diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/de.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/de.po | 342 |
1 files changed, 248 insertions, 94 deletions
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po index 4b1fb9d166..12351973d5 100644 --- a/tools/translations/de.po +++ b/tools/translations/de.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016. # Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016. # Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016. +# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016. # So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016. # Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016. # viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016. @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n" "Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/de/>\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -49,6 +50,12 @@ msgid "step argument is zero!" msgstr "Schrittargument ist null!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +msgid "" +"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " +"'user://', or 'local://'" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Skript hat keine Instanz" @@ -58,25 +65,25 @@ msgstr "Nicht auf einem Skript basierend" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "Nicht auf einer Resourcendatei basierend" +msgstr "Nicht auf einer Ressourcendatei basierend" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (@path fehlt)" +msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (@path fehlt)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" -"Ungültiges Instanzverzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen " +"Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen " "werden)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)" +msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" -msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültige Unterklasse)" +msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" -"Sequenzbit gefunden aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte " +"Sequenzbit gefunden, aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte " "melden Sie den Bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -181,37 +188,45 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "bearbeite Signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Expression" +msgstr "Typ ändern" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" msgstr "Node hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, " +"um eine allgemeine Signatur zu setzen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine " +"allgemeine Signatur zu setzen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "" +msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." -msgstr "" +msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preload Node" -msgstr "Node hier anhängen" +msgstr "Preload-Node hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -226,6 +241,47 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Animation kopieren" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Tonhöhe" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "Rückgabe:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +msgid "Call" +msgstr "Aufruf" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Get" +msgstr "Setzen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/property_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "Setzen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -286,28 +342,24 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt umschalten" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find Node Type" -msgstr "Finde Node-Typ" +msgstr "Node-Typ finden" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Nodes" -msgstr "Pose kopieren" +msgstr "Nodes kopieren" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "Erzeuge Node" +msgstr "Nodes trennen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Nodes" -msgstr "Pose einfügen" +msgstr "Nodes einfügen" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " -msgstr "Eingabetyp nicht iterierbar: " +msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" @@ -363,6 +415,90 @@ msgstr "" "Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder " "String (für Fehler) sein." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "just pressed" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "just released" +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "" +"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?" +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating the signature object." +msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Error creating the package signature." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "" +"No export templates found.\n" +"Download and install export templates." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Custom debug package not found." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Custom release package not found." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid unique name." +msgstr "Ungültiger Name." + +#: platform/winrt/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "Ungültige Schriftgröße." + +#: platform/winrt/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "Ungültiger Pfad" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid background color." +msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig." + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "" + +#: platform/winrt/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -557,6 +693,11 @@ msgstr "" "Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung " "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten." +#: scene/3d/remote_transform.cpp +#, fuzzy +msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen." + #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." @@ -903,7 +1044,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Transponiert duplizieren" +msgstr "Transponierte duplizieren" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" @@ -1210,10 +1351,6 @@ msgid "Method List For '%s':" msgstr "Methodenliste für '%s':" #: tools/editor/call_dialog.cpp -msgid "Call" -msgstr "Aufruf" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Methodenliste:" @@ -1332,6 +1469,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " +"Node." +msgstr "" + +#: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" msgstr "Verbinde mit Node:" @@ -1407,6 +1550,15 @@ msgstr "Signale" msgid "Create New" msgstr "Neu erstellen" +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "Favoriten:" + +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Recent:" +msgstr "Kürzlich:" + #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp @@ -1689,14 +1841,6 @@ msgstr "Favorit nach oben schieben" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Favorit nach unten schieben" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Favorites:" -msgstr "Favoriten:" - -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp -msgid "Recent:" -msgstr "Kürzlich:" - #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" @@ -2110,14 +2254,6 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene." #: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" - -#: tools/editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "Ablenkungsfreier Modus" - -#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Nächster Tab" @@ -2203,6 +2339,10 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung" #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "Ablenkungsfreier Modus" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt." @@ -2236,7 +2376,7 @@ msgstr "Exportieren" #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "Projekt starten." +msgstr "Projekt abspielen." #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp @@ -2381,6 +2521,11 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Editorlayout" #: tools/editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Vollbildmodus" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" msgstr "Exportvorlagen installieren" @@ -2405,6 +2550,10 @@ msgid "Update Changes" msgstr "Änderungen aktualisieren" #: tools/editor/editor_node.cpp +msgid "Disable Update Spinner" +msgstr "" + +#: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" msgstr "Inspektor" @@ -2444,6 +2593,10 @@ msgstr "Objekteigenschaften." msgid "FileSystem" msgstr "Dateisystem" +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp +msgid "Node" +msgstr "Node" + #: tools/editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -2546,7 +2699,7 @@ msgstr "Inklusive" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Self" +msgstr "Selbst" #: tools/editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -3282,10 +3435,6 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode setzen" #: tools/editor/node_dock.cpp -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#: tools/editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -3333,7 +3482,6 @@ msgid "Add Animation" msgstr "Animation hinzufügen" #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Next Changed" msgstr "Überblende nächste Bearbeitung" @@ -3493,7 +3641,7 @@ msgstr "Blenden" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "Mix" +msgstr "Mischen" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" @@ -3541,14 +3689,12 @@ msgid "Add Input" msgstr "Eingang hinzufügen" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "Stoppe automatisches Durchschalten" +msgstr "Lösche Auto-Fortschritt" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "Setze automatisches Durchschalten" +msgstr "Setze Auto-Fortschritt" #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3664,7 +3810,7 @@ msgstr "Nachbearbeiten von Textur #" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "Bake!" +msgstr "Backen!" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." @@ -3834,6 +3980,11 @@ msgid "Clear Bones" msgstr "Knochen entfernen" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Bones" +msgstr "Knochen erstellen" + +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" msgstr "IK-Kette erzeugen" @@ -4122,9 +4273,8 @@ msgid "Parent has no solid faces to populate." msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't map area." -msgstr "Gebiet konnte nicht abgebildet werden." +msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden." #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" @@ -4135,14 +4285,12 @@ msgid "Select a Target Surface:" msgstr "Ziel-Oberfläche auswählen:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Populate Surface" -msgstr "Oberfläche besetzen" +msgstr "Oberfläche füllen" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Populate MultiMesh" -msgstr "MultiMesh besetzen" +msgstr "MultiMesh füllen" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" @@ -4181,9 +4329,8 @@ msgid "Random Scale:" msgstr "Zufällige Skalieren:" #: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Populate" -msgstr "Besetzen" +msgstr "Füllen" #: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4258,9 +4405,8 @@ msgid "Emission Positions:" msgstr "Emissionsorte:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Fill:" -msgstr "Emissionsausschüttung" +msgstr "Emissionsfüllung:" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface" @@ -4578,6 +4724,11 @@ msgid "Close Docs" msgstr "Dokumentation schließen" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Schließen" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." @@ -4689,6 +4840,11 @@ msgstr "" "Eingebettete Skripte können nur bearbeitet werden wenn die entsprechende " "Szene geladen ist" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Pick Color" +msgstr "Farbe" + #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" msgstr "Schiebe hoch" @@ -5066,11 +5222,14 @@ msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Focus Origin" +msgstr "Zeige Ursprung" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "zur Auswahl springen" +msgstr "Auswahl fokussieren" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align Selection With View" msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten" @@ -5332,6 +5491,11 @@ msgid "Remove Item" msgstr "Entferne Element" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Motiv speichern" + +#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" msgstr "Füge Klassen-Element hinzu" @@ -5994,9 +6158,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis" #: tools/editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Persisting" -msgstr "Dauerhaft umschalten" +msgstr "Persistente an- und ausschalten" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6088,7 +6251,7 @@ msgstr "Hinzufügen.." #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Remaps" -msgstr "Remaps" +msgstr "Neu zuweisen" #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Resources:" @@ -6115,14 +6278,12 @@ msgid "Preset.." msgstr "Voreinstellungen.." #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease In" -msgstr "Einfahren" +msgstr "Einblenden" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Ease Out" -msgstr "Ausfahren" +msgstr "Ausblenden" #: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -6153,6 +6314,11 @@ msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" #: tools/editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script" +msgstr "Nächstes Skript" + +#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!" @@ -6169,11 +6335,6 @@ msgid "On" msgstr "An" #: tools/editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Setzen" - -#: tools/editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "Eigenschaften:" @@ -6186,14 +6347,12 @@ msgid "Sections:" msgstr "Abschnitte:" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Property" -msgstr "Punkte auswählen" +msgstr "Eigenschaft auswählen" #: tools/editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Method" -msgstr "Auswahlmodus" +msgstr "Methode auswählen" #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" @@ -6298,10 +6457,9 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanz-Szene(n)" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" -"Diese Aktion kann nicht auf der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden." +"Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden." #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" @@ -6602,7 +6760,7 @@ msgstr "Nächste Instanz untersuchen" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "Stack Frames" +msgstr "Einzelbilder stapeln" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" @@ -6617,16 +6775,14 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "Stack Trace (falls geeignet):" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Inspector" -msgstr "Ferninspektor" +msgstr "Remote Inspektor" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" msgstr "Echtzeit Szenenbaum:" #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Object Properties: " msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: " @@ -6711,9 +6867,8 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Ändere Radius der Kugelform" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Box Shape Extents" -msgstr "Ändere Ausmessungen der Kastenform" +msgstr "Ändere Ausmaße der Kastenform" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" @@ -6728,7 +6883,6 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Ändere Länge der Strahlenform" #: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers" |