summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/de.po')
-rw-r--r--tools/translations/de.po342
1 files changed, 248 insertions, 94 deletions
diff --git a/tools/translations/de.po b/tools/translations/de.po
index 4b1fb9d166..12351973d5 100644
--- a/tools/translations/de.po
+++ b/tools/translations/de.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016.
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
+# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -49,6 +50,12 @@ msgid "step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+msgid ""
+"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
+"'user://', or 'local://'"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Skript hat keine Instanz"
@@ -58,25 +65,25 @@ msgstr "Nicht auf einem Skript basierend"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr "Nicht auf einer Resourcendatei basierend"
+msgstr "Nicht auf einer Ressourcendatei basierend"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (@path fehlt)"
+msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (@path fehlt)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
-"Ungültiges Instanzverzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
+"Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
"werden)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
+msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
-msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
+msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "Node gab ungültige Sequenzausgabe zurück: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
-"Sequenzbit gefunden aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
+"Sequenzbit gefunden, aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
"melden Sie den Bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -181,37 +188,45 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "bearbeite Signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Expression"
+msgstr "Typ ändern"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, "
+"um eine allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine "
+"allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr ""
+msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
-msgstr ""
+msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preload Node"
-msgstr "Node hier anhängen"
+msgstr "Preload-Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -226,6 +241,47 @@ msgid "Add Setter Property"
msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Animation kopieren"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Tonhöhe"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Return"
+msgstr "Rückgabe:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+msgid "Call"
+msgstr "Aufruf"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get"
+msgstr "Setzen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -286,28 +342,24 @@ msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt umschalten"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Node Type"
-msgstr "Finde Node-Typ"
+msgstr "Node-Typ finden"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Nodes"
-msgstr "Pose kopieren"
+msgstr "Nodes kopieren"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Erzeuge Node"
+msgstr "Nodes trennen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Pose einfügen"
+msgstr "Nodes einfügen"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
-msgstr "Eingabetyp nicht iterierbar: "
+msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator became invalid"
@@ -363,6 +415,90 @@ msgstr ""
"Ungültiger Rückgabewert von _step(), muss Integer (für Sequenzausgabe) oder "
"String (für Fehler) sein."
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just pressed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "just released"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating the signature object."
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Error creating the package signature."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid ""
+"No export templates found.\n"
+"Download and install export templates."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom debug package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Custom release package not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid unique name."
+msgstr "Ungültiger Name."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "Ungültige Schriftgröße."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "Ungültiger Pfad"
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+
+#: platform/winrt/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -557,6 +693,11 @@ msgstr ""
"Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
+#: scene/3d/remote_transform.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
+
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
@@ -903,7 +1044,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Transponiert duplizieren"
+msgstr "Transponierte duplizieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
@@ -1210,10 +1351,6 @@ msgid "Method List For '%s':"
msgstr "Methodenliste für '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Aufruf"
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Methodenliste:"
@@ -1332,6 +1469,12 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
+"Node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "Verbinde mit Node:"
@@ -1407,6 +1550,15 @@ msgstr "Signale"
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoriten:"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
+msgid "Recent:"
+msgstr "Kürzlich:"
+
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
@@ -1689,14 +1841,6 @@ msgstr "Favorit nach oben schieben"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Favorit nach unten schieben"
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Favoriten:"
-
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Recent:"
-msgstr "Kürzlich:"
-
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
@@ -2110,14 +2254,6 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
-msgid "Distraction Free Mode"
-msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
-
-#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Nächster Tab"
@@ -2203,6 +2339,10 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Distraction Free Mode"
+msgstr "Ablenkungsfreier Modus"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt."
@@ -2236,7 +2376,7 @@ msgstr "Exportieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr "Projekt starten."
+msgstr "Projekt abspielen."
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
@@ -2381,6 +2521,11 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Editorlayout"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Install Export Templates"
msgstr "Exportvorlagen installieren"
@@ -2405,6 +2550,10 @@ msgid "Update Changes"
msgstr "Änderungen aktualisieren"
#: tools/editor/editor_node.cpp
+msgid "Disable Update Spinner"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
@@ -2444,6 +2593,10 @@ msgstr "Objekteigenschaften."
msgid "FileSystem"
msgstr "Dateisystem"
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -2546,7 +2699,7 @@ msgstr "Inklusive"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "Selbst"
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -3282,10 +3435,6 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode setzen"
#: tools/editor/node_dock.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Node"
-
-#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
@@ -3333,7 +3482,6 @@ msgid "Add Animation"
msgstr "Animation hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
@@ -3493,7 +3641,7 @@ msgstr "Blenden"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr "Mix"
+msgstr "Mischen"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -3541,14 +3689,12 @@ msgid "Add Input"
msgstr "Eingang hinzufügen"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr "Stoppe automatisches Durchschalten"
+msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr "Setze automatisches Durchschalten"
+msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3664,7 +3810,7 @@ msgstr "Nachbearbeiten von Textur #"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr "Bake!"
+msgstr "Backen!"
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
@@ -3834,6 +3980,11 @@ msgid "Clear Bones"
msgstr "Knochen entfernen"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Bones"
+msgstr "Knochen erstellen"
+
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
msgstr "IK-Kette erzeugen"
@@ -4122,9 +4273,8 @@ msgid "Parent has no solid faces to populate."
msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't map area."
-msgstr "Gebiet konnte nicht abgebildet werden."
+msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
@@ -4135,14 +4285,12 @@ msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Ziel-Oberfläche auswählen:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Populate Surface"
-msgstr "Oberfläche besetzen"
+msgstr "Oberfläche füllen"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr "MultiMesh besetzen"
+msgstr "MultiMesh füllen"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
@@ -4181,9 +4329,8 @@ msgid "Random Scale:"
msgstr "Zufällige Skalieren:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Populate"
-msgstr "Besetzen"
+msgstr "Füllen"
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@@ -4258,9 +4405,8 @@ msgid "Emission Positions:"
msgstr "Emissionsorte:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Fill:"
-msgstr "Emissionsausschüttung"
+msgstr "Emissionsfüllung:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
@@ -4578,6 +4724,11 @@ msgid "Close Docs"
msgstr "Dokumentation schließen"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Schließen"
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find.."
@@ -4689,6 +4840,11 @@ msgstr ""
"Eingebettete Skripte können nur bearbeitet werden wenn die entsprechende "
"Szene geladen ist"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Farbe"
+
#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Up"
msgstr "Schiebe hoch"
@@ -5066,11 +5222,14 @@ msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Focus Origin"
+msgstr "Zeige Ursprung"
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr "zur Auswahl springen"
+msgstr "Auswahl fokussieren"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Align Selection With View"
msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
@@ -5332,6 +5491,11 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Entferne Element"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv speichern"
+
+#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
msgstr "Füge Klassen-Element hinzu"
@@ -5994,9 +6158,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
#: tools/editor/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Persisting"
-msgstr "Dauerhaft umschalten"
+msgstr "Persistente an- und ausschalten"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Error saving settings."
@@ -6088,7 +6251,7 @@ msgstr "Hinzufügen.."
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr "Remaps"
+msgstr "Neu zuweisen"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Resources:"
@@ -6115,14 +6278,12 @@ msgid "Preset.."
msgstr "Voreinstellungen.."
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease In"
-msgstr "Einfahren"
+msgstr "Einblenden"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ease Out"
-msgstr "Ausfahren"
+msgstr "Ausblenden"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@@ -6153,6 +6314,11 @@ msgid "Assign"
msgstr "Zuweisen"
#: tools/editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script"
+msgstr "Nächstes Skript"
+
+#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: Keine Ressource!"
@@ -6169,11 +6335,6 @@ msgid "On"
msgstr "An"
#: tools/editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
-
-#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"
@@ -6186,14 +6347,12 @@ msgid "Sections:"
msgstr "Abschnitte:"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Property"
-msgstr "Punkte auswählen"
+msgstr "Eigenschaft auswählen"
#: tools/editor/property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Method"
-msgstr "Auswahlmodus"
+msgstr "Methode auswählen"
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
@@ -6298,10 +6457,9 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanz-Szene(n)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
-"Diese Aktion kann nicht auf der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
+"Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@@ -6602,7 +6760,7 @@ msgstr "Nächste Instanz untersuchen"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr "Stack Frames"
+msgstr "Einzelbilder stapeln"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Variable"
@@ -6617,16 +6775,14 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
msgstr "Stack Trace (falls geeignet):"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Inspector"
-msgstr "Ferninspektor"
+msgstr "Remote Inspektor"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Scene Tree:"
msgstr "Echtzeit Szenenbaum:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Object Properties: "
msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: "
@@ -6711,9 +6867,8 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Box Shape Extents"
-msgstr "Ändere Ausmessungen der Kastenform"
+msgstr "Ändere Ausmaße der Kastenform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
@@ -6728,7 +6883,6 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"