summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/it.po')
-rw-r--r--tools/translations/it.po882
1 files changed, 586 insertions, 296 deletions
diff --git a/tools/translations/it.po b/tools/translations/it.po
index 83c9d85807..6f268298a7 100644
--- a/tools/translations/it.po
+++ b/tools/translations/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
@@ -20,10 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato "
@@ -62,6 +64,288 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+"Un nodo ha ceduto senza memoria di lavoro, si prega di leggere la "
+"documentazione riguardo a come cedere in maniera corretta!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+"Il nodo ha ceduto, ma non ha ritornato uno stato di funzione nella prima "
+"memoria di lavoro."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+"Il valore di return deve essere assegnato al primo elemento della memoria di "
+"lavoro del nodo! Si prega di aggiustare il nodo."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr "Il nodo ha ritornato una sequenza di output invalida: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr "Trovato bit di sequenza ma non il nodo nello stack, segnalare il bug!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr "Overflow dello stack con profondità dello stack: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funzioni:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Valiabili:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Segnali:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr "Il nome non è un identificatore valido:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr "Nome già in uso da un altro funz/var/segnale:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Rinomina Funzione"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Rinomina Variabile"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Rinomina Segnale"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr "Aggiungi Funzione"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Aggiungi Variabile"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Aggiungi Segnale"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Rimuovi Funzione"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Rimuovi Variabile"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Modifica Variabile:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Rimuovi Segnale"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Modifica Segnale:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Aggiungi Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "Aggiungi Proprietà Getter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Tipo Base:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Membri:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Nodi Disponibili:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr "Seleziona o crea una funzione per modificare il grafico"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "Modifica Argomenti Segnali:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Modifica Variabile:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Elimina selezionati"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Abilita Breakpoint"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Trova Tipo Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Copia Posa"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Crea Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Incolla Posa"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr "L'iteratore è diventato invalido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr "L'iteratore è diventato invalido: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Nome proprietà indice invalido."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr "L'oggetto base non è un Nodo!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "Il percorso non conduce ad un Nodo!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr "Nome proprietà indice invalido '%s' nel nodo %s."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ": Argomento invalido di tipo: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Argomenti invalidi: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "VariableGet non trovato nello script: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "VariableSet non trovato nello script: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+"Il nodo personalizato non ha un metodo _step(), impossibile processare il "
+"grafico."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+"Valore di return invalido da _step(), deve esere intero (seq out), oppure "
+"stringa (errore)."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -207,6 +491,10 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
"genitore con il root della scena modificata."
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight."
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -281,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -307,8 +595,9 @@ msgstr "Tutti i File (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -431,13 +720,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "Asse"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -445,7 +734,7 @@ msgstr "Copia"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -453,7 +742,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -467,7 +756,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Rimuovi"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
@@ -600,9 +889,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplica Transposto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Selezione Frame"
+msgstr "Rimuovi Selezione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -799,6 +1087,11 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+"Seleziona un AnimationPlayer dallo Scene Tree per modificare le animazioni."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Key"
@@ -848,7 +1141,8 @@ msgstr "Cambia Valore Array"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
@@ -902,18 +1196,6 @@ msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Chiama"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista Metodi:"
@@ -964,6 +1246,7 @@ msgstr "Solo Selezione"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
@@ -1005,6 +1288,20 @@ msgstr "Richiedi Per Sostituire"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Resetta Zoom"
+
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Riga:"
@@ -1094,10 +1391,16 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crea Nuovo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Corrispondenze:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
@@ -1214,8 +1517,9 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminare i file selezionati?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -1246,24 +1550,20 @@ msgstr ""
"globale esistente."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
-msgstr "Percorso Invalido!"
+msgstr "Percorso Invalido."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "File esistente"
+msgstr "File non esistente."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Percorso Risosa"
+msgstr "Non è nel percorso risorse."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Aggiungi Autoload"
+msgstr "Aggiungi AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1290,9 +1590,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Rinomina Autoload"
+msgstr "Riordina gli Autoload"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1366,16 +1665,14 @@ msgid "Focus Path"
msgstr "Percorso Di Fuoco"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Modalità Preferito Su"
+msgstr "Sposta Preferito Su"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Modalità Preferito Giù"
+msgstr "Sposta Preferito Giù"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Preferiti:"
@@ -1388,10 +1685,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "ScansionaSorgenti"
@@ -1429,25 +1722,13 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr "Metodi Pubblici:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Membri:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Elementi Tema GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Segnali:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Costanti:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Descrizione Metodo:"
@@ -1753,7 +2034,6 @@ msgstr ""
"(I cambiamenti non salvati saranno persi)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Scegli una Scena Principale"
@@ -1848,9 +2128,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Salva Scena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Salva Scena"
+msgstr "Salva tutte le Scene"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1884,7 +2163,7 @@ msgstr "MeshLibrary.."
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
@@ -1976,9 +2255,8 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Esegui scena personalizzata"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Esegui scena personalizzata"
+msgstr "Esegui Scena Personalizzata"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
@@ -2317,6 +2595,92 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire file_type_cache.cch per scrittura, non salvo la cache dei "
"tipi di file!"
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+"Stessi percorsi \n"
+"di origine e e destinazione, non faccio nulla."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "Non posso operare su '..'"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "Nessun File selezionato!"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "Istanza"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "Modifica Dipendenze.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "Vedi Proprietari.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copia Percorso"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "Rinomina o Sposta.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "Sposta in.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Mostra nel File Manager"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "Re-Importa.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "Directory Precedente"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "Directory Successiva"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "Re-Scan Filesystem"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Aggiungi a Gruppo"
@@ -3281,10 +3645,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "Texture Post-Processing #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr "BakedLightInstance non contiene una risorsa BakedLight."
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "Bake!"
@@ -3348,8 +3708,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Incolla Posa"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Modalità di Selezione(Q)"
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modalità di Selezione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3370,14 +3730,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+RMB: Selezione Lista Profondità"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Modalità Movimento (W)"
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Modalità Movimento"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Modalità Rotazione (E)"
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Modalità Rotazione"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3413,14 +3771,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Ripristina l'abilità dei figli dell'oggetto di essere selezionati."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Usa lo Snap"
@@ -3477,14 +3827,6 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Zoom Reset"
@@ -3505,9 +3847,8 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Inserisci Key"
+msgstr "Inserisci Keys"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -4163,14 +4504,12 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Salva Tema Come.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "Crea Script"
+msgstr "Script successivo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous script"
-msgstr "Scheda precedente"
+msgstr "Script Precedente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4187,6 +4526,10 @@ msgid "Save All"
msgstr "Salva Tutto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Ricarica Script Soft"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Cronologia Succ."
@@ -4207,97 +4550,26 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Salva Tema Come"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "Sposta Su"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "Sposta giù"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "Indenta Sinistra"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "Indenta Destra"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Cambia a Commento"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Clona Sotto"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completa Simbolo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Taglia Spazi in Coda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Auto Indenta"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Ricarica Script Soft"
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Chiudi Documentazione"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Trova.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Trova Successivo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Trova Precedente"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "Rimpiazza.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "Vai a Funzione.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "Vai a Linea.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Abilita Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Step Over"
@@ -4334,14 +4606,6 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Sposta a Destra"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Aiuto Contestuale"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
@@ -4398,6 +4662,79 @@ msgstr "Debugger"
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Gli script built-in possono essere modificati solamente quando la scena a "
+"cui appartengono è caricata"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Sposta Su"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Sposta giù"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "Indenta Sinistra"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "Indenta Destra"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "Cambia a Commento"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Clona Sotto"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "Completa Simbolo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "Taglia Spazi in Coda"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Auto Indenta"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Rimuovi Tutti i Breakpoints"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "Vai a Breakpoint Successivo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "Vai a Breakpoint Precedente"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Trova Precedente"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "Rimpiazza.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "Vai a Funzione.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "Vai a Linea.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Aiuto Contestuale"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4660,57 +4997,56 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr "Impossibile istanziare la scena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr "Modalità Movimento (W)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr "Modalità Rotazione (E)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modalità Scala (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista dal Basso."
+msgstr "Vista dal Basso"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top View"
-msgstr "Vista dall'Alto."
+msgstr "Vista dall'Alto"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear View"
-msgstr "Vista dal Retro."
+msgstr "Vista dal Retro"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frontale."
+msgstr "Vista Frontale"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left View"
-msgstr "Vista Sinistra."
+msgstr "Vista Sinistra"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right View"
-msgstr "Vista Destra."
+msgstr "Vista Destra"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Vista Prospettiva/Ortogonale"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Incolla Animazione"
+msgstr "Inserisci Key Animazione"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Scala Selezione"
+msgstr "Centra a Selezione"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Allinea a vista"
+msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5435,15 +5771,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "Impossibile creare engine.cfg nel percorso di progetto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"I file seguenti sono più recenti su disco.\n"
-"Che azione deve essere intrapresa?:"
+msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetto Installato Con Successo!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -5466,14 +5799,12 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Percorso Progetto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "Progetti Recenti:"
+msgstr "Installa Progetto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Istanza"
+msgstr "Installa"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5492,11 +5823,11 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto Senza Nome"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler eseguire più di un progetto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5506,6 +5837,12 @@ msgstr ""
"modificati)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestione Progetti"
@@ -5522,6 +5859,10 @@ msgid "Scan"
msgstr "Esamina"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"
@@ -5813,6 +6154,16 @@ msgstr "Globale"
msgid "Sections:"
msgstr "Sezioni:"
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "Selezione Punti"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "Modalità di Selezione"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di PVRTC:"
@@ -5886,6 +6237,10 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Errore caricamento scena da %s"
@@ -6018,6 +6373,10 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salva Ramo come Scena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "Elimina (Senza Conferma)"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Aggiungi/Crea un Nuovo Nodo"
@@ -6029,6 +6388,10 @@ msgstr ""
"Istanzia un file scena come Nodo. Crea una scena ereditata se nessun nodo di "
"root esiste."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -6093,92 +6456,6 @@ msgstr "Libera!"
msgid "Select a Node"
msgstr "Scegli un Nodo"
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Stessi file di origine e e destinazione, non faccio nulla."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
-"Stessi percorsi \n"
-"di origine e e destinazione, non faccio nulla."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "Impossibile muovere le directory dentro se stesse."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "Non posso operare su '..'"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Scegli un Nuovo Nome e Posizione Per:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "Nessun File selezionato!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "Istanza"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Modifica Dipendenze.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "Vedi Proprietari.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Copia Percorso"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Rinomina o Sposta.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "Sposta in.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostra nel File Manager"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "Re-Importa.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Directory Precedente"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Directory Successiva"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Re-Scan Filesystem"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Abilita lo stato della cartella come Preferito"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr "Istanzia le scene selezionate come figlie del nodo selezionato."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "Nome classe genitore invalido"
@@ -6415,6 +6692,19 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il nodo personalizzato non ha _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), ma "
+#~ "le porte unsequenced sono state specificate."
+
+#~ msgid "Cannot go into subdir:"
+#~ msgstr "Impossibile accedere alla subdirectory:"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aiuto"
+
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "Risorse Importate"