summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/it.po')
-rw-r--r--tools/translations/it.po239
1 files changed, 137 insertions, 102 deletions
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po
index c1d2686b2e..6f268298a7 100644
--- a/tools/translations/it.po
+++ b/tools/translations/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-15 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -69,40 +69,44 @@ msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
"properly!"
msgstr ""
+"Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la "
+"documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
+"Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima "
+"memoria di lavoro."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
"your node please."
msgstr ""
+"Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria di "
+"lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
-msgstr ""
+msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
+msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr ""
+msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions:"
-msgstr "Funzione:"
+msgstr "Funzioni:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Variables:"
-msgstr "Valiabile"
+msgstr "Valiabili:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Signals:"
@@ -110,86 +114,102 @@ msgstr "Segnali:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome non è un identificatore valido:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Function"
-msgstr "Rendi Funzione"
+msgstr "Rinomina Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Variable"
-msgstr "Rinomina Sample"
+msgstr "Rinomina Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Signal"
-msgstr "Rinomina Sample"
+msgstr "Rinomina Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function"
-msgstr "Funzione:"
+msgstr "Aggiungi Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Variable"
-msgstr "Valiabile"
+msgstr "Aggiungi Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Signal"
-msgstr "Segnali"
+msgstr "Aggiungi Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Function"
-msgstr "Rimuovi Selezione"
+msgstr "Rimuovi Funzione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
-msgstr "Valiabile"
+msgstr "Rimuovi Variabile"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Valiabile"
+msgstr "Modifica Variabile:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
-msgstr "Rimuovi Selezione"
+msgstr "Rimuovi Segnale"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editing Signal:"
-msgstr "Connessione Segnali:"
+msgstr "Modifica Segnale:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node"
-msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
+msgstr "Aggiungi Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Node(s) From Tree"
-msgstr "Nodo Da Scena"
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Setter Property"
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Getter Property"
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -199,22 +219,20 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipo Dato:"
+msgstr "Tipo Base:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Nodo TimeScale"
+msgstr "Nodi Disponibili:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
@@ -230,24 +248,20 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Argomenti Chiamata Extra:"
+msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Valiabile"
+msgstr "Modifica Variabile:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Cambia Tipo"
+msgstr "Cambia"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected"
-msgstr "Eliminare i file selezionati?"
+msgstr "Elimina selezionati"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -256,72 +270,81 @@ msgstr "Abilita Breakpoint"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find Node Tyoe"
-msgstr "Trova Successivo"
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Trova Tipo Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Copia Posa"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Crea Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Incolla Posa"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
-msgstr ""
+msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
-msgstr ""
+msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid: "
-msgstr ""
+msgstr "L'iteratore è diventato invalido: "
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid index property name."
-msgstr "Nome classe genitore invalido"
+msgstr "Nome proprietà indice invalido."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Base object is not a Node!"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path does not lead Node!"
-msgstr "Percorso non locale"
+msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ": Invalid argument of type: "
-msgstr "Nome classe genitore invalido"
+msgstr ": Argomento invalido di tipo: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid ": Invalid arguments: "
-msgstr "Nome classe genitore invalido"
+msgstr ": Argomenti invalidi: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
+msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ""
-"Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced "
-"ports were specified."
-msgstr ""
+msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
+"Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il "
+"grafico."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ""
"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
"(error)."
msgstr ""
+"Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
+"stringa (errore)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@@ -573,7 +596,8 @@ msgstr "Tutti i File (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -1065,6 +1089,7 @@ msgstr "Ottimizza"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
+"Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@@ -1116,7 +1141,8 @@ msgstr "Cambia Valore Array"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
@@ -1274,7 +1300,7 @@ msgstr "Zoom Out"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Resetta Zoom"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
@@ -1365,10 +1391,16 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crea Nuovo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Corrispondenze:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
@@ -1697,10 +1729,6 @@ msgstr "Elementi Tema GUI:"
msgid "Constants:"
msgstr "Costanti:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Descrizione Metodo:"
@@ -3680,9 +3708,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Incolla Posa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Mode"
-msgstr "Modalità di Selezione(Q)"
+msgstr "Modalità di Selezione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3703,14 +3730,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Mode"
-msgstr "Modalità Movimento (W)"
+msgstr "Modalità Movimento"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Modalità Rotazione (E)"
+msgstr "Modalità Rotazione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4525,9 +4550,8 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Salva Tema Come"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Docs"
-msgstr "Clona Sotto"
+msgstr "Chiudi Documentazione"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5799,12 +5823,10 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto Senza Nome"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
@@ -5818,7 +5840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -5837,9 +5859,8 @@ msgid "Scan"
msgstr "Esamina"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Scegli un Nodo"
+msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -6133,6 +6154,16 @@ msgstr "Globale"
msgid "Sections:"
msgstr "Sezioni:"
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "Selezione Punti"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "Modalità di Selezione"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:"
@@ -6206,9 +6237,8 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
+msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -6343,9 +6373,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salva Ramo come Scena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete (No Confirm)"
-msgstr "Si Prega Di Confermare..."
+msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@@ -6360,9 +6389,8 @@ msgstr ""
"root esiste."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new script for the selected node."
-msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
+msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -6664,6 +6692,13 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma "
+#~ "le porte unsequenced sono state specificate."
+
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"