diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/it.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/it.po | 882 |
1 files changed, 586 insertions, 296 deletions
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po index 83c9d85807..6f268298a7 100644 --- a/tools/translations/it.po +++ b/tools/translations/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:05+0000\n" "Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/it/>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" "Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato " @@ -62,6 +64,288 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)" msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)" +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" +"Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la " +"documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" +"Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima " +"memoria di lavoro." + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" +"Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria di " +"lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo." + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: " + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: " + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "Funzioni:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "Valiabili:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Segnali:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "Il nome non è un identificatore valido:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "Rinomina Funzione" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "Rinomina Variabile" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "Rinomina Segnale" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "Aggiungi Funzione" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "Aggiungi Variabile" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "Aggiungi Segnale" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "Rimuovi Funzione" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "Rimuovi Variabile" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Modifica Variabile:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "Rimuovi Segnale" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Modifica Segnale:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Aggiungi Nodo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "Aggiungi Nodo Figlio" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "Aggiungi Proprietà Getter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "Aggiungi Proprietà Setter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "Tipo Base:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Membri:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "Nodi Disponibili:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "Modifica Argomenti Segnali:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "Modifica Variabile:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "Elimina selezionati" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Abilita Breakpoint" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" +msgstr "Trova Tipo Nodo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Nodes" +msgstr "Copia Posa" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Nodes" +msgstr "Crea Nodo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Incolla Posa" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "Il tipo di input non è iterabile: " + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "L'iteratore è diventato invalido" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "L'iteratore è diventato invalido: " + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "Nome proprietà indice invalido." + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s." + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr ": Argomento invalido di tipo: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr ": Argomenti invalidi: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "VariableGet non trovato nello script: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "VariableSet non trovato nello script: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" +"Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il " +"grafico." + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" +"Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure " +"stringa (errore)." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -207,6 +491,10 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come " "genitore con il root della scena modificata." +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight." + #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -281,7 +569,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -307,8 +595,9 @@ msgstr "Tutti i File (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -431,13 +720,13 @@ msgid "Axis" msgstr "Asse" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" @@ -445,7 +734,7 @@ msgstr "Copia" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp @@ -453,7 +742,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" @@ -467,7 +756,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Rimuovi" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "Annulla" @@ -600,9 +889,8 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplica Transposto" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Selection" -msgstr "Selezione Frame" +msgstr "Rimuovi Selezione" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -799,6 +1087,11 @@ msgid "Optimize" msgstr "Ottimizza" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "" +"Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni." + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" msgstr "Key" @@ -848,7 +1141,8 @@ msgstr "Cambia Valore Array" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Cerca:" @@ -902,18 +1196,6 @@ msgstr "Lista Metodi Per '%s':" msgid "Call" msgstr "Chiama" -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Lista Metodi:" @@ -964,6 +1246,7 @@ msgstr "Solo Selezione" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" @@ -1005,6 +1288,20 @@ msgstr "Richiedi Per Sostituire" msgid "Skip" msgstr "Salta" +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Resetta Zoom" + #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Riga:" @@ -1094,10 +1391,16 @@ msgid "Create New" msgstr "Crea Nuovo" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" msgstr "Corrispondenze:" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:" @@ -1214,8 +1517,9 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Eliminare i file selezionati?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1246,24 +1550,20 @@ msgstr "" "globale esistente." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path." -msgstr "Percorso Invalido!" +msgstr "Percorso Invalido." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File does not exist." -msgstr "File esistente" +msgstr "File non esistente." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Not in resource path." -msgstr "Percorso Risosa" +msgstr "Non è nel percorso risorse." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Aggiungi Autoload" +msgstr "Aggiungi AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1290,9 +1590,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "Rinomina Autoload" +msgstr "Riordina gli Autoload" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" @@ -1366,16 +1665,14 @@ msgid "Focus Path" msgstr "Percorso Di Fuoco" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Modalità Preferito Su" +msgstr "Sposta Preferito Su" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Modalità Preferito Giù" +msgstr "Sposta Preferito Giù" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Preferiti:" @@ -1388,10 +1685,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "ScansionaSorgenti" @@ -1429,25 +1722,13 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "Metodi Pubblici:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Membri:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "Elementi Tema GUI:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Segnali:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Costanti:" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Descrizione Metodo:" @@ -1753,7 +2034,6 @@ msgstr "" "(I cambiamenti non salvati saranno persi)" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Scegli una Scena Principale" @@ -1848,9 +2128,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salva Scena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save all Scenes" -msgstr "Salva Scena" +msgstr "Salva tutte le Scene" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -1884,7 +2163,7 @@ msgstr "MeshLibrary.." msgid "TileSet.." msgstr "TileSet.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "Redo" @@ -1976,9 +2255,8 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "Esegui scena personalizzata" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Esegui scena personalizzata" +msgstr "Esegui Scena Personalizzata" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" @@ -2317,6 +2595,92 @@ msgstr "" "Impossibile aprire file_type_cache.cch per scrittura, non salvo la cache dei " "tipi di file!" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "" +"Stessi percorsi \n" +"di origine e e destinazione, non faccio nulla." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "Non posso operare su '..'" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "Nessun File selezionato!" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "Modifica Dipendenze.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "Vedi Proprietari.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "Copia Percorso" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "Rinomina o Sposta.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "Sposta in.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Mostra nel File Manager" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "Re-Importa.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "Directory Precedente" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "Directory Successiva" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "Re-Scan Filesystem" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "Aggiungi a Gruppo" @@ -3281,10 +3645,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "Texture Post-Processing #" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight." - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "Bake!" @@ -3348,8 +3708,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Incolla Posa" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modalità di Selezione(Q)" +msgid "Select Mode" +msgstr "Modalità di Selezione" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3370,14 +3730,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Modalità Movimento (W)" +msgid "Move Mode" +msgstr "Modalità Movimento" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Modalità Rotazione (E)" +msgid "Rotate Mode" +msgstr "Modalità Rotazione" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3413,14 +3771,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Usa lo Snap" @@ -3477,14 +3827,6 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "Zoom Reset" @@ -3505,9 +3847,8 @@ msgid "Anchor" msgstr "Ancora" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Keys" -msgstr "Inserisci Key" +msgstr "Inserisci Keys" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -4163,14 +4504,12 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Salva Tema Come.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next script" -msgstr "Crea Script" +msgstr "Script successivo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous script" -msgstr "Scheda precedente" +msgstr "Script Precedente" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp @@ -4187,6 +4526,10 @@ msgid "Save All" msgstr "Salva Tutto" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "Ricarica Script Soft" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Cronologia Succ." @@ -4207,97 +4550,26 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "Salva Tema Come" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta Su" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta giù" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "Indenta Sinistra" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "Indenta Destra" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Cambia a Commento" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Clona Sotto" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "Completa Simbolo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Taglia Spazi in Coda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Auto Indenta" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "Ricarica Script Soft" +msgid "Close Docs" +msgstr "Chiudi Documentazione" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Trova.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Trova Successivo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Trova Precedente" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Rimpiazza.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Vai a Funzione.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Vai a Linea.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" msgstr "Debug" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Abilita Breakpoint" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Vai a Breakpoint Successivo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Vai a Breakpoint Precedente" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Step Over" @@ -4334,14 +4606,6 @@ msgid "Move Right" msgstr "Sposta a Destra" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Aiuto Contestuale" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" msgstr "Tutorials" @@ -4398,6 +4662,79 @@ msgstr "Debugger" msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Gli script built-in possono essere modificati solamente quando la scena a " +"cui appartengono è caricata" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta Su" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta giù" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "Indenta Sinistra" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "Indenta Destra" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Cambia a Commento" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Clona Sotto" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "Completa Simbolo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "Taglia Spazi in Coda" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Auto Indenta" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "Vai a Breakpoint Successivo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "Vai a Breakpoint Precedente" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Trova Precedente" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "Rimpiazza.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "Vai a Funzione.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "Vai a Linea.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Aiuto Contestuale" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -4660,57 +4997,56 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "Impossibile istanziare la scena!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "Modalità Movimento (W)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "Modalità Rotazione (E)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Modalità Scala (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom View" -msgstr "Vista dal Basso." +msgstr "Vista dal Basso" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "Vista dall'Alto." +msgstr "Vista dall'Alto" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear View" -msgstr "Vista dal Retro." +msgstr "Vista dal Retro" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front View" -msgstr "Vista Frontale." +msgstr "Vista Frontale" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left View" -msgstr "Vista Sinistra." +msgstr "Vista Sinistra" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right View" -msgstr "Vista Destra." +msgstr "Vista Destra" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Cambia Vista Prospettiva/Ortogonale" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Incolla Animazione" +msgstr "Inserisci Key Animazione" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Selection" -msgstr "Scala Selezione" +msgstr "Centra a Selezione" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Selection With View" -msgstr "Allinea a vista" +msgstr "Allinea Selezione Con Vista" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5435,15 +5771,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "Impossibile creare engine.cfg nel percorso di progetto." #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" -"I file seguenti sono più recenti su disco.\n" -"Che azione deve essere intrapresa?:" +msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -5466,14 +5799,12 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Percorso Progetto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install Project:" -msgstr "Progetti Recenti:" +msgstr "Installa Progetto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Istanza" +msgstr "Installa" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -5492,11 +5823,11 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Progetto Senza Nome" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5506,6 +5837,12 @@ msgstr "" "modificati)" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gestione Progetti" @@ -5522,6 +5859,10 @@ msgid "Scan" msgstr "Esamina" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "Nuovo Progetto" @@ -5813,6 +6154,16 @@ msgstr "Globale" msgid "Sections:" msgstr "Sezioni:" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "Selezione Punti" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "Modalità di Selezione" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:" @@ -5886,6 +6237,10 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Errore caricamento scena da %s" @@ -6018,6 +6373,10 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Salva Ramo come Scena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "Elimina (Senza Conferma)" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo" @@ -6029,6 +6388,10 @@ msgstr "" "Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di " "root esiste." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato." + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -6093,92 +6456,6 @@ msgstr "Libera!" msgid "Select a Node" msgstr "Scegli un Nodo" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" -"Stessi percorsi \n" -"di origine e e destinazione, non faccio nulla." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "Non posso operare su '..'" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "Nessun File selezionato!" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Modifica Dipendenze.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Vedi Proprietari.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "Copia Percorso" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "Rinomina o Sposta.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Sposta in.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Mostra nel File Manager" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Re-Importa.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Directory Precedente" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Directory Successiva" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-Scan Filesystem" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "Nome classe genitore invalido" @@ -6415,6 +6692,19 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Cambia Estensione di Notifier" +#~ msgid "" +#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " +#~ "unsequenced ports were specified." +#~ msgstr "" +#~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma " +#~ "le porte unsequenced sono state specificate." + +#~ msgid "Cannot go into subdir:" +#~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aiuto" + #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "Risorse Importate" |