diff options
Diffstat (limited to 'tools/translations/cs.po')
-rw-r--r-- | tools/translations/cs.po | 1258 |
1 files changed, 810 insertions, 448 deletions
diff --git a/tools/translations/cs.po b/tools/translations/cs.po index c3b0532000..bbe2142bcb 100644 --- a/tools/translations/cs.po +++ b/tools/translations/cs.po @@ -2,20 +2,29 @@ # Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016. +# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" +"cs/>\n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" @@ -25,30 +34,307 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "Skript nemá instanci" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "" +msgstr "Není založeno na skriptu" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "" +msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" -msgstr "" +msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" -msgstr "" +msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" -msgstr "" +msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" +"Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, " +"jak správně používat yield!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti." + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" +"Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. " +"Opravte prosím váš uzel." + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: " + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: " + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "Funkce:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "Proměnné:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Signály:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "Jméno není platný identifikátor:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "Přejmenovat funkci" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "Přejmenovat proměnnou" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "Přejmenovat signál" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "Přidat funkci" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "Přidat proměnnou" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "Přidat signál" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "Odstranit funkci" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "Odstranit proměnnou" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "Úprava proměnné:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "Odstranit signál" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "Úprava signálu:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preload Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "Přidat vlastnost getter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "Přidat vlastnost setter" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "Základní typ:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Členové:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "Dostupné uzly:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp +#: tools/editor/connections_dialog.cpp +#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp +#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "Upravit argumenty signálu:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "Upravit proměnnou:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "Smazat vybraný" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Přepnout breakpoint" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Find Node Type" +msgstr "Vyhledat typ uzlu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Cut Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Cesta k uzlu:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "Základní objekt není Node!" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "Cesta nevede k uzlu!" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s." + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr ": Neplatný argument typu: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr ": Neplatné argumenty: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: " + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem." + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -69,10 +355,14 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu " +"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení " +"jejich tvaru." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá žádný efekt na kolizích." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -80,6 +370,10 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu " +"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka " +"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení " +"jejich tvaru." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -91,12 +385,13 @@ msgstr "" msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." -msgstr "" +msgstr "Textura světla musí být nastavena vlastností 'texture'." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" +"Polygon stínítka musí být nastaven (nebo namalován), aby stínítko fungovalo." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" @@ -107,47 +402,61 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" +"Aby mohl tento uzel fungovat, musí mít vytvořen nebo nastaven zdroj " +"NavigationPolygon. Nastavte prosím vlastnost nebo nakreslete mnohoúhelník." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationPolygonInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation2D. " +"Poskytuje pouze data pro navigaci." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +"Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgstr "" +"Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný " +"uzel Particles2D." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." -msgstr "" +msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" +"Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D." #: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" +"Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost " +"'samples', aby mohl SamplePlayer přehrát zvuk." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " "must be set to 'render target' mode." msgstr "" +"Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel " +"Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" +"Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path musí " +"být nastaven do módu 'render target'." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -155,18 +464,27 @@ msgid "" "as parent." msgstr "" +#: scene/3d/baked_light_instance.cpp +msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." +msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight." + #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionShape pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z " +"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody " +"a KinematicBody, abyste jim dali tvar." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" +"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu " +"prosím zdroj tvar!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -174,153 +492,167 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" +"CollisionPolygon pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z " +"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody " +"a KinematicBody, abyste jim dali tvar." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "" +msgstr "Prázdný CollisionPolygon nemá na kolize žádný efekt." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" +"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj " +"NavigationMesh." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" +"NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. " +"Poskytuje pouze data pro navigaci." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +"Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden " +"WorldEnvironment." #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" +"Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost " +"'samples', aby mohl SpatialSamplePlayer přehrát zvuk." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', " +"aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky." #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" -msgstr "" +msgstr "Pozor!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "" +msgstr "Potvrďte prosím..." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Všechny rozpoznatelné" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Všechny soubory (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Otevřít" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Otevřít soubor" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Otevřít soubor(y)" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Otevřít složku" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Otevřít soubor nebo složku" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Uložit soubor" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit složku" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Složky a soubory:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Soubor:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno:" #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp #: tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit složku." #: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "Je nutné použít platnou příponu." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" -msgstr "" +msgstr "Shift+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Alt+" -msgstr "" +msgstr "Alt+" #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp @@ -329,77 +661,77 @@ msgstr "" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Zařízení" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Tlačítko" #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Levé tlačítko." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Pravé tlačítko." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Prostřední tlačítko." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Up." -msgstr "" +msgstr "Kolečko nahoru." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Down." -msgstr "" +msgstr "Kolečko dolů." #: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Osa" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Vyjmout" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Vložit" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_export.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vybrat vše" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp #: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Zpět" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -407,6 +739,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" +"Popupy budou standardně skryty, dokud nezavoláte popup() nebo některou z " +"popup*() funkcí. I když je jejich zviditelnění pro úpravu v pořádku, za běhu " +"budou skryty." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -415,34 +750,38 @@ msgid "" "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" +"Tento viewport není nastaven jako render target. Pokud chcete jeho obsah " +"zobrazit přímo na obrazovku, musíte ho nastavit jako dítě uzlu Control, aby " +"mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho " +"vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "" +msgstr "Chyba při inicializaci FreeType." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Unknown font format." -msgstr "" +msgstr "Neznámý formát fontu." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "" +msgstr "Chyba nahrávání fontu." #: scene/resources/dynamic_font.cpp #: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "" +msgstr "Neplatná velikost fontu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Vypnuto" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "" +msgstr "Všechny vybrané" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" @@ -450,72 +789,72 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna přechodu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna transformace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Value" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna hodnoty" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna volání" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat stopu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: duplikovat klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "Posun stopy animace nahoru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "Posun stopy animace dolů" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Odstranit stopu animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "Změna přechodů na:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "Animace: přejmenování stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna interpolace stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "Animace: změna typu hodnot" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "Úprava křivky uzlu" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "Úprava vybraných křivek" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: smazat klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Duplikovat výběr" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" @@ -523,88 +862,88 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Odstranit výběr" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Spojité" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskrétní" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Spoušť" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: přesunout klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko výběru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Změnit měřítko od kurzoru" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "Jít k dalšímu kroku" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "Jít k předchozímu kroku" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineární" #: tools/editor/animation_editor.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstantní" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "In-Out" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Out-In" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Přechody" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimalizovat animaci" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Pročistit animaci" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?" #: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp @@ -613,27 +952,27 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Animace: Vytvořit a vložit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Animace: vložit klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "Změnit délku animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Změnit opakování animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" @@ -641,91 +980,95 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Animace: vložit" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Animace: přidat stopu volání" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "Přiblížení animace." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "Délka (s):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Délka animace (v sekundách)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "Krok (s):" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "Přidat nové stopy." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "Posunout aktuální stopu dolů." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybranou stopu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "Nástroje stopy" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Optimalizátor animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Maximální lineární chyba:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Maximální úhlová chyba:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimalizuj" + +#: tools/editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer." #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Klíč" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Přechod" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -733,11 +1076,11 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Odstranit neplatné klíče" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" @@ -745,170 +1088,160 @@ msgstr "" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Pročistit všechny animace" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)" #: tools/editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Pročistit" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "Změnit velikost pole" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "Změnit typ hodnot pole" #: tools/editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Změnit hodnotu pole" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp #: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp #: tools/editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Hledat:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Řadit:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Naopak" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategorie:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Všechny" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "Web:" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." -msgstr "" +msgstr "Podpora.." #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Oficiální" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Z komunity" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testované" #: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "ZIP soubor asetů" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod '%s':" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Call" -msgstr "" - -#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp -#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp -#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Volat" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Argumenty:" #: tools/editor/call_dialog.cpp msgid "Return:" -msgstr "" +msgstr "Vrátit:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Běž na řádek" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Číslo řádku:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Žádné shody" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Nahradit všechny" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat malá/velká" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Celá slova" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze výběr" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Najít" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d ocurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Nahrazeno %d výskytů." #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeno!" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" -msgstr "" +msgstr "Nahradit" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Case Sensitive" @@ -920,27 +1253,41 @@ msgstr "" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Prompt On Replace" -msgstr "" +msgstr "Potvrzovat nahrazení" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: tools/editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Obnovit původní přiblížení" #: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Řádek:" #: tools/editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "Sloupec:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "Připojit k uzlu:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp @@ -948,129 +1295,139 @@ msgstr "" #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_settings.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidat" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odebrat" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "Přidat další argument volání:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Další argumenty volání:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k uzlu:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit funkci" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Odloženě" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Jednorázově" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Připojit" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Připojit '%s' k '%s'" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "Připojuji signál:" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit odběr" #: tools/editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "" +msgstr "Připojit.." #: tools/editor/connections_dialog.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odpojit" #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Signály" #: tools/editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový" #: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" +msgstr "Shody:" + +#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp +#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Hledat náhradu za:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Závislosti na:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"Scéna '%s' se právě upravuje.\n" +"Změny se projeví po opětovném načtení." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"Zdroj '%s' se právě používá.\n" +"Změny se projeví po opětovném načtení." #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Závislosti" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp #: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Závislosti:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Opravit nefunkční" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor závislostí" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Hledat náhradní zdroj:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Vlastníci:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1078,42 +1435,44 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n" +"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Chyba při načítání:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto otevřít" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Jaká akce by se měla provést?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Opravit závislosti" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Chyby při načítání!" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -1121,61 +1480,64 @@ msgstr "" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů" #: tools/editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybrané soubory?" #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Platné znaky:" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" +"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" +"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "Neplatná cesta." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Soubor neexistuje." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "Není v cestě ke zdroji." #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Přidat AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Autoload '%s' už existuje!" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat AutoLoad" #: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" @@ -1276,7 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "Move Favorite Down" msgstr "" -#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp +#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "" @@ -1289,10 +1651,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "" #: tools/editor/editor_file_system.cpp -msgid "Cannot go into subdir:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "" @@ -1330,25 +1688,13 @@ msgid "Public Methods:" msgstr "" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Members:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "" #: tools/editor/editor_help.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "" - -#: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "" -#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "" - #: tools/editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "" @@ -1765,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "TileSet.." msgstr "" -#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "" @@ -2176,6 +2522,90 @@ msgstr "" msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination files, doing nothing." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't move directories to within themselves." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Can't operate on '..'" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Pick New Name and Location For:" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No files selected!" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename or Move.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Info" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Import.." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "" + +#: tools/editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "" + #: tools/editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "" @@ -3131,10 +3561,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "" #: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "" @@ -3198,8 +3624,9 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Select Mode" +msgstr "Vybrat vše" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3218,13 +3645,11 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" +msgid "Move Mode" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" +msgid "Rotate Mode" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3259,14 +3684,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "" @@ -3323,14 +3740,6 @@ msgid "View" msgstr "" #: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "" @@ -4028,6 +4437,10 @@ msgid "Save All" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "" @@ -4048,194 +4461,186 @@ msgid "Save Theme As" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" +msgid "Close Docs" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Left" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find.." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Indent Right" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Next" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Comment" +msgid "Debug" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Clone Down" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Complete Symbol" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Trim Trailing Whitespace" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Indent" +#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Soft Reload Script" +msgid "Keep Debugger Open" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find.." +msgid "Window" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Next" +msgid "Move Left" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Find Previous" +msgid "Move Right" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Replace.." +msgid "Tutorials" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Function.." +msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Line.." +msgid "Classes" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" +msgid "Search the class hierarchy." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" +msgid "Search the reference documentation." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" +msgid "Go to previous edited document." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +msgid "Go to next edited document." msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgid "Create Script" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?:" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Into" +msgid "Reload" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Break" +msgid "Resave" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Keep Debugger Open" +msgid "Debugger" msgstr "" #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Contextual Help" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the reference documentation." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to previous edited document." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Go to next edited document." +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Create Script" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"The following files are newer on disk.\n" -"What action should be taken?:" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Find Previous" msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Replace.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Debugger" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Goto Line.." msgstr "" -#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" msgstr "" #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4499,6 +4904,14 @@ msgid "Could not instance scene!" msgstr "" #: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "" + +#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "" @@ -5313,11 +5726,11 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to open more than one projects?" +msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp -msgid "Are you sure to run more than one projects?" +msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp @@ -5325,6 +5738,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" @@ -5341,6 +5760,10 @@ msgid "Scan" msgstr "" #: tools/editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: tools/editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "" @@ -5632,6 +6055,16 @@ msgstr "" msgid "Sections:" msgstr "" +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Property" +msgstr "Přidat vlastnost setter" + +#: tools/editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Method" +msgstr "Vybrat vše" + #: tools/editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" @@ -5705,6 +6138,10 @@ msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "" + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" @@ -5833,6 +6270,11 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "Potvrďte prosím..." + +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "" @@ -5842,6 +6284,10 @@ msgid "" "exists." msgstr "" +#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create a new script for the selected node." +msgstr "" + #: tools/editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the " @@ -5904,90 +6350,6 @@ msgstr "" msgid "Select a Node" msgstr "" -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Previous Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Next Directory" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" - -#: tools/editor/scenes_dock.cpp -msgid "Move" -msgstr "" - #: tools/editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "" |