diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/es.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/es.po | 752 |
1 files changed, 491 insertions, 261 deletions
diff --git a/tools/translations/es.po b/tools/translations/es.po index 3f727d18c3..ce2f8c1673 100644 --- a/tools/translations/es.po +++ b/tools/translations/es.po @@ -3,25 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016. +# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" -"godot/es/>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 01:33-0500\n" +"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>\n" +"Language-Team: SomosAzucar.Org\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*." +msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" -"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' " +"Un recurso SpriteFrames debe ser creado o definido en la propiedad 'Frames' " "para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" -"Se debe setear(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga " +"Se debe definir(o dibujar) un polígono oclusor para que este oclusor tenga " "efecto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Se debe crear o setear un recurso NavigationPolygon para que este nodo " +"Se debe crear o definir un recurso NavigationPolygon para que este nodo " "funcione. Por favor creá una propiedad o dibujá un polígono." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" -"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta seteado como hijo de un nodo " +"ParallaxLayer node solo funciona cuando esta definido como hijo de un nodo " "ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" -"PathFollow2D solo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo Path2D." +"PathFollow2D solo funciona cuando está definido como hijo de un nodo Path2D." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" -"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' " -"de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido." +"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad " +"'samples' de modo que SamplePlayer pueda reproducir sonido." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" @@ -181,15 +181,15 @@ msgid "" "must be set to 'render target' mode." msgstr "" "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " -"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." +"Dicho Viewport debe estar configurado a modo 'render target'." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" -"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " -"target' para que este sprite funcione." +"El Viewport definido en la propiedad path debe estar configurado como " +"'render target' para que este sprite funcione." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -234,7 +234,8 @@ msgstr "Un CollisionPolygon vacio no tiene ningún efecto en la colisión." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Se debe crear o setear un recurso NavigationMesh para que este nodo funcione." +"Se debe crear o definir un recurso NavigationMesh para que este nodo " +"funcione." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -256,8 +257,8 @@ msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" -"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o seteado en la propiedad 'samples' " -"de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido." +"Un recurso SampleLibrary debe ser creado o definido en la propiedad " +"'samples' de modo que SpatialSamplePlayer puede reproducir sonido." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Alerta!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "Confirmá, por favor..." +msgstr "Confirma, por favor..." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -334,9 +335,10 @@ msgstr "Guardar un Archivo" msgid "Create Folder" msgstr "Crear Carpeta" -#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp +#: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -478,9 +480,9 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" -"Este viewport no está seteado como render target. Si tenés intención de que " -"muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control para " -"que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " +"Este viewport no está configurado como render target. Si tenés intención de " +"que muestre contenidos directo a la pantalla, hacelo un hijo de un Control " +"para que pueda obtener un tamaño. Alternativamente, hacelo un RenderTarget y " "asigná su textura interna a algún otro nodo para mostrar." #: scene/resources/dynamic_font.cpp @@ -536,6 +538,10 @@ msgid "Anim Add Track" msgstr "Agregar Track de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Duplicar Claves de Anim" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" msgstr "Subir Track de Anim" @@ -548,12 +554,8 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "Quitar Track de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplicar Claves de Anim" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Setear Transiciones a:" +msgstr "Definir Transiciones a:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" @@ -580,6 +582,20 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Borrar Claves de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Duplicar Selección" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Duplicar Transpuesto" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Selection" +msgstr "Encuadrar Selección" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" @@ -608,15 +624,6 @@ msgid "Scale From Cursor" msgstr "Escalar Desde Cursor" #: tools/editor/animation_editor.cpp -#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Duplicar Selección" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Duplicar Transpuesto" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" msgstr "Ir a Paso Próximo" @@ -699,10 +706,6 @@ msgid "Change Anim Loop" msgstr "Cambiar Loop de Anim" #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Change Anim Loop Interpolation" -msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim" - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Crear Clave de Valor Tipado para Anim" @@ -743,10 +746,6 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation." msgstr "Activar/Desactivar loopeo en la animación." #: tools/editor/animation_editor.cpp -msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." -msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación." - -#: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." msgstr "Agregar nuevos tracks." @@ -895,7 +894,6 @@ msgid "Call" msgstr "Llamar" #: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1011,10 +1009,11 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp -msgid "Conect To Node:" +msgid "Connect To Node:" msgstr "Conectar a Nodo:" -#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp @@ -1120,8 +1119,8 @@ msgstr "Dependencias" msgid "Resource" msgstr "Recursos" -#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/project_manager.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp +#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -1210,6 +1209,100 @@ msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "Nombre inválido." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "Caracteres válidos:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "" +"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del " +"engine." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "" +"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-" +"in." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "" +"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global " +"existente." + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Path." +msgstr "Ruta inválida!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "El archivo existe" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Not in resource path." +msgstr "Ruta de Recursos" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Agregar Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "Autocargar '%s' ya existe!" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "Renombrar Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "Mover Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "Quitar Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "Renombrar Autoload" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "Nombre de Nodo:" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "Singleton" + +#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "List:" +msgstr "Lista:" + #: tools/editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Actualizando Escena" @@ -1224,12 +1317,54 @@ msgstr "Actualizando escena.." #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "Elegí un Directorio" +msgstr "Elige un Directorio" #: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" msgstr "Elegir" +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Back" +msgstr "Retroceder" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Forward" +msgstr "Avanzar" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Up" +msgstr "Subir" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Hidden Files" +msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Favorite" +msgstr "Act/Desact. Favorito" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Mode" +msgstr "Act/Desact. Modo" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Focus Path" +msgstr "Foco en Ruta" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Favorite Up" +msgstr "Mover Favorito Hacia Arriba" + +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Favorite Down" +msgstr "Mover Favorito Hacia Abajo" + #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Favoritos:" @@ -1250,14 +1385,18 @@ msgstr "No se puede acceder al subdir:" msgid "ScanSources" msgstr "EscanearFuentes" -#: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Buscar Clases" +#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Ayuda de Búsqueda" #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" msgstr "Lista de Clases:" +#: tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "Buscar Clases" + #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Class:" msgstr "Clase:" @@ -1355,10 +1494,6 @@ msgstr "Importando:" msgid "Node From Scene" msgstr "Nodo desde Escena" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Reimportando.." - #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/resources_dock.cpp @@ -1412,7 +1547,7 @@ msgstr "Fallo al cargar recurso." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para hacer merge!" +msgstr "No se puede cargar MeshLibrary para fusionar!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" @@ -1420,7 +1555,7 @@ msgstr "Error guardando MeshLibrary!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "No se puede cargar TileSet para hacer merge!" +msgstr "No se puede cargar TileSet para fusio!" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" @@ -1485,15 +1620,39 @@ msgstr "No hay escena definida para ejecutar." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" -"No main scene has ever been defined.\n" -"Select one from \"Project Settings\" under the 'application' category." +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " +"'application' category." +msgstr "" +"No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n" +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " +"'aplicacion'." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"La escena '%s' seleccionada no existe, ¿seleccionar una válida?\n" +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " +"'aplicacion'." + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." msgstr "" -"No se ha definido ninguna escena principal.\n" -"Seleccioná una de \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria 'aplicacion'." +"La escena '%s' seleccionada no es un archivo de escena, ¿seleccionar uno " +"válido?\n" +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " +"'aplicacion'." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar." +msgstr "" +"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -1581,6 +1740,11 @@ msgid "" "(Unsaved changes will be lost)" msgstr "Abrir el Gestor de Proyectos? (Los cambios sin guardar se perderán)" +#: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "Elegí una Escena Principal" + #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "Ugh" @@ -1607,18 +1771,14 @@ msgid "Save Layout" msgstr "Guardar Layout" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Load Layout" -msgstr "Cargar Layout" +msgid "Delete Layout" +msgstr "Eliminar Layout" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Default" msgstr "Por Defecto" #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Delete Layout" -msgstr "Eliminar Layout" - -#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Cambiar Pestaña de Escena" @@ -1648,6 +1808,14 @@ msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Modo Sin Distracciones" #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Next tab" +msgstr "Pestaña siguiente" + +#: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Previous tab" +msgstr "Pestaña anterior" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." msgstr "Operaciones con archivos de escena." @@ -1668,6 +1836,11 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Guardar Escena" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save all Scenes" +msgstr "Guardar Escena" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" msgstr "Cerrar Escena" @@ -1791,12 +1964,17 @@ msgid "Play custom scene" msgstr "Reproducir escena personalizada" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "Reproducir escena personalizada" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" -msgstr "Opciones de debugueo" +msgstr "Opciones de depuración" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Hacer Deploy con Debug Remoto" +msgstr "Transferir con Depuración Remota" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1804,7 +1982,7 @@ msgid "" "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" "Al exportar o hacer deploy, el ejecutable resultante tratara de contectarse " -"a la IP de esta computadora de manera de ser debugueado." +"a la IP de esta computadora de manera de ser depurado." #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" @@ -1963,7 +2141,6 @@ msgid "Output" msgstr "Salida" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/editor_reimport_dialog.cpp -#: tools/editor/import_settings.cpp msgid "Re-Import" msgstr "Reimportar" @@ -1993,7 +2170,7 @@ msgstr "Exportar Libreria" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "Mergear Con Existentes" +msgstr "Fusionar Con Existentes" #: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/project_export.cpp msgid "Password:" @@ -2137,10 +2314,6 @@ msgstr "Agregar al Grupo" msgid "Remove from Group" msgstr "Quitar del Grupo" -#: tools/editor/import_settings.cpp -msgid "Imported Resources" -msgstr "Importar Recursos" - #: tools/editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" msgstr "Sin máscaras de bits para importar!" @@ -2212,6 +2385,14 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!" #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +msgid "" +"Invalid file extension.\n" +"Please use .fnt." +msgstr "" +"Extension de archivo inválida.\n" +"Usá .fnt, por favor." + +#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." msgstr "No se puede cargar/procesar la tipografía de origen." @@ -2345,12 +2526,6 @@ msgid "Clips" msgstr "Clips" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" msgstr "Comienzo(s)" @@ -2451,8 +2626,8 @@ msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "No se pudo cargar el script post importación:" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import:" -msgstr "Script para post importación inválido/roto:" +msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" +msgstr "Script para post importación inválido/roto (revisá la consola):" #: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" @@ -2713,7 +2888,7 @@ msgstr "Traducción" #: tools/editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "Setear MultiNodo" +msgstr "Definir MultiNodo" #: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Node" @@ -2981,7 +3156,7 @@ msgstr "Limpiar Auto Avanzar" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "Setear Auto Avanzar" +msgstr "Activa Auto-Avanzar" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3106,7 +3281,8 @@ msgstr "Hacer Bake!" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." msgstr "" -"Resetear el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de nuevo)." +"Reestablecer el proceso de bake del octree de mapa de luces (empezar de " +"nuevo)." #: tools/editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -3119,13 +3295,11 @@ msgstr "Configurar Snap" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "Offset de Grilla:" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "Setp de Grilla:" @@ -3245,7 +3419,6 @@ msgstr "Usar Snap" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar la Grilla" @@ -3309,7 +3482,7 @@ msgstr "Resetear Zoom" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." -msgstr "Setear Zoom.." +msgstr "Establecer Zoom.." #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3324,8 +3497,9 @@ msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert Keys (Ins)" -msgstr "Insertar Claves (Ins)" +#, fuzzy +msgid "Insert Keys" +msgstr "Insertar Clave" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" @@ -3345,7 +3519,7 @@ msgstr "Reestablecer Pose" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set a Value" -msgstr "Setear un Valor" +msgstr "Definir un Valor" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" @@ -3388,7 +3562,7 @@ msgstr "Crear Poly3D" #: tools/editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "Setear Handle" +msgstr "Definir Handle" #: tools/editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -3427,7 +3601,7 @@ msgstr "Importar desde Escena" #: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "Acutalizar desde Escena" +msgstr "Actualizar desde Escena" #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -3498,6 +3672,10 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" msgstr "A MeshInstance le falta un Mesh!" #: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" +msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!" + +#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "No se pudo crear el outline!" @@ -3536,7 +3714,7 @@ msgstr "Tamaño de Outline:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" -"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh seteado en el nodo)." +"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh definido en el nodo)." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." @@ -3652,7 +3830,7 @@ msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.." #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" -msgstr "Setear Máscara de Emisión" +msgstr "Definir Máscara de Emisión" #: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" @@ -3789,15 +3967,15 @@ msgstr "Punto # de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Pos" -msgstr "Setear Pos. de Punto de Curva" +msgstr "Definir Pos. de Punto de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Pos" -msgstr "Setear Pos. In de Curva" +msgstr "Definir Pos. In de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Pos" -msgstr "Setear Pos. Out de Curva" +msgstr "Definir Pos. Out de Curva" #: tools/editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -3860,17 +4038,15 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Limpiar UV" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Esnapear" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Activar Snap" #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid" msgstr "Grilla" @@ -3978,6 +4154,16 @@ msgid "Save Theme As.." msgstr "Guardar Tema Como.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next script" +msgstr "Crear Script" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous script" +msgstr "Pestaña anterior" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -4084,7 +4270,7 @@ msgstr "Ir a Línea.." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "Debuguear" +msgstr "Depurar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Breakpoint" @@ -4124,7 +4310,7 @@ msgstr "Continuar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "Mantener el Debugger Abierto" +msgstr "Mantener el Depurador Abierto" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" @@ -4163,10 +4349,6 @@ msgid "Search the class hierarchy." msgstr "Buscar en la jerarquía de clases." #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Ayuda de Búsqueda" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Buscar en la documentación de referencia." @@ -4201,7 +4383,12 @@ msgstr "Volver a Guardar" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "Debugger" +msgstr "Depurador" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -4373,7 +4560,7 @@ msgstr "Escalando a %s%%." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "Torando %s grados." +msgstr "Rotando %s grados." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." @@ -4436,76 +4623,85 @@ msgid "Align with view" msgstr "Alinear con vista" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top (Num7)" -msgstr "Cima (Num7)" +msgid "Environment" +msgstr "Entorno" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom (Shift+Num7)" -msgstr "Fondo (Shift+Num7)" +msgid "Audio Listener" +msgstr "Oyente de Audio" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left (Num3)" -msgstr "Izquierda (Num3)" +msgid "Gizmos" +msgstr "Gizmos" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right (Shift+Num3)" -msgstr "Derecha (Shift+Num3)" +msgid "XForm Dialog" +msgstr "Dialogo XForm" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front (Num1)" -msgstr "Frente (Num1)" +msgid "No scene selected to instance!" +msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear (Shift+Num1)" -msgstr "Detrás (Shift+Num1)" +msgid "Instance at Cursor" +msgstr "Instancia en Cursor" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Perspective (Num5)" -msgstr "Perspectiva (Num5)" +msgid "Could not instance scene!" +msgstr "No se pudo instanciar la escena!" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Orthogonal (Num5)" -msgstr "Ortogonal (Num5)" +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "Modo de Escalado (R)" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "Entorno" +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista Inferior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "Oyente de Audio" +#, fuzzy +msgid "Top View" +msgstr "Vista Superior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "Gizmos" +#, fuzzy +msgid "Rear View" +msgstr "Vista Anterior." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Selection (F)" -msgstr "Slección (F)" +#, fuzzy +msgid "Front View" +msgstr "Vista Frontal." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" -msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)" +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "Vista Izquierda." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "Dialogo XForm" +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "Vista Derecha." #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "Ninguna escena seleccionada a la instancia!" +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "Instancia en Cursor" +#, fuzzy +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "Pegar Animación" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "No se pudo instanciar la escena!" +#, fuzzy +msgid "Focus Selection" +msgstr "Escalar Selección" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Modo de Escalado (R)" +#, fuzzy +msgid "Align Selection With View" +msgstr "Alinear con vista" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -4708,20 +4904,44 @@ msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Texture Region Editor" -msgstr "Editor de Regiones de Texturas" +msgid "Snap Mode:" +msgstr "Modo Snap:" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Region Editor" -msgstr "Editor de Regiones de Escalado" +msgid "<None>" +msgstr "<Ninguno>" #: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No texture in this node.\n" -"Set a texture to be able to edit region." -msgstr "" -"Sin textura en este nodo.\n" -"Asigná una textura para poder editar la región." +msgid "Pixel Snap" +msgstr "Pixel Snap" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Snap" +msgstr "Snap de Grilla" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "Auto Rebanar" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "Paso:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "Separación:" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region" +msgstr "Región de Textura" + +#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "Editor de Regiones de Texturas" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -4901,7 +5121,7 @@ msgstr "¿Crear desde escena?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" -msgstr "¿Mergear desde escena?" +msgstr "¿Fusionar desde escena?" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -4909,7 +5129,7 @@ msgstr "Crear desde Escena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "Mergear desde Escena" +msgstr "Fusionar desde Escena" #: tools/editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4922,15 +5142,15 @@ msgstr "Editar Opciones de Script" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Please export outside the project folder!" -msgstr "Por favor exportá afuera de la carpeta de proyecto!" +msgstr "Por favor exporte afuera de la carpeta de proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error exporting project!" -msgstr "Error al exportar el proyecto!" +msgstr "¡Error al exportar el proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" -msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!" +msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." @@ -5018,8 +5238,8 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" -"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, " -"*.txt):" +"Filtros para excluir de la exportación (separados por comas, ej: *.json, *." +"txt):" #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." @@ -5206,6 +5426,17 @@ msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "No se pudo crear engine.cfg en la ruta de proyecto." #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" +"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n" +"¿Qué acción se debería tomar?:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Proyecto Existente" @@ -5226,6 +5457,16 @@ msgid "Project Path:" msgstr "Ruta del Proyecto:" #: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install Project:" +msgstr "Proyectos Recientes:" + +#: tools/editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Instancia" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Examinar" @@ -5285,7 +5526,7 @@ msgstr "Tecla " #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "Bottón de Joystick" +msgstr "Botón de Joystick" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Joy Axis" @@ -5392,56 +5633,6 @@ msgid "Add Translation" msgstr "Agregar Traducción" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name." -msgstr "Nombre inválido." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Valid characters:" -msgstr "Caracteres válidos:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del " -"engine." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-" -"in." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global " -"existente." - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "Autocargar '%s' ya existe!" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Rename Autoload" -msgstr "Renombrar Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Add Autoload" -msgstr "Agregar Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Remove Autoload" -msgstr "Quitar Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Move Autoload" -msgstr "Mover Autoload" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "Quitar Traducción" @@ -5466,10 +5657,6 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" msgstr "Ajustes de Proyecto (engine.cfg)" @@ -5542,18 +5729,6 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "AutoLoad" #: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Node Name:" -msgstr "Nombre de Nodo:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "List:" -msgstr "Lista:" - -#: tools/editor/project_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" - -#: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -5615,7 +5790,7 @@ msgstr "On" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Set" -msgstr "Setear" +msgstr "Definir" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" @@ -5772,7 +5947,8 @@ msgstr "No se puede operar sobre los nodos de una escena externa!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!" +msgstr "" +"No se puede operar sobre los nodos de los cual hereda la escena actual!" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -5799,12 +5975,16 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "New Scene Root" -msgstr "Nueva Raíz de Escena" +msgid "Edit Groups" +msgstr "Editar Grupos" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editar Conexiones" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Inherit Scene" -msgstr "Heredar Escena" +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Eliminar Nodo(s)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" @@ -5819,30 +5999,18 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "Editar Grupos" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editar Conexiones" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Script" msgstr "Agregar Script" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Mergear Desde Escena" +msgstr "Fusionar Desde Escena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "Guardar Rama como Escena" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Eliminar Nodo(s)" - -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "Agregar/Crear un Nuevo Nodo" @@ -5975,6 +6143,10 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" #: tools/editor/scenes_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "Reimportando.." + +#: tools/editor/scenes_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "Directorio Previo" @@ -6193,7 +6365,7 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Set From Tree" -msgstr "Setear Desde Arbol" +msgstr "Definir Desde Arbol" #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -6235,6 +6407,67 @@ msgstr "Cambiar Largo de Shape Rayo" msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" +#~ msgid "Imported Resources" +#~ msgstr "Importar Recursos" + +#~ msgid "Insert Keys (Ins)" +#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)" + +#~ msgid "Top (Num7)" +#~ msgstr "Cima (Num7)" + +#~ msgid "Bottom (Shift+Num7)" +#~ msgstr "Fondo (Shift+Num7)" + +#~ msgid "Left (Num3)" +#~ msgstr "Izquierda (Num3)" + +#~ msgid "Right (Shift+Num3)" +#~ msgstr "Derecha (Shift+Num3)" + +#~ msgid "Front (Num1)" +#~ msgstr "Frente (Num1)" + +#~ msgid "Rear (Shift+Num1)" +#~ msgstr "Detrás (Shift+Num1)" + +#~ msgid "Perspective (Num5)" +#~ msgstr "Perspectiva (Num5)" + +#~ msgid "Orthogonal (Num5)" +#~ msgstr "Ortogonal (Num5)" + +#~ msgid "Selection (F)" +#~ msgstr "Slección (F)" + +#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)" +#~ msgstr "Alinear con vista (Ctrl+Shift+F)" + +#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation" +#~ msgstr "Cambiar Interpolación de Loop de Anim" + +#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation." +#~ msgstr "Activar/Desactivar interpolación al loopear animación." + +#~ msgid "Load Layout" +#~ msgstr "Cargar Layout" + +#~ msgid "Scale Region Editor" +#~ msgstr "Editor de Regiones de Escalado" + +#~ msgid "" +#~ "No texture in this node.\n" +#~ "Set a texture to be able to edit region." +#~ msgstr "" +#~ "Sin textura en este nodo.\n" +#~ "Asigná una textura para poder editar la región." + +#~ msgid "New Scene Root" +#~ msgstr "Nueva Raíz de Escena" + +#~ msgid "Inherit Scene" +#~ msgstr "Heredar Escena" + #~ msgid "Binds (Extra Params):" #~ msgstr "Binds (Parametros Extra):" @@ -6268,8 +6501,5 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" #~ msgid "Set region_rect" #~ msgstr "Setear region_rect" -#~ msgid "Recent Projects:" -#~ msgstr "Proyectos Recientes:" - #~ msgid "Plugin List:" #~ msgstr "Lista de Plugins:" |