summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/es.po')
-rw-r--r--tools/translations/es.po752
1 files changed, 491 insertions, 261 deletions
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po
index 3f727d18c3..ce2f8c1673 100644
--- a/tools/translations/es.po
+++ b/tools/translations/es.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
+# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
-"godot/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-14 01:33-0500\n"
+"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>\n"
+"Language-Team: SomosAzucar.Org\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*."
+msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
-"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' "
+"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o definido en la propiedad 'Frames' "
"para que AnimatedSprite pueda mostrar frames."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
-"Se debe setear(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga "
+"Se debe definir(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga "
"efecto."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
-"Se debe crear o setear un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
+"Se debe crear o definir un recurso NavigationPolygon para que este nodo "
"funcione. Por favor creá una propiedad o dibujá un polígono."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
-"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo "
+"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta definido como hijo de un nodo "
"ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
-"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D."
+"PathFollow2D solo funciona cuando está definido como hijo de un nodo Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -172,8 +172,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
-"de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido."
+"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad "
+"'samples' de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@@ -181,15 +181,15 @@ msgid ""
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. "
-"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'."
+"Dicho Viewport debe estar configurado a modo 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
-"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render "
-"target' para que este sprite funcione."
+"El Viewport definido en la propiedad path debe estar configurado como "
+"'render target' para que este sprite funcione."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -234,7 +234,8 @@ msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
-"Se debe crear o setear un recurso NavigationMesh para que este nodo funcione."
+"Se debe crear o definir un recurso NavigationMesh para que este nodo "
+"funcione."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@@ -256,8 +257,8 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
-"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' "
-"de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido."
+"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad "
+"'samples' de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Alerta!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Confirmá, por favor..."
+msgstr "Confirma, por favor..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -334,9 +335,10 @@ msgstr "Guardar un Archivo"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear Carpeta"
-#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
+#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -478,9 +480,9 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
-"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que "
-"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para "
-"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
+"Este viewport no está configurado como render target. Si tenés intención de "
+"que muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control "
+"para que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y "
"asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
@@ -536,6 +538,10 @@ msgid "Anim Add Track"
msgstr "Agregar Track de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Duplicar Claves de Anim"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Subir Track de Anim"
@@ -548,12 +554,8 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Quitar Track de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Duplicar Claves de Anim"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Setear Transiciones a:"
+msgstr "Definir Transiciones a:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@@ -580,6 +582,20 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Borrar Claves de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Duplicar Selección"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Duplicar Transpuesto"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selection"
+msgstr "Encuadrar Selección"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
@@ -608,15 +624,6 @@ msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Escalar Desde Cursor"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Duplicar Selección"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Duplicar Transpuesto"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr "Ir a Paso Próximo"
@@ -699,10 +706,6 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambiar Loop de Anim"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim"
@@ -743,10 +746,6 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
-msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación."
-
-#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr "Agregar nuevos tracks."
@@ -895,7 +894,6 @@ msgid "Call"
msgstr "Llamar"
#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1011,10 +1009,11 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Conect To Node:"
+msgid "Connect To Node:"
msgstr "Conectar a Nodo:"
-#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
@@ -1120,8 +1119,8 @@ msgstr "Dependencias"
msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
-#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp
+#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1210,6 +1209,100 @@ msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name."
+msgstr "Nombre inválido."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Valid characters:"
+msgstr "Caracteres válidos:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+msgstr ""
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del "
+"engine."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+msgstr ""
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
+"in."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+msgstr ""
+"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global "
+"existente."
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Ruta inválida!"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El archivo existe"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Ruta de Recursos"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Agregar Autoload"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Autoload '%s' already exists!"
+msgstr "Autocargar '%s' ya existe!"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Rename Autoload"
+msgstr "Renombrar Autoload"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Toggle AutoLoad Globals"
+msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Move Autoload"
+msgstr "Mover Autoload"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Remove Autoload"
+msgstr "Quitar Autoload"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange Autoloads"
+msgstr "Renombrar Autoload"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Node Name:"
+msgstr "Nombre de Nodo:"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Singleton"
+msgstr "Singleton"
+
+#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "List:"
+msgstr "Lista:"
+
#: tools/editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
msgstr "Actualizando Escena"
@@ -1224,12 +1317,54 @@ msgstr "Actualizando escena.."
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr "Elegí un Directorio"
+msgstr "Elige un Directorio"
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Back"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Avanzar"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Go Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Hidden Files"
+msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Favorite"
+msgstr "Act/Desact. Favorito"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Toggle Mode"
+msgstr "Act/Desact. Modo"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Focus Path"
+msgstr "Foco en Ruta"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Favorite Up"
+msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba"
+
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Favorite Down"
+msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo"
+
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "Favoritos:"
@@ -1250,14 +1385,18 @@ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
msgid "ScanSources"
msgstr "EscanearFuentes"
-#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "Buscar Clases"
+#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Ayuda de Búsqueda"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Class List:"
msgstr "Lista de Clases:"
+#: tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Search Classes"
+msgstr "Buscar Clases"
+
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Clase:"
@@ -1355,10 +1494,6 @@ msgstr "Importando:"
msgid "Node From Scene"
msgstr "Nodo desde Escena"
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr "Reimportando.."
-
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/resources_dock.cpp
@@ -1412,7 +1547,7 @@ msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para hacer merge!"
+msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para fusionar!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
@@ -1420,7 +1555,7 @@ msgstr "Error guardando MeshLibrary!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr "No se puede cargar TileSet para hacer merge!"
+msgstr "No se puede cargar TileSet para fusio!"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
@@ -1485,15 +1620,39 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"No main scene has ever been defined.\n"
-"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category."
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the "
+"'application' category."
+msgstr ""
+"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
msgstr ""
-"No se ha definido ninguna escena principal.\n"
-"Seleccioná una de \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria 'aplicacion'."
+"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno "
+"válido?\n"
+"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria "
+"'aplicacion'."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
+msgstr ""
+"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -1581,6 +1740,11 @@ msgid ""
"(Unsaved changes will be lost)"
msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)"
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick a Main Scene"
+msgstr "Elegí una Escena Principal"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ugh"
msgstr "Ugh"
@@ -1607,18 +1771,14 @@ msgid "Save Layout"
msgstr "Guardar Layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Load Layout"
-msgstr "Cargar Layout"
+msgid "Delete Layout"
+msgstr "Eliminar Layout"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Delete Layout"
-msgstr "Eliminar Layout"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambiar Pestaña de Escena"
@@ -1648,6 +1808,14 @@ msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Next tab"
+msgstr "Pestaña siguiente"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Pestaña anterior"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operaciones con archivos de escena."
@@ -1668,6 +1836,11 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar Escena"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save all Scenes"
+msgstr "Guardar Escena"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
msgstr "Cerrar Escena"
@@ -1791,12 +1964,17 @@ msgid "Play custom scene"
msgstr "Reproducir escena personalizada"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play Custom Scene"
+msgstr "Reproducir escena personalizada"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Debug options"
-msgstr "Opciones de debugueo"
+msgstr "Opciones de depuración"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto"
+msgstr "Transferir con Depuración Remota"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -1804,7 +1982,7 @@ msgid ""
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
msgstr ""
"Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse "
-"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado."
+"a la IP de esta computadora de manera de ser depurado."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network FS"
@@ -1963,7 +2141,6 @@ msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp
-#: tools/editor/import_settings.cpp
msgid "Re-Import"
msgstr "Reimportar"
@@ -1993,7 +2170,7 @@ msgstr "Exportar Libreria"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
-msgstr "Mergear Con Existentes"
+msgstr "Fusionar Con Existentes"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp
msgid "Password:"
@@ -2137,10 +2314,6 @@ msgstr "Agregar al Grupo"
msgid "Remove from Group"
msgstr "Quitar del Grupo"
-#: tools/editor/import_settings.cpp
-msgid "Imported Resources"
-msgstr "Importar Recursos"
-
#: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
msgid "No bit masks to import!"
msgstr "Sin máscaras de bits para importar!"
@@ -2212,6 +2385,14 @@ msgid "No target font resource!"
msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!"
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
+msgid ""
+"Invalid file extension.\n"
+"Please use .fnt."
+msgstr ""
+"Extension de archivo inválida.\n"
+"Usá .fnt, por favor."
+
+#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Can't load/process source font."
msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía de origen."
@@ -2345,12 +2526,6 @@ msgid "Clips"
msgstr "Clips"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Start(s)"
msgstr "Comienzo(s)"
@@ -2451,8 +2626,8 @@ msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "No se pudo cargar el script post importación:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
-msgid "Invalid/broken script for post-import:"
-msgstr "Script para post importación inválido/roto:"
+msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
+msgstr "Script para post importación inválido/roto (revisá la consola):"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Error running post-import script:"
@@ -2713,7 +2888,7 @@ msgstr "Traducción"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr "Setear MultiNodo"
+msgstr "Definir MultiNodo"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
@@ -2981,7 +3156,7 @@ msgstr "Limpiar Auto Avanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Setear Auto Avanzar"
+msgstr "Activa Auto-Avanzar"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3106,7 +3281,8 @@ msgstr "Hacer Bake!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
msgstr ""
-"Resetear el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de nuevo)."
+"Reestablecer el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de "
+"nuevo)."
#: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -3119,13 +3295,11 @@ msgstr "Configurar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Offset de Grilla:"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Setp de Grilla:"
@@ -3245,7 +3419,6 @@ msgstr "Usar Snap"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar la Grilla"
@@ -3309,7 +3482,7 @@ msgstr "Resetear Zoom"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Set.."
-msgstr "Setear Zoom.."
+msgstr "Establecer Zoom.."
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3324,8 +3497,9 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys (Ins)"
-msgstr "Insertar Claves (Ins)"
+#, fuzzy
+msgid "Insert Keys"
+msgstr "Insertar Clave"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
@@ -3345,7 +3519,7 @@ msgstr "Reestablecer Pose"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set a Value"
-msgstr "Setear un Valor"
+msgstr "Definir un Valor"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap (Pixels):"
@@ -3388,7 +3562,7 @@ msgstr "Crear Poly3D"
#: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr "Setear Handle"
+msgstr "Definir Handle"
#: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@@ -3427,7 +3601,7 @@ msgstr "Importar desde Escena"
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Acutalizar desde Escena"
+msgstr "Actualizar desde Escena"
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -3498,6 +3672,10 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "A MeshInstance le falta un Mesh!"
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
+msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!"
+
+#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "No se pudo crear el outline!"
@@ -3536,7 +3714,7 @@ msgstr "Tamaño de Outline:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
-"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)."
+"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh definido en el nodo)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
@@ -3652,7 +3830,7 @@ msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.."
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
-msgstr "Setear Máscara de Emisión"
+msgstr "Definir Máscara de Emisión"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
@@ -3789,15 +3967,15 @@ msgstr "Punto # de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Point Pos"
-msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva"
+msgstr "Definir Pos. de Punto de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Pos"
-msgstr "Setear Pos. In de Curva"
+msgstr "Definir Pos. In de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Pos"
-msgstr "Setear Pos. Out de Curva"
+msgstr "Definir Pos. Out de Curva"
#: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Split Path"
@@ -3860,17 +4038,15 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Limpiar UV"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Esnapear"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Activar Snap"
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "Grilla"
@@ -3978,6 +4154,16 @@ msgid "Save Theme As.."
msgstr "Guardar Tema Como.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next script"
+msgstr "Crear Script"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous script"
+msgstr "Pestaña anterior"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@@ -4084,7 +4270,7 @@ msgstr "Ir a Línea.."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Debuguear"
+msgstr "Depurar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
@@ -4124,7 +4310,7 @@ msgstr "Continuar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Mantener el Debugger Abierto"
+msgstr "Mantener el Depurador Abierto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Window"
@@ -4163,10 +4349,6 @@ msgid "Search the class hierarchy."
msgstr "Buscar en la jerarquía de clases."
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "Ayuda de Búsqueda"
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Buscar en la documentación de referencia."
@@ -4201,7 +4383,12 @@ msgstr "Volver a Guardar"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -4373,7 +4560,7 @@ msgstr "Escalando a %s%%."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
-msgstr "Torando %s grados."
+msgstr "Rotando %s grados."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
@@ -4436,76 +4623,85 @@ msgid "Align with view"
msgstr "Alinear con vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top (Num7)"
-msgstr "Cima (Num7)"
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorno"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom (Shift+Num7)"
-msgstr "Fondo (Shift+Num7)"
+msgid "Audio Listener"
+msgstr "Oyente de Audio"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left (Num3)"
-msgstr "Izquierda (Num3)"
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Gizmos"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right (Shift+Num3)"
-msgstr "Derecha (Shift+Num3)"
+msgid "XForm Dialog"
+msgstr "Dialogo XForm"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front (Num1)"
-msgstr "Frente (Num1)"
+msgid "No scene selected to instance!"
+msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear (Shift+Num1)"
-msgstr "Detrás (Shift+Num1)"
+msgid "Instance at Cursor"
+msgstr "Instancia en Cursor"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Perspective (Num5)"
-msgstr "Perspectiva (Num5)"
+msgid "Could not instance scene!"
+msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Orthogonal (Num5)"
-msgstr "Ortogonal (Num5)"
+msgid "Scale Mode (R)"
+msgstr "Modo de Escalado (R)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Environment"
-msgstr "Entorno"
+#, fuzzy
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vista Inferior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Audio Listener"
-msgstr "Oyente de Audio"
+#, fuzzy
+msgid "Top View"
+msgstr "Vista Superior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Gizmos"
-msgstr "Gizmos"
+#, fuzzy
+msgid "Rear View"
+msgstr "Vista Anterior."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Selection (F)"
-msgstr "Slección (F)"
+#, fuzzy
+msgid "Front View"
+msgstr "Vista Frontal."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
-msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)"
+#, fuzzy
+msgid "Left View"
+msgstr "Vista Izquierda."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
-msgstr "Dialogo XForm"
+#, fuzzy
+msgid "Right View"
+msgstr "Vista Derecha."
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "No scene selected to instance!"
-msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!"
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instance at Cursor"
-msgstr "Instancia en Cursor"
+#, fuzzy
+msgid "Insert Animation Key"
+msgstr "Pegar Animación"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not instance scene!"
-msgstr "No se pudo instanciar la escena!"
+#, fuzzy
+msgid "Focus Selection"
+msgstr "Escalar Selección"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Modo de Escalado (R)"
+#, fuzzy
+msgid "Align Selection With View"
+msgstr "Alinear con vista"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@@ -4708,20 +4904,44 @@ msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Editor de Regiones de Texturas"
+msgid "Snap Mode:"
+msgstr "Modo Snap:"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Region Editor"
-msgstr "Editor de Regiones de Escalado"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No texture in this node.\n"
-"Set a texture to be able to edit region."
-msgstr ""
-"Sin textura en este nodo.\n"
-"Asigná una textura para poder editar la región."
+msgid "Pixel Snap"
+msgstr "Pixel Snap"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Grid Snap"
+msgstr "Snap de Grilla"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Slice"
+msgstr "Auto Rebanar"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Step:"
+msgstr "Paso:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr "Separación:"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region"
+msgstr "Región de Textura"
+
+#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Texture Region Editor"
+msgstr "Editor de Regiones de Texturas"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@@ -4901,7 +5121,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "¿Mergear desde escena?"
+msgstr "¿Fusionar desde escena?"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -4909,7 +5129,7 @@ msgstr "Crear desde Escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Mergear desde Escena"
+msgstr "Fusionar desde Escena"
#: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4922,15 +5142,15 @@ msgstr "Editar Opciones de Script"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Please export outside the project folder!"
-msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!"
+msgstr "Por favor exporte afuera de la carpeta de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error exporting project!"
-msgstr "Error al exportar el proyecto!"
+msgstr "¡Error al exportar el proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Error writing the project PCK!"
-msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!"
+msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "No exporter for platform '%s' yet."
@@ -5018,8 +5238,8 @@ msgstr ""
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):"
msgstr ""
-"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, "
-"*.txt):"
+"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *."
+"txt):"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Convert text scenes to binary on export."
@@ -5206,6 +5426,17 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path."
msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto."
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr ""
+"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n"
+"¿Qué acción se debería tomar?:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Package Installed Successfully!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Proyecto Existente"
@@ -5226,6 +5457,16 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Ruta del Proyecto:"
#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install Project:"
+msgstr "Proyectos Recientes:"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Instancia"
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
@@ -5285,7 +5526,7 @@ msgstr "Tecla "
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr "Bottón de Joystick"
+msgstr "Botón de Joystick"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Joy Axis"
@@ -5392,56 +5633,6 @@ msgid "Add Translation"
msgstr "Agregar Traducción"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name."
-msgstr "Nombre inválido."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Valid characters:"
-msgstr "Caracteres válidos:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del "
-"engine."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-"
-"in."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
-msgstr ""
-"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global "
-"existente."
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr "Autocargar '%s' ya existe!"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Rename Autoload"
-msgstr "Renombrar Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Add Autoload"
-msgstr "Agregar Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Remove Autoload"
-msgstr "Quitar Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Move Autoload"
-msgstr "Mover Autoload"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remove Translation"
msgstr "Quitar Traducción"
@@ -5466,10 +5657,6 @@ msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Project Settings (engine.cfg)"
msgstr "Ajustes de Proyecto (engine.cfg)"
@@ -5542,18 +5729,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Node Name:"
-msgstr "Nombre de Nodo:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "List:"
-msgstr "Lista:"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
-
-#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -5615,7 +5790,7 @@ msgstr "On"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Set"
-msgstr "Setear"
+msgstr "Definir"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
@@ -5772,7 +5947,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
+msgstr ""
+"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -5799,12 +5975,16 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "New Scene Root"
-msgstr "Nueva Raíz de Escena"
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Editar Grupos"
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Editar Conexiones"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Inherit Scene"
-msgstr "Heredar Escena"
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "Eliminar Nodo(s)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
@@ -5819,30 +5999,18 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar Grupos"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Editar Conexiones"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
msgstr "Agregar Script"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Mergear Desde Escena"
+msgstr "Fusionar Desde Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Guardar Rama como Escena"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)"
-
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo"
@@ -5975,6 +6143,10 @@ msgid "Show In File Manager"
msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr "Reimportando.."
+
+#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "Directorio Previo"
@@ -6193,7 +6365,7 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
-msgstr "Setear Desde Arbol"
+msgstr "Definir Desde Arbol"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -6235,6 +6407,67 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo"
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
+#~ msgid "Imported Resources"
+#~ msgstr "Importar Recursos"
+
+#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
+#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)"
+
+#~ msgid "Top (Num7)"
+#~ msgstr "Cima (Num7)"
+
+#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)"
+#~ msgstr "Fondo (Shift+Num7)"
+
+#~ msgid "Left (Num3)"
+#~ msgstr "Izquierda (Num3)"
+
+#~ msgid "Right (Shift+Num3)"
+#~ msgstr "Derecha (Shift+Num3)"
+
+#~ msgid "Front (Num1)"
+#~ msgstr "Frente (Num1)"
+
+#~ msgid "Rear (Shift+Num1)"
+#~ msgstr "Detrás (Shift+Num1)"
+
+#~ msgid "Perspective (Num5)"
+#~ msgstr "Perspectiva (Num5)"
+
+#~ msgid "Orthogonal (Num5)"
+#~ msgstr "Ortogonal (Num5)"
+
+#~ msgid "Selection (F)"
+#~ msgstr "Slección (F)"
+
+#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
+#~ msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
+#~ msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim"
+
+#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
+#~ msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación."
+
+#~ msgid "Load Layout"
+#~ msgstr "Cargar Layout"
+
+#~ msgid "Scale Region Editor"
+#~ msgstr "Editor de Regiones de Escalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No texture in this node.\n"
+#~ "Set a texture to be able to edit region."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sin textura en este nodo.\n"
+#~ "Asigná una textura para poder editar la región."
+
+#~ msgid "New Scene Root"
+#~ msgstr "Nueva Raíz de Escena"
+
+#~ msgid "Inherit Scene"
+#~ msgstr "Heredar Escena"
+
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
#~ msgstr "Binds (Parametros Extra):"
@@ -6268,8 +6501,5 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
#~ msgid "Set region_rect"
#~ msgstr "Setear region_rect"
-#~ msgid "Recent Projects:"
-#~ msgstr "Proyectos Recientes:"
-
#~ msgid "Plugin List:"
#~ msgstr "Lista de Plugins:"