diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/es_AR.po | 160 |
1 files changed, 70 insertions, 90 deletions
diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po index c8f75f121a..09547a54a0 100644 --- a/tools/translations/es_AR.po +++ b/tools/translations/es_AR.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016. +# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 07:17+0000\n" -"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:49+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -70,40 +71,45 @@ msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"Un nodo rindió(yielded) sin memoria de trabajo, por favor lee los docs sobre " +"como usar yield correctamente!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." msgstr "" +"El nodo rindió(yielded), pero no retornó un estado de función en la primera " +"memoria de trabajo." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" +"El valor de retorno debe ser asignado al primer elemento de la memoria de " +"trabajo nodos! Arreglá tu nodo, por favor." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" +msgstr "El nodo retornó una secuencia de salida inválida: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" +"Se encontró un bit de secuencia pero no el nodo en el stack, reportá el bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" +msgstr "Stack overflow con la profundidad del stack: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "Funcion:" +msgstr "Funciones:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Variables:" -msgstr "Variable" +msgstr "Variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Signals:" @@ -111,84 +117,71 @@ msgstr "Señales:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" +msgstr "El nombre no es un identificador válido:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "El nombre ya esta en uso por otra func/var/señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Function" -msgstr "Crear Función" +msgstr "Renombrar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Variable" -msgstr "Renombrar Muestra" +msgstr "Renombrar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Signal" -msgstr "Renombrar Muestra" +msgstr "Renombrar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function" -msgstr "Funcion:" +msgstr "Agregar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Variable" -msgstr "Variable" +msgstr "Agregar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Signal" -msgstr "Señales" +msgstr "Agregar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Function" -msgstr "Quitar Selección" +msgstr "Quitar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Variable" -msgstr "Variable" +msgstr "Quitar Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Variable:" -msgstr "Variable" +msgstr "Editando Variable:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Signal" -msgstr "Quitar Selección" +msgstr "Quitar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Editing Signal:" -msgstr "Conectando Señal:" +msgstr "Editando Señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "Agregar Nodo Hijo" +msgstr "Agregar Nodo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node(s) From Tree" -msgstr "Nodo desde Escena" +msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "" +msgstr "Agregar Propiedad Setter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "" +msgstr "Agregar Propiedad Getter" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -200,22 +193,20 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type:" -msgstr "Tipo de Datos:" +msgstr "Tipo Base:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodo TimeScale" +msgstr "Nodos Disponibles:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" +msgstr "Seleccioná o creá una función para editar el grafo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -231,24 +222,20 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "Argumentos de Llamada Extras:" +msgstr "Editar Argumentos de Señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable:" -msgstr "Variable" +msgstr "Editar Variable:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Cambiar Tipo" +msgstr "Cambiar" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected" -msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" +msgstr "Eliminar Seleccionados" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -256,73 +243,74 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Act/Desact. Breakpoint" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Tyoe" -msgstr "Encontrar Siguiente" +msgstr "Encontrar Tipo de Nodo" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "" +msgstr "Tipo de input no iterable: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" -msgstr "" +msgstr "El iterador se volvió inválido" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid: " -msgstr "" +msgstr "El iterador se volvió inválido: " #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid index property name." -msgstr "Nombre de clase padre inválido" +msgstr "Nombre de propiedad indíce inválido." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "El objeto base no es un Nodo!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "La ruta no es local" +msgstr "La ruta no apunta a un Nodo!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "Nombre de clase padre inválido" +msgstr ": Argumento inválido de tipo: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "Nombre de clase padre inválido" +msgstr ": Argumentos inválidos: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableGet no encontrado en el script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "VariableSet no encontrado en el script: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced " "ports were specified." msgstr "" +"El nodo personalizado no tiene ningún _get_output_port_unsequenced(idx," +"wmem), pero se especificaron puertos no secuenciados." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" +"El nodo personalizado no tiene ningún método _step(), no se puede procesar " +"el grafo." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " "(error)." msgstr "" +"Valor de retorno inválido de _step(), debe ser un entero (seq out), o string " +"(error)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -1055,6 +1043,7 @@ msgstr "Optimizar" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "" +"Seleccioná un AnimationPlayer de el Arbol de Escenas para editar animaciones." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" @@ -1264,7 +1253,7 @@ msgstr "Zoom Out" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Resetear el Zoom" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" @@ -3669,9 +3658,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode" -msgstr "Seleccionar Modo (Q)" +msgstr "Seleccionar Modo" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3692,14 +3680,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Mode" -msgstr "Modo Mover (W)" +msgstr "Modo Mover" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Mode" -msgstr "Modo Rotar (E)" +msgstr "Modo Rotar" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4513,9 +4499,8 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "Guardar Tema Como" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Docs" -msgstr "Clonar hacia Abajo" +msgstr "Cerrar Docs" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5787,14 +5772,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?" +msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar mas de un proyecto?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" @@ -5807,6 +5790,8 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"Estas a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. " +"Confirmar?" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -5825,9 +5810,8 @@ msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Seleccionar un Nodo" +msgstr "Seleccionar una Carpeta para Examinar" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -6195,9 +6179,8 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No parent to instance the scenes at." -msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." +msgstr "No hay padre donde instanciar la escena." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" @@ -6333,9 +6316,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Guardar Rama como Escena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "Confirmá, por favor..." +msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" @@ -6350,10 +6332,8 @@ msgstr "" "existe ningún nodo raíz." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new script for the selected node." -msgstr "" -"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." +msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado." #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6549,7 +6529,7 @@ msgstr "Inspector Remoto" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Arbos de Escenas en Vivo:" +msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " |