diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/cs.po | 516 |
1 files changed, 291 insertions, 225 deletions
diff --git a/tools/translations/cs.po b/tools/translations/cs.po index 43c0027d11..bbe2142bcb 100644 --- a/tools/translations/cs.po +++ b/tools/translations/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n" "Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "cs/>\n" @@ -61,139 +61,175 @@ msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)" #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "properly!" msgstr "" +"Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, " +"jak správně používat yield!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "Node yielded, but did not return a function state in the first working " "memory." -msgstr "" +msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti." #: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy msgid "" "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " "your node please." msgstr "" +"Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. " +"Opravte prosím váš uzel." #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Node returned an invalid sequence output: " -msgstr "" +msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" +msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "" +msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funkce:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" -msgstr "" +msgstr "Proměnné:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "Signály:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" -msgstr "" +msgstr "Jméno není platný identifikátor:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "" +msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "" +msgstr "Přidat funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" -msgstr "" +msgstr "Přidat proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "" +msgstr "Přidat signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" -msgstr "" +msgstr "Odstranit funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" -msgstr "" +msgstr "Odstranit proměnnou" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "" +msgstr "Úprava proměnné:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "" +msgstr "Odstranit signál" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "" +msgstr "Úprava signálu:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node(s) From Tree" +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Setter Property" +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Getter Property" +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "Přidat vlastnost getter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "Přidat vlastnost setter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" -msgstr "" +msgstr "Základní typ:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Members:" -msgstr "" +msgstr "Členové:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" -msgstr "" +msgstr "Dostupné uzly:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "" +msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp @@ -206,33 +242,47 @@ msgstr "" #: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp #: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zavřít" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Upravit argumenty signálu:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" -msgstr "" +msgstr "Upravit proměnnou:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Změnit" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Delete Selected" -msgstr "" +msgstr "Smazat vybraný" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Přepnout breakpoint" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" +msgstr "Vyhledat typ uzlu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Find Node Tyoe" +msgid "Cut Nodes" msgstr "" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Cesta k uzlu:" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "" @@ -247,45 +297,39 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." -msgstr "" +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Base object is not a Node!" -msgstr "" +msgstr "Základní objekt není Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "" +msgstr "Cesta nevede k uzlu!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "" +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +msgstr ": Neplatný argument typu: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +msgstr ": Neplatné argumenty: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "" -"Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but unsequenced " -"ports were specified." -msgstr "" +msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." -msgstr "" +msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "" @@ -422,7 +466,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/baked_light_instance.cpp msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" +msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" @@ -524,7 +568,8 @@ msgstr "Všechny soubory (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -598,16 +643,16 @@ msgstr "Je nutné použít platnou příponu." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp @@ -732,11 +777,11 @@ msgstr "Neplatná velikost fontu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Vypnuto" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "Všechny vybrané" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" @@ -744,72 +789,72 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna přechodu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna transformace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna hodnoty" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna volání" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat stopu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: duplikovat klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "Posun stopy animace nahoru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "Posun stopy animace dolů" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Odstranit stopu animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "Změna přechodů na:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "Animace: přejmenování stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna interpolace stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna typu hodnot" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "Úprava křivky uzlu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "Úprava vybraných křivek" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: smazat klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat výběr" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -817,88 +862,88 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Odstranit výběr" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Spojité" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskrétní" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Spoušť" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: přesunout klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko výběru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "Jít k dalšímu kroku" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "Jít k předchozímu kroku" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineární" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstantní" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "In-Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Out-In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Přechody" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimalizovat animaci" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Pročistit animaci" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -907,27 +952,27 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Animace: Vytvořit a vložit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: vložit klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "Změnit délku animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Změnit opakování animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" @@ -935,95 +980,95 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Animace: vložit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat stopu volání" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "Přiblížení animace." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "Délka (s):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Délka animace (v sekundách)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "Krok (s):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "Přidat nové stopy." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybranou stopu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Optimalizátor animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Maximální lineární chyba:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Maximální úhlová chyba:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimalizuj" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Přechod" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -1031,11 +1076,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Odstranit neplatné klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -1043,131 +1088,132 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Pročistit všechny animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Pročistit" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "Změnit velikost pole" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "Změnit typ hodnot pole" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Změnit hodnotu pole" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Hledat:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Řadit:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Naopak" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategorie:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Všechny" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "Web:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "" +msgstr "Podpora.." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Oficiální" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Z komunity" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testované" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ZIP soubor asetů" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod '%s':" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Volat" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumenty:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "Vrátit:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Běž na řádek" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Číslo řádku:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Žádné shody" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Nahradit všechny" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Celá slova" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze výběr" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1175,27 +1221,27 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Najít" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeno!" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" @@ -1207,41 +1253,41 @@ msgstr "" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgstr "Potvrzovat nahrazení" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Přiblížit" #: tools/editor/code_editor.cpp #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Oddálit" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní přiblížení" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Řádek:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "Sloupec:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "Připojit k uzlu:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -1249,129 +1295,139 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odebrat" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "Přidat další argument volání:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Další argumenty volání:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k uzlu:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit funkci" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Odloženě" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Jednorázově" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Připojit" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Připojit '%s' k '%s'" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "Připojuji signál:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit odběr" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "" +msgstr "Připojit.." #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odpojit" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Signály" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" +msgstr "Shody:" + +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Hledat náhradu za:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Závislosti na:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"Scéna '%s' se právě upravuje.\n" +"Změny se projeví po opětovném načtení." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"Zdroj '%s' se právě používá.\n" +"Změny se projeví po opětovném načtení." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Závislosti" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Závislosti:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Opravit nefunkční" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor závislostí" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Hledat náhradní zdroj:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Vlastníci:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1379,42 +1435,44 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n" +"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto otevřít" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Jaká akce by se měla provést?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Opravit závislosti" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Chyby při načítání!" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1422,62 +1480,64 @@ msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybrané soubory?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Platné znaky:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" +"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" +"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "Neplatná cesta." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Soubor neexistuje." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Přidat AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Autoload '%s' už existuje!" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1635,10 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Constants:" msgstr "" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "" @@ -5999,6 +6055,16 @@ msgstr "" msgid "Sections:" msgstr "" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "Přidat vlastnost setter" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "Vybrat vše" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" |