diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/it.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/it.po | 467 |
1 files changed, 209 insertions, 258 deletions
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po index 633caf62f8..9acfce9194 100644 --- a/tools/translations/it.po +++ b/tools/translations/it.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" -"Language-Team: Italian\n" +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" +"engine/godot/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -222,29 +223,28 @@ msgstr "" "'samples' affinché SpatialSamplePlayer riproduca un suono." #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà " -"'Frames' affinché AnimatedSprite mostri i frame." +"'Frames' affinché AnimatedSprite3D mostri i frame." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgstr "Annulla" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "" +msgstr "Attenzione!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "" +msgstr "Si Prega Di Confermare..." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -266,24 +266,20 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File" -msgstr "Apri File(s) Sample" +msgstr "Apri un File" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open File(s)" -msgstr "Apri File(s) Sample" +msgstr "Apri File(s)" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a Directory" -msgstr "Scegli una Directory" +msgstr "Apri una Directory" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open a File or Directory" -msgstr "Scegli una Directory" +msgstr "Apri un File o una Directory" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_node.cpp @@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Percorso:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Directories & Files:" +msgstr "Directory e File:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -347,7 +343,7 @@ msgstr "Alt+" #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp @@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Errore inizializzazione FreeType" +msgstr "Errore inizializzazione FreeType." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp @@ -523,15 +519,15 @@ msgstr "Imposta Transizione a:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Traccia Anim Rinomina " +msgstr "Traccia Anim Rinomina" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione " +msgstr "Traccia Anim Cambia Interpolazione" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore " +msgstr "Traccia Anim Cambia Modalità Valore" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -722,7 +718,7 @@ msgstr "Ottimizzatore Anim." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr ":Max. Errore Lineare" +msgstr "Max. Errore Lineare:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" @@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "Transizione" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Ratio di scalatura" +msgstr "Ratio di scalatura:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" @@ -813,22 +809,20 @@ msgid "Site:" msgstr "Sito:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support.." -msgstr "Esporta.." +msgstr "Supporta.." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Ufficiale" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Comunità" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Testing" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "Testing" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -876,28 +870,24 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Numero Linea:" #: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No Matches" -msgstr "Corrispondenze:" +msgstr "Nessuna Corrispondenza" #: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze." +msgstr "Rimpiazzate %d Occorrenze." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" #: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All" -msgstr "Rimpiazza" +msgstr "Rimpiazza Tutti" #: tools/editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Match Case" -msgstr "Corrispondenze:" +msgstr "Controlla Maiuscole" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" @@ -944,7 +934,7 @@ msgstr "All'indietro" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Richiedi Per Rimpiazzare" +msgstr "Richiedi Per Sostituire" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" @@ -960,7 +950,7 @@ msgstr "Col:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato! " +msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -1025,9 +1015,8 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Signals" -msgstr "Segnali:" +msgstr "Segnali" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" @@ -1067,15 +1056,13 @@ msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" #: tools/editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resource" -msgstr "Risorse" +msgstr "Risorsa" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Percorso:" +msgstr "Percorso" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" @@ -1091,7 +1078,7 @@ msgstr "Editor Dipendenze" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo" +msgstr "Cerca Risorsa di Rimpiazzo:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -1103,6 +1090,9 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"I file che stanno per essere rimossi sono richiesti da altre risorse perchè " +"esse funzionino.\n" +"Rimuoverli comunque? (no undo)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" @@ -1228,7 +1218,7 @@ msgstr "Metodi Pubblici:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Members:" -msgstr "Membri" +msgstr "Membri:" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" @@ -1268,7 +1258,7 @@ msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas" +msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -1276,7 +1266,7 @@ msgstr "Memorizzazione File:" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "Packing" +msgstr "Impacchettando" #: tools/editor/editor_import_export.cpp msgid "Exporting for %s" @@ -1287,9 +1277,8 @@ msgid "Setting Up.." msgstr "Impostando.." #: tools/editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid " Output:" -msgstr "Output" +msgstr " Output:" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" @@ -1376,7 +1365,7 @@ msgstr "Errore di salvataggio TileSet!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie" +msgstr "Impossibile aprire zip dei template d'esportazionie." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Loading Export Templates" @@ -1403,9 +1392,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Copia parametri" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Params" -msgstr "Incolla Frame" +msgstr "Incolla Parametri" #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1425,9 +1413,8 @@ msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "Rendi Sotto-risorse Uniche" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Help" -msgstr "Apri Scena" +msgstr "Apri in Aiuto" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -1438,6 +1425,9 @@ msgid "" "No main scene has ever been defined.\n" "Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category." msgstr "" +"Nessuna scena principale è mai stata definita.\n" +"Selezionane una da \"Impostazioni Progetto\" sotto la categoria " +"'applicazioni'." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1526,11 +1516,12 @@ msgid "Quick Run Scene.." msgstr "Esegui Scena Rapido.." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Open Project Manager? \n" "(Unsaved changes will be lost)" -msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)" +msgstr "" +"Aprire la Gestione Progetti?\n" +"(I cambiamenti non salvati saranno persi)" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" @@ -1558,9 +1549,8 @@ msgid "Save Layout" msgstr "Salva layout" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Load Layout" -msgstr "Salva layout" +msgstr "Carica Layout" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" @@ -1605,7 +1595,7 @@ msgstr "Nuova Scena Ereditata.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." -msgstr "Apri Scena" +msgstr "Apri Scena.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1624,9 +1614,8 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Apri Recente" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Filter Files.." -msgstr "Ricerca File Rapida.." +msgstr "Filtro Files Rapido.." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." @@ -1683,7 +1672,7 @@ msgstr "Importa" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." -msgstr "Strumenti di progetto o scene vari" +msgstr "Strumenti di progetto o scena vari." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Tools" @@ -1698,9 +1687,8 @@ msgid "Export" msgstr "Esporta" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play the project." -msgstr "Esegui il progetto (F5)." +msgstr "Esegui il progetto." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -1708,19 +1696,16 @@ msgid "Play" msgstr "Play" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause the scene" -msgstr "Esegui scena personalizzata" +msgstr "Metti in pausa la scena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Scene" -msgstr "Esegui scena personalizzata" +msgstr "Pausa Scena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Stop the scene." -msgstr "Ferma la scena (F8)." +msgstr "Ferma la scena." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -1728,14 +1713,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play the edited scene." -msgstr "Esegui la scena in modifica (F6)." +msgstr "Esegui la scena in modifica." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Scene" -msgstr "Salva Scena" +msgstr "Esegui Scena" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -1746,19 +1729,20 @@ msgid "Debug options" msgstr "Opzioni di Debug" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Distribuisci Debug Remoto" +msgstr "Distribuisci con Debug Remoto" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect " "to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" +"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di " +"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "" +msgstr "Distribuzione Piccola con Network FS" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1769,6 +1753,11 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option " "speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un " +"eseguibile minimo.\n" +"Il filesystem verrà fornito dal progetto dall'editor mediante rete.\n" +"Su Android, la distribuzione userà il cavo USB per una performance migliore. " +"Questa opzione accellera il testing di giochi di grande entità." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -1779,6 +1768,8 @@ msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Le forme di collisione e i nodi di raycast (per il 2D e 3D) Saranno visibili " +"nel gioco in esecuzione se l'opzione è attiva." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" @@ -1789,10 +1780,12 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Le mesh e i poligoni di navigazione saranno visibili nel gioco in esecuzione " +"se l'opzione è attiva." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Cambiamenti Scena" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1801,11 +1794,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi cambiamento fatto alla scena " +"nell'editor sarà replicato nel gioco in esecuzione.\n" +"Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il " +"filesystem in rete." #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Aggiorna Cambiamenti" +msgstr "Sincronizza Cambiamenti Script" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1814,6 +1810,10 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Quando questa opzione è attiva, qualsiasi script salvato verrà ricaricato " +"nel gioco in esecuzione.\n" +"Quando usata remotamente su un dispositivo, essa è più efficiente con il " +"filesystem in rete." #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Installa Template di Esportazione" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "About" +msgstr "Riguardo a" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Alerts when an external resource has changed." @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata. " +msgstr "Gira quando la finestra dell'editor viene ridisegnata!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Salva la risorsa in modifica" +msgstr "Salva la risorsa in modifica." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1944,69 +1944,63 @@ msgstr "Carica Errori" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Plugins Installati:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version:" -msgstr "Descrizione:" +msgstr "Versione:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autore:" #: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stato:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "Interrrompi Profiling" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "Inizia Profiling" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Misura:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Tempo(i) di Crossfade: " +msgstr "Tempo Frame (sec)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Average Time (sec)" -msgstr "Tempo(i) di Crossfade: " +msgstr "Tempo Medio (sec)" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "Aggiungi frame" +msgstr "Frame %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Frame %" -msgstr "Aggiungi frame" +msgstr "Frame Fisso %" #: tools/editor/editor_profiler.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: tools/editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Inclusive" -msgstr "Includi" +msgstr "Inclusivo" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Se stesso" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Frame #:" #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." @@ -2014,7 +2008,7 @@ msgstr "Si prega di attendere che lo scan venga completato." #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare," +msgstr "La scena corrente deve essere salvata per re-importare." #: tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Save & Re-Import" @@ -2083,9 +2077,8 @@ msgid "Imported Resources" msgstr "Risorse Importate" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No bit masks to import!" -msgstr "Nessun elemento da importare!" +msgstr "Nessuna bit mask da importare!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp @@ -2116,9 +2109,8 @@ msgid "Save path is empty!" msgstr "Il percorso di salvataggio è vuoto!" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import BitMasks" -msgstr "Importa Textures" +msgstr "Importa BitMasks" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp @@ -2145,7 +2137,7 @@ msgstr "Accetta" #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Bit Mask" -msgstr "" +msgstr "Bit Mask" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" @@ -2173,7 +2165,7 @@ msgstr "Dimensione Font sorgente:" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Dest Resource:" -msgstr "Risorsa di dest." +msgstr "Risorsa di destin. :" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." @@ -2225,12 +2217,12 @@ msgstr "Importa Mesh Singola" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "Mesh Sorgente(i)" +msgstr "Mesh Sorgente(i):" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Surface %d" @@ -2249,9 +2241,8 @@ msgid "Source Sample(s):" msgstr "Sample Sorgente(i):" #: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Sample" -msgstr "Aggiungi Sample" +msgstr "Sample Audio" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "New Clip" @@ -2318,7 +2309,7 @@ msgstr "Il percorso sorgente è vuoto." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione" +msgstr "Impossibile caricare script di post-importazione." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import." @@ -2354,12 +2345,11 @@ msgstr "Script di Post-Process:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo di Nodo Root Personalizzato:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "AutoLoad" +msgstr "Auto" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" @@ -2401,7 +2391,7 @@ msgstr "Script di post-import invalido/non funzionante:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import" +msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" @@ -2420,9 +2410,8 @@ msgid "Saving.." msgstr "Salvataggio.." #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "3D Scene Animation" -msgstr "Rinomina Animazione" +msgstr "Animazione Scena 3D" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Uncompressed" @@ -2446,7 +2435,7 @@ msgstr "Formato Texture" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP)" +msgstr "Qualità Compressione Texture (WebP):" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Options" @@ -2489,18 +2478,16 @@ msgid "Import Large Textures (2D)" msgstr "Importa Texture Grandi (2D)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Source Texture" -msgstr "Texture Sorgente:" +msgstr "Texture Sorgente" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Base Atlas Texture" msgstr "Texture Base Atlas" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Source Texture(s)" -msgstr "Texture Sorgenti:" +msgstr "Texture Sorgente(i)" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 2D" @@ -2515,34 +2502,32 @@ msgid "Import Textures" msgstr "Importa Textures" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D Texture" -msgstr "Texture Grande" +msgstr "Texture 2D" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "3D Texture" -msgstr "Texture Grande" +msgstr "Texture 3D" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas Texture" -msgstr "Texture Base Atlas" +msgstr "Texture dell'Atlas" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "" "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " "the project." msgstr "" +"NOTA: Importare texture 2D non è obbligatorio. Basta copiare i file png/jpg " +"nel progetto." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." msgstr "Ritaglia spazio vuoto." #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture" -msgstr "Testo" +msgstr "Texture" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Texture" @@ -2578,7 +2563,7 @@ msgstr "Immagine Caricamento:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load image:" -msgstr "Impossibile caricare immagine" +msgstr "Impossibile caricare immagine:" #: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Converting Images" @@ -2658,27 +2643,24 @@ msgid "Import Languages:" msgstr "Importa Lingue:" #: tools/editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Traduzioni" +msgstr "Traduzione" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Set" #: tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Node" -msgstr "Node Mix" +msgstr "Nodo" #: tools/editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Gruppi:" +msgstr "Gruppi" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un Nodo per modificare Segnali e Gruppi." #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -2721,7 +2703,7 @@ msgstr "Aggiungi Animazione" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Blend Next Changed" +msgstr "Fondi il Successivo Cambiato" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" @@ -2833,7 +2815,7 @@ msgstr "Errore!" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" -msgstr "Tempi di Blend" +msgstr "Tempi di Blend:" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" @@ -2845,9 +2827,8 @@ msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation" -msgstr "Animazioni" +msgstr "Animazione" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -2856,7 +2837,7 @@ msgstr "Nuovo nome:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "Scala" +msgstr "Scala:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -2888,7 +2869,7 @@ msgstr "Restart Casuale(i):" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "Inizia" +msgstr "Inizia!" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -2909,11 +2890,11 @@ msgstr "Blend 1:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "Tempo(i) di Crossfade: " +msgstr "Tempo(i) di Crossfade:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "Corrente" +msgstr "Corrente:" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" @@ -3013,7 +2994,7 @@ msgstr "Aggiustando le Luci" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Making BVH" -msgstr "Making BVH" +msgstr "Creazione BVH" #: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Light Octree" @@ -3070,7 +3051,7 @@ msgstr "Offset Griglia:" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "Step:griglia" +msgstr "Step Griglia:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -3159,11 +3140,11 @@ msgstr "Modalità di Pan" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)" +msgstr "Blocca l'oggetto selezionato sul posto (non può essere mosso)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso). " +msgstr "Sblocca l'oggetto selezionato (può essere mosso)." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." @@ -3422,7 +3403,7 @@ msgstr "Crea Corpo Convesso Statico" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "Questo non funziona sulla root della scena! " +msgstr "Questo non funziona sulla root della scena!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" @@ -3528,7 +3509,7 @@ msgstr "Seleziona una Mesh Sorgente:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "Seleziona una Superficie di Target: " +msgstr "Seleziona una Superficie di Target:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" @@ -3560,11 +3541,11 @@ msgstr "Asse-Z" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "Asse Mesh Su" +msgstr "Asse Mesh Su:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "Rotazione Casuale" +msgstr "Rotazione Casuale:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" @@ -3644,7 +3625,7 @@ msgstr "Cancella Emitter" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" -msgstr "Crea Emitter:" +msgstr "Crea Emitter" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Positions:" @@ -3846,7 +3827,7 @@ msgstr "Carica Risorsa" #: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp msgid "Parse BBCode" -msgstr "Parse BBCode" +msgstr "Decodifica BBCode" #: tools/editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp msgid "Length:" @@ -3898,34 +3879,28 @@ msgid "Pitch" msgstr "Pitch" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme" -msgstr "Errore durante il salvataggio." +msgstr "Errore durante il salvataggio del tema" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving" -msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:" +msgstr "Errore di salvataggio" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme" -msgstr "Errore di importazione scena." +msgstr "Errore di importazione tema" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing" -msgstr "Errore di importazione:" +msgstr "Errore di importazione" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Theme" -msgstr "Importa Scena" +msgstr "Importa Tema" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save Theme As.." -msgstr "Salva Scena Come.." +msgstr "Salva Tema Come.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "File" @@ -3949,19 +3924,16 @@ msgid "History Next" msgstr "Cronologia Prec." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Theme" -msgstr "Ricarica" +msgstr "Ricarica Tema" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save Theme" -msgstr "Salva Scena" +msgstr "Salva Tema" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Save Theme As" -msgstr "Salva Scena Come.." +msgstr "Salva Tema Come" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3995,20 +3967,19 @@ msgstr "Completa Simbolo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Taglia Spazi in Coda " +msgstr "Taglia Spazi in Coda" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Indenta" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Tool Script" -msgstr "Crea Script Nodo" +msgstr "Ricarica Tool Script" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Tool Script (Soft)" -msgstr "" +msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4023,7 +3994,7 @@ msgstr "Trova Successivo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Trova Precedente" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4048,19 +4019,16 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Abilita Breakpoint" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Abilita Breakpoint" +msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Vai a Step Successivo" +msgstr "Vai a Breakpoint Successivo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Abilita Breakpoint" +msgstr "Vai a Breakpoint Precedente" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4147,7 +4115,8 @@ msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" -"I file seguenti sono più recenti su disco. Che azione deve essere intrapresa?" +"I file seguenti sono più recenti su disco.\n" +"Che azione deve essere intrapresa?:" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" @@ -4316,15 +4285,15 @@ msgstr "Visualizza Tranform del Piano." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "Transform Asse-X" +msgstr "Transform Asse-X." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "Transform Asse-Y" +msgstr "Transform Asse-Y." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Transform Asse-Z" +msgstr "Transform Asse-Z." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." @@ -4336,7 +4305,7 @@ msgstr "Ruotando di %s gradi." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." -msgstr "Vista dal Basso" +msgstr "Vista dal Basso." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" @@ -4408,7 +4377,7 @@ msgstr "Sinistra (Num3)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right (Shift+Num3)" -msgstr "Right (Shift+Num3)" +msgstr "Destra (Shift+Num3)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front (Num1)" @@ -4467,9 +4436,8 @@ msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Modalità Scala (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform" -msgstr "Tipo Transform" +msgstr "Transform" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" @@ -4489,30 +4457,27 @@ msgstr "Usa sRGB Default" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 Vista" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2 Viewports" -msgstr "Impostazioni Viewport" +msgstr "2 Viste" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 Viste (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "3 Viewports" -msgstr "Impostazioni Viewport" +msgstr "3 Viste" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 Viste (Alt)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "4 Viewports" -msgstr "Impostazioni Viewport" +msgstr "4 Viste" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" @@ -4544,7 +4509,7 @@ msgstr "Impostazioni Snap" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "Trasla Snap: " +msgstr "Trasla Snap:" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" @@ -4668,23 +4633,23 @@ msgstr "Giù" #: tools/editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" -msgstr "Anteprima StyleBox" +msgstr "Anteprima StyleBox:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Editor Regioni Sprite" +msgstr "Editor Regioni Texture" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Region Editor" -msgstr "Editor Regioni Sprite" +msgstr "Scala Editor Regioni" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "" "No texture in this node.\n" "Set a texture to be able to edit region." msgstr "" +"Nessuna texture in questo nodo.\n" +"Imposta una texture per poter modificare la regione." #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -4860,11 +4825,11 @@ msgstr "Unisci da scena?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" -msgstr "Crea da Scena?" +msgstr "Crea da Scena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Unisci da Scena?" +msgstr "Unisci da Scena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4885,7 +4850,7 @@ msgstr "Errore di esportazione del progetto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto." +msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." @@ -4978,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." -msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione. " +msgstr "Converti le scene in formato testuale in binario all'esportazione." #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Images" @@ -5006,7 +4971,7 @@ msgstr "Qualità compressione per disco (Lossy):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Shrink All Images:" -msgstr "Riduci Tutte le Immagini: " +msgstr "Riduci Tutte le Immagini:" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Compress Formats:" @@ -5093,9 +5058,8 @@ msgid "Trailing Silence:" msgstr "Silenzio di coda:" #: tools/editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "Esegui Script" +msgstr "Script" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" @@ -5212,14 +5176,12 @@ msgstr "" "modificati)" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager" -msgstr "Nome Progetto:" +msgstr "Gestione Progetti" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Project List" -msgstr "Esci alla Lista Progetti" +msgstr "Lista Progetti" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -5239,22 +5201,19 @@ msgstr "Esci" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Tasto " #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joy Button" -msgstr "Pulsante" +msgstr "Pulsante Joy" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Joy Axis" -msgstr "Asse" +msgstr "Asse Joy" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Button" -msgstr "Indice Pulsante Mouse:" +msgstr "Pulsante Mouse" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." @@ -5379,14 +5338,12 @@ msgstr "" "globale esistente." #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "L'Azione '%s' esiste già!" +msgstr "Autoload '%s' esiste già!" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Autoload" -msgstr "Rimuovi Autoload" +msgstr "Rinomina Autoload" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -5650,7 +5607,7 @@ msgstr "Scena Principale" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "Argomenti Scena Principale" +msgstr "Argomenti Scena Principale:" #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" @@ -5690,7 +5647,7 @@ msgstr "Istanzia Scena(e)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla tree root" +msgstr "Questa operazione non può essere eseguita alla radice dell'albero." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" @@ -5793,9 +5750,8 @@ msgid "Add Script" msgstr "Aggiungi Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Merge From Scene" -msgstr "Unisci da Scena?" +msgstr "Unisci Da Scena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" @@ -5916,9 +5872,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Vedi Proprietari.." #: tools/editor/scenes_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Path" -msgstr "Copia parametri" +msgstr "Copia Percorso" #: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Rename or Move.." @@ -6022,7 +5977,7 @@ msgstr "Percorso valido" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "Nome Classe" +msgstr "Nome Classe:" #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" @@ -6085,23 +6040,20 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "Stack Trace (se applicabile):" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Inspector" -msgstr "Inspector" +msgstr "Inspector Remoto" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Scene Tree:" +msgstr "Scene Tree Live:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "Proprietà oggetto." +msgstr "Proprietà Oggetto Remoto: " #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -6112,7 +6064,6 @@ msgid "Value" msgstr "Valore" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Monitors" msgstr "Monitor" @@ -6142,7 +6093,7 @@ msgstr "Utilizzo" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Vari" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -6150,7 +6101,7 @@ msgstr "Clicked Control:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" -msgstr "Clicked Control Type:" +msgstr "Tipo Clicked Control:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" @@ -6158,11 +6109,11 @@ msgstr "Modifica Root Live:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "Imposta da Tree:" +msgstr "Imposta da Tree" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoie" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" |