri Extra):"
+
+#~ msgid "Method In Node:"
+#~ msgstr "Metodo Nel Nodo:"
+
+#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
+#~ msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
+
#~ msgid "Edit Connections.."
#~ msgstr "Modifica Connessioni.."
-#~ msgid "Connections:"
-#~ msgstr "Connessioni:"
-
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Imposta parametri"
@@ -6249,8 +6321,8 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
#~ "sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare "
-#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere anche "
-#~ "generati in esportazione."
+#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere "
+#~ "anche generati in esportazione."
#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
#~ msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"