summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/es.po')
-rw-r--r--tools/translations/es.po928
1 files changed, 591 insertions, 337 deletions
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po
index ce2f8c1673..c6a7940598 100644
--- a/tools/translations/es.po
+++ b/tools/translations/es.po
@@ -20,10 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido."
@@ -63,12 +65,271 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funcion:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Variables:"
+msgstr "Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Señales:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Crear Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Renombrar Muestra"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Renombrar Muestra"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Function"
+msgstr "Funcion:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Señales"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Quitar Selección"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Quitar Selección"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Conectando Señal:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "Agregar Nodo Hijo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Nodo desde Escena"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Tipo de Datos:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Miembros:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Nodo TimeScale"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "Argumentos de Llamada Extras:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Variable"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar Tipo"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Tyoe"
+msgstr "Encontrar Siguiente"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Nombre de clase padre inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "La ruta no es local"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr "Nombre de clase padre inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr "Nombre de clase padre inválido"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced "
+"ports were specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o definido en la propiedad 'Frames' "
+"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' "
"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
@@ -123,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
-"Se debe definir(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga "
+"Se debe setear(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga "
"efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
@@ -135,7 +396,7 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Se debe crear o definir un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
+"Se debe crear o setear un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
"funcione. Por favor creá una propiedad o dibujá un polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -150,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta definido como hijo de un nodo "
+"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo "
"ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -161,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
-"PathFollow2D solo funciona cuando está definido como hijo de un nodo Path2D."
+"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -172,8 +433,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad "
-"'samples' de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido."
+"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
+"de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@@ -181,15 +442,15 @@ msgid ""
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
-"Dicho Viewport debe estar configurado a modo 'render target'."
+"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
-"El Viewport definido en la propiedad path debe estar configurado como "
-"'render target' para que este sprite funcione."
+"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
+"target' para que este sprite funcione."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -199,6 +460,10 @@ msgstr ""
"VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena "
"editada directamente como padre."
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight."
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
@@ -234,8 +499,7 @@ msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Se debe crear o definir un recurso NavigationMesh para que este nodo "
-"funcione."
+"Se debe crear o setear un recurso NavigationMesh para que este nodo funcione."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@@ -257,8 +521,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad "
-"'samples' de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido."
+"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
+"de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -272,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -282,7 +546,7 @@ msgstr "Alerta!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Confirma, por favor..."
+msgstr "Confirmá, por favor..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -298,8 +562,8 @@ msgstr "Todos los Archivos (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -422,13 +686,13 @@ msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
@@ -436,7 +700,7 @@ msgstr "Copiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -444,7 +708,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
@@ -458,7 +722,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -480,9 +744,9 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Este viewport no está configurado como render target. Si tenés intención de "
-"que muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control "
-"para que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
+"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que "
+"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para "
+"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
@@ -555,7 +819,7 @@ msgstr "Quitar Track de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Definir Transiciones a:"
+msgstr "Setear Transiciones a:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@@ -591,9 +855,8 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicar Transpuesto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Selection"
-msgstr "Encuadrar Selección"
+msgstr "Quitar Selección"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -790,6 +1053,10 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr "Clave"
@@ -893,18 +1160,6 @@ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de Métodos:"
@@ -955,6 +1210,7 @@ msgstr "Solo Selección"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
@@ -996,6 +1252,20 @@ msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar"
msgid "Skip"
msgstr "Saltear"
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linea:"
@@ -1204,8 +1474,9 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1236,24 +1507,20 @@ msgstr ""
"existente."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Path."
-msgstr "Ruta inválida!"
+msgstr "Ruta inválida."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File does not exist."
-msgstr "El archivo existe"
+msgstr "El archivo existe."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not in resource path."
-msgstr "Ruta de Recursos"
+msgstr "No está en la ruta de recursos."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Agregar Autoload"
+msgstr "Agregar AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1280,9 +1547,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr "Renombrar Autoload"
+msgstr "Reordenar Autoloads"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
@@ -1317,7 +1583,7 @@ msgstr "Actualizando escena.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Elige un Directorio"
+msgstr "Elegí un Directorio"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
@@ -1356,16 +1622,14 @@ msgid "Focus Path"
msgstr "Foco en Ruta"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba"
+msgstr "Subir Favorito"
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo"
+msgstr "Bajar Favorito"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
@@ -1378,10 +1642,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Vista Previa:"
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr "No se puede acceder al subdir:"
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "EscanearFuentes"
@@ -1419,18 +1679,10 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr "Métodos Públicos:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr "Miembros:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr "Items de Tema de la GUI:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Señales:"
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
@@ -1547,7 +1799,7 @@ msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para fusionar!"
+msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para hacer merge!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
@@ -1555,7 +1807,7 @@ msgstr "Error guardando MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "No se puede cargar TileSet para fusio!"
+msgstr "No se puede cargar TileSet para hacer merge!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -1741,7 +1993,6 @@ msgid ""
msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Elegí una Escena Principal"
@@ -1836,9 +2087,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save all Scenes"
-msgstr "Guardar Escena"
+msgstr "Guardar todas las Escenas"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@@ -1872,7 +2122,7 @@ msgstr "MeshLibrary.."
msgid "TileSet.."
msgstr "TileSet.."
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -1964,17 +2214,16 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "Reproducir escena personalizada"
+msgstr "Reproducir Escena Personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr "Opciones de depuración"
+msgstr "Opciones de debugueo"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Transferir con Depuración Remota"
+msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1982,7 +2231,7 @@ msgid ""
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
-"a la IP de esta computadora de manera de ser depurado."
+"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -2170,7 +2419,7 @@ msgstr "Exportar Libreria"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Fusionar Con Existentes"
+msgstr "Mergear Con Existentes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
@@ -2306,6 +2555,91 @@ msgstr ""
"No se puede abrir file_type_cache.cch para escribir, no se guardará el cache "
"de tipos de archivo!"
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr "No se puede operar en '..'"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr "Editar Dependencias.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr "Ver Dueños.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copiar Ruta"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr "Renombrar o Mover.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr "Mover A.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "Reimportando.."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr "Directorio Previo"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr "Directorio Siguiente"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr "Agregar al Grupo"
@@ -2888,7 +3222,7 @@ msgstr "Traducción"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Definir MultiNodo"
+msgstr "Setear MultiNodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -3156,7 +3490,7 @@ msgstr "Limpiar Auto Avanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Activa Auto-Avanzar"
+msgstr "Setear Auto Avanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3271,18 +3605,13 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr "Postprocesando Textura #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr "BakedLightInstance no contiene un recurso BakedLight."
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr "Hacer Bake!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr ""
-"Reestablecer el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de "
-"nuevo)."
+"Resetear el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de nuevo)."
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -3301,7 +3630,7 @@ msgstr "Offset de Grilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr "Setp de Grilla:"
+msgstr "Step de Grilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -3340,7 +3669,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
msgstr "Seleccionar Modo (Q)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3362,13 +3692,13 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
+#, fuzzy
+msgid "Move Mode"
msgstr "Modo Mover (W)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotar (E)"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3405,14 +3735,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Snap"
@@ -3469,20 +3791,12 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetear Zoom"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Establecer Zoom.."
+msgstr "Setear Zoom.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3497,9 +3811,8 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Keys"
-msgstr "Insertar Clave"
+msgstr "Insertar Claves"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -3519,7 +3832,7 @@ msgstr "Reestablecer Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
-msgstr "Definir un Valor"
+msgstr "Setear un Valor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
@@ -3562,7 +3875,7 @@ msgstr "Crear Poly3D"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr "Definir Handle"
+msgstr "Setear Handle"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3601,7 +3914,7 @@ msgstr "Importar desde Escena"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Actualizar desde Escena"
+msgstr "Acutalizar desde Escena"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -3714,7 +4027,7 @@ msgstr "Tamaño de Outline:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
-"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh definido en el nodo)."
+"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
@@ -3830,7 +4143,7 @@ msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr "Definir Máscara de Emisión"
+msgstr "Setear Máscara de Emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
@@ -3967,15 +4280,15 @@ msgstr "Punto # de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr "Definir Pos. de Punto de Curva"
+msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr "Definir Pos. In de Curva"
+msgstr "Setear Pos. In de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr "Definir Pos. Out de Curva"
+msgstr "Setear Pos. Out de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -4154,14 +4467,12 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar Tema Como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next script"
-msgstr "Crear Script"
+msgstr "Script siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous script"
-msgstr "Pestaña anterior"
+msgstr "Script anterior"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
@@ -4178,6 +4489,10 @@ msgid "Save All"
msgstr "Guardar Todo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr "Recarga Soft de Script"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Previo en Historial"
@@ -4198,95 +4513,25 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr "Guardar Tema Como"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
-msgstr "Indentar a la Izq"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
-msgstr "Indentar a la Der"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Act/Desact. Comentario"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
+#, fuzzy
+msgid "Close Docs"
msgstr "Clonar hacia Abajo"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Completar Símbolo"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
-msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Auto Indentar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Recarga Soft de Script"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
msgstr "Encontrar.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Anterior"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
-msgstr "Reemplazar.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
-msgstr "Ir a Función.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
-msgstr "Ir a Línea.."
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Act/Desact. Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
-msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
-msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+msgstr "Debuguear"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4310,7 +4555,7 @@ msgstr "Continuar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
+msgstr "Mantener el Debugger Abierto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4325,14 +4570,6 @@ msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la Derecha"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Ayuda Contextual"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriales"
@@ -4383,12 +4620,85 @@ msgstr "Volver a Guardar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Debugger"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
+"Los scripts built-in solo pueden ser editados cuando la escena a la que "
+"pertenecen esta cargada"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
+msgstr "Indentar a la Izq"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
+msgstr "Indentar a la Der"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
+msgstr "Act/Desact. Comentario"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Clonar hacia Abajo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
+msgstr "Completar Símbolo"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Auto Indentar"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Quitar Todos los Breakpoints"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgstr "Ir a Próximo Breakpoint"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgstr "Ir a Anterior Breakpoint"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Encontrar Anterior"
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
+msgstr "Reemplazar.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
+msgstr "Ir a Función.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
+msgstr "Ir a Línea.."
+
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Ayuda Contextual"
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4560,7 +4870,7 @@ msgstr "Escalando a %s%%."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "Rotando %s grados."
+msgstr "Torando %s grados."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
@@ -4651,57 +4961,56 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr "Modo Mover (W)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr "Modo Rotar (E)"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr "Modo de Escalado (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom View"
-msgstr "Vista Inferior."
+msgstr "Vista Inferior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top View"
-msgstr "Vista Superior."
+msgstr "Vista Superior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rear View"
-msgstr "Vista Anterior."
+msgstr "Vista Anterior"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Front View"
-msgstr "Vista Frontal."
+msgstr "Vista Frontal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left View"
-msgstr "Vista Izquierda."
+msgstr "Vista Izquierda"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right View"
-msgstr "Vista Derecha."
+msgstr "Vista Derecha"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr "Pegar Animación"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focus Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Foco en Selección"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Alinear con vista"
+msgstr "Alinear Selección Con Vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -5121,7 +5430,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Fusionar desde escena?"
+msgstr "¿Mergear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -5129,7 +5438,7 @@ msgstr "Crear desde Escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Fusionar desde Escena"
+msgstr "Mergear desde Escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -5142,15 +5451,15 @@ msgstr "Editar Opciones de Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "Por favor exporte afuera de la carpeta de proyecto!"
+msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr "¡Error al exportar el proyecto!"
+msgstr "Error al exportar el proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
+msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
@@ -5426,15 +5735,12 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr ""
-"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
-"¿Qué acción se debería tomar?:"
+msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "El Paquete se Instaló Exitosamente!"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -5457,14 +5763,12 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Ruta del Proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Project:"
-msgstr "Proyectos Recientes:"
+msgstr "Instalar Proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "Instancia"
+msgstr "Instalar"
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
@@ -5483,11 +5787,13 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que querés abrir mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que queres ejecutar mas de un proyecto?"
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5497,6 +5803,12 @@ msgstr ""
"modificados)"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
@@ -5513,6 +5825,11 @@ msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr "Seleccionar un Nodo"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto Nuevo"
@@ -5526,7 +5843,7 @@ msgstr "Tecla "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr "Botón de Joystick"
+msgstr "Bottón de Joystick"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
@@ -5790,7 +6107,7 @@ msgstr "On"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Definir"
+msgstr "Setear"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@@ -5878,6 +6195,11 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
@@ -6004,13 +6326,18 @@ msgstr "Agregar Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Fusionar Desde Escena"
+msgstr "Mergear Desde Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "Confirmá, por favor..."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
@@ -6022,6 +6349,12 @@ msgstr ""
"Instanciar un archivo de escena como Nodo. Crear una escena heredada si no "
"existe ningún nodo raíz."
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr ""
+"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -6086,91 +6419,6 @@ msgstr "Limpiar!"
msgid "Select a Node"
msgstr "Seleccionar un Nodo"
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr "Archivos de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr "Ruta de origen y destino iguales, no se realizará ninguna acción."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr "No se pueden mover directorios dentro de si mismos."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr "No se puede operar en '..'"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr "Instancia"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr "Editar Dependencias.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr "Ver Dueños.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiar Ruta"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr "Renombrar o Mover.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr "Mover A.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "Reimportando.."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Directorio Previo"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Directorio Siguiente"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Reescanear Sistema de Archivos"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr "Act/Desact. estado de carpeta como Favorito"
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-"Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr "Nombre de clase padre inválido"
@@ -6365,7 +6613,7 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Definir Desde Arbol"
+msgstr "Setear Desde Arbol"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -6407,6 +6655,12 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
+#~ msgid "Cannot go into subdir:"
+#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
#~ msgid "Imported Resources"
#~ msgstr "Importar Recursos"