summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--tools/translations/es_AR.po892
1 files changed, 593 insertions, 299 deletions
diff --git a/tools/translations/es_AR.po b/tools/translations/es_AR.po
index 1c2b697101..7a430aa695 100644
--- a/tools/translations/es_AR.po
+++ b/tools/translations/es_AR.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
+# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:09+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -17,13 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido."
@@ -63,6 +66,289 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+"Un nodo rindió(yielded) sin memoria de trabajo, por favor lee los docs sobre "
+"como usar yield correctamente!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+"El nodo rindió(yielded), pero no retornó un estado de función en la primera "
+"memoria de trabajo."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+"El valor de retorno debe ser asignado al primer elemento de la memoria de "
+"trabajo nodos! Arreglá tu nodo, por favor."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr "El nodo retornó una secuencia de salida inválida: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+"Se encontró un bit de secuencia pero no el nodo en el stack, reportá el bug!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr "Stack overflow con la profundidad del stack: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funciones:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variables:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Señales:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr "El nombre no es un identificador válido:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr "El nombre ya esta en uso por otra func/var/señal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Renombrar Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Renombrar Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Renombrar Señal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr "Agregar Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Agregar Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Agregar Señal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Quitar Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Quitar Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Editando Variable:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Quitar Señal"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Editando Señal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Agregar Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Agregar Nodo Hijo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "Agregar Propiedad Getter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "Agregar Propiedad Setter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Tipo Base:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Miembros:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Nodos Disponibles:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr "Seleccioná o creá una función para editar el grafo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "Editar Argumentos de Señal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Editar Variable:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar Seleccionados"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Encontrar Tipo de Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr "Copiar Pose"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr "Crear Nodo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Pegar Pose"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr "Tipo de input no iterable: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr "El iterador se volvió inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr "El iterador se volvió inválido: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Nombre de propiedad indíce inválido."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr "El objeto base no es un Nodo!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "La ruta no apunta a un Nodo!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ": Argumento inválido de tipo: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Argumentos inválidos: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "VariableGet no encontrado en el script: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "VariableSet no encontrado en el script: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+"El nodo personalizado no tiene ningún método _step(), no se puede procesar "
+"el grafo."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+"Valor de retorno inválido de _step(), debe ser un entero (seq out), o string "
+"(error)."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -199,6 +485,10 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena "
"editada directamente como padre."
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight."
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -271,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -297,8 +587,9 @@ msgstr "Todos los Archivos (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -421,13 +712,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -435,7 +726,7 @@ msgstr "Copiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -443,7 +734,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -457,7 +748,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -590,9 +881,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicar Transpuesto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "Quitar Selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -789,6 +1079,11 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+"Seleccioná un AnimationPlayer de el Arbol de Escenas para editar animaciones."
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Clave"
@@ -838,7 +1133,8 @@ msgstr "Cambiar Valor del Array"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
@@ -892,18 +1188,6 @@ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de Métodos:"
@@ -954,6 +1238,7 @@ msgstr "Solo Selección"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
@@ -995,6 +1280,20 @@ msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar"
msgid "Skip"
msgstr "Saltear"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Resetear el Zoom"
+
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linea:"
@@ -1084,10 +1383,16 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crear Nuevo"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar Reemplazo Para:"
@@ -1203,8 +1508,9 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1235,24 +1541,20 @@ msgstr ""
"existente."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
-msgstr "Ruta inválida!"
+msgstr "Ruta inválida."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "El archivo existe"
+msgstr "El archivo existe."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Ruta de Recursos"
+msgstr "No está en la ruta de recursos."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Agregar Autoload"
+msgstr "Agregar AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1279,9 +1581,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Renombrar Autoload"
+msgstr "Reordenar Autoloads"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1355,16 +1656,14 @@ msgid "Focus Path"
msgstr "Foco en Ruta"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba"
+msgstr "Subir Favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo"
+msgstr "Bajar Favorito"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
@@ -1377,10 +1676,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "No se puede acceder al subdir:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "EscanearFuentes"
@@ -1418,25 +1713,13 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr "Métodos Públicos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Miembros:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Items de Tema de la GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Señales:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr "Descripción de Métodos:"
@@ -1740,7 +2023,6 @@ msgid ""
msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Elegí una Escena Principal"
@@ -1835,9 +2117,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Guardar Escena"
+msgstr "Guardar todas las Escenas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1871,7 +2152,7 @@ msgstr "MeshLibrary.."
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -1963,9 +2244,8 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Reproducir escena personalizada"
+msgstr "Reproducir Escena Personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
@@ -2305,6 +2585,91 @@ msgstr ""
"No se puede abrir file_type_cache.cch para escribir, no se guardará el cache "
"de tipos de archivo!"
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "No se puede operar en '..'"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "Editar Dependencias.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "Ver Dueños.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copiar Ruta"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "Renombrar o Mover.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "Mover A.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "Reimportando.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "Directorio Previo"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "Directorio Siguiente"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Agregar al Grupo"
@@ -3270,10 +3635,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "Postprocesando Textura #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight."
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "Hacer Bake!"
@@ -3338,8 +3699,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Seleccionar Modo (Q)"
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Seleccionar Modo"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3360,14 +3721,12 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Modo Mover (W)"
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Modo Mover"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Modo Rotar (E)"
+msgid "Rotate Mode"
+msgstr "Modo Rotar"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3403,14 +3762,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Snap"
@@ -3467,14 +3818,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetear Zoom"
@@ -3495,9 +3838,8 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Insertar Clave"
+msgstr "Insertar Claves"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -4152,14 +4494,12 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar Tema Como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "Crear Script"
+msgstr "Script siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous script"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Script anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4176,6 +4516,10 @@ msgid "Save All"
msgstr "Guardar Todo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Recarga Soft de Script"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Previo en Historial"
@@ -4196,97 +4540,26 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Guardar Tema Como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "Indentar a la Izq"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "Indentar a la Der"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Act/Desact. Comentario"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Clonar hacia Abajo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completar Símbolo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Auto Indentar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarga Soft de Script"
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Cerrar Docs"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Encontrar.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Anterior"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "Reemplazar.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "Ir a Función.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "Ir a Línea.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Debuguear"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Step Over"
@@ -4323,14 +4596,6 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la Derecha"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Ayuda Contextual"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
@@ -4387,6 +4652,79 @@ msgstr "Debugger"
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Los scripts built-in solo pueden ser editados cuando la escena a la que "
+"pertenecen esta cargada"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "Indentar a la Izq"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "Indentar a la Der"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "Act/Desact. Comentario"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Clonar hacia Abajo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "Completar Símbolo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Auto Indentar"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Encontrar Anterior"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "Reemplazar.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "Ir a Función.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "Ir a Línea.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Ayuda Contextual"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4649,57 +4987,56 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr "Modo Mover (W)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr "Modo Rotar (E)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modo de Escalado (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista Inferior."
+msgstr "Vista Inferior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top View"
-msgstr "Vista Superior."
+msgstr "Vista Superior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear View"
-msgstr "Vista Anterior."
+msgstr "Vista Anterior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frontal."
+msgstr "Vista Frontal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left View"
-msgstr "Vista Izquierda."
+msgstr "Vista Izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right View"
-msgstr "Vista Derecha."
+msgstr "Vista Derecha"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Pegar Animación"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Foco en Selección"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear con vista"
+msgstr "Alinear Selección Con Vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5424,15 +5761,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
-"¿Qué acción se debería tomar?:"
+msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -5455,14 +5789,12 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Ruta del Proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "Proyectos Recientes:"
+msgstr "Instalar Proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instancia"
+msgstr "Instalar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5481,12 +5813,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
-msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?"
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgstr "¿Estás seguro/a que querés ejecutar mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
@@ -5495,6 +5827,14 @@ msgstr ""
"modificados)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+"Estas a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
+"Confirmar?"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
@@ -5511,6 +5851,10 @@ msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "Seleccionar una Carpeta para Examinar"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto Nuevo"
@@ -5802,6 +6146,16 @@ msgstr "Global"
msgid "Sections:"
msgstr "Selecciones:"
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "Seleccionar Puntos"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "Seleccionar Modo"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr "No se pudo ejecutar la herramienta PVRTC:"
@@ -5876,6 +6230,10 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
@@ -6009,6 +6367,10 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "Eliminar (Sin Confirmación)"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
@@ -6020,6 +6382,10 @@ msgstr ""
"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
"existe ningún nodo raíz."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -6084,91 +6450,6 @@ msgstr "Limpiar!"
msgid "Select a Node"
msgstr "Seleccionar un Nodo"
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "No se puede operar en '..'"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancia"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Editar Dependencias.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "Ver Dueños.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiar Ruta"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renombrar o Mover.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "Mover A.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "Reimportando.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Directorio Previo"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Directorio Siguiente"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "Nombre de clase padre inválido"
@@ -6299,7 +6580,7 @@ msgstr "Inspector Remoto"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
-msgstr "Arbos de Escenas en Vivo:"
+msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote Object Properties: "
@@ -6405,6 +6686,19 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
+#~ msgid ""
+#~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but "
+#~ "unsequenced ports were specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo personalizado no tiene ningún _get_output_port_unsequenced(idx,"
+#~ "wmem), pero se especificaron puertos no secuenciados."
+
+#~ msgid "Cannot go into subdir:"
+#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "Importar Recursos"