summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tools/translations/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tools/translations/cs.po')
-rw-r--r--tools/translations/cs.po1258
1 files changed, 810 insertions, 448 deletions
diff --git a/tools/translations/cs.po b/tools/translations/cs.po
index c3b0532000..bbe2142bcb 100644
--- a/tools/translations/cs.po
+++ b/tools/translations/cs.po
@@ -2,20 +2,29 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
+# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
+"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
@@ -25,30 +34,307 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Skript nemá instanci"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
-msgstr ""
+msgstr "Není založeno na skriptu"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a resource file"
-msgstr ""
+msgstr "Není založeno na zdrojovém souboru"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (chybí @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
+msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
+"properly!"
+msgstr ""
+"Uzel zavolal yield bez pracovní paměti. Přečtěte si prosím v dokumentaci, "
+"jak správně používat yield!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
+"memory."
+msgstr "Uzel zavolal yield, ale nevrátil stav funkce v první pracovní paměti."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
+"your node please."
+msgstr ""
+"Návratová hodnota musí být přiřazena prvnímu prvku uzlu pracovní paměti. "
+"Opravte prosím váš uzel."
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgstr "Uzel vrátil neplatnou posloupnost výstupu: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
+msgstr "Nalezen bit posloupnosti ale ne uzel v zásobníku. Nahlaste chybu!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script.cpp
+msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgstr "Přetečení zásobníku s hloubkou: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkce:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Variables:"
+msgstr "Proměnné:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Signály:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name is not a valid identifier:"
+msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
+msgstr "Jméno už je použito jinou funkcí/proměnnou/signálem:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Function"
+msgstr "Přejmenovat funkci"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Variable"
+msgstr "Přejmenovat proměnnou"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Rename Signal"
+msgstr "Přejmenovat signál"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function"
+msgstr "Přidat funkci"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Variable"
+msgstr "Přidat proměnnou"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Signal"
+msgstr "Přidat signál"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Function"
+msgstr "Odstranit funkci"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Variable"
+msgstr "Odstranit proměnnou"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Úprava proměnné:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Remove Signal"
+msgstr "Odstranit signál"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Editing Signal:"
+msgstr "Úprava signálu:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preload Node"
+msgstr "Přidat uzel"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node(s) From Tree"
+msgstr "Přidat uzel (uzly) ze stromu"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Getter Property"
+msgstr "Přidat vlastnost getter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Setter Property"
+msgstr "Přidat vlastnost setter"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Base Type:"
+msgstr "Základní typ:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Členové:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Available Nodes:"
+msgstr "Dostupné uzly:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select or create a function to edit graph"
+msgstr "Pro úpravu grafu vyber nebo vytvoř funkci"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp tools/editor/call_dialog.cpp
+#: tools/editor/connections_dialog.cpp
+#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
+#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Signal Arguments:"
+msgstr "Upravit argumenty signálu:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit Variable:"
+msgstr "Upravit proměnnou:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybraný"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Přepnout breakpoint"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find Node Type"
+msgstr "Vyhledat typ uzlu"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Copy Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Cut Nodes"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Cesta k uzlu:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Input type not iterable: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator became invalid: "
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name."
+msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Base object is not a Node!"
+msgstr "Základní objekt není Node!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Path does not lead Node!"
+msgstr "Cesta nevede k uzlu!"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
+msgstr "Neplatné jméno vlastnosti '%s' v uzlu %s."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid argument of type: "
+msgstr ": Neplatný argument typu: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ": Invalid arguments: "
+msgstr ": Neplatné argumenty: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableGet not found in script: "
+msgstr "Proměnná pro získání nebyla ve skriptu nalezena: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "VariableSet not found in script: "
+msgstr "Proměnná pro nastavení nebyla ve skriptu nalezena: "
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
+msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid ""
+"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
+"(error)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -69,10 +355,14 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
+"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
+"jejich tvaru."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá žádný efekt na kolizích."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -80,6 +370,10 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon2D slouží pouze jako kontejner tvarů objektu "
+"CollissionObject2D a od něj odvozených uzlů. Použijte ho pouze jako potomka "
+"Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D a dalších, pro určení "
+"jejich tvaru."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -91,12 +385,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
"property."
-msgstr ""
+msgstr "Textura světla musí být nastavena vlastností 'texture'."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr ""
+"Polygon stínítka musí být nastaven (nebo namalován), aby stínítko fungovalo."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
@@ -107,47 +402,61 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
+"Aby mohl tento uzel fungovat, musí mít vytvořen nebo nastaven zdroj "
+"NavigationPolygon. Nastavte prosím vlastnost nebo nakreslete mnohoúhelník."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationPolygonInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation2D. "
+"Poskytuje pouze data pro navigaci."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
+"Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
+"Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
+"uzel Particles2D."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
-msgstr ""
+msgstr "PathFollow2D funguje pouze když je dítětem uzlu Path2D."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
+"Pro zajištění funkčnosti musí vlastnost path ukazovat na platný uzel Node2D."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
+"'samples', aby mohl SamplePlayer přehrát zvuk."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
+"Pro zajištění funkčností musí vlastnost path ukazovat na platný uzel "
+"Viewport. Takový Viewport musí být nastaven do módu 'render target'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
"order for this sprite to work."
msgstr ""
+"Aby tento sprite mohl fungovat, Viewport nastavený ve vlastnosti path musí "
+"být nastaven do módu 'render target'."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -155,18 +464,27 @@ msgid ""
"as parent."
msgstr ""
+#: scene/3d/baked_light_instance.cpp
+msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
+msgstr "BakedLightInstance neobsahuje zdroj BakedLight."
+
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionShape pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
+"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
+"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
+"Aby CollisionShape mohl fungovat, musí mu být poskytnut tvar. Vytvořte mu "
+"prosím zdroj tvar!"
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -174,153 +492,167 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
+"CollisionPolygon pouze poskytuje tvar kolize uzlům odvozeným z "
+"CollisionObject. Použijte ho jen jako dítě uzlů Area, StaticBody, RigidBody "
+"a KinematicBody, abyste jim dali tvar."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný CollisionPolygon nemá na kolize žádný efekt."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
+"Aby tento uzel mohl fungovat, musí mít nastaven nebo vytvořen zdroj "
+"NavigationMesh."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+"NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. "
+"Poskytuje pouze data pro navigaci."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
+"Na každou scénu (nebo skupinu instancovaných scén) je povolen pouze jeden "
+"WorldEnvironment."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr ""
+"Zdroj SampleLibrary musí být vytvořen nebo nastaven jako vlastnost "
+"'samples', aby mohl SpatialSamplePlayer přehrát zvuk."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
+"Zdroj SpriteFrames musí být vytvořen nebo nastaven ve vlastnosti 'Frames', "
+"aby mohl AnimatedSprite3D zobrazit rámečky."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrďte prosím..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor už existuje. Přepsat?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny rozpoznatelné"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny soubory (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít soubor"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít soubor(y)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít složku"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít soubor nebo složku"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit soubor"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit složku"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Složky a soubory:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Alt+"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -329,77 +661,77 @@ msgstr ""
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "Levé tlačítko."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "Pravé tlačítko."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "Prostřední tlačítko."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Up."
-msgstr ""
+msgstr "Kolečko nahoru."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Wheel Down."
-msgstr ""
+msgstr "Kolečko dolů."
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Vyjmout"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat vše"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_log.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistit"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -407,6 +739,9 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
"hide upon running."
msgstr ""
+"Popupy budou standardně skryty, dokud nezavoláte popup() nebo některou z "
+"popup*() funkcí. I když je jejich zviditelnění pro úpravu v pořádku, za běhu "
+"budou skryty."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
@@ -415,34 +750,38 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
+"Tento viewport není nastaven jako render target. Pokud chcete jeho obsah "
+"zobrazit přímo na obrazovku, musíte ho nastavit jako dítě uzlu Control, aby "
+"mohl získat velikost. Jinak ho nastavte jako render target a přiřaďte jeho "
+"vnitřní texturu nějakému uzlu k zobrazení."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při inicializaci FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý formát fontu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Error loading font."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba nahrávání fontu."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
msgid "Invalid font size."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná velikost fontu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnuto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny vybrané"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@@ -450,72 +789,72 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna přechodu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna transformace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna hodnoty"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna volání"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat stopu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: duplikovat klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr ""
+msgstr "Posun stopy animace nahoru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr ""
+msgstr "Posun stopy animace dolů"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit stopu animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
-msgstr ""
+msgstr "Změna přechodů na:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přejmenování stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna interpolace stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změna typu hodnot"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava křivky uzlu"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava vybraných křivek"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: smazat klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikovat výběr"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@@ -523,88 +862,88 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit výběr"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Spojité"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskrétní"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Spoušť"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přesunout klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit měřítko výběru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit měřítko od kurzoru"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Jít k dalšímu kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
-msgstr ""
+msgstr "Jít k předchozímu kroku"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineární"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantní"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
-msgstr ""
+msgstr "In-Out"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
-msgstr ""
+msgstr "Out-In"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Přechody"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizovat animaci"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit animaci"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit NOVOU stopu pro %s a vložit klíč?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
@@ -613,27 +952,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: Vytvořit a vložit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: vložit klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit délku animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit opakování animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@@ -641,91 +980,95 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: vložit"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animace: přidat stopu volání"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
-msgstr ""
+msgstr "Přiblížení animace."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Délka (s):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Délka animace (v sekundách)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Krok (s):"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Krokování kurzoru (v sekundách)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout/vypnout opakování animace."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nové stopy."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
-msgstr ""
+msgstr "Posunout aktuální stopu nahoru."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
-msgstr ""
+msgstr "Posunout aktuální stopu dolů."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybranou stopu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje stopy"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na klíče zapnete jejich individuální úpravu."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizátor animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální lineární chyba:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální úhlová chyba:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální optimalizovatelný úhel:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizuj"
+
+#: tools/editor/animation_editor.cpp
+msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
+msgstr "Pro úpravu animací vyberte ze stromu scény uzel AnimationPlayer."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klíč"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Přechod"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
@@ -733,11 +1076,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr ""
+msgstr "Ze kterého uzlu volej funkce?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit neplatné klíče"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@@ -745,170 +1088,160 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit všechny animace"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit animaci (NELZE VZÍT ZPĚT!)"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pročistit"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit velikost pole"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit typ hodnot pole"
#: tools/editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp tools/editor/create_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Řadit:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Naopak"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Web:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
-msgstr ""
+msgstr "Podpora.."
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Oficiální"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Z komunity"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testované"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP soubor asetů"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List For '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod '%s':"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/call_dialog.cpp tools/editor/connections_dialog.cpp
-#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/property_editor.cpp
-#: tools/editor/run_settings_dialog.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Volat"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty:"
#: tools/editor/call_dialog.cpp
msgid "Return:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Běž na řádek"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo řádku:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné shody"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d Ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit všechny"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlišovat malá/velká"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Celá slova"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze výběr"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Najít"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Další"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d ocurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezeno!"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -920,27 +1253,41 @@ msgstr ""
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzovat nahrazení"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Přiblížit"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: tools/editor/code_editor.cpp
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Obnovit původní přiblížení"
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Řádek:"
#: tools/editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupec:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit k uzlu:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
@@ -948,129 +1295,139 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat další argument volání:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Další argumenty volání:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k uzlu:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit funkci"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Odloženě"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
-msgstr ""
+msgstr "Jednorázově"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit '%s' k '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Připojuji signál:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit odběr"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
-msgstr ""
+msgstr "Připojit.."
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojit"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signály"
#: tools/editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový"
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
+msgstr "Shody:"
+
+#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
+#: tools/editor/property_selector.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Description:"
msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat náhradu za:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti na:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
+"Scéna '%s' se právě upravuje.\n"
+"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Zdroj '%s' se právě používá.\n"
+"Změny se projeví po opětovném načtení."
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Závislosti:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit nefunkční"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor závislostí"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat náhradní zdroj:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastníci:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1078,42 +1435,44 @@ msgid ""
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
+"Soubory ke smazání potřebují jiné zdroje ke své činnosti.\n"
+"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrat vybrané soubory z projektu? (nelze vrátit zpět)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při načítání:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto otevřít"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaká akce by se měla provést?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit závislosti"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
-msgstr ""
+msgstr "Chyby při načítání!"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permanentně smazat %d položek? (nelze vrátit zpět!)"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1121,61 +1480,64 @@ msgstr ""
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "Průzkumník sirotků zdrojů"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Platné znaky:"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
+"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
+"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid Path."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná cesta."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Soubor neexistuje."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
-msgstr ""
+msgstr "Není v cestě ke zdroji."
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Autoload '%s' už existuje!"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenovat AutoLoad"
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
@@ -1276,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Move Favorite Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
+#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
@@ -1289,10 +1651,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_file_system.cpp
-msgid "Cannot go into subdir:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr ""
@@ -1330,25 +1688,13 @@ msgid "Public Methods:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Members:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Constants:"
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"
msgstr ""
@@ -1765,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "TileSet.."
msgstr ""
-#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Redo"
msgstr ""
@@ -2176,6 +2522,90 @@ msgstr ""
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination files, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't move directories to within themselves."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Can't operate on '..'"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Pick New Name and Location For:"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "No files selected!"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Edit Dependencies.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View Owners.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Copy Path"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Rename or Move.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Show In File Manager"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Import.."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Previous Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Next Directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Re-Scan Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Toggle folder status as Favorite"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
#: tools/editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
msgstr ""
@@ -3131,10 +3561,6 @@ msgid "Post-Processing Texture #"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
-msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
msgstr ""
@@ -3198,8 +3624,9 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Vybrat vše"
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -3218,13 +3645,11 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
+msgid "Move Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
+msgid "Rotate Mode"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3259,14 +3684,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr ""
@@ -3323,14 +3740,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom In"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr ""
@@ -4028,6 +4437,10 @@ msgid "Save All"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Soft Reload Script"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr ""
@@ -4048,194 +4461,186 @@ msgid "Save Theme As"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Move Down"
+msgid "Close Docs"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Left"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find.."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Indent Right"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Next"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Comment"
+msgid "Debug"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Clone Down"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Complete Symbol"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Into"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Trim Trailing Whitespace"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Break"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Indent"
+#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Soft Reload Script"
+msgid "Keep Debugger Open"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find.."
+msgid "Window"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Next"
+msgid "Move Left"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Find Previous"
+msgid "Move Right"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Replace.."
+msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Function.."
+msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Line.."
+msgid "Classes"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug"
+msgid "Search the class hierarchy."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
+msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
+msgid "Go to previous edited document."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
+msgid "Go to next edited document."
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
+msgid "Create Script"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?:"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Into"
+msgid "Reload"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Break"
+msgid "Resave"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Keep Debugger Open"
+msgid "Debugger"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Window"
+msgid ""
+"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Left"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Right"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Left"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Contextual Help"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Indent Right"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Tutorials"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the reference documentation."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Auto Indent"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to previous edited document."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Go to next edited document."
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Next Breakpoint"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Previous Breakpoint"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"The following files are newer on disk.\n"
-"What action should be taken?:"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Goto Function.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Debugger"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Goto Line.."
msgstr ""
-#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
+#: tools/editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -4499,6 +4904,14 @@ msgid "Could not instance scene!"
msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Mode (W)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotate Mode (E)"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode (R)"
msgstr ""
@@ -5313,11 +5726,11 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to open more than one projects?"
+msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one projects?"
+msgid "Are you sure to run more than one project?"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
@@ -5325,6 +5738,12 @@ msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
+"confirm?"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
@@ -5341,6 +5760,10 @@ msgid "Scan"
msgstr ""
#: tools/editor/project_manager.cpp
+msgid "Select a Folder to Scan"
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
msgstr ""
@@ -5632,6 +6055,16 @@ msgstr ""
msgid "Sections:"
msgstr ""
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Property"
+msgstr "Přidat vlastnost setter"
+
+#: tools/editor/property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Method"
+msgstr "Vybrat vše"
+
#: tools/editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
msgstr ""
@@ -5705,6 +6138,10 @@ msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "No parent to instance the scenes at."
+msgstr ""
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
@@ -5833,6 +6270,11 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete (No Confirm)"
+msgstr "Potvrďte prosím..."
+
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
msgstr ""
@@ -5842,6 +6284,10 @@ msgid ""
"exists."
msgstr ""
+#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Create a new script for the selected node."
+msgstr ""
+
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"This item cannot be made visible because the parent is hidden. Unhide the "
@@ -5904,90 +6350,6 @@ msgstr ""
msgid "Select a Node"
msgstr ""
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination files, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Same source and destination paths, doing nothing."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't move directories to within themselves."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Can't operate on '..'"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Pick New Name and Location For:"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "No files selected!"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Edit Dependencies.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "View Owners.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Copy Path"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Rename or Move.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move To.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Show In File Manager"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Import.."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-
-#: tools/editor/scenes_dock.cpp
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid parent class name"
msgstr ""