diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/es.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/es.po | 928 |
1 files changed, 591 insertions, 337 deletions
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po index ce2f8c1673..c6a7940598 100644 --- a/tools/translations/es.po +++ b/tools/translations/es.po @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*." +msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" "No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido." @@ -63,12 +65,271 @@ msgstr "" msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)" +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions:" +msgstr "Funcion:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Variables:" +msgstr "Variable" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Señales:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Function" +msgstr "Crear Función" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Variable" +msgstr "Renombrar Muestra" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Signal" +msgstr "Renombrar Muestra" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function" +msgstr "Funcion:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Variable" +msgstr "Variable" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Signal" +msgstr "Señales" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Function" +msgstr "Quitar Selección" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Variable" +msgstr "Variable" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Variable" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Signal" +msgstr "Quitar Selección" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Conectando Señal:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node" +msgstr "Agregar Nodo Hijo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Nodo desde Escena" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Base Type:" +msgstr "Tipo de Datos:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Miembros:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Nodes:" +msgstr "Nodo TimeScale" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "Argumentos de Llamada Extras:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Variable:" +msgstr "Variable" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Cambiar Tipo" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected" +msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Act/Desact. Breakpoint" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Tyoe" +msgstr "Encontrar Siguiente" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid index property name." +msgstr "Nombre de clase padre inválido" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "La ruta no es local" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "Nombre de clase padre inválido" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr "Nombre de clase padre inválido" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced " +"ports were specified." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o definido en la propiedad 'Frames' " +"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' " "para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp @@ -123,7 +384,7 @@ msgstr "" msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" -"Se debe definir(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga " +"Se debe setear(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga " "efecto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp @@ -135,7 +396,7 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Se debe crear o definir un recurso NavigationPolygon para que este nodo " +"Se debe crear o setear un recurso NavigationPolygon para que este nodo " "funcione. Por favor creá una propiedad o dibujá un polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -150,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" -"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta definido como hijo de un nodo " +"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo " "ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp @@ -161,7 +422,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" -"PathFollow2D solo funciona cuando está definido como hijo de un nodo Path2D." +"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -172,8 +433,8 @@ msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" -"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad " -"'samples' de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido." +"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' " +"de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" @@ -181,15 +442,15 @@ msgid "" "must be set to 'render target' mode." msgstr "" "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " -"Dicho Viewport debe estar configurado a modo 'render target'." +"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" -"El Viewport definido en la propiedad path debe estar configurado como " -"'render target' para que este sprite funcione." +"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " +"target' para que este sprite funcione." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -199,6 +460,10 @@ msgstr "" "VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena " "editada directamente como padre." +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight." + #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " @@ -234,8 +499,7 @@ msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Se debe crear o definir un recurso NavigationMesh para que este nodo " -"funcione." +"Se debe crear o setear un recurso NavigationMesh para que este nodo funcione." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -257,8 +521,8 @@ msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" -"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad " -"'samples' de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido." +"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' " +"de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -272,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -282,7 +546,7 @@ msgstr "Alerta!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Confirma, por favor..." +msgstr "Confirmá, por favor..." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -298,8 +562,8 @@ msgstr "Todos los Archivos (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -422,13 +686,13 @@ msgid "Axis" msgstr "Eje" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" @@ -436,7 +700,7 @@ msgstr "Copiar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp @@ -444,7 +708,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" @@ -458,7 +722,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -480,9 +744,9 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Este viewport no está configurado como render target. Si tenés intención de " -"que muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control " -"para que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " +"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que " +"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para " +"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar." #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -555,7 +819,7 @@ msgstr "Quitar Track de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Definir Transiciones a:" +msgstr "Setear Transiciones a:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" @@ -591,9 +855,8 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplicar Transpuesto" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Selection" -msgstr "Encuadrar Selección" +msgstr "Quitar Selección" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -790,6 +1053,10 @@ msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" msgstr "Clave" @@ -893,18 +1160,6 @@ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':" msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Lista de Métodos:" @@ -955,6 +1210,7 @@ msgstr "Solo Selección" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" @@ -996,6 +1252,20 @@ msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar" msgid "Skip" msgstr "Saltear" +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Linea:" @@ -1204,8 +1474,9 @@ msgid "Delete selected files?" msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1236,24 +1507,20 @@ msgstr "" "existente." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path." -msgstr "Ruta inválida!" +msgstr "Ruta inválida." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File does not exist." -msgstr "El archivo existe" +msgstr "El archivo existe." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Not in resource path." -msgstr "Ruta de Recursos" +msgstr "No está en la ruta de recursos." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add AutoLoad" -msgstr "Agregar Autoload" +msgstr "Agregar AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1280,9 +1547,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "Renombrar Autoload" +msgstr "Reordenar Autoloads" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" @@ -1317,7 +1583,7 @@ msgstr "Actualizando escena.." #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "Elige un Directorio" +msgstr "Elegí un Directorio" #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" @@ -1356,16 +1622,14 @@ msgid "Focus Path" msgstr "Foco en Ruta" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba" +msgstr "Subir Favorito" #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo" +msgstr "Bajar Favorito" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Favoritos:" @@ -1378,10 +1642,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "Vista Previa:" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "No se puede acceder al subdir:" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "EscanearFuentes" @@ -1419,18 +1679,10 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "Métodos Públicos:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Miembros:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "Items de Tema de la GUI:" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Señales:" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Constantes:" @@ -1547,7 +1799,7 @@ msgstr "Fallo al cargar recurso." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para fusionar!" +msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para hacer merge!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" @@ -1555,7 +1807,7 @@ msgstr "Error guardando MeshLibrary!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "No se puede cargar TileSet para fusio!" +msgstr "No se puede cargar TileSet para hacer merge!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" @@ -1741,7 +1993,6 @@ msgid "" msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Elegí una Escena Principal" @@ -1836,9 +2087,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Escena" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save all Scenes" -msgstr "Guardar Escena" +msgstr "Guardar todas las Escenas" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -1872,7 +2122,7 @@ msgstr "MeshLibrary.." msgid "TileSet.." msgstr "TileSet.." -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -1964,17 +2214,16 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "Reproducir escena personalizada" #: tools/editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Reproducir escena personalizada" +msgstr "Reproducir Escena Personalizada" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" -msgstr "Opciones de depuración" +msgstr "Opciones de debugueo" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Transferir con Depuración Remota" +msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1982,7 +2231,7 @@ msgid "" "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" "Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse " -"a la IP de esta computadora de manera de ser depurado." +"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -2170,7 +2419,7 @@ msgstr "Exportar Libreria" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "Fusionar Con Existentes" +msgstr "Mergear Con Existentes" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Password:" @@ -2306,6 +2555,91 @@ msgstr "" "No se puede abrir file_type_cache.cch para escribir, no se guardará el cache " "de tipos de archivo!" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "No se puede operar en '..'" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "Ningún Archivo seleccionado!" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "Editar Dependencias.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "Ver Dueños.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiar Ruta" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "Renombrar o Mover.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "Mover A.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "Reimportando.." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "Directorio Previo" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "Directorio Siguiente" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "Reescanear Sistema de Archivos" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "" +"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "Mover" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "Agregar al Grupo" @@ -2888,7 +3222,7 @@ msgstr "Traducción" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "Definir MultiNodo" +msgstr "Setear MultiNodo" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Node" @@ -3156,7 +3490,7 @@ msgstr "Limpiar Auto Avanzar" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "Activa Auto-Avanzar" +msgstr "Setear Auto Avanzar" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3271,18 +3605,13 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "Postprocesando Textura #" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight." - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "Hacer Bake!" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." msgstr "" -"Reestablecer el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de " -"nuevo)." +"Resetear el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de nuevo)." #: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -3301,7 +3630,7 @@ msgstr "Offset de Grilla:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "Setp de Grilla:" +msgstr "Step de Grilla:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -3340,7 +3669,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" +#, fuzzy +msgid "Select Mode" msgstr "Seleccionar Modo (Q)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3362,13 +3692,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" +#, fuzzy +msgid "Move Mode" msgstr "Modo Mover (W)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" +#, fuzzy +msgid "Rotate Mode" msgstr "Modo Rotar (E)" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3405,14 +3735,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Usar Snap" @@ -3469,20 +3791,12 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom In" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom Out" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "Resetear Zoom" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." -msgstr "Establecer Zoom.." +msgstr "Setear Zoom.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3497,9 +3811,8 @@ msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Keys" -msgstr "Insertar Clave" +msgstr "Insertar Claves" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -3519,7 +3832,7 @@ msgstr "Reestablecer Pose" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set a Value" -msgstr "Definir un Valor" +msgstr "Setear un Valor" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" @@ -3562,7 +3875,7 @@ msgstr "Crear Poly3D" #: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "Definir Handle" +msgstr "Setear Handle" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3601,7 +3914,7 @@ msgstr "Importar desde Escena" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "Actualizar desde Escena" +msgstr "Acutalizar desde Escena" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -3714,7 +4027,7 @@ msgstr "Tamaño de Outline:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" -"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh definido en el nodo)." +"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." @@ -3830,7 +4143,7 @@ msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.." #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" -msgstr "Definir Máscara de Emisión" +msgstr "Setear Máscara de Emisión" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" @@ -3967,15 +4280,15 @@ msgstr "Punto # de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "Definir Pos. de Punto de Curva" +msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "Definir Pos. In de Curva" +msgstr "Setear Pos. In de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "Definir Pos. Out de Curva" +msgstr "Setear Pos. Out de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4154,14 +4467,12 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Guardar Tema Como.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next script" -msgstr "Crear Script" +msgstr "Script siguiente" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous script" -msgstr "Pestaña anterior" +msgstr "Script anterior" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp @@ -4178,6 +4489,10 @@ msgid "Save All" msgstr "Guardar Todo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "Recarga Soft de Script" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "Previo en Historial" @@ -4198,95 +4513,25 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "Guardar Tema Como" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" -msgstr "Indentar a la Izq" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" -msgstr "Indentar a la Der" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" -msgstr "Act/Desact. Comentario" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" +#, fuzzy +msgid "Close Docs" msgstr "Clonar hacia Abajo" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" -msgstr "Completar Símbolo" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" -msgstr "Auto Indentar" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" -msgstr "Recarga Soft de Script" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Encontrar.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Encontrar Siguiente" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Encontrar Anterior" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Reemplazar.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Ir a Función.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Ir a Línea.." - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Act/Desact. Breakpoint" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Quitar Todos los Breakpoints" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Ir a Próximo Breakpoint" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Ir a Anterior Breakpoint" +msgstr "Debuguear" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4310,7 +4555,7 @@ msgstr "Continuar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "Mantener el Depurador Abierto" +msgstr "Mantener el Debugger Abierto" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4325,14 +4570,6 @@ msgid "Move Right" msgstr "Mover a la Derecha" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Ayuda Contextual" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriales" @@ -4383,12 +4620,85 @@ msgstr "Volver a Guardar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "Depurador" +msgstr "Debugger" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" +"Los scripts built-in solo pueden ser editados cuando la escena a la que " +"pertenecen esta cargada" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "Indentar a la Izq" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "Indentar a la Der" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "Act/Desact. Comentario" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Clonar hacia Abajo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "Completar Símbolo" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "Auto Indentar" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Quitar Todos los Breakpoints" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "Ir a Próximo Breakpoint" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "Ir a Anterior Breakpoint" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Encontrar Anterior" + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." +msgstr "Reemplazar.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." +msgstr "Ir a Función.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." +msgstr "Ir a Línea.." + +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Ayuda Contextual" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -4560,7 +4870,7 @@ msgstr "Escalando a %s%%." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "Rotando %s grados." +msgstr "Torando %s grados." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." @@ -4651,57 +4961,56 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "No se pudo instanciar la escena!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "Modo Mover (W)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "Modo Rotar (E)" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "Modo de Escalado (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom View" -msgstr "Vista Inferior." +msgstr "Vista Inferior" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top View" -msgstr "Vista Superior." +msgstr "Vista Superior" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear View" -msgstr "Vista Anterior." +msgstr "Vista Anterior" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front View" -msgstr "Vista Frontal." +msgstr "Vista Frontal" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left View" -msgstr "Vista Izquierda." +msgstr "Vista Izquierda" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right View" -msgstr "Vista Derecha." +msgstr "Vista Derecha" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Pegar Animación" +msgstr "Insertar Clave de Animación" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Focus Selection" -msgstr "Escalar Selección" +msgstr "Foco en Selección" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Selection With View" -msgstr "Alinear con vista" +msgstr "Alinear Selección Con Vista" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5121,7 +5430,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "¿Fusionar desde escena?" +msgstr "¿Mergear desde escena?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5129,7 +5438,7 @@ msgstr "Crear desde Escena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Fusionar desde Escena" +msgstr "Mergear desde Escena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -5142,15 +5451,15 @@ msgstr "Editar Opciones de Script" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "Por favor exporte afuera de la carpeta de proyecto!" +msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error exporting project!" -msgstr "¡Error al exportar el proyecto!" +msgstr "Error al exportar el proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!" +msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." @@ -5426,15 +5735,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto." #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" -"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n" -"¿Qué acción se debería tomar?:" +msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -5457,14 +5763,12 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Ruta del Proyecto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install Project:" -msgstr "Proyectos Recientes:" +msgstr "Instalar Proyecto:" #: tools/editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Instancia" +msgstr "Instalar" #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -5483,11 +5787,13 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +#, fuzzy +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5497,6 +5803,12 @@ msgstr "" "modificados)" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Gestor de Proyectos" @@ -5513,6 +5825,11 @@ msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "Seleccionar un Nodo" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "Proyecto Nuevo" @@ -5526,7 +5843,7 @@ msgstr "Tecla " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "Botón de Joystick" +msgstr "Bottón de Joystick" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Axis" @@ -5790,7 +6107,7 @@ msgstr "On" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "Definir" +msgstr "Setear" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" @@ -5878,6 +6195,11 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Error al cargar escena desde %s" @@ -6004,13 +6326,18 @@ msgstr "Agregar Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Fusionar Desde Escena" +msgstr "Mergear Desde Escena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Guardar Rama como Escena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "Confirmá, por favor..." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo" @@ -6022,6 +6349,12 @@ msgstr "" "Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no " "existe ningún nodo raíz." +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "" +"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -6086,91 +6419,6 @@ msgstr "Limpiar!" msgid "Select a Node" msgstr "Seleccionar un Nodo" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "No se puede operar en '..'" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "Ningún Archivo seleccionado!" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "Instancia" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Editar Dependencias.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Ver Dueños.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "Copiar Ruta" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "Renombrar o Mover.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Mover A.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Reimportando.." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "Directorio Previo" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "Directorio Siguiente" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Reescanear Sistema de Archivos" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" -"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "Mover" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "Nombre de clase padre inválido" @@ -6365,7 +6613,7 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "Definir Desde Arbol" +msgstr "Setear Desde Arbol" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -6407,6 +6655,12 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" +#~ msgid "Cannot go into subdir:" +#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "Importar Recursos" |