summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--tools/translations/es_AR.po94
1 files changed, 40 insertions, 54 deletions
diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po
index cca5745688..2fc24567bc 100644
--- a/tools/translations/es_AR.po
+++ b/tools/translations/es_AR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects"
+"/godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1003,7 +1003,6 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Conectar a Nodo:"
@@ -1225,48 +1224,43 @@ msgstr "Elegir"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceder"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
+msgstr "Act/Desact. Favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Act/Desact. Comentario"
+msgstr "Act/Desact. Modo"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Path"
-msgstr "Copiar Ruta"
+msgstr "Foco en Ruta"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Favorite Up"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Favorite Down"
-msgstr "Bajar"
+msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -1522,34 +1516,35 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
"'application' category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal.\n"
-"Seleccioná una de \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria 'aplicacion'."
+"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal.\n"
-"Seleccioná una de \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria 'aplicacion'."
+"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal.\n"
-"Seleccioná una de \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria 'aplicacion'."
+"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno "
+"válido?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
@@ -1643,9 +1638,8 @@ msgid ""
msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Manu Scene"
-msgstr "Escena Principal"
+msgstr "Elegí una Escena Principal"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
@@ -1710,14 +1704,12 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next tab"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr "Pestaña siguiente"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "Directorio Previo"
+msgstr "Pestaña anterior"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2288,6 +2280,8 @@ msgid ""
"Invalid file extension.\n"
"Please use .fnt."
msgstr ""
+"Extension de archivo inválida.\n"
+"Usá .fnt, por favor."
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
@@ -2529,9 +2523,8 @@ msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "No se pudo cargar el script post importación:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr "Script para post importación inválido/roto:"
+msgstr "Script para post importación inválido/roto (revisá la consola):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
@@ -3204,7 +3197,7 @@ msgstr "Offset de Grilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Setp de Grilla:"
+msgstr "Step de Grilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -3575,7 +3568,7 @@ msgstr "A MeshInstance le falta un Mesh!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -4785,47 +4778,40 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Mode:"
-msgstr "Modo de Ejecución:"
+msgstr "Modo Snap:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ninguno>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Usar Pixel Snap"
+msgstr "Pixel Snap"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Setp de Grilla:"
+msgstr "Snap de Grilla"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Rebanar"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset:"
-msgstr "Offset de Grilla:"
+msgstr "Offset:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step:"
-msgstr "Paso (s):"
+msgstr "Paso:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separation:"
-msgstr "Selecciones:"
+msgstr "Separación:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Region"
-msgstr "Editor de Regiones de Texturas"
+msgstr "Región de Textura"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Texture Region Editor"